Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Министерство образования и науки Российской Федерации
ФГАОУ ВПО «Уральский федеральный университет имени первого
Президента России Б.Н. Ельцина»
Институт гуманитарных наук и искусств
Кафедра русского языка
Курсовая работа
Образ Урала в романе «Золото бунта» А. Иванова
по дисциплине «Современный литературный процесс»
Выполнил:
студент гр. ГИ-402901
Тонкушина Татьяна Юрьевна
Проверил:
преподаватель
Подлубнова Юлия Сергеевна
Екатеринбург
2013 г.
Оглавление
Биография 3
Роман Алексея Иванова «Золото бунта» 6
Обзор критической статьи Дмитрия Володихина 9
Список литературы 12
Алексей Иванов родился 23 ноября 1969 года и с детства хотел стать писателем. В 1987 году сразу после школы он поступил на факультет журналистики Уральского государственного университета (Свердловск), но проучился там всего год. Этого времени хватило понять, что журналист не писатель.
Два года А. Иванов думал, что делать дальше, и в 1990 году поступил на факультет истории искусств того же Уральского университета. Мотив «для писателя широкая эрудиция лучше узкой специализации». Через шесть лет А. Иванов получил диплом искусствоведа, но перспектив жить на доходы от литературного труда не имелось. И еще семь лет, то есть все «лихие девяностые» и начало нулевых, он работал учителем, сторожем и гидом-проводником в турфирме.
А. Иванов не оставлял надежды стать писателем. В конце восьмидесятых он писал фантастические повести, и в 1990 году Виталий Иванович Бугров, гуру отечественной фантастики, опубликовал первую повесть начинающего автора («Охота на “Большую Медведицу”») в знаменитом тогда журнале «Уральский следопыт». Правда, от фантастики А. Иванов быстро ушел в другие области литературы, и от первой публикации в журнале до первой книги прошло целых тринадцать лет.
За эти годы, уже почти ни на что не надеясь, А. Иванов написал романы «Общага-на-Крови» (1993), «Географ глобус пропил» (1995) и «Сердце пармы» (2000). Когда, наконец, их издали, они стали бестселлерами, а их автор из профессионального сторожа превратился в профессионального писателя, культуролога и сценариста. Первые книги Алексея Иванова выйдут в 2003 году.
Его книги сразу заметили ведущие литературные критики. А. Иванову раскрыли объятия именитые издатели: с 2005 года все его произведения как новые, так и старые, выходили только в издательстве «Азбука-Классика». Посыпались премии: имени Д. Н. Мамина-Сибиряка (2003), имени П. П. Бажова (2004), «Книга года» (2004), «Ясная поляна» (2006), «Странник» (2006), «Большая книга» (2006). С 2007 года произведения А. Иванова начали переводить на иностранные языки: «Сердце пармы» вышло в Сербии, «Географ глобус пропил» во Франции и Голландии.
Произведениями Иванова и сотрудничеством начали интересоваться в кино и на телевидении. В 2007 году А. Иванов организовал Продюсерский центр «ИЮЛЬ», который и сейчас реализует все его проекты в книгоиздании, на телевидении и в общественной жизни, представляет интересы автора в театре и кино.
Дебютом Алексея Иванова и Продюсерского центра «ИЮЛЬ» стал проект «Хребет России» четырехсерийный телевизионный фильм и иллюстрированная книга об Урале, его истории, культуре, идентичности. До сих пор «Хребет России» остается самым дорогим российским телепроектом: его бюджет составляет 2 миллиона долларов. В 2007 году А. Иванов написал сценарий фильма, «ИЮЛЬ» нашел финансирование, снял пилотный ролик проекта и пригласил к сотрудничеству съемочную группу «Намедни» и Леонида Парфенова в качестве одного из ведущих тележурналистов. В 2008-2009 годах «ИЮЛЬ» проводил съемки фильма, охватив больше сотни городов и поселков Урала, а в 2010 году «ИЮЛЬ» продал премьерный показ фильма на Первый канал, и фильм вышел в эфир. В издательстве «Азбука-Классика» к премьере была издана фотокнига «Хребет России».
В то же время Алексей Иванов работал как сценарист игрового кино. По заказу телекомпании «Югра» он написал сценарий полнометражного фильма-фэнтези об освоении Югры; по заказу кинокомпании «RWS» написал сценарий полнометражного мультфильма-сказки; в соавторстве с Павлом Лунгиным написал сценарий к драматическому фильму «Царь» (его премьера состоялась на Каннском фестивале в 2009 году).
