Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
PAGE 109
Міністерство освіти і науки України
Запорізький національний університет
Л.І. Ярцева
ЛАТИНСЬКА МОВА
Навчальний посібник
Запоріжжя
2011
УДК 811.124 (075.8)
ББК Ш 146-923
Латинська мова. Навчальний посібник / Уклад.: Л.І. Ярцева. Запоріжжя: ЗНУ, 2011. 77 с.
Навчальний посібник складається з 11 занять, в яких подано граматичний матеріал, вправи для закріплення граматики, латинські тексти, крилаті вислови і прислівя.
Посібник призначений для студентів заочного відділення таких спеціальностей: „англійська мова та література”, „німецька мова та література”, „французька мова та література”, „іспанська мова та література”, „переклад (англійська мова), (французька мова), (німецька мова)”.
Рецензент О.О. Павлюк
Відповідальний за випуск Є.А. Москаленко
Вступ
Кредитно-модульна технологія навчання запроваджується з метою подальшої гуманізації й демократизації навчального процесу, організації найраціональнішого й найефективнішого засвоєння студентами знань з максимальним використанням індивідуальних, індивідуально-групових форм навчання; стимулювання студентів до систематичної навчальної праці, самостійної роботи, створення найсприятливіших умов для модульного контролю.
Метою вивчення латинської мови на гуманітарних факультетах є читання і переклад оригінальних літературних зразків не тільки класичної, а й середньовічної, ренесансної і навіть просвітницької латини, у тому числі й вітчизняних авторів (кінець XVII ¾ початок XVIII ст.), розширення загальнолінгвістичного світогляду. Також студенти повинні засвоїти міжнародну латинську термінологію в галузі гуманітарних наук.
Курс латинської мови має виробити у майбутніх фахівців культуру філологічного аналізу джерела, навичок перекладу та науковий підхід до вивчення мови як суспільного явища. Крім того, вивчення латинської мови допоможе полегшити опанування новими європейськими мовами, поглибити розуміння рідної мови, сприятиме вивченню курсу порівняльного мовознавства.
Синтетична будова латинської мови для зрозуміння тексту вимагає детального морфолого-синтаксичного аналізу, котрий розвиває у студентів память, увагу, логічне та лінгвістичне мислення, уміння вдумливо читати текст, працювати зі словником.
Практичні заняття з латинської мови ставлять перед студентами такі завдання:
опанування граматичною системою латинської мови у порівнянні з системами рідної та західноєвропейських мов, що вивчаються;
навчання читання;
розвиток навичок перекладу;
опанування лексичним мінімумом латинської мови у порівнянні з похідними словами в рідній та західноєвропейських мовах, що вивчаються;
знайомство із словотворчими елементами латини, що найбільш продуктивні в сучасних мовах;
знайомство з літературою та культурою народів Давнього Світу.
За підсумками вивчення курсу студент повинен:
володіти навичками читання і перекладу прозаїчних текстів;
знати граматичну систему латинської мови, а також вміти порівнювати граматичні явища латинської, західноєвропейських та словянських мов;
знати 500 непохідних слів основного лексичного фонду та вміти пояснювати значення тих з них, які увійшли в українську мову;
перекладати зі словником оригінальні тексти римських авторів, а також латиномовні твори інших часів.
За навчальним планом на вивчення курсу «Латинська мова» в ІІІ семестрі ІІ курсу відводиться 12 годин аудиторних занять. У звязку з цим можливий такий розподіл годин за темами:
І. Фонетика. Латинський алфавіт. Вимова приголосних. Сполучення приголосних. Вимова голосних. Поділ на склади. Наголос.
ІІ. Дієслово. Загальні відомості про граматичні категорії дієслова. Дієвідміни. Основи й основні форми дієслова. Теперішній час дійсного способу активного стану (Praesens indicativi actīvi). Наказовий спосіб теперішнього часу активного стану (Imperatīvus praesentis actīvi).
ІІІ.
Тема 1. Фонетика
План:
І. Латинський алфавіт
Буква |
Назва |
Вимова |
Приклади |
Українська транскрипція |
Aa |
a |
a |
actus |
́áктус |
Bb |
бе |
б |
bis |
біс |
Cc |
це |
[к] [ц] |
carmen civis |
кáрмен цівіс |
Dd |
де |
[д] |
domus |
до́мус |
Ee |
е |
[е] |
error |
éррор |
Ff |
еф |
[ф] |
fabrica |
фáбрика |
Gg |
ге |
[ґ] |
gradus |
грáдус |
Hh |
га |
[г] |
humus |
гýмус |
Ii |
і |
[і] |
institutum |
інстітýтум |
Jj |
йота |
[й] |
Junius |
ю́́́́́́ніус |
Kk |
ка |
[к] |
Karthágo |
Картаго |
Ll |
ель |
[л] |
lapsus |
ляпсус |
Mm |
ем |
[м] |
minister |
мінíстер |
Nn |
ен |
[н] |
numĕrus |
нýмерус |
Oo |
о |
[о] |
opus |
óпус |
Pp |
пе |
[п] |
popŭlus |
пóпулюс |
|
ку |
[к] |
Quercus |
квéркус |
Rr |
ер |
[р] |
ritus |
ритус |
Ss |
ес |
[с] [з] |
stipendium casus |
стіпéндіум кáзус |
Tt |
те |
[т] |
terra |
тéрра |
Uu |
у |
[у] |
unus |
ýнус |
Vv |
ве |
[в] |
vita |
віта |
Xx |
ікс |
[кс] |
lex |
лекс |
Yy |
іпсилон |
[і] |
Cyclops |
Цíклопс |
Zz |
зета |
[зета] |
zona |
зóна |
ІІ. Голосні. Дифтонги і диграфи.
Шість голосних а, e, i, o, u, y передають 12 голосних звуків:
шість довгих: ā, ē, ī, ō, ū, y
шість коротких: ă, ě, ĭ, ŏ, ŭ, ў
Дифтонги два голосних звуки, що вимовляються, як один склад.
аu [ау] aurum [áурум] золото,
eu [еу] Eurōpa [Еуропа] - Європа,
ei [ей] hei! [гей!]
Диграфи два голосних, що вимовляються як один звук (за правилами середньовічної латини)
аe -[ e ] praemium [преміум] нагорода
оe -[ e ] poena [пена] покарання
Примітка: якщо аe і оe вимовляються окремо, то над е ставлиться знак довготи (), або дві крапки (··): poēma поéма, poёta поéма
III. Приголосні. Сполучення приголосних.
С вимовляється як ц і к. Ц якщо С стоїть перед е, і, у, ае, ое
circŭlus [цíркулюс] круг
centum [цéнтум] - сто
Cyclops [Цíклопс] - Циклоп
Caesar [Цезар] - Цезар
сoena [цéна] - обід
К перед а, о, u, аu, приголосними
carcer - кáрцер - вязниця
color - кóльор - колір
causa - кáуза - причина
decretum - декрéтум- постанова
N.B. У класичний період літера С завжди читалася як [к]
G вимовляється як український [ґ] gradus грáдус ступінь, крок
Н вимовляється як український [г] honor гóнор честь
L вимовляється мяко:
anĭmal áнімаль - тварина
lapsus ляпcус - помилка
lux люкс - світло
S вимовляється як [с] semestris семéстріс півріччя. В позиції між двома голоснми s вимовляється як [з] rosa рóза троянда. У словах, запозичених з грецької мови s вимовляється як [з] [нз] visualis візуáліс, censor цензор
Т- вимовляється як український [т] tempus тéмпус час
Х - вимовляється як [кс] rex рекс цар
х - між голосними вимовляється як [кз] exercĭtus екзéрцітус військо
Z зустрічається в словах грецького походження і вимовляється як [з] zona зóна
Сполучення приголосних
Сполучення з [h] зустрічається в словах грецького походження:
сh [х] schola [схóля] школа
рh [ф] philosophia [фільозóфіа] філософія
rh [р] rhythmus [ рíтмус] ритм
th [т] theatrum [теáтрум] театр
ngu перед голосним, вимовляється як [нгв] lingua лінгва мова
su [св] consuetudo [консветýдо] звичка
але: [су] suus [cуус] свій
ti перед голосним як [ці] natio [нáціо] нація
як [ті] після s,t, x: bestia [бéстіа] звір
N.B. Сполучення muta cum liquida.
Приголосні p, b, d, t, c, g, сполучаючись з l, r , утворюють групу неподільних приголосних.
IV. Поділ на склади
Число складів у латинській мові відповідає числу голосних звуків. Склад, який закінчується на голосний, вважається відкритим. Закритим вважається склад який закінчується на приголосний. Склади рахуються з кінця слова:
mo-nu-men-tum
4 3 2 1
Поділ на склади відбувається:
4 3 2 1
2) між голосним та поодиноким приголосним: do-mus; між дифтонгом та поодиноким приголосним: cau-sa 2 1
2 1
3) перед сполученням muta cum liquida: pa-tri-a
3 2 1
4) у групі приголосних:
а) між двома приголосними: lec-ti-o, ses-si-o
3 2 1 3 2 1
б) у групі з трьох приголосних перед останнім (крім сполучень групи muta cum liquida): sanc- tus, але doc- tri -na
2 1 3 2 1
5) префікси виділяються: de-scen-do
3 2 1
V. Наголос
Наголос у латинській мові ніколи не ставиться на першому складі від кінця слова.
Наголос ставиться на другому складі від кінця, якщо він довгий або закритий: a-mī-cus ma-gis-ter
3 2 1 3 2 1
Якщо другий склад від кінця слова короткий, або відкритий, наголос переноситься на третій склад:
′fe - mĭ- na prae - ′si di um
3 2 1 4 3 2 1
Вправи
І. Прочитайте слова. Поясніть вимову дифтонгів і диграфів:
Augustus, Maecēnas, nauta, neuter, foedus, aetas, auditorium, causa, Caesar, caelum, proelium, Foenicŭlum, oecologĭcus, aestivālis, autumnus, auricŭla, europaeus, praeda.
II. Прочитайте слова. Поясніть правила вимови приголосного с:
Cato, incognitus, officiālis, copia, inspector, saecŭlum, punctum, vicīnus, cicūta, dictātor, cursus, curator, Camellus, columna, ocŭlus, citus, cellŭla, Columba, cor, circum, clarus, Cervus, centimetrum, confidentia..
ІІІ. Прочитайте слова. Поясніть вимову приголосних s i x:
Asĭnus, risus, discussio, illusio, Asia, basilica, stella, sensus, mos, rex, gens, praesidium, plus, miser, usus, silva, substantia, philosophia, uxor, vox, maxĭmus, mixtum, Xantippe.
IV. Прочитайте слова. Поясніть вимову сполучення ti:
Illuminatio, ultĭmum, defectio, variatio, antiquus, Latium, natio, obligatio, Lucretius, distantia, gratia, sanctio, stipendium, patientia, bestia, sectio, poētica, artifex, sentio, experientia.
V. Прочитайте слова. Поясніть вимову буквосполучень:
architectus, schema, authentĭcum, Prometheus, delphīnus, charta, thermometrum, character, Rhodus, Phasiānus, phalanx, Thea, quae, Torquātus, quidem, quos, quod, quis, equus, quando, liquidus.
VI. Прочитайте слова, поділіть їх на склади. Поясніть правила наголосу:
Anĭmus, Tarquinius, aliquando, itaque, agricultūra, agricŏla, collectio, processus, heredĭtas, progressus, cylindrus, steppa, studiōsus, insectum, gaudium, milĭtes, sequester, unguis, lector, gloria, Helěna, humānus, Romāni, Alexander.
Тема 2. Verbum (дієслово)
План:
І. Граматичні категорії дієслова.
І. Tempus (час)
Система інфекта Система перфекта
1. Praesens 1. Perfectum
2. Imperfectum 2. Plusquamperfectum
3. Futūrum I 3. Futūrum II
II. Modus (Спосіб)
indicatīvus imperatīvus coniunctīvus
дійсний спосіб наказовий спосіб умовний спосіб
ІІІ. Genus (Стан)
actīvum passīvum
активний стан пасивний стан
IV. Numěrus (Число)
singulāris plurālis
однина множина
V. Persōna (Особа)
рrima перша
secunda друга
tertia третя
VІ. Coniugatio Дієвідміна
Крім особових форм у латинській мові вживаються неособові форми дієслова: infinitīvus, participium, gerundium, gerundīvum, supīnum.
II. Дієвідміни
Латинські дієслова поділяються на чотири дієвідміни за закінченням основи інфекта.
Якщо від дієслів у неозначеній формі відкинути закінчення -re (1,2,4 дієвідміни), -ěre (3 дієвідміна), то ми одержимо основу інфекта.
gubernāre gubernā 1
respondēre respondē 2
legěre leg 3
audīre audī 4
Дієвідміна |
Infinitīvus |
Основа інфекта |
Закінчення основи інфекта |
І |
dictāre |
dictā |
ā |
ІІ |
docēre |
docē |
ē |
ІІІ а |
scriběre |
scrib |
приголосний |
ІІІ б |
facěre |
facĭ |
ĭ |
ІV |
venīre |
venī |
ī |
III. Основи й основні форми дієслова
Усі особові і неособові форми дієслова утворюються від трьох основ, які визначаються за словниковою формою дієслова.
У словнику подаються чотири основні форми дієслова: scribo, scripsi, scriptum, scriběre 3
I. Praesens indicativi actīvi ( persōna prima, singulāris) 1-а особа однини теперішнього часу дійсного способу активного стану: scribo
ІІ. Perfectum indicativi actīvi (persōna prima І, singulāris) 1-а особа однини минулого часу доконаного виду дійсного способу активного стану: scripsi
ІІІ. Supīnum (віддієслівний іменник середнього роду): scriptum
IV. Infinitīvus praesentis actīvi (неозначена форма теперішнього часу активного стану ): scriběre (3 дієвідміна)
N.B. Якщо у дієслова відсутня одна з основних форм, то у словнику стоїть прочерк: floreo, ui, - ēre 2 процвітати
ІV. Praesens indicativi actīvi ( теперішній час, дійсного способу, активного стану)
Правило утворення: до основи інфекта додаються особові закінчення активного стану:
Singulāris Plurālis
1 o 1 mus
2 s 2 tis
3 t 3 nt
N.B. У дієсловах І дієвідміни у 1-й особі однини кінцевий голосний основи ā зливається із закінченням о: a+o=o
dictāre - 1 дієвідміна, основа інфекта dictā-
Singulāris Plurālis
1. dict (a+o)=o 1. dictā mus
2. dicta s 2. dictā tis
3. dicta t 3. dicta nt
У дієсловах ІІ дієвідміни особові закінчення приєднуються безпосередньо до основи інфекта:
Docēre - 2 дієвідміна, основа інфекта docē навчати
Singulāris Plurālis
1. docē o 1. docē mus
2. doce s 2. docē tis
3. doce t 3. doce nt
У дієсловах ІІІª дієвідміни між основою інфекта і закінченням вставляються зєднувальні (сполучні) голосні: - ĭ - (2, 3 особа, однини; 1, 2 особа множини), - u - (3 особа множини)
Scriběre - 3 дієвідміна, основа інфекта scrib писати
Singulāris Plurālis
1. scrib o 1. scrib ĭ mus
2. scrib i s 2. scrib ĭ tis
3. scrib i t 3. scrib u nt
У дієсловах ІV дієвідміни у 3 особі множини між основою інфекта і закінчення вставляється голосний u
Audīre - 4 дієвідміна, основа інфекта audī слухати
Singulāris Plurālis
1 audi o 1 audī mus
2 audi s 2 audī tis
3 audi t 3 audi u nt
V. Imperatīvus praesentis actīvi
Наказовий спосіб теперішнього часу активного стану має форми другої особи однини і множини.
У 2-й особі однини І, ІІ і ІV дієвідміни вживається основа інфекта.
У дієслів ІІІ дієвідміни до основи інфекта додається закінчення -е
Дієвідміна |
Infinitīvus |
Imperatīvus |
|
2 особа однини |
2 особа множини |
||
I |
dictāre |
dictā ! |
dictā te ! |
II |
docēre |
docē ! |
docē te ! |
III a |
scriběre |
scrib ě ! |
scrib ĭ te ! |
III б |
capěre |
capi ! |
capi te ! |
ІV |
audīre |
audī ! |
audī te ! |
N.B. У дієслів dicěre dic! говори!
ducěre duc! веди!
facěre fac! роби!
ferre fer! неси!
esse: es! este!
У 2 особі множини до основи інфекта додається закінчення -te (I, II, IV дієвідміни ) у ІІІ дієвідміні основа інфекта + ĭ + te ( порівн.: укр. слухайте!)
Заперечена форма наказового способу складається із наказового способу неправильного дієслова nolo (не бажаю) у 2 особі однини чи множини і неозначеної форми дієслова.
І |
dictāre |
noli dictāre ! |
nolīte dictāre ! |
ІІ |
docēre |
noli docēre ! |
nolīte docēre ! |
ІІІ а |
scriběre |
noli scriběre ! |
nolīte scriběre ! |
ІІІ б |
capěre |
noli capěre ! |
nolīte capěre ! |
ІV |
audīre |
noli audīre ! |
nolīte audīre ! |
Питання для самоперевірки:
1. Які словникові форми має латинське дієслово?
2. Як визначити дієвідміну латинського дієслова?
3. Як утворюється неозначена форма дієслова (infinitīvus)?
4. Які особливості мають дієслова при відмінюванні у теперішньому часі?
5. Як утворюється наказовий спосіб теперішнього часу активного стану?
Вправи
І. Утворіть від 1-ої особи однини неозначену форму дієслів:
Appello 1, clamo 1, habito 1, sto 1, veto 1, debeo 2, deleo 2, habeo 2, maneo 2, rideo 2, sedeo 2, ago 3, colo 3, rego 3, credo 3, vinco 3, lego 3, venio 4, custodio 4, erudio 4, munio 4, finio 4.
II. Визначте за інфінітивом дієвідміну поданих дієслів:
Audire, errāre, nocēre, munīre, valēre, petěre, consentīre, tenēre, punīre, servīre, servāre, mittěre, erudīre, corrumpěre, mordere, discěre, orāre, gaudēre.
III. Визначте граматичні форми дієслів ( особу, число, час), перекладіть:
laboras, studētis, ducĭtis, protegis, dividit, statis, vendo, definīmus, consentit, punis,do, agĭtis, delemus, credis, colit, regunt, veniunt.
