Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Статья посвящена рассмотрению особенностей языка жителей Челя бинска с позиций социолингвистики

Работа добавлена на сайт samzan.net:


Е.Н. Квашнина

Особенности микротопонимии уральского города

Статья посвящена рассмотрению особенностей языка жителей Челя-

бинска с позиций социолингвистики. Наблюдения показали, что речи

горожан присущи специфические языковые модели, она изобилует мик-

ротопонимами – вторичными наименованиями городских объектов.

Городская микротопонимия является важной составной частью лек-

сики города.

Ключевые слова:

лексика города, микротопоним, топонимика города, язык города

К исследованию языка города обращались многие учёные. Теоретиком со-

циолингвистического направления, основателем изучения городского языка в

30-е годы XX века был Б.А. Ларин. Последующие шаги в разработке пролемы язы-

ковой картины города сделаны такими учеными, как Л.А. Капанадзе, В.Н. Телия,

Е.В. Красильникова, В.В. Колесов, Т.И. Ерофеева, Л.И. Баранникова, Л.А. Шкатова.

Б.А. Ларин одним из первых увидел различие между письменным (официаль-

ным) языком и устными диалектами горожан. В свое время он писал: «…мы име-

ем яркий пример общего и постоянного языкового взаимодействия всех слоев

городского коллектива, обычное использование «иной» речи социальных сосе-

дей и антиподов, пример непрестанного искания новых экспрессивных средств

в ближайших источниках (оно всегда успешно, когда обращаются к «языковому

дну» города») [3, с. 176].

Поставленные Б.А. Лариным задачи изучения языка города группировались

вокруг следующих аспектов. Во-первых, в какой мере социальное членение го-

родского коллектива, характер социальных взаимодействий внутри него отража-

ются в лингвистическом членении языка города и языковой компетенции разных

групп горожан. Во-вторых, какие взаимоотношения литературного языка с таки-

ми нелитературными образованиями, составляющими его непосредственное ок-

ружение, как «городской фольклор, неканонизованные виды письменного языка,

разговорная речь разных групп населения оказывают непосредственное и ог-

ромное воздействие на нормализуемый литературный язык, на «высокие» формы

его». В-третьих, каковы взаимоотношения разных подъязыков города [3, с. 176].

Среди социальных факторов, влияющих на язык горожан, следует учитывать

не только сложный социальный и неоднородный национальный состав городс-

кого населения, но и многообразие социальных функций, а также то, что каждый

горожанин входит в несколько социальных объединений и, следовательно, вла-

деет более чем одним подъязыком.

Таким образом, «языковое разнообразие города двояко: оно не только во встре-

че разноязычных коллективов, но и в многообразии языковых навыков каждой

группы» [3, с. 62].

Язык города – сложное, особо структурированное целое. Сам город может

быть представлен как пространство, обладающее центром и окраинами, состо-

ящее из новых и старых районов со своей особой историей и индивидуальной

146

Terra Humana

культурой горожан. Изучение городского языка, закономерностей его разви-

тия в связи с историей общества – одно из перспективных социологических

направлений.

«Городская культура есть особый целостный феномен, сложившийся истори-

чески, и одновременно – сплетение во взаимодействии разных культур» [6, с. 4].

Каждая культура – это набор жанров речевого общения, а язык – средство куль-

турной передачи и самовыражения народа.

Речевой портрет горожанина описан Т.И. Ерофеевой, она уделила внимание

социальным ролям говорящего. По ее наблюдению, житель города выполняет в

обществе множество функций: постоянные, связанные с профессией, семейным

положением, возрастом, полом, и одновременно – переменные роли пассажира,

покупателя и т. д. Личность горожанина «расслаивается» в зависимости от роле-

вых ситуаций, а речь становится способом проигрывания этих ролей. «Речевая

деятельность – это ролевая деятельность» [1, с. 91]. Следовательно, официальный

и неофициальный характер общения зависит от языковой ситуации.

Для исследований городской культуры и речи горожан важным является по-

нятие лексика города. В лингвистической традиции под лексикой города принято

понимать существующий в употреблении жителей одного района круг номина-

тивных единиц, связанных со спецификой городского устройства и быта.

Б.А. Ларин, не давая точного определения языку города, использовал в ка-

честве синонимов выражения: «городской языковой быт», «языковое дно города»

[3, с. 21]. Л.А. Шкатова сравнивает язык города с «речевой стихией», представлен-

ной как совокупность «литературной разговорной речи, просторечия, полудиа-

лектов, жаргонов, арго, иноязычных вкраплений» [7, с. 19].

Важным особенностью языка города Т.И. Ерофеева считает наличие локаль-

ных элементов. Употребление некоторых лексем не выходит за пределы региона

и связано с особенностями экономического, социального развития населения,

его состава, поэтому влияние экстралингвистических факторов в речи горожан

очевидно: само понятие «город» социально по своей природе. Роль регионально-

го варьирования, диалектов в лексике города и в создании «местного колорита»

городской речи считается весьма значительной [2, с. 22]. Существенны и нацио-

нальный состав жителей, и индивидуальные речевые особенности, поэтому воз-

никает потребность дифференцировать нормативный и региональный языки.