Этого было бы вполне достаточно для одного человека и его небольшого продюсерского центра, однако есть и еще одна очень важная тема. В романы или в фильмы невозможно вместить весь объем информации по истории, культуре и религии Урала и соседних регионов, и Алексей Иванов активно работал в области non-fiction: изобретенный им формат специалисты назвали жанром «иденти» («идентификация региона»). В этом жанре созданы книги «Вниз по реке теснин», «Message: Чусовая», «Железные караваны», «Дорога единорога», «Увидеть русский бунт», «Горнозаводская цивилизация». Каждое произведение яркий, наглядный и масштабный образ региона, культурологический анализ социально-географических феноменов. Уникальность ивановского подхода в единстве текста и иллюстраций: «ИЮЛЬ» организует экспедиции фотографов по тем маршрутам, которые для фотокниг разрабатывает А. Иванов.
С 2013 года Иванов начал сотрудничать с издательством АСТ и редакцией Елены Шубиной.3
Действие романа Алексея Иванова происходит в XVIII веке, несколько лет спустя после подавления Пугачевского восстания, на сибирской реке Чусовой. Весь этот мир заводских рабочих, бурлаков, золотоискателей-хитников показан глазами молодого сплавщика Осташи Перехода, движущегося по реке в поисках истинной причины гибели его отца, лучшего сплавщика на всей Чусовой, и спрятанной им когда-то казны Пугачева. На это вполне физическое движение героя накладывается и движение духовное: в круговерти событий и приключений, в спорах с речными обитателями язычниками-вогулами, старцами-истяжателями и православными мужиками Осташа пытается ответить на самый главный для себя вопрос о сути человеческой души и ее пути в этом мире.
Тема региональной истории , которая может разворачиваться как в прошлое, так и в будущее, актуальна в современном российском сознании. Связано это с необходимостью поиска генерализирующих идей национального развития в контексте формирования новой постсоветской идентичности и государственности. Всеобщее видение России как страны огромной побуждает к поиску неких связующих всю необозримую территорию тенденций развития. К стремлению выделить тот или иной регион в качестве известной степени моделеобразующего. Урал в силу своего специфического местоположения на стыке частей света, «старой» России и «новой» Сибири, Юга и Севера, по мнению региональных адептов, может претендовать на эту роль.
Урал и Предуралье неоднократно становились предметом изображения в искусстве, но меняющаяся социокультурная ситуация побуждала к постоянной актуализации образа региона, к тому же недостаточно авторитетную в культуре. А. Иванов стремился сделать Урал «видимым», существующим в мировой системе культурных ландшафтов. А. Иванов воспринимает себя как человека уральского, во всяком случае, в становлении его литературной репутации тема «уральской звезды» занимает немаловажное место.
А. Иванов разрушает традиционно сложившийся образ пермского литератора, впитавшего в себя яркие впечатления провинциального детства, а потом в соответствии с восклицанием «живших в городе Перми» трех сестер уехавшего «в Москву! В Москву!», где через некоторое время воспоминания в нем «очнулись» и стали питать его творчество живительными соками. Иванов выбрал по крайней мере, на сегодняшний день судьбу свердловчанина. Образ человека с «западного склона Уральских гор» оказывается гармоничной частью писательского имиджа А. Иванова.
Перекрестно опылив екатеринбургскую и пермскую биографические стратегии захвата и освоения места в литературном пространстве, А. Иванов создает образ Урала, и основной акцент делает на Пермском крае как обладающем долгой историей.
В романе «Золото бунта» писатель осваивает историю Урала XVIII в., до него уже неоднократно бывшую предметом изображения. Главный герой романа, сплавщик Остафий Петров, живет на красивой и опасной горной реке Чусовой. Он уже нашел «живинку в деле», до тонкостей знает свою тяжелую и опасную работу. «Это роман о мире, в котором христианство было главенствующей идеологией, в избах водились домовые, а на берегах Чусовой сидели вогульские идолы, когда земля воспринималась как живое существо, а имя считалось воплощением души его носителя, когда каждый разговор сворачивал на спор о религии и правой вере и сворачивал естественно. Как должно поступать душе в мире, пропитанном злом и грехом, вот основной вопрос, на котрой ищут ответ герои книги и приходят в итоге на Чусовую, “реку теснин”, “теснины” которой не просто пороги, но и тесные врата райского преддверия. Нелепо звучат упреки в историческом дилетантизме и следовательно голливудским стандартам: Иванов сочинял фантазию, новый русский миф и выстраивал его по законам приключенческого жанра, каковой не сводится только к продукции фабрики грез. Недовольные хеппи-эндом могут вспомнить борхесовское: “Мы так бедны отвагой и верой, что видим в счастливом конце лишь грубое потворство массовым вкусам”».4 Подобные патетические описания романа критиками не редкость. Созданные Ивановым образы героя и мира многими воспринимаются как открытие.