IV. Утворіть наказову форму теперішнього часу.
Зразок виконання: lego 3 читати
Стверджувальна форма
Singulāris Plurālis
legě! Legĭte!
Заперечна форма
Singulāris Plurālis
noli legěre! nolīte legěre!
Veto 1, affirmo 1, caveo 2, exerceo 2, peto 3, rego 3, punio 4, finio 4
V. Перекладіть на рідну мову:
1. Bene discĭte. 2. Audīte multa, dicĭte pauca. 3. Bene facĭte, quod facĭtis. 4. Credo. 5. Bene dicis, sed male agis. 6. Fac quod dico. 7. Nota Bene. 8. Salve. 9. Sapěre aude ! 10.Vale et me ama. 11. Qui scribit, bis legit. 12. Volo, non valeo. 13. Dum spiro spero. 14. Bene lego, sed male scribo. 15. Quod facis, bene fac! 16. Si vales, bene est, ego valеo. 17. Qui honeste vivit, bene vivit. 18. Dum docēmus discĭmus. 19.Qui bene audit bene discit. 20. Festīna lente. 21. Vive valeque.
VI. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення:
аплодувати, інформувати, конфіскувати, конструювати, консультувати, інвестувати, ігнорувати, опонувати, провокувати, транспортувати, консервувати, демонструвати, демобілізувати, сервірувати, адмініструвати, реформувати.
VIІ. Визначте, які слова в іноземних мовах, що ви вивчаєте, походять від латинських дієслів:
Adoptāre, adminіstrāre,excusāre, gubernāre, illustrāre, laborāre, studēre, docēre, conservāre, decorāre, servāre, servīre, finīre, donāre, curāre, respondēre, refrigerāre, transportāre, praesiděre, licěre, sanāre, aspirāre, enumerāre, erudīre, reformāre, notāre, sentīre.
Крилаті вислови
1. Aut vincĕre aut mori перемогти або вмерти. ( укр. Або пан, або пропав).
Гасло гладіаторів Давнього Риму.
2. Cogito, ergo sum я мислю, отже, я існую. (англ. I think means I am; нім. Ich denke, also bin ich). Крилатий вираз французького філософа Рене Декарта.
3. Dum spiro, spero поки дихаю, сподіваюсь. (англ. I hope until I breathe;
While there is life, there is hope; нім. Solange ich atme, hoffe ich.) Афористична форма виразу сформувалася у відносно новий час, проте схожу думку висловлювали ще античні автори Цицерон, Сенека та ін.
4. Hoc age! роби те, для чого ти прийшов (що треба робити зараз, насамперед). У Давньому Римі вислів використовували як заклик до уваги, дотримання пристойності.
5. Nosce tempus знай (пізнай) час; на все своя пора. (англ. there is a time for everything; нім. Alles zu seiner Zeit; рос. Всему своё время). Давня латинська приказка, яку вживали в часи античності і використовують зараз.
6. Ora et labora Молись і трудись! (англ. Pray and work!; нім. Bete und arbeite!) Таким був девіз членів католицького чернечого ордену, заснованого Бенедиктом Нурсійським (480 543).
7. Quo vadis? Куди йдеш? Легендарне питання, яким апостол Петро, втікаючи з Риму, зустрічає Ісуса Христа (Євангеліє від св..Іоанна, 13:36)
8. Vivĕre est cogitare жити значить мислити ( англ. to live means to trink;
Нім. Leben heist denken). Вперше трапляється у Цицерона (“Тускуланські бесіди”, Y, 38, 111).
9. Vivĕre militare est жити значить боротися ( англ. to live means to struggle; нім. Leben heist kampfen). Сентенція Сенеки, наведена у “Моральних листах до Луцилія”.
10. Qui scribit, bis legit хто пише, той читає двічі; хто записує, той краще запамятовує. (англ. who writes, reads twise; нім. Wer shreibt, behalt besser.) Ідеться про беззаперечну перевагу письмової інформації перед усною.
11. Qui totum vult, totum perdit хто багато бажає, той втрачає все (англ. he who wants much, loses everything; нім. Allzuviel zerreist den Sack; allzuviel ist ungesund.) У вислові втілено заклик до помірності у бажаннях і зваженого оцінювання співвідношення людських прагнень і можливостей.
Тема 3. Nomen substantīvum (іменник)
План:
І. Граматичні категорії іменника
1. Genus (рід)
masculīnum (m) чоловічий
feminīnum (f) жіночий
neutrum (n) середній
Рід іменника перевіряємо за словником. Родова ознака іменника у латинській та в українській і російській мовах може не збігатися.
Наприклад: liber, bri (m) книга, lex, legis (f) закон
Для деяких іменників рід визначається за значенням. Так, до чоловічого роду належать назви осіб чоловічої статі, річок, вітрів, місяців: domĭnus, i (m)-хазяїн, agricŏla, ae (m)-землероб. До жіночого роду належать назви осіб жіночої статі, дерев, країн та островів: mater, tris (f)-мати, Eurōpa, ae (f)-Європа, laurus, i (f)-лавр.
До середнього роду належать назви хімічних елементів, незмінні слова: Kalium, і (n), Cuprum, i (n).
У латинській мові є також імена спільного роду: aquĭla, ae (m,f) орел, canis, is (m,f) собака.
2. Numěrus (число)
singulāris однина
plurālis множина
Деякі іменники в латинській мові вживаються тільки в однині (singularia tantum): pecunia, ae (f) гроші, scientia, ae (f) знання. Деякі слова вживаються тільки у множині (pluralia tantum): castra, orum (n) табір, arma, orum (n) зброя.
3. Casus (відмінок)
Nominatīvus (N) називний
Genitīvus (G) родовий
Datīvus (D) давальний
Accusatīvus (Acc) знахідний
Ablatīvus (Abl) орудний (місцевий, відкладний)
Vocatīvus (V) клична форма
4. Declinatio (відміна)
Відміна іменника визначається за закінченням родового відмінка однини, яке фіксується у словнику.
Існує 5 відмін:
Відміна |
Закінчення родового відмінка однини (gen.sing.) |
Приклад |
I |
-ae |
terra, ae (f) земля |
II |
-i |
amīcus, i (m) друг |
III |
-is |
lex, legis (f) закон |
IV |
-us |
senātus, us (m) сенат |
V |
-ei |
res, rei (f) справа, річ |
У словниках іменник подається у двох формах: Nom. sing.- vita
Gen. sing.-vitae, f - життя
ІІ. Іменники І відміни
Правило 1. До першої відміни належать іменники жіночого роду, які у N. s. закінчуються на а, а у G. s. на ае.
terra, ae (f) земля Roma, ae (f) - Рим
patria, ae (f) батьківщина vita, ae (f) - життя
fortūna, ae (f) доля magistra, ae (f) вчитель
Правило 2. Практичну основу іменника визначаємо, відкинувши закінчення G. s. ае
Правило 3. До І відміни належать також:
1) прикметники жіночого роду, які закінчуються на а:
bona - добра
magna велика
2) присвійні займенники жіночого роду, які закінчуються на а:
mea моя
tua твоя
Римляни говорили „Nulla regǔla sine exeptione est“ ( Немає правила без винятку).
Особливості відмінювання іменників І відміни
collēga, ae (m) товарищ
agricŏla, ae (m) землероб
nauta, ae (m) моряк
Catilina, ae (m) Катиліна
Numa, ae (m) Нума
Celta, ae (m) кельт
Persa, ae (m) перс
Sequana, ae (m) Секвана (Сена)
Garumna, ae (m) Гарумна (Гаронна)
Kalendae, ārum (f, pl.t) Календи
nuptiae, ārum (f, pl.t) шлюб, весілля
Athenae, ārum (f) Афіни
Однина Множина
copia, ae (f) - багатство copiae, ārum (f) - війско
littěra, ae (f) - буква litterae, ārum (f) лист, література
fortūna, ae (f) - доля fortunae, ārum (f) майно, багатство
Singulāris Plurālis
N.V. lingu a latīna N.V. lingu ae latīnae
G. lingu ae latīnae G. lingu ārum latīnārum
D. lingu ae latīnae D. lingu is latīnis
Acc. lingu am latīnam Acc. lingu as latīnas
Abl. lingu ā latīnā Abl. lingu is latīnis
III. Іменники ІІ відмини
Правило 1: До другої відміни належать іменники чоловічого роду, які у N.s. мають закінчення us, а у G.s. i :
domĭnus, i (m) хазяїн,
deus, i (m) бог
amīcus, i (m) друг
servus, i (m) раб
Правило 2: іменники чоловічого роду, які у N.s. мають закінчення er, а у G.s. i :
puer, i (m) хлопчик liber, bri (m) книга
vesper, i (m) вечір magister, tri (m) вчитель
Правило 3: іменник чоловічого роду, який у N.s. має закінчення -ir:
vir, i (m) чоловік, лицар
Правило 4: Іменники середнього роду, які у N.s. мають закінчення -um, а у G.s. i :
bellum, i (n) війна
subsidium, (n) субсидія, допомога
oppĭdum, i (n) місто
Примітка 1: До ІІ відміни належать деякі іменники жіночого роду із закінченням -us у N.s.
а) назви країн, островів, міст, дерев:
Aegyptus, i (f) Єгипет, laurus, i (f) лавр, Cyprus, i (f) Кіпр,
Corinthus, i(f) Корінф
б) загальні іменники: humus, i (f) грунт
Примітка 2: До ІІ відміни належать деякі загальні іменники середнього роду із закінченням - us у N.s.: virus, i (n) отрута,
vulgus, i (n) натовп, юрба
Особливості іменників ІІ відміни:
В усіх останніх випадках Voc. = Nom.
а) які зберігають - е в усіх відмінках: puer, i (m)-хлопчик
б) які зберігають - е тільки в N., V. s. : magister, tri (m)-вчитель.
castra, ōrum (n) pl.t. табір
arma, ōrum (n) pl.t. зброя
liběri, ōrum (m) pl.t. діти
bona, ōrum (n) pl.t. майно
acta, ōrum (n) pl.t. дії
N.B. Іменник deus, i (m) бог у V.s. має форму deus; N.V.pl. dei di
D. Abl. pl. deis, diis, dis
G. pl. deum deōrum
Зразки відмінювання іменників ІІ відміни
filius bonus (хороший син)
Singulāris Plurālis
N. . fili -us bon-us N. fili -i bon-i
G. fili -i bon-і G. fili -ōrum bon-ōrum
D. fili -o bon-o D. fili -is bon-is
Acc. fili -um bon-um Acc. fili -os bon-os
Abl. fili-o bon-o Abl. fili -is bon-is
V. fili -e bon- e V. fili -i bon-i
faber miser (нещасний ремісник)
Singulāris Plurālis
N.V. faber miser N.V. fabr - i misěr - i
G. fabr - i misěr - i G. fabr - ōrum misěr - ōrum
D. fabr - o misěr - o D. fabr - is misěr - is
Acc. fabr - um misěr - um Acc. fabr - os misěr - os Abl. fabr - o misěr - o Abl. fabr - is misěris
exemplum bonum (хороший приклад)
Singulāris Plurālis
N.V. exempl-um bon-um N.V. exempl-a bon-a
G. exempl-i bon-i G. exempl-ōrum bon-ōrum
D. exempl-o bon-o D. exempl-is bon-is
Acc. exempl-um bon-um Acc. exempl-a bon-a Abl. exempl-o bon-o Abl. exempl-is bon-is
IV. Відмінювання дієслова sum.fui esse (бути)
Praesens indicatīvi actīvi
Singulāris Plurālis
1. sum я є 1. sumus ми є
2. es ти є 2. estis ви є
3. est він,вона, воно є 3. sunt вони є
ІV. Синтаксис простого речення
Порядок слів у латинській мові класичного періоду відносно закріплений:
а) підмет ставиться здебільшого на початку речення;
б) присудок в кінці. Якщо присудок стоїть на початку речення, то він має логічний наголос;
в) прямий додаток виражається знахідним відмінком без прийменника і ставиться перед присудком або ближче до присудка;
г) узгоджене означення ставиться переважно після означуваного слова (persōna grata);
д) іменна частина складеного присудка ставиться у називному відмінку і узгоджується з підметом.
Terra est sphaera.
е) заперечення здійснюється за допомогою частки non. Конструкція речення не змінюється: In terra vita est.
In luna vita non est.
Питання для самоперевірки:
1. Які граматичні категорії має іменник у латинській мові?
2. Як визначити відміну іменників за словниковою формою?
3. Які іменники належать до I відміни?
4. Які іменники належать до II відміни?
5. Який порядок слів характерний для речення у латинської мові?
Вправи
І. Провідміняйте наступні словосполучення:
amīca bona, fabŭla antiqua, ripa dextra, ora maritĭma, hasta longa, filius parvus, ager fecundus, numěrus magnus, factum necessarium, proelium ultĭmum, pericŭlum manifestum, studium primum, puer altus, praesidium firmum
ІІ. Визначте граматичні форми іменників (відмінок і число)
Зразок виконання: magistram Acc. s., magistra, ae (f) вчительку
aedificia, agris, pecuniā, diligentiam, vitae, amīco, ancillae, agricŏlis, curam, incŏlae, dominōrum, filias, casis, consiliis, linguā, deos, concordiā, fluvii, libris, pugnae, liběris, malōrum.
III. Перекладіть на рідну мову:
1. Incŏlae Germaniae in casis parvis habĭtant.
2. Gaius Iulius Caesar oppĭdum occupat et ibi praesidium collocat.
3. In Eurōpa reliquias castrōrum et oppidōrum vidēmus.
4. Discipŭlus ad magistrum venīre debet.
5. Poētae de gloriā patriae scribunt.
6. Historia est magistra vitae.
7. Aurōra musis amīca est.
8. Pecuniam non habeo.
9. Romāni in pugnā multos inimīcos occīdunt.
10. Corvus ocŭlum corvi non eruit.
11. Magistri discipŭlos docent.
12. Lutetia est oppĭdum Parisiōrum.
13. Non scholae, sed vitae discĭmus.
14. Ad nonnullas disciplīnas scientia linguārum antiquārum necessaria est.
15. Linguam Latīnam discĭmus.
16. Domĭna non laborat.
17. Aeterna est clarōrum virōrum memoria.
18. Italia est magna paeninsŭla Eurōpae.
19. Athenae in Graeciā sunt.
20. Aquĭlam volāre doces.
De Graecōrum et Romanōrum deis
Graeci et Romāni non unum deum, sed multos deos deasque colunt. Primus in numěro deōrum Juppĭter est, Saturni filius, domĭnus mundi. Locus, ubi Juppĭter solio sedet et mundi imperium tenet, est Olympus. Neptūnus secundus filius Saturni est. Neptūnus in Oceāno regnat. Pluto, Saturni tertius filius, horrĭdus est umbrārum domĭnus, deus inferōrum. Pluto sub terrā regnat.
IV. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення: аргумент, арена, акваріум, вітамін, фрагмент, карта, лінія, лінгвіст, патріот, рубріка, санаторій, магістр, адвокат, фортуна, юстиція, територія, плантація, філіал, персона, копія, медик, факт, форум, око, премія.
V. Визначте, які слова в іноземних мовах, що ви вивчаєте, походять від латинських іменників:
disciplina, acta, forma, collega, regŭla, concordia, formŭla, industria, gratia, fabŭla, memoria, sententia, tabŭla, victoria, vita, villa, potentia, doctrīna, inventarium, propositum, ultimatum, compromissum, institutum, pactum, factum, territorium, deposĭtum, commercium, minister, credĭtum, instrumentum.
Крилаті вислови
Самостійне заняття № 1.
План:
I. Прикметники І-ІІ відміни
До І-ІІ відміни належать прикметники чоловічого роду із закінченнями us, - er жіночого роду a, середнього роду um у N.s.
magnus, a, um великий pulcher, chra, chrum гарний
У словнику прикметники І-ІІ відміни подаються у скороченій формі і перекладаються тільки у чоловічому роді.
Прикметники чоловічого і середнього роду відмінюються як іменники
ІІ відміни, а прикметники жіночого роду, - як іменники І відміни.
Прикметники на - er розподіляються на 2 групи.
До 1 групи належать прикметники, що зберігають голосний е в основі:
asper, ěra, erum нерівний
liber, ěra, erum вільний
miser, ěra, erum нещасний
tener, ěra, erum ніжний
До ІІ групи належать прикметники, що втрачають голосний е в основі:
niger, gra, grum чорний
pulcher, chra, chrum красивий
ІІ. Займенники.
1. Особові займенники. Pronomĭna personalia.
Особові займенники мають форми для першої та другої особи однини і множини ego я; tu ти; nos ми; vos ви. В 3 особі вживається один із вказівних займенників.
Singulāris |
Plurālis |
|||
Відмінок |
1 особа |
2 особа |
1 особа |
2 особа |
N. |
ego я |
tu ти |
nos ми |
vos ви |
G. |
mei мене |
tui тебе |
nostri нас nostrum із нас |
vestri вас vestrum із вас |
D. |
mihi мені |
tibi тобі |
nobis нам |
vobis вам |
Acc. |
me мене |
te тебе |
nos нас |
vos вас |
Abl. |
me мною |
te тобою |
nobis нами |
vobis вами |
Зворотний займенник
N. -
G. sui себе
D. sibi собі
Acc. se себе
Abl. se собою
2. Присвійні займенники. Pronomĭna possessīva.
meus, mea, meum мій, моя, моє
tuus, tua, tuum твій, твоя, твоє
suus, sua, suum свій, своя, своє
noster, nostra, nostrum наш, наша, наше
vester, vestra, vestrum ваш, ваша, ваше
Присвійні займенники відмінюються як і прикметники І-ІІ відміни
( meus V.s. mi)
Відмінювання присвійних займенників
Singulāris |
Plurālis |
|||||
Відмінок |
m |
i |
n |
m |
i |
n |
N. |
meus |
mea |
meum |
mei |
meae |
mea |
G. |
mei |
meae |
mei |
meōrum |
mearum |
meorum |
D. |
meo |
meae |
meo |
meis |
meis |
meis |
Acc. |
meum |
meam |
meum |
meos |
meas |
mea |
Abl. |
meo |
mea |
meo |
meis |
meis |
meis |
V. |
mi |
mea |
meum |
mei |
meae |
mea |
N. |
noster |
nostra |
nostrum |
nostri |
nostrae |
nostra |
G. |
nostri |
nostrae |
nostri |
nostrorum |
nostrarum |
nostrarum |
D. |
nostro |
nostrae |
nostro |
nostris |
nostris |
nostris |
Acc. |
nostrum |
nostram |
nostrum |
nostros |
nostras |
nostra |
Abl. |
nostro |
nostra |
nostro |
nostris |
nostris |
nostris |
V. |
noster |
nostra |
nostrum |
nostri |
nostrae |
nostra |
ІІІ. Займенникові прикметники. Adiectīva pronominalia.