«…Устная городская речь… представляет собой языковые средства, исторически

сложившиеся и социально закрепленные, обеспечивающие свободное незатруд-

ненное общение в пределах города. Сложившийся городской обиход – часть ду-

ховной жизни горожан, показатель культуры общения, принятых форм поведе-

ния» [8, с. 22].

В лексике города можно выделить два варианта названий: официальный и

разговорно-бытовой. В отличие от названий, при которых имя механически

прикрепляется к обозначаемому объекту, неофициальные, вторичные, топони-

мы всегда содержательны, индивидуальны и опосредованы ассоциативным ха-

рактером человеческого мышления. В этом случае можно использовать термин

«микротопонимы». Вслед за С.Д. Кочеренковой, Т.А. Сидоровой под микротопо-

нимами мы понимаем «индивидуализированные названия малых географичес-

ких объектов, отличающиеся неустойчивостью и подвижностью внешней формы,

составляющие переходный, промежуточный лексический слой между лексикой

нарицательной и ономастической» [6, с. 97].

Появление вторичных номинаций обусловлено внутренними процессами

жизни общества. Это связано с особым восприятием места жительства, Замечено,

147

Cреда обитания

например, что переименовыванию, как правило, подвергаются близлежащие и

часто посещаемые магазины, рынки и т.д. Постараемся в рамках статьи отметить

особенности микротопонимов, встречающихся в речи челябинцев, жителей Ле-

нинского района города.

Многие названия магазинов обозначаются через перечисление свойств: осо-

бенностей архитектуры – «с корабликом»; специфики внешнего вида – «стекляшка»,

месторасположения – «за мостом», имени владельца – «головановский». Появление

данных микротопонимов связано с необходимостью разграничивать названия

объектов, выполняющих одни и те же функции и расположенных близко друг от

друга.

Традиционным в городской речи является то, что микротопонимы отражают

тяготение горожан к экономии речевых усилий. Иногда официальные названия

затрудняют передачу и получение информации из-за неудобной либо длинной

формы, потому в разговорной речи более продуктивными часто оказываются со-

кращения: Копейское шоссе – «копейка», улица Машиностроителей – «машинка»,

магазин «Книжный мир» – «книжка»; остановка «Станкомаш» – «станок».

Появление микротопонимов также отражает стремление носителей языка

отойти от стандартности, шаблонности. Так, клишированные модели в названи-

ях остановок, выдержанные в нейтральном стиле – «Дом одежды», «Дом обуви»,

«Магазин «Уют», «Магазин «Ручеек» – заменяются на уменьшительно-ласкатель-

ные формы: «одежка», «обувка», «уютик».

Среди микротопонимов продуктивны названия с эмоционально-экспрессив-

ными суффиксами, часто встречающимся суффиксом -к-: «больничка» – «Больница

трубопрокатного завода»; уменьшительно-ласкательным суффиксом -ушк-: «пло-

довушка» – рынок «Плодовоягодный».

Микротопонимы Челябинска отличаются образностью, экспрессивностью.

В речевом обиходе можно встретить, например, название улицы «развалина», «не-

пролазная» (ул. Барбюса); «горелый», «горелец» (о магазине «Стрелец» после пожара);

«криминальная» (улица, где был убит сотрудник милиции).

Зачастую месторасположение объекта в городе определяется через сущест-

вующие рядом, возможно, более значимые объекты, которые и выступают в ка-

честве ориентиров, например, «у Востока» (по названию кинотеатра), «поворот»

(у кинотеатра «Восток»), «Береговая», «Смолино» (ул. Новороссийская, находящаяся

у озера Смолино).

Микротопонимия Челябинска отличается метафоричностью, например, «ки-

тайская стена» – ряд домов на улице Новороссийской; «порт» – улицы, находящи-

еся у вокзала; «пешкодрап» – далеко расположенная от других остановка «Станко-

маш», «сарай» – торговый комплекс «Андреевский».

Очевидной особенностью речи челябинцев является наличие большого числа

инициальных аббревиатур. Например, название завода ЧТПЗ [чэтэпэзэ] – Челя-

бинский трубопрокатный завод; соответственно ЗМК [зээмка] – Завод металло-

конструкций; ЗЭМ [зэм] – Завод электромашин; ЧКПЗ [чэкэпэзэ] – Челябинский

кузнечно-прессовый завод.