В Российском культурном ландшафте благодаря Иванову проявляются новые значимые территории Пермский край и река Чусовая. Река Чусовая оказывается своего рода связующей нитью между Европой и Азией, Рекой Испытаний Духа, местом средоточия Большой Истории. Как утверждает сам Иванов, Чусовая «единственный общеизвестный бренд Урала, река, сохранившая многие смыслы исчезнувшей горнозаводской цивилизации». Широкая известность уральской реки явно преувеличена автором, но в рамках его концепции это необходимо: река Чусовая как и Парма, новый центр выстраиваемой им «модернизированной» российской истории. «Горнозаводская цивилизация» в культурном пространстве символически переносится из Сысертского округа. Куда она была «приписана» П. П. Бажовым, на Чусовую.
Для А. Иванова принципиально важно, что Урал край с историей, которая нуждается в переописывании с позиции современного человека, чуткого к идеям национального, государственного, дискурсивного. А. Иванову дорога идея воспроизводства российской исторической реальности как многоцентрового социального мира, где происходят мощные культурные столкновения русского с нерусским, ортодоксально-православного со старообрядческим, природного с культурным.
У Иванова важнейшие координаты уральского мира река, завод, бунташные люди, раскольники, плохо понятные современному сознанию языческие верования. Тема специфика российской колонизации. Иванов, рассказывая о специфике колонизации, апеллирует к идее столкновения равных по значимости народов, верований, языков, их взаиморастворения друг в друге. При этом уникальное «уральское» у него обозначает проявление российского.5
В смысле «внутреннего устройства» “Золото бунта” намного проще предпоследней книги Алексея Иванова («Сердце Пармы»), но в философском смысле одновременно и сложнее, и уязвимее. «Сердце Пармы» построено было на принципе ослабления позиции центрального персонажа за счет выдвижения на первый план целого ряда боковых линий: голос “солиста” звучит не особенно громко, зато целый хор подголосков выводит ту же песню каждый на свой лад.
«Золото бунта» вроде бы тоже представляет землю и культуру. Или, может быть, воду и культуру. Последняя четверть XVIII века, постпугачевские времена, Чусовая. Местная цивилизация отнюдь не монолитна, но ее Иванов предъявляет читателю принципиально иным способом. Никакой многоголосицы! Один, звонкий, графически точно выписанный с точки зрения лексики голос сплавщик Осташа Переход, старовер из толка часовенных, строгий чашник и большой забияка. На страницах романа он является единственным «носителем камеры», снимающей фильм для читателя. И в первой трети, может быть, даже первой половине романа кажется: повествование построено по принципу энциклопедического справочника. Вот Осташа Переход на сплаве: появляются имена и описания всех камней-бойцов, расшибающих барки сплавщиков на Чусовой; сплавщицкий «профлексикон», необычное устройство их общества. Вот Осташа Переход явился на диспут представителей разных толков старообрядчества: слышатся витиеватые словеса, а за ними натуральное изгнание беса во всей красе. Вот Осташа Переход в гостях у магического племени вогулов, почти исчезнувшего, но сумевшего в предсмертной агонии приучить русских пришельцев к силе древнего мира с его полуоткрытыми порталами в сверхъестественное: реальность плывет, душа покидает тело. Вот Осташа Переход сталкивается с казенной, солдатской культурой, испытывает на своих плечах всю мощь и жесткость глыбы-Империи. Вот Осташа Переход… и так раз десять-пятнадцать. На первый взгляд, что ни глава, то историко-художественная статья об одном из аспектов Чусовской цивилизации. Отдаленно напоминает устройство романа-монографии «Туманность Андромеды» И. А. Ефремова.