Займенникові прикметники відмінюються як прикметники І і ІІ відміни, тільки у genetīvus singulāris в усіх родах закінчуються на -ius (з наголосом на -i) і в datīvus singularis на ī.
До займенникових прикметників належать:
Nominatīvus |
Genetīvus |
Datīvus |
Значення |
||
m |
f |
n |
m, f, n |
m, f, n |
|
unus |
una |
unum |
unīus |
uni |
один (із багатьох) |
solus |
sola |
solum |
solīus |
soli |
тільки один, єдиний |
totus |
tota |
totum |
totīus |
toti |
весь, цілий |
ullus |
ulla |
ullum |
ullīus |
ulli |
який-небудь, будь-який |
nullus |
nulla |
nullum |
nulius |
nulli |
ніякий, жоден |
uter |
utra |
utrum |
utrīus |
utri |
який (із двох), хто (із двох) |
neuter |
neutra |
neutrum |
neutrīus |
neutri |
ні той, ні інший; ніхто (жоден) із двох |
uterque |
utraque |
utrumque |
utrīusque |
utrique |
і той і інший, кожний (із двох), обидва |
alter |
altěra |
altěrum |
alterīus |
altěri |
один (із двох), другий |
alius |
alia |
aliud |
alterīus |
alii |
інший |
Зразок відмінювання: totus, tota, totum
Число |
Singulāris |
Plurālis |
||||
Відмінок |
m |
i |
n |
m |
i |
n |
N. |
totus |
tota |
totum |
toti |
totae |
tota |
G. |
totīus |
totīus |
totīus |
totōrum |
totārum |
totōrum |
D. |
toti |
toti |
toti |
totis |
totis |
totis |
Acc. |
totum |
totam |
totum |
totos |
totas |
tota |
Abl. |
toto |
tota |
toto |
totis |
totis |
totis |
IV. Вказівні займенники:
is, ea , id цей, ця, це; той, та, те; він, вона, воно
īdem, eặdem, ĭdem той самий, та сама, те саме
iste, ista, istud цей, ця, це; той, та, те
hic, haec, hoc цей, ця, це (вказує на близький предмет)
ille, illa, illud той, та, те; він, вона, воно (вказує на віддалений предмет).
Найбільш вживаний вказівний займенник is, ea, id виконує функцію і особового займенника 3-ї особи (він, вона, воно). Основа його має два варіанти: основа на -і і основа на -е. Цей займенник, подібно до інших вказівних займенників, відмінюється як прикметники І-ІІ відміни, лише в genetīvus singulāris усіх родів закінчується на īus, а в datīvus singulāris
на ī:
Число |
Singulāris |
Plurālis |
||||
Відмінок |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
is |
ea |
id |
ei (ii) |
eae |
ea |
G. |
eius |
eius |
eius |
eōrum |
eārum |
eōrum |
D. |
ei |
ei |
ei |
eis (iis) |
eis (iis) |
eis (iis) |
Acc. |
eum |
eam |
id |
eos |
eas |
ea |
Abl. |
eo |
ea |
eo |
eis (iis) |
eis (iis) |
eis (iis) |
Число |
Singulāris |
Plurālis |
||||
Відмінок |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
hic |
haec |
hoc |
hi |
hae |
haec |
G. |
huius |
huius |
huius |
horum |
harum |
horum |
D. |
huic |
huic |
huic |
his |
his |
his |
Acc. |
hunc |
hanc |
hoc |
hos |
has |
haec |
Abl. |
hoc |
hac |
hoc |
his |
his |
his |
Число |
Singulāris |
Plurālis |
||||
Відмінок |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
ille |
illa |
illud |
illi |
illeae |
illa |
G. |
illīus |
illīus |
illīus |
illōrum |
illārum |
illōrum |
D. |
illi |
illi |
illi |
illis |
illis |
illis |
Acc. |
illum |
illam |
illud |
illos |
illas |
illa |
Abl. |
illō |
illā |
illō |
illis |
illis |
illis |
V. Прийменники
У латинській мові після прийменників іменники вживаються з двома відмінками: accusatīvus або ablatīvus.
З accusatīvus |
З ablatīvus |
ad до, при ante перед apud біля, при, у contra проти extra поза, за, крім inter між, серед per через, протягом post після, позаду propter через trans через |
a (ab) від, з боку coram перед cum з de про, згідно e (ex) з (із), від pro перед, за, для prae перед, попереду sine без |
Наприклад: ad notam до відома; ab initio спочатку.
Nota bene!
1. Прийменники in (в, на), sub (між) вживаються з обома відмінками. Вживання з Acc. вказує напрямок дії (куди?), вживання з Abl. місце дії (де?)
Наприклад:
in aquam у воду in aquā у воді
sub aquam під воду sub aquā під водою
2. Прийменники causa (заради, з метою) і gratia (заради) вживаються з Genetivus та ставляться після слів, до яких відносяться:
exempli gratia для прикладу; belli causa з причини війни.
Вправи
I. Узгодьте іменники з прикметниками і присвійними займенниками
aedificium, i (n) hic, haec, hoc
ludus, i (m) is, ea, id
magistra, ae (f) ipse, ipsa, ipsum
negotium, i (n) tuus, tua, tuum
femĭna, ae (f) Romānus, a, um
poēta, ae (m) clarus, a, um
popŭlus, i (m) antiquus, a, um
testamentum, i (n) meus, mea, meum
filius, a, um vester, vestra, vestrum
II. Визначте відмінкові форми словосполучень, перекладіть на рідну мову:
Зразок виконання:
in oppido antiquo Abl.s, II в. oppidum antiquum - у давньому місті.
apud amīcum nostrum, a domĭno bono, cum discipŭlis vestris, hi viri, ei fabro, filiam tuam, cum liběris meis, in Romā antiquā, a persōnā odiosā, pro patriā nostra, illōrum servōrum, in campo lato, eis ancillis misěris, domicilia sua, sine auxilio tuo, bella iusta, ipsis incǒlis, unum servum, aedificia alta, a magisto vestro, suo consilio bono, ex decreto, viro modesto, exemplis malis, mei collegae boni.
IV. Перекладіть на рідну мову:
1. Si tu et Tulia valētis, bene est; ego et Cicĕro meo valēmus.
2. Venīmus tecum ad meum amīcum.
3. Non credĭmus tibi.
4. Credĭte mihi, semper vobis credo.
5. Libenter legĭmus fabŭlas antiquas et libĕris nostris narrāmus.
6. Magister de vitā illius poetae nobis narrat.
7. Romāni variis ludis delectabantur, ad quĭbus circi et amphitheatra aedificabantur.
8. Romāni luxuriam amābant, magnificas domos sibi aedificābant.
9. Graeci cum Troiānis pugnābant, hi pro patriā, illi pro gloriā.
10. Duo eōrum Capitolīnus et Palatīnus maxĭme ex cetĕris eminent.
11. Aliena nobis, nostra plus aliis placent.
12. Nemo nostrum semper est felix.
De Graecōrum et Romanōrum deis
Graeci et Romāni non unum deum, sed multos deos deasque colunt. Primus in numěro deōrum Juppĭter est, Saturni filius, domĭnus mundi. Locus, ubi Juppĭter solio sedet et mundi imperium tenet, est Olympus. Neptūnus secundus filius Saturni est. Neptūnus in Oceāno regnat. Pluto, Saturni tertius filius, horrĭdus est umbrārum domĭnus, deus inferōrum. Pluto sub terrā regnat.
Слова до тексту
colo, colui, cultum 3 обробляти
dea, ae (f) богиня
deus, i (m) бог
domĭnus, i (m) хазяїн
filius, i (m) син
Graecus, i (m) грек
horrĭdus, a, um волосатий, суворий, дикий
imperium, i (n) влада
inferі, ōrum (m) мешканці підземного царста, мерці
Iuppĭter, Iovi (m) Юпітер
locus,i (m) місце
multus, a, um численний
mundus, i (m) світ
Neptūnus i (m) Нептун, бог океанів, морів, річок
numěrus, i (m) число
Oceāno i (m) океан
Olympus, i (m) Олімп, гора в Греції, місцеперебування богів
Pluto, ōnis (m) Плутон, бог підземного царства
primus, a, um перший
regno 1 правити
Romānus, i (m) римлянин
Saturnus, i (m) Сатурн
secundus, a, um другий
sedeo, sedi, sessum 2 сидіти
solium, i (n) престол, царська влада
teneo, ui, ntum 2 тримати, досягати, володіти
terra, ae (f) земля
tertius, a, um третій
ubi де
umbra, ae (f) тінь
unus, a, um один
V. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення:
адвокат, арбітраж, біс (на біс), імперія, гуманний, магістр, санаторій, гербарій, аграрний, форум, гонорар, популізм, популярний, трибун
VІ. Визначте, які українські слова походять від латинських іменників ІІ відміни:
ager, arbĭter, candidātus, commercium, credĭtum, decretum, depositum, factum, fundamentum, humus, instrumentum, minister, momentum, officium, praemium, secretum, subsidium, triumphus, numěrus, intervallum, locus, medĭcus, ocŭlus, ornamentum, argumentum
Тема 4. Часи системи інфекта активного стану
План:
І. Imperfectum indicatīvi actīvi
Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану виражає незакінчену, тривалу дію, яка часто повторювалась у минулому, і відповідає на питання що робив? (читав, бачив)
Правило утворення: Imperfectum indicatīvi actīvi утворюється додаванням до основи інфекта суфікса ba - (для І-ІІ дієвідмін) i - ēba - (для III-IV дієвідмін) та особових закінчень.
Singulāris Plurālis
Зразок відмінювання дієслів
dictāre I |
docēre II |
scriběre III a |
capěre III б |
audīre II |
|
S. |
|||||
1. |
dictābam |
docēbam |
scribēbam |
capiēbam |
audiēbam |
я диктував |
я навчав |
я писав |
я брав |
я слухав |
|
2. |
dictābas |
docēbas |
scribēbas |
capiēbas |
audiēbas |
3. |
dictābat |
docēbat |
scribēbat |
capiēbat |
audiēbat |
Pl. |
|||||
1. |
dictābāmus |
docebāmus |
scribēbamus |
capiebāmus |
audiebāmus |
2. |
dictābātis |
docebātis |
scribēbatis |
capiebātis |
audiebātis |
3. |
dictābant |
docēbant |
scribēbant |
capiebant |
audiēbant |
II. Futūrum I indicatīvi actīvi
Futūrum I indicatīvi actīvi - майбутній час дійсного способу активного стану називає дію, яка відбудеться в майбутньому, відповідає на питання що буде робити? що робитиме? Перекладається на українську мову майбутнім часом недоконаного або доконаного виду.
Правило утворення: а) для дієслів І-ІІ дієвідміни додаванням до основи інфекта суфікса b - , єднальних голосних (-ĭ-, -ǔ- ), та особових закінчень:
Singulāris Plurālis
1. o 1. mus
2. s 2. tis
3. t 3. nt
б) для дієслів ІІІ-ІV дієвідміни додаванням до основи інфекта суфікса а-, (для 1-ї особи однини) або суфікса ē- (для всіх інших осіб) та особових закінчень:
Singulāris Plurālis
1. m 1. mus
2. s 2. tis
3. t 3. nt
Зразок відмінювання дієслів
dictāre |
docēre |
scriběre |
capěre |
audīre |
|
S. |
|||||
1. |
dictābo |
docēbo |
scribam |
capiam |
audiam |
я буду диктувати |
я буду навчати |
я буду писати |
я буду брати |
я буду слухати |
|
2. |
dictābis |
docēbis |
scribes |
capies |
audies |
3. |
dictābit |
docēbit |
scribet |
capiet |
audiet |
Pl. |
|||||
1. |
dictābĭmus |
docebĭmus |
scribēmus |
capiēmus |
audiēmus |
2. |
dictābĭtis |
docebĭtis |
scribētis |
capiētis |
audiētis |
3. |
dictābunt |
docēbunt |
scribent |
capient |
audient |
Відмінювання дієслова esse (бути)
Imperfectum indicatīvi actīvi Futurum I indicatīvi actīvi
Singulāris Plurālis Singulāris Plurālis
Вправи
І. Провідміняйте дієслова у Imperfectum indicatīvi actīvi і Futurum I indicatīvi actīvi: dubito 1, sto 1, exerceo 2, valeo 2, studeo 2, defendo 3, dirigo 3, protego 3, venio 4, erudio 4, servio 4.
ІІ. Визначте граматичні форми поданих дієслів: agēbam, rogabis, respondebo, faciētis, vivēbat, ducebāmus, dabit, eram, serviet, eris, scribebāmus, ages, veniēmus, legēbas, habitābam, stabĭtis, nocēbat, tenēbis, defendes, erĭmus vidēbo, facies, respondēbat, gubernābĭtis, imperābas, exercebātis, defendebāmus, petēbant.
III. Перекладіть на рідну мову:
1. Servi Romanōrum vitam misěram agēbant.
2. Graeci antiqui oppĭda muris muniēbant.
3. In numěro magistrōrum Alexandri praeclarus Graecōrum philosophus Aristóteles erat.
4. Graeci longe Romānos doctrinā superābant.
5. Romāni magnum numěrum servōrum habēbant.
6. Apud Romānos antiquos agricultūra in gloria magna erat.
7. Puěri in Graecia philosophiae studēbant, verba clarōrum oratōrum audiēbant.
8. Discipŭli boni cotidie memoriam exercebunt.
9. In pericŭlis semper patriam defendēmus.
10. Legēmus librum de bello Gallico.
11. Quod hodie non est, id cras erit.
12. Verum amīcum pecuniā non parābis.
13. Stellas caeli nunquam numerabĭtis.
De Neptūno, Mercurio, Aesculapio
Popŭli antiqui multos deos colēbant. Neptūnus, domĭnus Oceani et fluviōrum, in Oceǎno habitābat. Nautae Neptūno equos et tauros immolābant. Mercurius, deus mercatūrae, nuntius deōrum erat . Propterea anĭmos mortuōrum ad infěros deducēbat. Aesculapium medĭci colēbant. Neptūni arae plerumque in ripis fluviōrum erant, Mercurio in viis, Aesculapii in lucis. Ita in fabŭlis poētae antiqui narrabant.
Слова до тексту
Aesculapius, i (m) Ескулап, бог лікування
anĭmus, i (m) душа
antiquus, a, um давній, стародавній
ara, ae (f) вівтар, жертовник
colo, colui, cultum 3 обробляти, шанувати
deduco, duxi, ductum 3 вести, приводити, зводити
deus, i (m) бог
domĭnus, i (m) хазяїн
equus, i (m) кінь
fabŭla, ae (f) казка, байка
fluviuі, ii (m) річка
habito 1 проживати, мешкати
immŏlo 1 приносити в жртву, убивати
inferі, ōrum (m) мешканці підземного царста, мерці
lucus, i (m) священний гай
medĭcus, i (m) лікар
mercatūrae, ae (f) торгівля
Mercurius, i (m) Меркурій, син Юпітера, вісник богів
mortuus, a, um мертвий
multus, a, um численний
narro 1 розповідати
nauta, ae (m) моряк
Neptūnus i (m) Нептун, бог океанів, морів, річок
nuntius, i (m) звістка
Oceāno i (m) океан
plerumque у більшості, звичайно
poēta, ae (m) поет
popŭlus, i (m) народ
propterea з цієї причини, тому
ripa, ae (f) берег
taurus, i (m) бик
via, ae (f) дорога
IV. Визначте, які дієслова в рідній та іноземній мові, що ви вивчаєте, походять від латинських дієслів: agitāre, administrāre, appellāre, approbāre, audīre (audio), conservāre, compensāre, consultāre, construěre, corrumpěre, decorāre, deponěre, deputāre, constituěre, creděre (credo), instituěre, importāre, lustrāre, militāre, observāre, ornāre, salutāre, saltāre (salto), transportāre, transferre, vetāre (veto), volvěre (volvo), protegěre, simulāre, propagāre, ventilāre.
Крилаті вислови:
(англ. a friend in need is a friend indeed; нім. den wahren Freund enkennt man in der Not; рос. Старый друг лучше новых двух.) Вислів наведено у філософській праці Цицерона «Лелій або про дружбу» 44 до н.е.).
3. Doctus nemo nascĭtur вченим ніхто не народжується.
4. Cum quo aliquis iungĭtur, talis erit Скажи мені, хто твій друг, і я скажу,
хто ти. (англ. a man is known by the company he keeps; нім. Sage mir mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist.)
5. Hoc erat in fatis так судилося. Вираз утілює ідею фаталізму, незворотності долі, а також безсилля людини перед нею та Богом.
6. Hoc erat in votis це було предметом (моїх) бажань; ось про що я мріяв. Вислів зафіксовано у Горація («Сатири», ІІ, 6). Цими словами поет висловив свою вдячність Меценату, який, ставши його покровителем, наділив поета усілякими щедротами.
7. Annosa arbor non transplantantur Старе дерево не пересаджують. Рос.
Старое дерево с трудом гнется.
8. Esto quod esse videris Ти маєш бути тим, за кого себе видаєш.
Esse quam videri бути таким, а не видавати себе за такого.
9. Fortuna vitrea est, tum cum splendet, frangĭtur Щастя мов скло, легко розбивається. (англ. Fortune is like glass; нім. Glűk und Glas, wie leicht bricht das). Вираз першим ужив римський драматург Публій Сір в “Сентенціях”.
10. Male parta, male dilabuntur Як прийшло, так і пішло. (англ. Easy come
Easy go; Lightly come, lightly go; нім. Wie gewonnen, so zerronen; рос. Было, да сплыло; укр. Прийшло махом пішло прахом.)
Самостійне заняття № 2
План:
І. Часи системи інфекта пасивного стану
Часи системи інфекта пасивного стану (praesens, imperfectum, futurum I ) відрізняються від часів системи інфекта активного стану особовими закінченнями.
