Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Причастие (The Participle)
Причастие - это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Причастию в английском языке соответствует причастие и деепричастие в русском языке. Формы причастия показаны в следующей таблице:
форма причастия |
Непереход-ные глаголы |
переходные глаголы |
|
Active Voice |
Passive Voice |
||
Active Voice |
|||
причастие настоя-щего времени |
going - идя/ идущий |
asking cпрашивая, спрaшивающий |
being asked - будучи спрашиваемым |
перфектное причастие |
having gone - уйдя |
having asked -спросив |
having being asked будучи спрошенным |
причастие прошед-шего времени |
gone ушедший |
|
asked спрошенный |
Значение причастий
Причастие настоящего времени действительного и страдательного залога (The Prеsent Participle Active and Passive) обозначает действие, одновременное с действием глагола в личной форме:
Seeing that I was late, I hurried. - Видя, что я опаздываю, я
поторопился.
Being left alone, I went on - Оставшись один, я продолжал
working. работать.
Перфектное причастие действительного и страдательного залога (The Pеrfect Pаrticiрle Active and Passive) обозначает действие, предшествующее действию глагола в личной форме:
Having slept two hours he felt - Поспав два часа, он почувствовал
rested. себя отдохнувшим.
Having prescribed the medicine - Выписав лекарство, врач ушел.
the doctor went away.
The Perfect Participle Passive обозначает действие, произведенное над лицом или предметом:
Hаving been shown the wrong - Ему неправильно показали дорогу,
direction, he lost his way. и он заблудился.
Причастие прошедшего времени (The Past Раrticiple) переходных глаголов является страдательным причастием и соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени, обозначая законченное действие, выполненное над каким-то объектом:
On our excursion we saw a wall - На экскурсии мы видели стену,
built many hundreds years ago. построенную много сотен лет назад.
В английском языке нет действительных причастий прошедшего времени, и соответствующие русские причастия обычно передаются определительным придаточным предложением. Сравните:
The boy who went in front - Мальчик, шедший впереди,
stopped. остановился.
The Раst Participle непереходных глаголов, как правило, самостоятельно не употребляются, а лишь входят в состав сложных форм глагола (перфекта, пассива).
Подобно личным формам глагола, причастие может определяться наречием:
He saw a group of children talking - Он увидел группу детей, громко
and laughing loudly. болтавших и смеявшихся.
Причастие переходных глаголов может, подобно личным формам, принимать дополнение:
Having read the book he went to - Прочитав книгу, он пошел в
the library. библиотеку.
Taking Mike by the hand Tom led - Взяв Майка за руку, Том повел его
the way upstairs. на второй этаж.
Функции причастия в предложении
Причастие в предложении может выполнять те же функции, что и прилагательные и наречия.
The Present и Past Participle употребляются в предложении в следующих функциях:
1) определения:
The sleeping children didnt hear - Спящие дети не слышали, когда
when their father came home. их отец пришел домой.
Lost time is never found again. - Потерянное время больше
никогда не найдешь.
Причастие также входит в состав определительного причастного оборота, который всегда следует за определяемым словом:
Heres a place set for you. - Вот место, приготовленное для вас.
2) предикатива:
Im very much obliged to you. - Я очень вам обязан.
A page is missing from the book. - В книге не хватает страницы.
От этой функции следует отличать те случаи, когда причастие, сочетаясь с вспомогательным глаголом, образует cложные формы времени и залога:
What are you doing? - Что ты делаешь?
Many houses have been built in - Много домов было построено
our town since then. в нашем городе с тех пор.
3) обстоятельства (обычно в форме причастного oбoрота):
а) времени:
Coming to the stadium they saw a - Придя на стадион, они увидели
game in full swing. игру в разгаре.
Be careful while crossing the - Будь осторожен при переходе
street. улицы.
б) обстоятельства образа действия или сравнения:
“No”, he answered shaking his - «Нет», - ответил он, качая
head. головой.
в) обстоятельства причины:
Not knowing what to say he kept - Он молчал, не зная, что сказать.
silent.
Being well prepared, he answered - Будучи хорошо подготовленным,
at once. он сразу же ответил.
Having plenty of time I didnt - Поскольку у меня было много
hurry. времени, я не спешил.
Причастие в функции обстоятельства обычно соответствует в русском языке деепричастию или деепричастному обороту.