Если в романе «Сердце Пармы» образ земли обладал самоценностью, то в новой книге он еще несет нагрузку символической среды для христианской этики, и фокус читательского внимания бестрепетно переводится Ивановым с Земли на Истину, затем на Землю, опять на Истину, вновь на Землю и так далее. Чусовая не только географическое понятие. Река представляет собой также образ человеческой жизни, протекающей среди теснин. Чусовая с ее «бойцами», утесами, порогами, неожиданными поворотами, мелями, неуловимыми фарватерами подходит для такого образа как нельзя лучше. Алексей Иванов сравнивает жизнь с рискованным сплавом: по пути можно тысячу раз превратить барку в груду щепок, а надо дойти целым и душу свою донести до финала в сохранности. Можно схитрить, пройти с разными «подковырками», отступить, «прогнуться», дать фальшивую ноту, очень уж сложная работа миновать теснины прямо, честно, ни в чем не покривить. Но для души-груза любая кривизна оборачивается непоправимым ущербом. Истина существует, люди-сплавщики знают об этом, каждый понимает меру своего преступления. Значит, пытаться пройти сплав прямо надо. Высший смысл состоит именно в подобных попытках. Спасение возможно для того, кто жил по правде, а если падал, то не делал из своего падения предмета для гордыни, обращался к небу с мольбой о прощении, поднимался и шел дальше…
Сказать, что текст Иванова насыщен словесной стариной, жаргонизмами, церковной речью, субкультурными изысками, что он предельно «густ» и на первых пятидесяти страницах приходится «продираться» сквозь всю эту дебрь, невольно погружаясь в лексическую ткань хронотопа, значит, ничего не сказать. Что делает современный автор книг, построенных на историческом материале? Либо легкую речевую стилизацию, либо свинцовое подражание разговорному языку древности («семо и овамо», «паки-паки», «трегубо», «иже и отнюдь»), либо заставляет персонажей говорить точь-в-точь как его современники. Алексей Иванов выполнил задачу тотальной реконструкции регионального варианта русской речи XVIII столетия во всей ее многослойности и поливариантности. Кроме того, язык в романе играет роль инструмента, придающего тексту ореол аутентичности. Один из критиков, писавших о «Золоте бунта», отметил: «Чусовая Иванова несет свои воды в иной, фантастической реальности. И единственное, на чем держится ее связь с нашим миром, достоверность описания. Срабатывает эффект стилизации, когда язык волшебным образом подтверждает подлинность сведений».
Алексей Иванов очень уязвимый писатель, поскольку вводит в современную русскую литературу новую онтологию. Он отчасти рискует. Роман «Сердце Пармы» был сложным, мультикультурным, «неоднозначным», роскошным, как именинный пирог со свечками, цукатами, кремовыми розами, коньячной пропиткой, шоколадной крошкой и пластинами желе. И во всей его роскоши ризомным. «Золото бунта» прямее, жестче, нет в нем ризомы, а есть почва, хотя и чрезвычайно отличная от почвы тех же «деревенщиков». И современный читатель-интеллектуал, «качественный читатель», любой род внеризомного дискурса, любую попытку отвердить реальность может отторгнуть. Но рискует пермский писатель оправданно: внесение в современную литературу новой почвы, но не фотографического реализма с социальной отметинкой, и скорее… магического реализма или даже мистического в духе латиноамериканцев, да еще на подкладке из «густого», «насыщенного» текста, «бронированного» так, что от него любые упреки в недостатке художества отскакивают, как пелтасты от фаланги гоплитов, это серьезный эксперимент. Это запомнится. Роман «Золото бунта» строится на реализме религиозного сознания, с некоторой натяжкой на христианском реализме, где бес материальнее кирпича или гвоздя.6
3 Официальный сайт продюсерского центра «ИЮЛЬ» [Электронный ресурс] http://ivanproduction.ru/ob-avtore.html.
4 Якшин, И. Алексей Иванов Золото бунта / И. Якшин [Электронный ресурс] http://azbooka.ru/content/article/default.asp?book.
5 Литовская, М. А. Литературная борьба за определение статуса территории: Ольга Славникова Алексей Иванов / М. А. Литовская // Литература Урала: история и современность: сб. ст. Екатеринбург, 2006. Вып. 2. С. 66-75.
6 Володихин, Д. Алексей Иванов. Золото бунта / Д. Володихин // Знамя № 4, 2006.