Singulāris Plurālis
1. or;-r 1. mur
2. ris 2. mĭni
3. tur 3. ntur
Praesens indicatīvi passīvi
laudāre |
docēre |
mittěre |
capěre |
audīre |
|
S. |
|||||
1. |
laudor |
docēor |
mittor |
capior |
audior |
2. |
laudāris |
docēris |
mittěris |
capěris |
audīris |
3. |
laudātur |
docētur |
mittĭtur |
capĭtur |
audītur |
Pl. |
|||||
1. |
laudāmur |
docēmur |
mittĭmur |
capĭmur |
audīmur |
2. |
laudāmĭni |
docēmĭni |
mittĭmĭni |
capimĭni |
audimĭni |
3. |
laudantur їх хвалять |
docentur їх навчають |
mittuntur їх посилають |
capiuntur їх беруть |
audiuntur їх слухають |
Imperfectum indicatīvi passīvi
laudāre |
docēre |
scriběre |
capěre |
audīre |
|
S. |
|||||
1. |
laudābar |
docēbar |
scribēbar |
capiēbar |
audiēbar |
2. |
laudābaris |
docebāris |
scribebāris |
capiebāris |
audiebāris |
3. |
laudābatur |
docebātur |
scribebātur |
capiebātur |
audiebātur |
Pl. |
|||||
1. |
laudabāmur |
docebāmur |
scribebāmur |
capiebāmur |
audiebāmur |
2. |
laudabāmĭni |
docebāmĭni |
scribebamĭni |
capiebamĭni |
audiebamĭni |
3. |
laudabantur їх хвалили |
docebantur їх навчали |
scribebantur їх записували |
capiebantur їх брали |
audiebantur їх слухали |
Futūrum I indicatīvi passīvi
laudāre |
docēre |
mittěre |
capěre |
audīre |
|
S. |
|||||
1. |
laudabor |
docebor |
mittar |
capiar |
audiar |
2. |
laudabe-ris |
doceběris |
mittēris |
capiēris |
audiēris |
3. |
laudabĭ-tur |
docebi-tur |
mittētur |
capiētur |
audiētur |
Pl. |
|||||
1. |
laudabĭ-mur |
doceb-ĭ-mur |
mittēmur |
capiēmur |
audiēmur |
2. |
laudabĭ-mini |
docebi-mĭni |
mittēmĭni |
capiēmĭni |
audiēmĭni |
3. |
laudabuntur їх будуть хвалити |
docebu-ntur їх будуть навчати |
mittentur їх будуть посилати |
capientur їх будуть брати |
audientur їх будуть слухати |
ІІ. Infinitīvus praesentis passīvi
утворюється за допомогою суфікса - ri ( в І, ІІ, ІV дієвідмінах), - і (ІІІ дієвідміна)
amāre ( кохати) amāri (кохатись, бути коханим)
movēre (рухати) movēri (рухатись, бути руханим)
legěre (читати) legi (читатись, бути читаним)
audīre (слухати) audīri (слухатись, бути слуханим)
ІІІ. Cинтаксис пасивної конструкції
У реченні із присудком, вираженим перехідним дієсловом, можливі дві конструкції: активна і пасивна.
При вживанні активної конструкції присудок ставиться в активному стані і вказує на дію, що здійснюється підметом і поширюється на прямий додаток:
При заміні активної конструкції на пасивну прямий додаток стає підметом, а підмет непрямим додатком в Ablatīvus.
Якщо непрямий додаток виражений іменником, що означає неживий предмет, він вживається в Ablatīvus і називається Ablatīvus instrumenti. Дієслово-присудок вживається у пасивній формі: Vita amicitiā ornātur. Життя прикрашається дружбою.
Якщо непрямий додаток виражений іменником на означення живих істот, то він ставиться в Ablatīvus з прийменником a, ab і називається Ablatīvus auctōris (аблатив діючої особи): Fabŭla a magistro narrātur. Казка розповідається вчителем.
N.B. Римляни надавали перевагу пасивним конструкціям.
Питання для самоперевірки:
Вправи
І. Провідміняйте дієслова в Praesens, Imperfectum, Futūrum I indicatīvi passīvi:
amo, āvi, ātum, āre 1 любити
iubeo, iussi, iussum, ēre 2 наказувати
defendo, defendi, defensum, ěre 3 захищати
punio, īvi, ītum, īre 4 карати
ІІ. Замініть активну конструкцію пасивною, перекладіть:
III. Замініть пасивну конструкцію активною, перекладіть:
IV. Перекладіть на рідну мову:
1. Attenti discipŭli a magistris in scholā laudantur.
2. Describĭtur ab Homēro bellum longum, quod Graeci cum Troiānis gerēbant.
3. Romae anseres publice in Capitolio alebantur.
4. Memoria minuitur nisi eam exercēmus.
5. Oppĭda antiqua vallō fossaque muniuntur.
6. Tertium non datur.
7. Galli a Romānis superantur.
8. Servi Romā pro nullis habentur.
9. Qui a multis timētur, multos timet.
10. Troia a Graecis expugnātur.
11. Discipŭlus a magistro interrogabātur.
12. Apud Romānos mortui plerumque cremabāntur.
13. Contraria contrariis curāntur.
14. Castra a Romānis ponebāntur.
15. Etiam magna regna delebāntur.
16. Apud Romānos multi servi in ludis gladiatoriis exercebāntur.
17. Liběri Romanōrum a servis Graecis instruebāntur.
18. Gallia antiqua a Belgis et Celtis incolebātur.
19. Si pericŭlum erit, ad arma vocabimĭni.
De Cassandrae verbis veris
Partia nostra popŭlis ruīnae exemplum dabĭtur. A vobis, o Troiāni, ruīnae et lacrĭmae non videbuntur vos enim, interficiemĭni sed a puěris et a femĭnis. Troia ab inimīcis non expugnabĭtur, sed a nobis Graeci introducentur et equus ligneus, ruīnae causa, intra muros includētur.
Tunc domicilia, templa incendentur destruenturque, deōrum signa detrahentur matronaeque cum liběris ab inimīcis malis in Graeciam pro servis ducentur.
Тема 5. Іменники ІІІ відміни.
План:
1. Характеристика іменників ІІІ відміни.
2. Приголосна, голосна та мішана група ІІІ відміни.
І. Характеристика іменників ІІІ відміни.
І. Правило: До ІІІ відміни належать іменники чоловічого, жіночого та середнього родів, які в родовому відмінку однини ( gen.s.) мають закінчення is. В N.s. закінчення різні. Номінатив іменників ІІІ відміни утворюється сигматично (за допомогою s) або асигматично (без s)
Основи на c, g, t, d утворюють сигматичний номінатив:
N. s. G. S. Основа
lex (f) leg-is leg (leg +s > lex)
pax (f) pac-is pac (pac + s > pax)
dens (m) dent-is dent (dent + s > dens)
palus (f) palud-is palud (palud +s > palus)
Основи на l, r, n, s утворюють aсигматичний номінатив:
consul, consŭlis (m)
victor, victōris (m)
noměn, nomĭnis (n) ( e → i у відкритому складі)
mos, moris (m) ( s між голосними → r за законом ротацізму)
N.B. Практичну основу іменників ІІІ відміни визначаємо, відкинувши у родовому відмінку закінчення is: homĭn - is
Найуживаніші родові закінчення іменників ІІІ відміни в N. S. :
Чоловічий рід: o, or, os, er, es, ex: flos, floris(m) квітка; miles, milĭtis (m) воїн , iudex, iudĭcis (m) суддя
Жіночий рід: io, do, go, as, us, x, is, es, s: regio, ōnis (f) область, civĭtas, ātis (f) держава, salus, ūtis (f) здоровя; pax, pacis (f) мир
Середній рід: en, c, us, l, ut, ur, e, al, ar, ma: carmen, ĭnis (n) пісня, corpus, ŏris (n) тіло, caput, ĭtis (n) голова, exemplar, is (n) примірник
ІІ. Приголосна, голосна та мішана група ІІІ відміни
За характером історичної основи у ІІІ відміні виділяють три типи відмінювання: приголосний, голосний та мішаний.
Приголосний тип ІІІ відміни (Classis consonans)
Правило: До приголосної групи ІІІ відміни належать нерівноскладові (мають нерівну кількість складів в N. S. i G. S. (lex, legis (f) закон), іменники трьох граматичних родів, основа яких закінчується на один приголосний:
imperator, ōris (m) полководець
lex, legis (f) закон
noměn, nomĭnis (n) імя
Зразок відмінювання:
orator, ōris (m) lex, legis (f) tempǔs, ōris (n)
S. S. S.
N.V. orator lex tempǔs
G. oratōr-is leg-is tempŏr-is
D. oratōr-i leg-i tempŏr-i
Acc. oratōr-ěm leg-ěm tempŭs
Abl. oratōr-e leg-e tempŏr-e
Pl. Pl. Pl.
N.V. oratōr-es leg-es tempŏr-a
G. oratōr-ŭm leg-ŭm tempŏr-um
D. oratōr-ĭbus leg-ĭbus tempǒr-ĭbus
Acc. oratōr-es leg-es tempǒr-a
Abl. oratōr-ĭbus leg-ĭbus tempǒr-ĭbus
Голосний тип ІІІ відміни (Classis vocalis)
Правило: До голосного типу іменників ІІІ відміни належать іменники середнього роду iз закінченням в N. S. -e, -al, -ar, а в G. S. -is
Історично основа цих іменників закінчувалась на голосний -і
mare, maris (n) море
anĭmal, is (n) тварина
exemplar, is (n) зразок, примірник
N.B. До голосної групи ІІІ відміни належать іменники жіночого роду:
turris, is (f) вежа
securis, is (f) сокира
sitis (is) f спрага
puppis, is (f) корма
febris, is (f) гарячка (лихоманка)
tussis, is (f) кашель
anĭmal, is (n) turris, is (f)
S. S.
N.V. anĭmal N.V. turris
G. anĭmal-is G. turr-is
D. anĭmal-i D. turr-i
Acc. anĭmal Acc. turr-im
Abl. anĭmal-i Abl. turr-i
Pl. Pl.
N.V. anĭmal-ia N.V. turr-es
G. anĭmal-ium G. turr-ium
D. anĭmal-ĭbus D. turr-ĭbus
Acc. anĭmal-ia Acc. turr-es
Abl. anĭmal-ĭbus Abl. turr-ĭbus
Мішаний тип ІІІ відміни (Classis mixta)
Правило: До мішаного типу іменників ІІІ відміни належать:
а) рівноскладові іменники, які у N.s. закінчуються на -es, -is:
nubes, is (f) хмара
civis, is (m,f) громадянин(нка)
testis, is (m,f) свідок
avis, is (f) птах
finis, is (m) кінець
б) нерівноскладові іменники, які мають практичну основу на два, або більше приголосних:
pars, partis (f) частина pons, pontis (m)
urbs, urbis (f) місто dens, dentis (m)
nox, noctis (f) ніч
N.B. за приголосною групою відмінюються іменники:
pater, tris (m) батько
mater, tris (f ) мати
frater, tris (m) брат
parens, parentis (m) близький родич
iuvěnis, is (m) молодик
canis, is (m, f) собака
pars, partis (f) -частина
S. Pl.
N.V. pars N.V. part es
G. part is G. part ium
D. part i D. part ĭbus
Acc. part em Acc. part - es
Abl. part e Abl. part ĭbus
civis, is (m, f) громадянин
S. Pl.
N.V. civis N.V. civ-es
G. civ-is G. civ-ium
D. civ-i D. civ-ĭbus
Acc. civ-em Acc. civ-es
Abl. civ-e Abl. civ-ĭbus
N.B. os, ossis (n) кістка
cor, cordis (n) серце
S. Pl.
N.V. os N.V. oss-a
G. oss-is G. oss-ium
D. oss-i D. oss-ĭbus
Acc. os Acc. oss-a
Abl. oss-e Abl. oss-ĭbus
Вправи
І. Провідміняйте наступні іменники:
inspector, ōris (m) оглядач, імператорський чиновник
institutio, ōnis (f) установа, навчання
opus, opĕris (n) труд, справа, твір
II. Визначте граматичні форми іменників, перекладіть: inscriptiōnes, facultātem, hereditāte, legis, capĭta, corporĭbus, civi, maria, arte, pacis, urbium, labōre, homĭnes, hostium, legiōne, rectōri, ducĭbus, oris, turrim, utilitātem, vectigalia, fratrĭbus, sorōrem, salūte.
III. Перекладіть на рідну мову:
1. Numěrus civium Romanōrum bellis perpetuis minuebātur.
2. Olim in patriā nostrā multitūdo arcium altārum erat.
3. Urbs Roma imperii Romāni caput erat.
4. Arx sita erat in media urbe, erat praesidium et refugium civium in bello et in magnis pericŭlis.
5. De Gallōrum morĭbus multa in Caesaris libro, qui Commentarii de bello Gallīco inscribĭtur, legētis.
6. Custōdes arcis Capitolīnae et aliārum urbium et arcium milĭtes erant.
7. Aetāte Periclis Athēnae erant sedes artium et litterārum.
8. In Palatīno colle Romŭlus et Remus arcem parvam ponunt.
9. Roma urbs septem montium appellabātur, nam in septem montĭbus sita erat.
10. Magnus erat numěrus milĭtum Romanōrum.
11. Milĭtes Romāni montem capiunt et ibi castra prope hostes ponunt.
12. Scriptōres antiqui in operĭbus suis multa exempla virtūtis virōrum magnōrum nobis praebent.
13. Carmĭna poētārum antiquōrum semper in scholis legebantur et leguntur.
14. Apud Romānos ansĕres sacri erant.
IV. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення: адміністрація, актор, акція, калькулятор, криміналістика, консультація, сесія, компенсація, лектор, лекція, ректор, проректор, оратор, доктор, доцент, корпус, композиція, позиція, авіація, асиміляція, дисиміляція, трансляція, презумпція, кондуктор.
V. Визначте, які іменники в рідній та іноземній мові, що ви вивчаєте походять від латинських іменників ІІІ відміни:
actio, accumulator, aggressio, aggressor, agitatio, conductor, conservātor, commentator, constitutio, constructor, consultatio, corruptio, dictor, demonstratio, discussio, expositio, lustratio, illustratio, generatio, novatio, novator, communicatio, opus, positio, oppositio, propositio, regio, reformatio, sanctio, sessio, sponsor, stimulatio, simulatio, translatio, traditio, usurpatio, variatio.
De Romŭlo et Remo, Romae conditorĭbus
Titus Livius, clarus scriptor Romanōrum, in libris suis, qui « Ab Urbe condĭta » appellantur, fabŭlam de Romŭlo et Remo, Romae conditorĭbus, narrat. Numĭtor, rex Albae. Longae, ab Amulio, fratre suo, regno privātur. Amulius quoque nepōtes Numitōris Romŭlum et Remum in flumĭne demergěre iubet, sed ministri regis ei non parent et puěros parvŭlos in flumĭnis ripā ponunt. Ibi lupa puěros invěnit et nutrit. Postea Romŭlus et Remus a Faustŭlo, pastōre regio et ab eius uxōre educabantur. Itǎque puěri paulatim adolescēbant. Paulo post Faustŭlus fratrĭbus Romŭlo et Remo veritātem apěrit et fratres Amulium, occīdunt et regnum Numitōri avo reddunt. Romŭlus autem postea rex civitātis fit et condit urbem novam haud procul a loco ubi lupa eos nutriēbat. Eam urbem a suo nomĭne Romam appellat.
Слова до тексту
adolesco, adolēvi, adultum, 2 підростати, дозрівати
Alba Longa Альба Лонга, місто в Італії
Amulius, ii (m) Амулій
aperio, aperui, apertum , 4 відкривати, відчиняти
appello 1 називати, оголошувати
civĭtas, ātis (f) право громадянства, община, держава
clarus, a, um славний, відомий
condǐtor, ōris (m) засновник
condo, dǐdi, dǐtum, 3 будувати, засновувати
demergo, mersi, mersum занурювати, топити
educo 1 виховувати
fabŭla, ae (f) байка, чутка, фабула
Faustŭlus, i (m) Фаустул (пастух, який знайшов Рома та Ремула)
flumen, ĭnis (n) - ріка
frater, tris (m) - брат
ibi там
invenio 4 знаходити, одержувати, відкривати
itǎque тому, таким чином
iubeo, iussi, iussum 2 наказувати, веліти
liberi, liberōrum (m) діти
locus, i (m) місце, місцевість
lupa, ae (f) вовчиця
minister, tri (m) слуга, помічник
narro 1 розповідати, повідомляти
nepos, ōtis (m) онук, нащадок
nomen, ĭnis (n) ім`я, назва, найменування
Numĭtor, ōris (m) Нумітор, цар м. Альба Лонга
nutrio 4 годувати
occido, cidi, cisum вбивати, знищувати
paro 1 готувати
parvŭlus, a, um маленький
pastōr, is (m) - пастух
paulātim помалу, поступово
pono, posui, posĭtum 3 засновувати, ставити, класти
postea потім, згодом
privo 1 позбавляти
puer, ĕri (m) хлопець, дитина
reddo, dǐdi, dǐtum 3 віддавати, повертати
regio, ōnis (f ) район, країна, область
regnum, i (n ) царство
Remus, i (m) Рем, брат Ромула
rex, regis (m) цар
ripa, ae (f) берег
Roma, ae (f) Рим
Romānus, a, um римський
Romānus, i (m) римлянин
Romŭlus, i (m) Ромул, легендарний засновник Рима
scriptor, ōris (m) письменник
Titus, i (m) Тіт Titus Livius Тіт Лівій
urbs, urbis (f) місто
uxor, ōris (f) дружина, жінка
verǐtas, ātis (f) правда
аvus, i (m) дід, предок
Крилаті вислови
Тема 6. Прикметники
План:
1. Прикметники ІІІ відміни
2. Ступені порівняння прикметників
І. Прикметники ІІІ відміни
Правило: Залежно від кількості родових закінчень в N.s. прикметники ІІІ відміни поділяються на три групи:
1. Прикметники 3 закінчень, які мають для кожного роду своє закінчення:
er для чоловічого
is для жіночого
e для середнього
celer, -is, -e-швидкий, а , е.
2. Прикметники двох закінчень, які мають для чоловічого і жіночого роду спільне закінчення is , а для середнього - e
brevis, e короткий, а, е
fortis, e сміливий, а, е
3. Прикметники одного закінчення, які мають спільне закінчення для всіх родів: r, s, ns, x
felix, ĭcis щасливий, а, е
simplex, ĭcis простий, а, е
par, is рівний, а, е
N.B. Прикметники з однім закінченням подаються у словнику в N. s. і G. s. ( як іменники sapiens, sapientis розумний)
Правило відмінювання: Прикметники ІІІ відміни відмінюються за голосною групою, тому що історично їх основа закінчувалась на і.