Появление микротопонимов связано также с востребованностью, актуальнос-

тью некоторых наименований. Как правило, освоение громоздких составных обоз-

начений происходит через поиск более простой формы, соотносимой с исходной

моделью. Например, заводы имеют несколько наименований: трубопрокатный

завод – трубный, трубник, трубопрокатный, ЧТПЗ; завод металлоконструкций –

металлоконструкции, металлка, ЧЗМК, ЗМК; завод электромашин – электромаш, ро-

тор, мотор, машинка, ЗЭМ; завод железобетонных изделий – железобетон, бетон,

148

Terra Humana

бетонка, бетонный, железобетонка, ЖБИ; кузнечно-прессовый завод – кузнец, куз-

нечно-пресс, кузнечный, кузнечка, ЧКПЗ.

Замечено, что чем более актуальна номинация, тем больше микротопонимов

она имеет. Например, такой объект, как больница ЧТПЗ, очевидно, играющая

большую роль в жизни жителей района, имеет несколько названий: трубная, боль-

ница трубопрокатчиков, больница трубного, больница трубников, больница у церкви,

больница у озера, больница у куполов, больничка.

Любопытно также, что один микротопоним на территории района может обоз-

начать разные понятия, например, «машинка» – машиностроительный завод и

улица Машиностроителей; отдельные микротопонимы могут «покрывать» собой

сразу несколько понятий, например, трубный (завод, рынок, Дворец культуры).

Итак, микротопонимы – это историческая ценность города, они возникают в

определенное историческое время и связаны с общественной жизнью, обычаями

и культурой народа.

Рассмотренные особенности микротопонимии Челябинска на примере речи

жителей Ленинского района свидетельствуют о постоянно действующих язы-

ковых процессах, происходящих в языке города. Наличие разговорно-бытовых

микротопонимов говорит о наличии собственного языка, языка «для своих», ко-

торый зачастую понятен лишь жителям определенного района города. Явной

особенностью речи горожан является наличие большого числа названий про-

мышленных предприятий. Это неудивительно, так как заводы носят градооб-

разующий характер и во многом определяют специфику номинаций района, в

котором находятся.

Таким образом, в языке челябинцев существует «языковой код», т.е. «система

условных обозначений, требующих расшифровки заложенной в ней информа-

ции», что обеспечивает возможность успешного общения и маркирует речь «чу-

жих», иногородних [8, с. 72]. Как правило, знание и умение использовать микро-

топонимы так же важно, как и знание непосредственно топонимов.

Список литературы

1. Ерофеева Т.И. Речевой портрет говорящего // Живая речь уральского города: Сб.

науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1988. – С. 90–103.

2. Ерофеева Т.И., Скитова Ф.Л. Локальные элементы в литературной речи горожан //

Языковой облик уральского города: Сб. науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1990. – С. 15–22.

3. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание: Избранные работы: Учеб-

ное пособие для студентов пед. ин-тов / Сост. Б.Л. Богородский, Н.А. Мещерский. – М.:

Просвещение, 1977. – 244 с.

4. Кочеренкова С.Д. Неофициальные наименования пространственных объектов Свер-

дловска (способы номинации) // Языковой облик уральского города: Сб. науч. тр. – Сверд-

ловск: УрГУ, 1990. – С. 79–90.

5. Красильникова Е.В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь

уральского города: Сб. науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1988. – С. 5–19.

6. Красильникова Е.В. Язык и культура (к изучению языка города) // Языковой облик

уральского города: Сб. науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1990. – С. 4–8.

7. Шкатова Л.А. Специфика городского общения // Живая речь уральского города: Сб.

науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1988. – С. 19–28.

8. Шкатова Л.А. «Языковой код» уральского города // Языковой облик уральского горо-

да: Сб. науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1990. – С. 72–7__




1. а Одежда- Нижнее бельё-носки 56 пар хбтрусы 56 шт
2. тема это часть операционной системы назначение которой состоит в том чтобы обеспечить пользователю удобны
3. УТВЕРЖДАЮ Юридический факультет 1 семестр 20132014 уч.html
4. дрібниці до здачі екзаменів
5. Демократия и экстремизм в Египте
6. Контрольная работа- Зашита информации - методы и объекты
7. тема system lymphticum состоит из лимфатических узлов лимфатических сосудов лимфатических сплетений лимфатичес
8. Акционерная собственность и проблемы ее формирования в Российской Федерации
9. это обработка пищевых продуктов различными способами для длительного сохранения их качества и безопасност
10. Статья 47. Донорство органов и тканей человека и их трансплантация пересадка 1
11. Тема 62- Испытание заземляющих устройств
12. Органы судейского сообщества
13. тематических расчетов на удаленных вычислительных центрах
14. МИНСКЕ УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебной и на
15. Культура и природа
16. Структура судебной системы РФ
17. Поїдемо поговоримо з лісом а вже тоді я можу і з людьми Ліна Костенко Ялинка затремтіла від низу до вершечк
18. 2012 учебном году всего учатся в школе 911 человек из них организовано питаются в среднем 978 человек что составл
19. Бонитировка быков-производителей в молочном и молочно-мясном скотоводстве
20. виховні функції розширює можливості корекції емоційної сфери та інтелектуальної діяльності школярів спри