В abl.s i N. Acc. pl. середнього роду ia Gen. pl. ium
N.B. N. Acc. V. pl. Чоловічого і жіночого роду мають закінчення es, Acc. s. чоловічій і жіночий рід - em
Зразок відмінювання прикметників ІІІ відміни
а) із трьома закінченнями (er, is, e)
Singulāris |
Plurālis |
||||
m |
f |
n |
m.f. |
n |
|
N.V. |
celer |
celěris |
celěre |
celěres |
celeria |
G. |
celěris |
celěris |
celěris |
celěrium |
celerium |
D. |
celěri |
celěri |
celěri |
celěrĭbus |
celerĭbus |
Acc. |
celěrem |
celěrem |
celěre |
celěres |
celeria |
Abl. |
celěri |
celěri |
celěri |
celěrĭbus |
celerĭbus |
b) brevis, e - короткий, а, е
Singulāris |
Plurālis |
|||
m.f |
n |
m.f. |
n |
|
N.V. |
brevis |
breve |
breves |
brevia |
G. |
brevis |
brevis |
brevium |
brevium |
D. |
brevi |
brevi |
brevĭbus |
brevĭbus |
Acc. |
brevěm |
breve |
breves |
brevia |
Abl. |
brevi |
brevi |
brevĭbus |
brevĭbus |
c) felix, felĭcis щасливий, а, е
Singulāris |
Plurālis |
|||
m.f |
n |
m.f. |
n |
|
N.V. |
felix |
felix |
felīces |
feliciǎ |
G. |
felīcis |
felicis |
felīcium |
felicium |
D. |
felīci |
felici |
felīcĭbus |
felicĭbus |
Acc. |
felīcem |
felix |
felīces |
feliciǎ |
Abl. |
felīci |
felīci |
felīcĭbus |
felicĭbus |
Примітка: Деякі прикметники ІІІ відміни з одним закінченням у N.s. відмінюються за приголосною групою:
dives, ĭtis багатий, а, е
pauper, ěris бідний, а, е
vetus, ěris старий, а, е
princeps, ĭpis перший, а, е; знатний, а, е
porticeps, ĭpis причетний, а, е
ІІ. Ступені порівняння прикметників
Якісні прикметники у латинській мові мають три ступені порівняння:
gradus positīvus - звичайний ступінь;
gradus comparatīvus - вищий ступінь;
gradus superlatīvus - найвищий ступінь
Gradus positīvus:
longus, a, um довгий
niger, gra, grum чорний
felix, felĭcis щасливий
Gradus comparatīvus
Правило утворення: практ. основа + ior (ч. р; ж. р)
+ ius (с. р)
longus, a, um G.s. - long - i
Gr.comp. long - ior - довгий, довша
long - ius - довше
niger, gra, grum G.s. nigr - i
Gr.comp. nigr - ior - чорніший, а
nigr - ius - чорніше
N.B. Прикметники у вищому ступені порівняння відмінюються за приголосним типом іменників ІІІ відміни
Singulāris Plurālis
m.f. n m.f. n
N.V long-ior long-ius longiōr-es longiōr-a
G. longiōr-is longiōr-um
D. longiōr-i longiōr-ĭbus
Acc. longiōr-em long-ius longiōr-es longiōr-a
Abl. longiōr-e longiōr-ĭbus
Ablatīvus comparatiōnis
У латинській мові при вживанні прикметників у вищому ступені порівняння можливі дві конструкції:
1. Предмети, які порівнюються, ставляться у називному відмінку і зєднуються сполучником quam ( ніж).
Agrentum vilius est quam aurum. Срібло дешевше, ніж золото.
2. Предмет, з яким порівнюють, ставиться в Ablatīvus без сполучників. Такий аблатив називається Ablatīvus comparatiōnis ( аблатив порівняльний).
В українській мові в таких випадках вживається родовий відмінок.
Agrentum vilius est aurum. Срібло дешевше золота ( за золото).
Gradus superlatīvus
Правило утворення: практ. основа прикм. + суф. issǐm + us, -a, -um
longus - long - issim - us, -a, -um найдовший, a, е
Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників:
1. Прикметники на er утворюють найвищий ступень порівняння за таким правилом:
N.s. (ч. р) + rim + us, a, um
pulcher, chra, chrum pulcherrimus, a, um гарний, а, е
2. Шість прикметників ІІІ відміни
facĭlis, e - легкий
difficĭlis, e - важкий
simĭlis, e - подібний
dissimĭlis, e - неподібний
gracĭlis, e - стрункий
humĭlis, e - низький
утворюють найвищий ступінь порівняння за таким правилом:
Практ. основа + суф. lim +- us,- a, -um
facil - lim - us, a, um
У найвищому ступені порівняння прикметники відмінюються за І-ІІ відміною
Суплетивні ступені порівняння
Positīvus |
Comparatīvus |
Superlatīvus |
|
m.f |
n |
||
bonus, a, um |
melor |
melius |
optĭmus, a, um |
malus, a, um |
peior |
peius |
pessĭmus, a, um |
magnus, a, um |
maior |
maius |
maxĭmus, a, um |
parvus, a, um |
minor |
minus |
minĭmus, a, um |
multi, ae, a |
plures |
plura |
plurĭmus, ae, a |
Питання для самоперевірки:
Вправи
І. Утворіть ступені порівняння прикметників, перекладіть:
Зразок виконання: iustus, a, um справедливий
Gr. comp. iustior (справедливіший, а)
iustius (справедливіше)
Gr. superl. iustissimus, a, um (найсправедливіший, а, е)
doctus, a, um; firmus, a, um; liber, ěra, ěrum; pauper, ěris; dives, ĭtis; simplex, ĭcis; sapiens, entis; vetus, ěris; fortis,e; аcer, acris, acre; utilis, e; parvus, a, um; novus, a, um; tener, ěra, ěrum.
II. Узгодьте прикметники ІІІ відміни з іменниками:
negotium, i (n) difficĭlis, e
femĭna, ae (f) ellegans, ntis
scriptor, ōris (m) vetus, ěris
nomen, ĭnis (n) celeber, celěbris, celěbre
genus, ěris (n) omnis, e
labor, ōris (m) ingens, entis
miles, ĭtis (m) fortis, e
pugna, ae (f) acer, acris, acre
homo, ĭnis (m) felix, ĭcis
tempus, ōris (n) brevis, e
mos, moris (m) hostilis, e
foedus, ěris (n) impossibĭlis, e
pars, partis (f) par, paris
III. Перекладіть словосполучення:
mons altissimus, labor gravis, magister optĭmus, amīcus probissīmus, discipŭla melior, exemplum peius, cum femĭnā elegantior, servus miserrĭmus, a milĭte audacissimo, sub monte altissĭmo, ad homĭnem felicissĭmum, in urbe celeberrĭmā, labor gravissĭmus, virgo pulchrior, leges ultilissĭmas.
IV. Перекладіть на рідну мову:
1. Nihil est homĭnis anĭmo iucundius, quam discěre.
2. Quid est velōcius mente humānā.
3. Sparta et Athēnae celeberrĭmae urbes Graeciae erant.
4. Celebris erat Carthāgo celebria erant templa et aedificia urbis, celebre est nomen Hannibalis, egregii et fortis Carthaginiensium ducis.
5. Dolor anĭmi gravior est, quam corpŏris dolor.
6. Virōrum fortium et prudentium praecepta saepe utilia sunt.
7. Magistri Romāni severiōres et crudeliōres erant quam nunc.
8. Honesta mors turpi vita potior.
9. Fontes frigidiōrem aquam nobis praebent quam flumĭna.
10. Mores Graecōrum et Romanōrum dissimillĭmi erant.
11. Honōres mutant mores, sed raro in meliōres.
12. Exempla utiliōra sunt, quam praecēpta.
13. Amīcum perděre est damnōrum maxĭmum.
14. Optĭmum et pessĭmum in homĭne est lingua.
15. In dolōre matris amor suavissĭmus est.
16. Voluntas popŭli suprema lex est.
V. Визначте, які слова в рідній та іноземних мовах, що ви вивчаєте, походять від латинських прикметників:
actīvus, actualis, commerciālis, commūnis, complex, conservatīvus, corporatīvus, criminālis, civilis, debĭlis, elegans, antis, firmus, finalis, generalis, impossibĭlis, formālis, humānus, mobĭlis, modernus, novus, obiectīvus, populāris, rationālis, realis, regularis, simĭlis, simplex, universus, usuālis, utĭlis.
De Roma
Roma veterrĭma urbs Italiae putātur, sed coloniae Graecōrum in orā sitae vetustiōres sunt. Primo urbs minĭma erat. Viae angustissĭmae et domus humillĭmae, aedificia autem publĭca ampliōra et ornatiōra erant. In Capitolio, arce Romāna, Jovi templum celeberrĭmum erat. Roma templis plurĭmis et simulacris pulcherrĭmis ornāta est. Templa Romāna simillĭma templis Graecis erant. Maxĭmus est numěrus monumentōrum Vetěris Romae.
Слова до тексту
aedificium, i (n) будинок, будівля
amplus, a, um широкий, великий
angustus, a, um тісний, вузький, загострений
arх, arcis (f) укріплення, акрополь
Capitolium, i (n) Капітолій, кремль у Римі
celeber bra, brum славний, знаменитий, популярний
colonia, ae (f) поселення громадян на чужій території
domus, us (f) дім
humĭllis, e низький
Iuppĭter, Iovis (m) Юпітер
monumentum, i (n) памятник
numěrus, i (m) число
ora, ae (f) межа, берег, край
ornatus, a, um прикрашений
primo по-перше, перш за все, спочатку
publĭcus, a, um суспільний, державний, загальнонародний
pulcher, chra, chrum красивий
puto 1 думати, вважати
similĭs, e схожий
simulacrum, i (n) образ, подоба. статуя
situs, a, um розташований
templum, i (n) храм
urbs, is (f) місто
vetus, ěris старий, давній
vetustus, a, um старий, давній, витриманий
via, ae (f) дорога
Крилаті вислови:
Самостійне заняття № 3.
План:
1. Іменники IV відміни
2. Іменники V відміни
3. Словотвір
І. IV відміна іменників (Declinatio quarta)
Правило: До четвертої відміни належать іменники чоловічого і середнього роду, які у G.s. закінчуються на us, у N.s. іменники чоловічого роду закінчуються на us, а середнього роду на u
contractus, us (m) договір, контракт
senatus, us (m) сенат
fructus, us (m) плід
exercĭtus, us (m) військо
magistratus, us (m) магістрат, посадова особа
spiritus, us (m) - дух
status, us (m) - стан, положення
cornu, us (n) - ріг, фланг
genu, us (n) - коліно
N.B. До IV відміни належать кілька іменників жіночого роду:
acus, us (f) голка
anus, us (f) - стара жінка
manus, us (f) - рука
domus, us (f) - дім
pinus, us (f) - сосна
nurus, us (f) невістка
N.B Іменник domus, us (f) має ряд паралельних ( і більш вживаних) форм, утворених за ІІ відміною
G. pl. domōrum (domuum)
Acc. pl. domus (domos)
Зразок відмінювання іменників IV відміни
contractus, us (m) cornu, us (n) domus, us (f)
Singulāris
N.V contractus |
N.V cornu |
N.V domus |
G. contractus |
G. cornus |
G. domus |
D. contractui |
D. cornu |
D. domui |
Acc. contractum |
Acc. cornu |
Acc.domum |
Abl. contractū |
Abl. cornū |
Abl. domū |
Plurālis
N.V contractus |
N.V cornua |
N.V domus |
G. contractuum |
G. cornuum |
G. domuum (ōrum) |
D. contractĭbus |
D. cornĭbus |
D. domĭbus |
Acc. contractus |
Acc. cornua |
Acc. domus (os) |
Abl. contractĭbus |
Abl. cornĭbus |
Abl. domĭbus |
ІI. Іменники V відміни
Правило: До V відміни належать іменники жіночого роду, які в N.s. закінчуються на еs, а в G.s. еі: res, rei (f) справа, річ spes, spei (f) надія
До V відміни належать також іменники чоловічого роду dies, ēi (m) день, meridies, ēi (m) - полудень.
N.B! Іменник dies, ēi (m) у значенні строк, термін жіночого роду: dies constitūta установлений день.
Лише два іменники res, rei (f) dies, diei (m) мають однину і множину. Всі інші іменники відмінюються в однині, а в множині мають лише називний і знахідний відмінки.
Зразок відмінювання іменника V відміни res, rei (f) справа
S. Pl.
N.V. res dies N.V. res dies
G. rei diēi G. rērum diērum
D. rei diēi D. rebus diēbus
Acc. rem diem Acc. res dies
Abl. re die Abl. rebus diēbus
Питання для самоперевірки:
Вправи
І. Провідміняйте словосполучення:
senātus Romānus, saltus altus, status summus, motus secūrus, casus compositus, effectus gravis, gustus perfectus, conflictus magnus, magistrātus Romānus, dies festus, res publĭca.
II. Визначте граматичні форми іменників:
concursum, defectuum, fidem, exercitĭbus, senātu, fructĭbus, contractum, rei, diem, effectĭbus, cornua, auditū, processum, usui, domuum, rebus.
III. Перекладіть на рідну мову:
1. Stultissimus est, qui homĭnem e veste aut habĭtū aestimat.
2. Lingua Latīna diu apud popŭlos Europae in magno usu erat.
3. Domus magna-magna cura.
4. Nonnulae bestiae unum diem vivunt.
5. E cantū dignoscĭtur avis.
6. Romae permulti dies festi erant.
7. Omnium reum initium difficĭle est.
8. Unus dies gradus est vitae.
9. Manus manum lavat.
10. Spes fidei auxiliīque deōrum apud popŭlos antiquos magna erat.
11. In magno pericŭlo olim res publĭca Atheniensium fuit.
12. Aliae bestiae homĭnem visū, aliae auditū supĕrant, omnes vero homo supĕrat mente et ratiōne.
13. Vitae cursus brevis est, gloriae sempitermus.
14. Mors ultĭma linea rerum est.
15. Rei publĭcae omnes cives serviunt et pro partia vitam dabunt.
De magistratĭbus Romanōrum
Principātus magistratuum Romae in manĭbus consŭlum erat. Consŭles erant magistrātus annui, consulĭbus erant imperium et potestas, praeterea consul ĕrat iudex et pontĭfex maxĭmus. Item ordinarii magistrātus varii erant. Praetor ius inter cives dicēbat. Quaestōres aerarium curābant. Censor censum agēbat etiam mores civium regēbat atque senātum legēbat. Extraordinarii magistrātus Romae erant dictātor, magister equitum, decemvĭri, tribūni milĭtum (aut plebis) consulāri potestāte.
Слова до тексту
adiministro 1 керувати
adsum, affui, adesse 3 допомагати, захищати
aedīlis, is (m) - едил (молодший магістрат)
aerarium, i (n) державна казна, фонд
bellum, ( n) війна
circenses, ium (m pl) циркові видовища
circus, i (m) коло, цирк, ристалище
civis, is (m,f) громадянин, - нка
consŭl, consŭlis (m) консул
controversia, ae (f) суперечка, тяжба
cura, ae (f) турбота, піклування
deleo, ēvi, ētum 2 знищувати, руйнувати
delecto 1 тішити, веселити, захоплювати
dies, ēi (m,f) строк, термін
dux, сis (m) вождь, провідник
enim бо; тому що; дійсно
exercǐtus, us (m) військо
fascis, is (m) пучок, вязка fascts, ium (m pl) фасції (пучки лозин із сокирою всередині; ознака влади вищих магістратів)
festus, a, um святковий
iudico 1 вести судовий процес, судити
lex, legis (f) закон
ludus, i (m) гра
magistrātus, us (m) магістрат
mando 1 доручати, передавати
notus, a, um відомий
omnis, e весь
oratio, ōnis (f) промова, доповідь, імператорський наказ
panis, is (m) хліб
paro 1 готувати, влаштовувати, організовувати
pax, pacis (f) мир, спокій
peregrīnus, i (m) чужинець, іноземець
popŭlus, i (m) народ
porto 1 носити, переносити, пересувати
potestas, ātis (f) сила, могутність
praetor, ōris (m) суддя, претор
primo по-перше, перш за все
publicus, a, um державний, громадський
quaestōr, is (m) квестор при цезарях: чиновники, які зачитували в сенаті промови або накази
res, rei (f) річ, предмет, суть
saepe часто
senātus,us (m) сенат
signum, i (n) знак, ознака
summa, ae (f) вища посада, вершина, досконалість, сума
summus, a, um найвищий, верхній
urbānus, a, um міський
valde сильно, дуже
verbum, i (n) слово, дієслово
via, ae (f) дорога, шлях, право проїзду
IV. Визначте, які слова в рідній та іноземних мовах, що ви вивчаєте, походять від латинських іменників:
arcus, actus, aspectus, conflictus, concursus, consensus, contractus, cultus, cursus, dissensus, defectus, intellectus, processus, progressus, prospectus, status, usus, fructus, domus, sensus, spiritus, census.
Крилаті вислови
Тема 7. Часи системи перфекта активного стану
План:
І. Основні способи утворення основ перфекту
Основні види перфекта діляться на декілька груп:
amo, amāvi, amātum, amāre I любити
deleo, delēvi, delētum, delēre II руйнувати
peto, petīvi, petitum, petěre III просити
audio, audīvi, audītum, audīre IV слухати
veto, vetui, vetĭtum, vetāre I забороняти
habeo, habui, habĭtum, habēre II мати
colo, colui, cultum, colěre III обробляти, шанувати
aperio, aperui, apertum, aperīre IV відкривати
maneo, mansi, mansum, manēre 2 залишатися
scribo, scripsi, scriptum, scriběre 3 писати
rego, rexi, rectum, regěre 3 правити
do, dedi, dātum, dāre 1 давати
mordeo, momordi, morsum, mordēre 2 кусати
credo, credĭdi, credĭtum, creděre 3 вірити
reperio, reppěri, repertum, reperīre 4 находити
vĭdeo, vīdi, visum, vidēre 2 бачити
lěgo, lēgi, lectum, legěre 3 читати
věnio, vēni, vēntum, venīre 4 приходити
ago, egi, actum, agěre 3 діяти
facio, fēci, factum, facěre 3 діяти, робити
capio, cepi, captum, capěre 3 брати
defendo, defendi, defensum, defenděre 3,
statuo, statui, statūtum, statuĕre 3, встановляти
ІІ. Часи системи перфекта активного стану
Perfectum indicatīvi actīvi (Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану).
Означає дію, яка відбулася в минулому. Відповідає на питання що зробив? (написав)
Правило утворення: Perfectum indicatīvi actīvi утворюється шляхом додавання до основи перфекта особових закінчень:
Особа |
Singulāris |
Plurālis |
1 |
- i |
- ĭmus |
2 |
- isti |
- istis |
3 |
- it |
- ērunt |
Зразок відмінювання дієслів
І ІІ ІІІ ІV
dictāre docēre legěre audīre
S. 1. dictāv-i |
docu- i |
lēg-i |
audiv- i |
2. dictav-isti |
docu-isti |
lēg-isti |
audiv-isti |
3. dictāv-it |
docu-it |
lēg-it |
audiv-it |
Pl. 1. dictāv-ĭmus |
docu-ĭmus |
lēg-ĭmus |
audiv-ĭmus |
2. dictāv-istus |
docu-istus |
lēg-istus |
audiv-istus |
3. dictāv-ērunt |
docu-ērunt |
leg-ērunt |
audiv-ērunt |
Plusquamperfectum indicativi activi
Давноминулий час дійсного способу активного стану називає дію, яка відбулася у минулому раніше другої дії. При перекладі на рідну мову можна використовувати прислівники давно, раніше:
scripsĕram я раніше написав.
Правило утворення: основа перфекта + ĕrā + особові закінчення:
S Pl
1 m 1 mus
2 s 2 tis
3 t 3 nt
I II III IV
S S S S
1. dictav-ěra-m |
docu-ěra-m |
leg-ěra-m |
audiv-ěra-m |
2. dictav-ěra-s |
docu-ěra-s |
leg-ěra-s |
audiv-ěra-s |
3. dictav-ěra-t |
docu-ěra-t |
leg-ěra-t |
audiv-ěra-t |
Pl. Pl. Pl. Pl.
1. dictav-erā-mus |
docu-erā-mus |
leg-erā-mus |
audiv-erā-mus |
2. dictav-erā-tis |
docu-erā-tis |
leg-erā-tis |
audiv-erā-tis |
3. dictāv-ěra-nt |
docu-ēra-nt |
leg-ěra-nt |
audiv-era-nt |
Futurum II indicativi activi
Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану виражає дію, яка відбудеться у майбутньому раніше другої майбутньої дії.
Правило утворення: основа перфекта + ĕrĭ, er (1 ос.одн.) + особові закінчення.
S Pl
1 о 1 mus
2 s 2 tis
3 t 3 nt
I II III IV
S S S S
1. dictav-ěr-o |
docu-ěr-o |
leg-ěr-o |
audiv-ěr-o |
2. dictav-ěri-s |
docu-ěri-s |
leg-ěri-s |
audiv-ěri-s |
3. dictav-ěri-t |
docu-ěri-t |
leg-ěri-t |
audiv-ěri-t |
Pl. Pl. Pl. Pl.
1. dictav-erĭ-mus |
docu-erĭ-mus |
leg-erĭ-mus |
audiv-erĭ-mus |
2. dictav-erĭ-tis |
docu-erĭ-tis |
leg-erĭ-tis |
audiv-erĭ-tis |
3. dictāv-ěri-nt |
docu-ēri-nt |
leg-ěri-nt |
audiv-ěri-nt |
Відмінювання дієслова sum, fui - esse - бути.
Perfectum ind. activi |
Plusquamperfectum ind. activi |
Futurum II ind. activi |
S |
S |
S |
1 fui |
1 fu-ěra-m |
1 fu-ěr-o |
2 fuisti |
2 fu-ěra-s |
2 fu-ěri-s |
3 fuit |
3 fu-ěra-t |
3 fu-ěri-t |
Pl |
Pl |
Pl |
1 fuĭmus |
1 fu-erā-mus |
1 fu-erē-mus |
2 fuistis |
2 fu-erā-tis |
2 fu-erē-tis |
3 fuērunt |
3 fu-era-nt |
3 fu-ěri-nt |
Вправи
apello, āvi, ātum, āre 1 називати
deleo, delēvi, delētum, ēre 2 руйнувати
ago, egi, actum, ěre 3 діяти, робити
invenio, veni, ventum, īre 4 знаходити, відкривати
II. Визначте граматичні форми дієслів:
didicit, rogavistis, fuěram, cessěro, vetuistis, misěrant, potuěris, fecerāmus, stetit, vixerātis, egērunt, confirmāvi, fuěris, tradidi, coluisti, gessērunt, necaveras.
III. Перекладіть на рідну мову:
De Aenēa
Graeci diu Troiam urbem oppugnavērunt; decĭmo anno Troiam expugnavērunt. Aenēas, unus e principĭbus Troianōrum, cum patre sene et filio parvŭlo et cum sociis naves conscendit et post multos et longos errōres in Italiam advēnit. Rex Latīnus Aenēam in hospitium accēpit et filiam Laviniam in matrimonium ei dedit. Sed primum Troiāni cum Rutŭlis pugnābant, Latīnus enim antea Laviniam Turno, Rutulōrum princĭpi, in matrimonium dare promīsit. Aenēas oppĭdum Lavinium (condĭdit) et filius eius, Ascanius, Albam Longam condĭdit. Eā gente Romŭlus, condĭtor Romae, fuit.
Слова до тексту
Aeneas, ae (m) Еней, головний герой поеми Вергілія «Енеїда»
Ascanius, i (m) Асканій, син Енея і Креузи, засновник м. Альба Лонга
expugno 1 завойовувати
oppugno 1 нападати
princeps, ĭpis (m) вождь, глава
parvŭlus, a, um маленький
socius, i (m) союзник
conscendo, ndi, nsum 3 підніматися
hospitium, i (n) гостинна зустріч, притулок
matrimonium, i шлюб
Rutūli, ōrum (m, pl. t) рутули (італійське племя)
Turnus, i (m) Турн цар рутилів, наречений Лавінії, якого вбив Еней
Lavinia, ae (f) Лавінія, дочка царя Латина
Lavinium, i (n) Лавіній місто, засноване Енеєм
Крилаті вислови:
Вираз міститься у творі Цицерона “ Про оратора” (De oratore”, 55 до н.е.).
Тема 8. Часи системи перфекта пасивного стану
План
1. Дієприкметник минулого часу пасивного стану (Participium perfecti passīvi).
2. Часи системи перфекта пасивного стану:
a) минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану;
б) давноминулий час дійсного способу пасивного стану;
в) майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану.
1. Participium perfecti passīvi (PPP) (дієприкметник минулого часу пасивного стану) утворюється додаванням до основи супіна родових закінчень -us, a, um.
lego, lēgi, lectum 3 читати
lectum + us, a, um lectus, a, um прочитаний, а, е;
audio, audīvi, audītum 4 слухати
audītum + ua, a, um audītus, a, um прослуханий, а, е, вислуханий, а, е.
2. Часи системи перфекта пасивного стану утворюються за допомогою PPP і допоміжного дієслова esse в часах системи інфекта.
Perfectum indicatīvi passīvi (Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану)
Правило утворення: PPP + esse (praesens indicatīvi actīvi)
audio, īvi, ītum, īre 4 слухати
S. 1 audītus, a, um sum я був (була) вислуханий (а)
2 audītus, a, um es ти був (була) вислуханий (а)
3 audītus, a, um est він (вона, воно) був (була, було) вислуханий (а, е)
Pl.1 audīti, ae, a sumus ми були вислухані
2 audīti, ae, a estis ви були вислухані
3 audīti, ae, a sunt вони були вислухані
Plusquamperfectum indicatīvi passīvi (Давноминулий час дійсного способу пасивного стану)
Правило утворення: PPP + esse (imperfectum indicabīvi actīvi)
S. 1 audītus, a, um eram я був (була) вислуханий (а) раніше
2 audītus, a, um eras ти був (була) вислуханий (а) раніше
3 audītus, a, um erat він (вона, воно) був (була) вислуханий(а)
раніше
Pl.1 audīti, ae, a erāmus ми були вислухані раніше
2 audīti, ae, a erātis ви були вислухані раніше
3 audīti, ae, a erant вони були вислухані раніше
Futūrum II indicatīvi passīvi (Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану)
Правило утворення: PPP + esse (Futūrum I indicatīvi actīvi)
S. 1 audītus, a, um, ero я буду вислуханий (а) раніше
2 audītus, a, um, eris ти будеш вислуханий (а) раніше
3 audītus, a, um, erit він (вона) буде вислуханий (а, е) раніше
Pl.1 audīti, ae, a erĭmus ми будемо вислухані раніше
2 audīti, ae, a erĭtis ви будете вислухані раніше
3 audīti, ae, a erunt вони будуть вислухані раніше
Вправи:
І . Утворіть і перекладіть participium perfecti passīvi:
amo, āvi, ātum, āre 1 любити;
moveo, movi, motum, ēre 2 будити, рухати;
capio, cepi, captum, ěre 3 брати;
vestio, īvi, ītum, īre 4 одягати.
ІІ. Визначте граматичні форми (особа, число, час) поданих дієслів, перекладіть: actus est; audīti sumus; collecta erant; pictus erit; scriptum erat; gesta sunt; divisi estis; facta erunt; educāti erant; victus est; posĭta sunt; laudāta es; tradĭtum erit.
ІІІ. Перекладіть.
1. Roma condĭta est in Latio, in sinistra ripa Tiběris.
2. Ut fama est, ea urbs ab anserĭbus servata est.
3. Littěrrae a Phoenicĭbus inventae sunt.
4. Romŭlus et Remus, urbis Romae conditōres, a lupā nutrīti sunt.
5. Is locus multis et pulchris, aedificiis publĭcis ornātus erat.
6. Bellum in Gallia gestum est.
7. Alexander Magnus ab Aristotěle, viro sapienti, erudītus est.
8. Ab Augusto forum aedificātum est.
9. Hanĭbal in Hispaniam ductus a patre, qui ibi bellum gerēbat, in castris educātus est.
10. Nemo immortalis factus est, Carthago et Numantia a scipiōne Minōre deletae sunt.
11. Romŭlus et Remus, Romae conditōres, a pastōre regio educāti erant.
12. Troia a Graecis delēta est.
13. In magno campo proelium commissum est.
14. Accēpi omnes epistŭlas, quae a fratre meo missae erant.
De causa belli Troiāni
Erant nuptiae Pelei, regis Thessaliae, et Thetĭdis deae. Omnes dei invitāti erant, praeter Discordiam. Dea Discordiae ira commōta est et malum aureum inter epulantes iactāvit, in quo inscriptum erat «Pulcherrĭmae». Diu Iuno, Minerva, Venus de malo certābant. Denique iussu Iovis a Mercurio ad Parĭdem, regis Priami filium, ductae erant. Iuno Parĭdi potentiam, Minerva sapientiam, Venus Helěnam, pulcherrĭmam omnium muliěrum, promīsit. Paris Veněri malum tradĭdit. Paulo post a Priămo patre in Graeciam missus est. Ibi Helěnam, Menelai regis uxorem, rapuit. Hinc bellum Troianum incipĭtur. Multos annos ad Troiam pugnātum est. Denique Troia a Graecis dolō capta et deleta est.
Слова до тексту
aureus, a, um золотий
bellum, i (n) війна
capio, cepi, captum 3 брати
certo 1 змагатися
commoveo, vi, tum 2 зворушувати, збуджувати
deleo, delēvi, deletum 2 руйнувати
denĭque нарешті
deus, i (m) бог
Discordia, ae (f) Діскордія, богиня розбрату
diu довго
dolum, i (n) хитрість
duco, duxi, ductum 3 вести
filius, i (m) син
hinc звідси, звідти
iacio, ieci, iactum 3 кидати
iacto 1 кидати
incipio, cepi, ceptum 3 починати
inscribo, psi, ptum 3 надписувати, робити напис
invito 1 запрошувати
ira, ae (f) гнів
Iuno, ōnis (f) Юнона
iussu Iovis за наказом Юпітера
malum, i (n) яблуко
Mercurius, ĭi (m) Меркурій
Minerva, ae (f) Мінерва
mitto, misi, missum 3 посилати
nuptiae, ārum (f, pl. t.) весілля
omnis, e весь
Paris, ĭdis (m) Паріс
pater, tris (m) батько
paulo post трохи пізніше
Peleus, i (m) Пелей
potentia, ae (f) сила
praeter крім
Priāmus, i (m) Пріам
promitto, misi, missum 3 обіцяти
pugno 1 боротися, битися
pulcher, chra, chrum красивий
rapio, ui, tum 3 схоплювати
rex, regis (m) цар
sapientia, ae (f) мудрість, розум
Thessalia, ae (f) Фесалія
Thetĭdis, is (f) Фетіда
trado, dĭdi, dĭtum 3 передавати
uxor, ōris (f) дружина
Venus, ěris (f) Венера
Крилаті вислови:
Ідеться про те, що сказане висловив такий авторитет, якому не можна заперечувати.
Самостійне заняття № 4.
Неособові форми дієслова (Дієприкметники. Gerundium. Gerundīvum)
План:
1. Дієприкметники (Participia) :
а) дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis activi);
b) дієприкметник минулого часу пасивного стану (Participium perfecti passivi);
c) дієприкметник майбутнього часу активного стану (Participium futuri activi).
2. Gerundium.
3. Gerundīvum.
І. Дієприкметники Participia
У латинській мові існує три форми дієприкметників:
Participium Participium Participium
praesentis activi perfecti passīvi futūri actīvi
дієприкметник дієприкметник дієприкметник
теперішнього часу минулого часу майбутнього часу
активного стану пасивного стану активного стану
Participium praesentis actīvi (PPA) (дієприкметник теперішнього часу активного стану) утворюється додаванням до основи інфекта суфікса nt- (для дієслів І і ІІ дієвідмін) і суфікса ent- (для дієслів ІІІ і ІV дієвідмін)
що дає у Nom.sing., ns (I, II) - ens (III, IV)
основа інфекта + -nt- (I; II) + s = ns (Nom.sing.)
-ent- (III; IV) + s = ens (Nom.sing.)
Дієприкметник теперішнього часу має спільну форму для всіх родів і відмінюється за голосним типом ІІІ відміни, як прикметники третьої відміни з одним закінченням, спільним для трьох родів. Якщо рarticipium praesentis actīvi виступає в незалежній синтаксичній конструкції „Орудний незалежний” або як іменник, то в Abl.sing. вживається закінчення -е. В усіх інших випадках закінчення -і.
Українською мовою перекладається дієприкметником теперішнього часу або дієприслівником.
Зразок утворення рarticipium praesentis actīvi від дієслів І-ІV дієвідмін:
laudā-re I |
docē-re II |
scrib-ĕre III |
munī-re IV |
lauda-ns, lauda-nt-is (m, f, n) той, та, те, хто хвалить |
doce-ns, doce-nt-is (m, f, n) той, та, те, хто навчає |
scrib-ens, scrib-ent-is (m, f, n) той, та, те, хто пише |
munī-ens, munī-ent-is (m, f, n) той, та, те, хто (що) укріплює, укріплюючий, а, е |
Participium perfecti passīvi (PPP) (дієприкметник минулого часу пасивного стану) утворюється додаванням до основи супіна родових закінчень - us, a, um.
Зразок утворення рarticipium perfecti passīvi:
Дієвідміна |
Основні форми дієслова |
Основа супіна |
Рarticipium perfecti passīvi |
І |
laudo, laudāvi, laudātum, laudāre |
laudāt- |
laudāt-us, a, um похвалений, а, е |
ІІ |
doceo, docui, doctum, docēre |
doct- |
doct-us, a, um навчений, а, е |
ІІІ |
scribo,scripsi, scriptum, scribĕre |
script- |
script-us, a, um написаний, а, е |
ІV |
munio, munīvi, munītum, munīre |
munīt- |
munīt-us, a, um укріплений, а, е |
Participium futūri actīvi (PFA) (дієприкметник майбутнього часу активного стану) утворюється додаванням до основи супіна суфікса -ūr- і родових закінчень - us, a, um.
Зразок утворення рarticipium futūri actīvi:
І |
laudo, laudāvi, laudātum, laudāre |
laudāt- |
laudāt-ūr-us, a, um той, та, те, хто має намір похвалити |
ІІ |
doceo, docui, doctum, docēre |
doct- |
doct-ūr-us, a, um той, та, те, хто має намір навчити |
ІІІ |
scribo,scripsi, scriptum, scribĕre |
script- |
script-ūr-us, a, um той, та, те, хто має намір написати |
ІV |
munio, munīvi, munītum, munīre |
munīt- |
munīt-ūr-us, a, um той, та, те, хто має намір укріпити |
Дієприкметники PPP і PFA відмінюються за І-ІІ відміною.
2. Gerundium віддієслівний іменник, що означає процес дії. Він утворюється додаванням до основи інфекта суфіксів nd для дієслів І-ІІ дієвідмін та end ІІІ IV дієвідмін і закінчення i:
Infinitīvus |
Основа інфекта |
Gerundium |
I laudāre II docēre III scribĕre IV amunīre |
lauda- doce- scrib- muni- |
lauda-nd-i doce-nd-i scrib-end-i muni-end-i |
Іменні ознаки герундія:
Ґерундій відмінюється за другою відміною середнього роду однини. Він не має називного відмінка. Логічним називним відмінком ґерундія є infinitīvus praesentis actīvi (неозначена форма дієслова теперішнього часу активного стану). Ґерундій має чотири відмінки: genetīvus, datīvus, accusatīvus, ablatīvus.
legěre 3
Gen. leg-end-i читання
Dat. leg-end-o читанню
Acc. ad led-end-um для читання
Abl. leg-end-o читанням
Дієслівні ознаки герундія:
Герундій зберігає деякі ознаки дієслова: керує тим відмінком, що й дієслово, від якого він утворений. Означенням при герундії виступає прислівник. Наприклад: Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo.
Герундій cadendo (Abl.) визначається прислівником saepe. Крапля точить камінь не силою, а частим падінням. Ґерундій не має часів і пасивного стану, значення його активне.
На українську мову герундій перекладається :
1) неозначеною формою дієслова:
Ars legendi libros. Уміння читати книги ;
2) віддієслівним іменником (з прийменником і без нього) ;
Ars amandi мистецтво кохання
Homo natus est ad agendum. Людина народжена для діяння.
3) дієприслівником : Docendo discĭmus. Навчаючи, вчимося.
3. Gerundīvum або participium futūri passīvi (дієприкметник майбутнього часу пасивного стану) це віддієслівний прикметник, що має значення повинності, необхідності у пасивному стані. Він утворюється додаванням до основи інфекта суфікса -nd для дієслів І-ІІ дієвідмін та -end ІІІ-ІV дієвідмін і родових закінчень І-ІІ відміни us, a, um:
I lauda-nd-us, a, um той (та, те), якого (яку, яке) слід хвалити
II doce-nd- us, a, um той (та, те), якого (яку, яке) слід навчати
III scrib-end- us, a, um той (та, те), якого (яку, яке) слід писати
IV muni-end- us, a, um той (та, те), якого (яку, яке) слід укріпити
Герундів може вживатися
1) як означення: officium agendum виконуваний обовязок; Ґерундив як означення узгоджується з іменниками в роді, числі та відмінку і, як правило, не виражає повинності, необхідності. Він перекладається віддієслівним іменником із прийменником „для” або без нього чи неозначеною формою дієслова.
2) як іменна частина складенного присудка.
Якщо при герундіві, який є іменною частиною присудка, немає прямого додатка, то герундив ставиться у формі середнього роду однини:
Omnĭbus laborandum est. Всім треба працювати.
Якщо при герундиві є прямий додаток, тоді конструкція герундива з допоміжним дієсловом esse утворює описову дієвідміну пасивного стану, яка виражає необхідність , повинність і перекладається за допомогою слів:
„слід”, „треба”, „необхідно”.
Liber mihi legendus est.
1) Мені треба читати книгу.
2) Книга мусить бути прочитана мною.
Діюча особа при герундиві виражається давальним відмінком:
Pacta sunt civitatĭbus servanda. Державам слід дотримуватись угод.
Питання для самоперевірки:
Вправи
I. Утворіть Gerundium від поданих дієслів. Перекладіть:
vetāre забороняти
studēre вчитися, старатися
poněre засновувати
munīre зміцнювати, укріплювати
II. Утворіть Gerundīvum від поданих дієслів. Перекладіть:
laudāre хвалити
tacēre мовчати
petěre просити
scīre знати
ІІІ. Утворіть дієприкметники від поданих дієслів. Перекладіть:
deleo, delēvi, delētum, ērе руйнувати
colligo, legi, lectum, ěre збирати
definio, īvi, ītum, īre визначати
dirĭgo, rēxi, rectum, ěre направляти
porto āvi, ātum, āre нести
lego, legi, lectum, ěre читати
IV. Перекладіть речення рідною мовою:
1. Acerrĭmus ex omnĭbus nostris sensĭbus est sensus videndi.
2. Scribendo dicĭmus diligentius, dicendo scribĭmus facilius.
3. Multi libri puěris legendi sunt.
4. Ut ad cursum equus, ad arandum bos, sic homo ad duas res, ad intellegendum et agendum natus est.
5. Errando discĭmus.
6. Nihil agendo male agěre discĭmus.
7. Nulla aetas ad discendum sera est.
8. Modus vivendi.
9. Argumenta non mimeranda, sed ponderanda sunt.
10. Quod erat demonstrandum.
11. De duōbus malis minus est eligendum.
12. Quid mihi agendum est?
13. Deliberandum est saepe, statuendum est semel.
14. Nihil sine ratiōne faciendum est.
15. De gustĭbus et colorĭbus non est disputandum.
16. Memoria nobis quotidie exercenda est.
17. Ferrum est res, ad colendos agros necesseria.
De Herodŏto
Herodŏtus Halicarnassius discēndi causa terras remotissǐmas peragrāvit; multa enim discǐmus peregrinando et vidēndo et audiendo.
Herodŏtus in Aegyptum venit ibique a sacerdotǐbus multa didicit. Aegyptii enim scribēndi, pingēndi, sculpēndi perīti erant; medǐci arte medēndi florēbant. Inde ad Phoenīces pervenit, a quǐbus ars scribēndi invēnta est. Deinde Herŏdotus Babyloniam adiit, ubi incŏlae irrigāndo agros et hortos fertiliōres reddēbant. Postea Herodŏtus domum revertit.
Слова до тексту:
adeo, ĭi, ǐtum, īre приходити
Aegyptus, i (f) Єгіпет
ager, gri (m) поле
ars, artis (f) мистецтво, наука
audio 4 слухати
Babylonia, ae (f) Вавілонія
causa заради; для
deinde згодом , потім
disco, didǐci, - 3 учитися, пізнавати
domus, us (f) дім, будинок
fertǐlis, e плодоносний, а , е; урожайний , а, е
floreo, ui, - , 2 цвісти, процвітати
Herodŏtus, i (m) Геродот, грецький історик
hortus, i (m) сад, город
ibi там
incŏla, ae (m) житель
inde звідси, згодом
invenio, vēni, ventum 4 винаходити , відкривати
irrǐgo 1 зрошувати, поливати
medeor, - , ēri лікувати
medīcus, i (m) лікар
multum багато
perăgro, āvi, ātum 1 проходити, обходити
peregrǐnor, ātus sum 1 мандрувати
perītus, a, um досвідчений, а , е
pervenio, vēni, ventum 4 приходити, прибувати
Phoenǐces, um (m) фінікійці
pingo, pinxi, pictum 3 малювати
postea після, згодом
qui, quae, quod який, яка , яке
reddo, dǐdi, dǐtum 3 віддавати
remotus, a, um віддалений, далекий
revertor, reversus sum, reverti повертатися, приходити назад
sacerdos, ōtis (m, f) жрець, жриця
scribo, scripsi, scriptum 3 писати
sculpo, sculpsi, sculptum 3 вирізувати, різьбити
terra, ae (f) земля, країна
ubi де, коли
venio, veni, ventum 4 приходити, прибувати
video, vidi, visum 2 бачити, пізнавати
Тема 9. Дієслова, утворені від ESSE
Від дієслова sum, fui, esse (бути) за допомогою префіксів утворюється ряд похідних дієслів:
ab-sum, afui, abesse ab-sum, adfui, adesse de-sum, defui, deesse in-sum, infui, inesse inter-sum, interfui, interesse |
бути відсутнім бути присутнім, допомагати не вистачати, бракувати бути всередині (з dat.) |
Тема 10. Інфінітивні звороти
План
1. Інфінітиви
2. Синтаксичний зворот Accusatīvus cum infinitīvo.
3. Синтаксичний зворот Nominatīvus cum infinitīvo.
1. Інфінітиви
В латинській мові існує 6 інфінітивів:
1. Infinitīvus praesentis actīvi (інфінітив теперішнього часу активного стану) утворюється додаванням до основи інфекта суфікса -re (I, II, IV), (-ěre) (III).
2. Infinitīvus praesentis passīvi (інфінітив теперішнього часу пасивного стану) утворюється додаванням до основи інфекта суфікса -ri (I, II, IV), -i (III).
3. Infinitīvus perfecti actīvi (інфінітив минулого часу активного стану) утворюється додаванням до основи перфекта суфікса isse.
4. Infinitīvus perfecti passīvi (інфінітив минулого часу пасивного стану) складається з participium perfecti passīvi та неозначеної форми допоміжного дієслова esse.
5. Infinitīvus futūri actīvi (інфінітив майбутнього часу активного стану) складається з participium futūri actīvi та неозначеної форми допоміжного дієслова esse.
6. Infinitīvus futūri passīvi (інфінітив майбутнього часу пасивного стану) складається iз супіна та неозначеної форми iri:
Таблиця видів інфінітивів:
Стан |
Infinitīvus praesentis |
Infinitīvus perfecti |
Infinitīvus futūri |
Аctīvum |
Основа інфекта + -re (I, II, IV), + -ĕre (III) |
Основа перфекта + -isse |
Participium futūri actīvi + esse |
laudā-re |
laudav-isse |
laudatūrus, a, um esse |
|
docē-re |
docu-isse |
doctūrus, a, um esse |
|
scrib-ĕre |
scrips-isse |
scriptūrus, a, um esse |
|
munī-re |
muniv-isse |
munitūrus, a, um esse |
|
Passīvum |
Основа інфекта + -ri (I, II, IV), + -i (III) |
Participium perfecti passīvi + esse |
Supīnum + iri |
laudā-ri |
laudātus, a, um esse |
laudātum iri |
|
docē-ri |
doctus, a, um esse |
doctum iri |
|
scrib-i |
scriptus, a, um esse |
scriptum iri |
|
munī-ri |
munītus, a, um esse |
munītum iri |
Iri Infinitīvus praesentis passīvi від дієслова eo, ii, itum, ire йти.
NB ! На рідну мову поза контексту перекладаються лише Infinitīvus praesentis actīvi та Infinitīvus praesentis passīvi: laudāre хвалити, laudāri бути похваленим. Інфінітиви минулого та майбутнього часів перекладаються в складі інфінітивних зворотів за правилом перекладу цих синтаксичних зворотів.
2. Accusatīvus cum infinitīvo це синтаксичний зворот, який складається з іменника, субстантивованого прикметника або займенника в accusatīvus і дієслова в формі infinitīvus. На рідну мову зворот перекладається підрядним зясувальним реченням із сполучниками „що”, „щоб”, „як”. Іменник, або займенник, що стоїть в assusatīvus, стає логічним підметом, а інфінітив логічним присудком підрядного речення. Час та стан присудка залежить від форми інфінітива.
Video amīcum legěre. Я бачу, що друг читає.
Іменна частина складеного присудка ставиться також в accusatīvus,
Scimus terram rotundam esse. Ми знаємо, що земля кругла.
Зворот Accusatīvus cum infinitīvo залежить від дієслів із значенням:
1) говорити:
dicĕre говорити, tradĕre повідомляти, передавати, narrāre- розповідати, scriběre писати, promittěre обіцяти, declarāre заявляти, docēre учити, respondēre відповідати тощо;
2) думати:
putāre думати, existimāre вважати, cogitāre мислити, credĕre вірити, intellegěre розуміти, sperāre сподіватися, scire знати тощо;
3) відчувати:
audīre чути, слухати, sentīre відчувати, vidēre бачити, gaudēre радіти, dolēre сумувати тощо, admirāri дивуватися,
4) бажати:
cupĕre бажати, imperāre наказувати, vetāre забороняти, flagitāre вимагати, petěre, rogāre просити, velle (volo) хотіти, nolle не хотіти, malle дуже хотіти тощо; iubēre наказувати, vetāre забороняти, sinĕre дозволяти тощо;
5) після безособових зворотів та дієслів:
fama est говорять, notum est відомо, constat відомо, oportet треба, слід, appāret \ visum est очевидно, necesse est необхідно; licet можна, дозволено, interest важливо, iustum est справедливо тощо.
Зворот Accusatīvus cum infinitīvo може вказувати на теперішню, минулу або майбутню дію.
Інфінітиви теперішнього часу вказують на дію одночасну з дією головного речення.
1. Scio studiosos librum legĕre. Я знаю, що студенти читають книгу.
2. Scio librum a studiosis legi. Я знаю, що книга читається студентами.
Інфінітиви минулого часу вказують на дію, яка відбулась раніше за дію головного речення.
1. Scio studiosos librum legisse. Я знаю, що студенти прочитали книгу.
2. Scio librum a studiosis leсtum esse. Я знаю, що книга прочитана студентами.
Інфінітиви майбутнього часу вказують на майбутню дію.
1. Scio studiosos librum leсturum esse. Я знаю, що студенти прочитають книгу.
2. Scio librum a studiosis leсtum iri. Я знаю, що книга буде прочитана студентами.
Порядок перекладу речень із зворотом Accusatīvus cum infinitīvo:
1. Знайти і перекласти керуюче слово.
2. Ввести сполучник „що”, „щоб”, „як”.
3. Знайти іменник або займенник в accusatīvus (логічний підмет зворота) і перекласти підметом підрядного зясувального речення.
4. Знайти інфінітив (логічний присудок зворота) і перекласти його присудком підрядного зясувального речення (в особовій формі), узгодивши в особі і числі з підметом.
Таким чином, речення перекладаємо за схемою:
І ІІ ІІІ IV
Audio puellam cantāre.
Я чую, що дівчина співає.
II. Nominatīvus cum infinitīvo синтаксичний зворот, який складається з іменника у Nominatīvus, і дієслова в інфінітиві. Особовий займенник у Nominatīvus у звороті як правило не вживається. На українську мову перекладається підрядним з'ясувальним реченням з сполучником що, щоб.
Зворот Nominatīvus cum infinitīvo залежить від дієслів із значенням говорити, бажати, вважати…у пасивному стані (videor, dicitur, traditur). Керуюче дієслово узгоджуеться з підметом підрядного речення в особі і числі, перекладається неозначено-особовою формою (diciĭtur, dicuntur говорять).
І перекладається таким чином:
Intellegĕre videor Intellegĕre vidēris Intellegĕre vidētur Intellegĕre vidēmur Intellegĕre videmĭni Intellegĕre videntur Intellexisse videmĭni Intellectūri esse videntur |
Здається, що я рзумію. Здається, що ти розумієш. Здається, що він розуміє. Здається, що ми розуміємо. Здається, що ви розумієте. Здається, що вони розуміють. Здається, що ви зрозуміли. Здається, що вони зрозуміють. |
Ці приклади показують, що у випадку, коли логічним підметом звороту Nominatīvus cum infinitīvo є особовий займенник, то у звороті він не пишеться, а особа підмета виражається особовою формою керуючого дієслова.
Порядок перекладу речень зі зворотом Nominatīvus cum infinitīvo :
1. Знайти керуюче дієслово. Визначити за закінченням його особу і число. Перекласти дієслово неозначено-особовою формою.
2. Ввести сполучник „що” або „щоб”.
3. Знайти іменник у Nominatīvus і перекласти його підметом підрядного зясувального речення. Якщо іменника у Nominatīvus немає, підметом стає особовий займенник, який визначається за закінченням керуючого дієслова.
4. Знайти інфінітив і перекласти його особовою формою дієслова, узгодивши його з підметом підрядного речення.
Таким чином, речення
III IV II I
Roma a Romŭlo condita esse tradĭtur.
перекладаємо: Передають, що Рим був заснований Ромулом.
Вправи
І. Утворіть інфінітиви від поданих дієслів:
oro, āvi, ātum, āre говорити, захищати
pono, posui, posĭtum, ĕre класти, ставити, засновувати
sedeo, sedi, sessum, ērе сидіти, засідати
reperio, reppĕri, pertum, īre відкривати, знаходити
respondeo, respondi, responsum, ēre відповідати
rideo, risi, risum, ērе сміятися
rogo āvi, ātum, āre запитувати, просити
rego, rexi, rectum, ěre керувати, правити, управляти
ІІ. Перекладіть українською мовою, зробіть граматичний аналіз:
1. Spero me multos libros lectūrum esse. 2. Dixit se civem Romānum esse. 3. Notum est hostes ante urbem castra munivisse. 4. Ariovistus dicēbat bellum esse iustum. 5. Dico Cicerōnem consŭlem fuisse. 6. Caesar existimāvit se vincěre posse. 7. Imperator dixit hostes esse captos. 8. Scimus Cicerōnem oratōrem maxǐmum fuisse. 9. Romāni tradunt multas urbes a Caesăre expugnātas esse. 10. Romŭlus urbem constituit, quam a suo nomǐne Romam iussit nomināri. 11. Poētae narrant Aeneam Veněris deae filium fuisse. 12. Constat eum philosŏphum clarum fuisse. 13. Democrǐtus dicǐtur ocŭlis se privavisse. 14. Divites esse putamur. 15. Ante omnia necesse est se ipsum aestimāre, quia ferre plus nobis vidēmur posse, quam possumus. 16. Dicĕris noster amīcus esse. 17. Foedus a Troiānis ruptum esse dicǐtur. 18. Cicěro vidētur omnes oratōres eloquentiā superavisse. 19. Videmǐni vos non satis intellegěre, quae dixi. 20. Aristīdes vir iustissǐmus fuisse putātur. 21. Aesōpus servus fuisse tradǐtur. 22. Romāni fortissǐmi fuisse dicuntur. 23. Hyppocrătes et Galenus medǐci peritissǐmi fuisse dicuntur. 24. Calpurnia, uxor eius, somnium malum habuisse dicǐtur.
De Colosseo
Romae multas columnas, arcus, templa theatrăque antīqua delēta esse cuncti dolēmus. Notum est hodie quoque nonnullas reliquias Romae antīquae ostentāri posse. Homĭnes putant Romam urbem aeternam esse. Dicĭtur illud theātrum conservātum esse, quod Amphitheātrum Flavium nominabātur. Hoc amphitheātrum postea Colosseum appellātum esse ex colossea statua Nerōnis, quae hic collocāta erat, constat. Quo verbo nunc theātrum significātur. Scriptōres antīqui tradunt in Colosseo ludos magnifĭcos per centum dies perfectos esse. Quibus diēbus permultas bestias necātas esse notum est. Dicuntur alti muri eīus theātri, quod ovi formam habet, magnifĭcis columnis ornāti esse. Narrant Colosseum nimis amplum fuisse et a quinquaginta milĭbus Romanōrum complētum esse. Servos quoque iussu dominōrum pugnavisse constat.
Слова до тексту
aeternus, a, um вічний, незабутній
altus, a, um високий
amphitheātrum, i (n) амфітеатр
amplus, a, um великий
antiquus, a, um давній, старий
appello 1 називати, оголошувати
arcus, us (m) лук
bestia, ae (f) тварина, звір
centum сто, безліч
colloco, 1 ставити, розміщати
colosseus, a, um колосальний, величезний
columna, ae (f) колона, стовб
compleo, plēvi, plētum 2 зізнаватися, не приховувати
conservo 1 берегти, зберігати, охороняти
constat відомо
cuncti, ae, a всі розом, у сукупності
deleo, ēvi, ētum 2 знищувати, руйнувати
dico, dixi, dictum 3 говорити, казати, називати
dies, ēi (m,f) строк, термін
dolēo, ui, (iturus) 2 боліти, відчувати біль, страждати
domĭnus, i (m) хазяїн, володар
Flavius, i (m) - Флавій
forma, ae (f) форма, вид, обличчя, стан
habeo, habui, habĭtum 2 вважати, мати, засідати
hic, haec, hoc цей
hodie сьогодні
homo, homĭnis (m) людина, муж, раб
ille, illa, illud той
iussum, i (n) наказ
ludus, i (m) гра
magnifĭcus, a, um чудовий, відомий, розкішний
mile (mille) тисяча, велика кількість
miles, ĭtis (m) воїн
multus, a, um численний
murus, i (m ) стіна, мур
narro 1 розповідати, повідомляти
neco 1 вбивати
Nero, ōnis (m) Нерон (Тіберій Клавдій Нерон - римський імператор)
nimis забагато, надмірно
nomino 1 називати
nonnulus, a, um деякий, інший
notum est - відомо
nunc тепер, нині
orno 1 прикрашати
ostento 1 простягати, показувати, пропонувати, обіцяти
ovum, i (n) яйце
perfectus, a, um відмінний, досконалий
possum, potui posse могти, уміти
postea після того, потім, пізніше
pugno 1 битися, боротися
puto 1 думати
quinquaginta пятдесят
quoque також,
reliquius, a, um інший, той, що залишився
scriptor, ōris (m) письменник
servus, i (m) раб, слуга
significo 1 подавати знак, робити знак
statua, ae (f) статуя
templum, i (n) святилище, храм
theatrum, i (n) театр
trado, didi, ditum 3 передавати, довіряти, доручати, розповідати
urbs, urbis (f) місто
verbum, i (n) слово, дієслово
рermultus, a, um численний
Тема 11. Методика граматичного аналізу і перекладу складного речення.
De nominĭbus Romanōrum
Civĭbus Romānis tria nomĭna erant: primum erat praenōmen, secundum nomen gentilium (gentĭle), tertium cognōmen. Nomen gentilum genŭs cognōmen singŭlas familias commūnis geněris significabat. Ita Cicerōni, claro Romanōrum scriptōri, praenōmen erat Marcus, nomen gentilium Tullius (genus),
cognōmen Cicěro (familia). Numěruos praenomĭnum erat parvus. Itāque Romāni in libris pro praenomĭne tantum littěram usurpābant, ut pro Gaio C., pro Lucio L., pro Marco M/, pro Publio P., pro Quinto Q.
Слова до тексту
Cicěro, ōnis (m) Ціцерон
civis, is (m,f) громадянин, - нка
cognomen, ĭnis (n) родинне імя, прізвисько
commūnis, e загальний, спільний
familia, ae (f) сімя, родина
gentĭlis, e родовий
genus, ěris (n) рід, племя, походження
littěra, ae, (f) літера, буква
nomen, ĭnis (n) імя, назва
numěrus, i (m) число
parvus, a, um малий, незначний
praenomen, ĭnis (n) власне імя
primus, a, um перший
scriptor, ōris (m) письменник, автор
secundus, a, um другий, наступний
signifĭco 1 позначати, відзначати
singŭlus, a, um одиночний
tantus, a, um такий великий, такий
tertius, a, um третій
tres, tria три
usurpo 1 захоплювати
Commentarii de bello Gallico
Galia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam, qui ipsōrum linguā Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes linguā, institūtis, legĭbus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumĕn, a Belgis Matrona et Seqnana dividit. Horum omnium fortissĭmi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatōres saepe commeant atque ea, quae ad effeminandos anĭmos pertinent, important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. (Caesar, B.G. I, 1)
Слова до тексту
absum, afui abesse бути відсутнім, на відстані
alius, a, um інший, чужий; один ... другий
anĭmus, i (m) душа, дух, мужність, відвага
appello 1 називати
Aquitanus, i (m) аквітанець, мешканець Аквітанії
atque також і, до того ж, що й
Belgae, ārum (pl. m) белги, мешканці Галлії і давньої Бельгії
bellum, i (n) війна
Celtae, ārum (pl., m) кельти, назва племені, що мешкало переважно в Галії та Британії
commeo 1 ходити туди й сюди; розїжджати
cultus, us (m) виховання, культура
diffěro, stuli, lātum, ferre різнитися
divido, visi, visum 3 розділяти
effemĭno 1 знижувати, робити слабким
flumen, ĭnis (n) річка
fortis мужнiй, сильний, відважний
fortis, propterea тому, з тої причини
Gallia, ae (f) Галлія, країна що охоплювала території нинішніх Франції та Бельгії
Gallus, i (m) галл, мешканець Галлії
Garumna, ae (f) річка на территорії Галлії, нинішня Гарона
Germānus, i (m) германець (мешканець Германії)
gero, gessi, gestum 3 вести, нести
hic, haec, hoc цей
humanĭtas, atis (f) культура, освіченість
importo 1 ввозити, привозити
incŏlo, colui, cultum 3 жити, мешкати
institutum, i (n) звичай, порядок, інститут
inter (з Acc) між, серед
ipse, ipsa, ipsum сам
lex, legis (f) закон
longe довго, далеко
Matrona, ae (f) Матрона назва річки, нинішня Марна
mercator, ōris (m) купець
omnis, e весь
pars, partis (f) частина
Pater noster
Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidiānum da nobis hodie; et dimitte nobis debĭta nostra, sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris; et ne nos inducas in tentatiōnem; sed liběra nos a malo Amen. (Євангеліє від Матфея, VI 9-13)
pertineo, nui, - 2 служити, сприяти, стосуватися
provincia, ae (f) провінція, підкорена область
proxĭmus, a, um найближчий, сусідній
qui, quae, quod який, хто, що
Rhenus, i (m) Рейн-річка на території Германії
saepe часто
Sequăna, ae (f) Секвана, нинішня Сена
tertius, a, um третій
trans через, за
unus, una, unum один, населяти
сontinenter - постійно
Gaudeāmus
Gaudeamus igitur, Vivant omnes virgines,
Iuvenes dum sumus ! Faciles, formosae !
Post iucundam iuventutem, Vivant et mulieres,
Post molestam senectutem Tenerae, amabiles,
Nos habebit humus. Bonae, laboriosae.
Vita nostra brevis est, Vivat et respublica,
Brevi finietur. Et qui illam regit!
Venit mors velociter, Vivat nostra civitas,
Rapit nos atrociter, Maecenatum caritas,
Nemini parcetur. Quae nos hic protegit.
Vivat academia, Pereănt dolores,
Vivant professores ! Pereat tristitia.
Vivat membrum quodlibet, Pereat diabolus,
Vivat membra quaelibet, Quivis antiburschius
Semper sint in flore ! Atque irrisores !
Погуляємо, юнаки, Ми не довго живемо,
Поки в нас є сила. Швидко вік минає,
Мине молодість щаслива, Смерть, не гаючись, прилине,
Мине старість докучлива, Без розбору всіх поглине
Вкриє нас могила. Смерть жалю не знає.
Хай живуть нам вузи всі, Хай живе республіка
Вся наша еліта: Й той, хто управляє;
Професори і доценти, Хай живе наша спільнота
Аспіранти і студенти, - Й благодійників щедрота,
„ Многая їм літа!” Що про всіх нас дбає.
Хай дівчата всі живуть, Всякий смуток геть від нас.
Негорді, красиві, Песимізму досить:
Хай живуть нам молодиці, Всякий біс нехай сконає,
Наші любі, ніжнолиці, Що студентам не сприяє,
Добрі, не ліниві! На глум їх підносить.
Переклад М. Білика
Латинсько-український словник
A
a ( ab ) від
absentia, ae (f) відсутність, недолік
absolvo, solvi, solūtum 3 виправдовувати, звільняти
abstineo, tinui, tentum 2 стримувати, щадити
abūsus, us (m) зловживання, споживання
accipio, accēpi, acceptum 3 одержувати, зносити
accusatio, ōnis (f) звинувачення, скарга
acer, acris, acre гострий, запеклий
actio, ōnis (f) дія, діяльність, позов
activĭtas, ātis (f) діяльність
actor, ōris (m) позивач, автор
actus, us (m) акт, дія, право прогону худоби
adduco, duxi, ductum 3 доводити, приводити
adhibeo, bui, bĭtum 2 вживати, застосовувати
adiministro 1 керувати
adlectio, ōnis (f) обрання, обирання
administratio, ōnis (f служіння, управління
admitto, misi, missum 3 допускати, чинити
admoneo, monui, monǐtum, 2 навчати, нагадувати, радити
adolesco, adolēvi, adultum, 2 підростати, дозрівати
adoptio, ōnis (f) усиновлення
adsum, affui, , adesse допомагати, захищати
adulescens, entis (m,f) юнак, дівчина, недорослий
advenio, veni, ventum, īre прибувати
adventus, us (m) прихід, прибуття
adversarius, i (m) супротивник
adversus, a, um несприятливий
advocātus, i (m) захисник, юрист (адвокат)
advŏco 1 запрошувати до суду, закликати
aedes, is (f ) будинок, будівля
aedificatio, ōnis (f) будівництво, спорудження
aedificium, i (n) будинок, споруда
aequĭtas, ātis (f) справедливість, рівність перед законом
aerarium, i (n) державна казна, фонд
Aesculapius, i (m) Ескулап, бог лікування
aestimatio, ōnis (f) оцінка майна, ціна
aetas, ātis (f) життя, вік, літа
affectio, ōnis (f) намір, настрій, почуття
affecto 1 прагнути, жадати, досягати
affectus, us (m) душевний стан, настрій, пристрасть
affirmo 1 стверджувати
ager, gri (m) поле, земля
agitatio, ōnis (f) спонука, мотив
agĭto 1 рухати, спрямовувати
ago, ēgi, actum 3 діяти, робити
agricǒla, ae (m ) землероб
agricultūra, ae (f ) землеробство
Alba Longa Альба Лонга, місто в Італії
alea, ae (f) жереб
Alexander, dri (m) Magnus Олександр син Філіпа і Олімпії, засновник Македонської імперії (356-323 рр. до н.е.)
altus, a ,um високий
allǐgo 1 привязувати
ambitio, ōnis (f) честолюбність, марнославство
ambĭtus, us (m) підкуп виборців
amīca, ae (f) подруга, кохана
amicitia, ae (f) дружба, (договір)
amīcus, i (m ) друг, товариш
amo 1 кохати
amor, ōris (m) кохання
amplus, a , um великий
Amulius, i i (m) Амулій
ancilla, ae (f) служниця, рабиня
angustus, a, um вузький, тісний
anĭmal, ālis (n) тварина, худоба
anĭmus, i (m) душа, дух, думка, намір
annus, i (m) рік
annuus, a, um щорічний
antinomia, ae (f) суперечність між обома законами (грец.)
antiquĭtas, ātis (f) давність
antiquus, a, um давній, старий
aperio, aperui, apertum , 4 відкривати, відчиняти
appareo, ui, ---, 2 з`являтися, бути очевидним
appellatio, ōnis (f) назва, оскарження, апеляція
appello 1 називати, оголошувати
apprǒbo 1 схвалювати, визнавати
apud у; біля
aquaeductus, us (m) право проведення води
ara, ae (f ) жертовник
arātor, ōris (m) орач, селянин
arbĭter, tri (m) суддя, претор
arbitrium, i (n) рішення, воля, суд
arcus, us (m) лук
Ariovistus, i (m) Аріовіст, цар свебів
Aristotĕles, is (m) Арістотель (384-322 рр. до н. е.), славетний давньогрецький філософ
arma, armōrum (n, pl.t.) залізо, зброя
armentum, i (n) велика худоба
arrha, ae (f) завдаток, застава
arrogatio, ōnis (f) усиновлення (дорослого сина)
ars, artis (f) вміння, ремесло, мистецтво
articŭlus, i (m) суглоб, стаття(закону), рішення
artĭfex, ĭcis (m) ремісник, художник
artificium, i (n) ремесло, майстерність
arx, arcis (f) вершина, фортеця
asĭnus, i (m) осел
aspectus, us (m) вигляд, поява
assessor, ōris (m) помічник, засідатель
astrum, i (n) зірка
Athenae, ārum (f) Афіни
auctio, ōnis (f) аукцион, продаж
auctor, ōris (m) засновник, творець, позивач, свідок
audacia, ae (f) сміливість, відвага
audeo, ausus sum 2 бути відважним, сміливим
audio 4 слухати, чути
augeo, auxi, auctum 2 збільшувати, сприяти
Aulus Agērius Авл Агерій
auris, is (f) вухо, слухач
Aurōra, ae (f) Аврора, ранішня зоря
autem але; напроти
auxilium, i (n) допомога
avaritia, ae (f) жадібність,жадоба
avis, is (f) птах
avisatio, ōnis (f) попередження, повідомлення
аvus, i (m ) дід, предок
B
Belgae, ārum (m) бельги
bellum, ( n) війна
beneficium, i (n) добродійність, прихильність
bestia, ae (f) тварина, звір
bona, ōrum (n) pl.t майно, маєток
bonum, i (n) добро, благо
bonus, a, um добрий, хороший
brevĭtas, ātis (f) стислість
Brutus, i (m) Брут
bulla, ae (f) булла, амулет
C
cadāver, ĕris (n) труп
cado, cecidi, casum падати
caedes, is (f) вбивство, загибель
caelum, i (n ) небо
Caesar, ăris (m) Цезар Гай Юлій (100-44 рр. до н. е.) римський політик, полководець, оратор, історик і письменник
calamĭtas, ātis (f) нещастя, лихо, шкода
calumnia, ae (f) наклеп
camĕra, ae (f) склепіння, кімната, кабінет слідчого (грец)
campus, i (m) поле, пустище
cancellarius, i (m) - писар
candidātus, i (m) кандидат, претендент
canis, is (m, f) собака
canto 1 співати
capio, cepi, captum 3 брати, здобувати
Capitolium ii (n) Капітолій, вершина Капітолійського пагорбу
captīvus, i (m) полонений
caput, capĭtis (n) голова, столиця, розділ,
carcer, ĕris (m) в`язниця, тюрма
careo, ui, -, 2 бути позбавленим, втрачати
Carthāgo, ĭnis (f) Карфаген, місто на північному узбережжі Африки, зруйноване римлянами у 146 р. до н.е.
casa, ae (f ) дім, будинок, хата
casffa, ōrum (n, pl .t ) табір
casso 1 анулювати, відміняти
castigatio ōnis (f) - очищення, покарання
castra, castrōrum (n, pl.t.) табір
casus, us (m) випадок, падіння, помилка
Catilīna, ae (m) Катіліна, організатор антиреспубліканської змови
Cato, ōnis (m) Катон
Caucǎsus, i (m) Кавказ
causa, ae (f) причина, справа, привід, судова справа, процес
cautio, ōnis (f) обережність, запорука, гарантія
caveo, cavi, cautum 2 бути обережним, піклуватися
cedo, cessi, cessum 3 віддалятися, поступатися, підкорятися
celĕber, bris, bre відомий, знаменитий
celer, e швидкий
Celtae, ārum (m) кельти
cena, ae (f) обід
censeo, censui, censum 2 визначати, оцінювати
censor, ōris (m) цензор
centuria, ae (f) сотня, центурія (війскова одиниця)
cerno, crevi, cretum 3 бачити, вирішувати, пізнавати
cessatio, ōnis (f) бездіяльність
cessio, ōnis (f) поступка
charta, ae (f ) папір
cibus, i (m) їжа, харчі
Cicěro, ōnis (m) Ціцерон (106-43 рр. до н. е.), видатний римський політичний діяч, письменник, оратор
cito 1 викликати свідків, цитувати
civis, is (m, f) громадянин
civĭtas, ātis (f) право громадянства, община, держава
clamo, āvi, ātum, āre кричати
clarus, a, um славний, відомий
classis, is (f) клас, розряд, флот
cliens, entis (m) клієнт, підданий
clipeus, i (m) круглий щит
codex, ĭcis (m) стовбур, книга (кодекс)
codificatio, ōnis (f) кодифікація
coēmptio, ōnis (f) обряд купівлі, фіктивний шлюб
cogitatio, ōnis (f) думка, судження, намір
cognatio, ōnis (f) спорідненість, рід (когнація)
cognōmen, ĭnis (n) родинне ім`я, прізвисько, ім`я
cognosco, nōvi, nĭtum 3 пізнавати, помічати
cohēres,ēdis (m) співспадкоємець
cohors, ortis (f) когорта
collegium, i (n) братство, колегія
colligo, lēgi, lectum 3 збирати, робити висновки
collis, is (m ) пагорб
collisio, ōnis (f) зіткнення (колізія)
colloquium, i (n) бесіда, розмова
colo, colui, cultum 3 обробляти, шанувати богів
colōnus, i (m) поселенець
comes, ĭtis (m,f) супутник, товариш, pl. кортеж
commendatio, ōnis (f) доручення, рекомендація
commercium, i (n) торгівля, товарообіг
commissio, ōnis (f) зв`язок, доручення
committo, misi, missum, 3 доручати, надавати
commodātum, i (n) позика, позичка
commodĭtas, ātis (f) вибачливість, люб`язність
commoveo, mōvi, mōtum 2 виконувати, завершувати
communicātor, ōris (m) - співучасник, спільник
communio 4 міняти, обмінювати
compensatio, ōnis (f) відшкодування, компенсування
comperio, pĕri, pertum дізнаватися, довідуватися
compleo, plēvi, plētum 2 зізнаватися, не приховувати
conātus, us (m) замах, намагання
concordia, ae (f) згода
concursus, us (m) збори (конкурс)
condemnatio, ōnis (f) обвинувальний вирок
condemno 1 звинувачувати, виносити вирок
condictio, ōnis (f) обов`язковий позов
condǐtor, ōris (m ) засновник
condo, dǐdi, dǐtum, 3 будувати, засновувати
confessio, ōnis (f) визнання, згода, віра
confidentia, ae (f) довір`я
confirmo 1 зміцнювати, підтверджувати
confiteor, confessus sum 2 збуджувати, приводити в рух
coniuratio, ōnis (f) змова
coniuratio, ōnis (f) змова, зговір
conscientia, ae (f) свідомість, згода, совість
consensus, us (m) згода, одностайність
consentio, sensi, sensum 4 - погоджуватися
consilium, i (n) нарада, рада, намір
conspiratio, ōnis (f) згода, договір
constituo, ui, ūtum 3 постановляти, ухвалювати
constitutio, ōnis (f) устрій, указ
constitūtum, i (n) постанова, ухвала
construo, struxi, structum, 3 споруджувати, будувати, зводити
consuetūdo, ĭnis (f) звичка, звичай
consŭl, consŭlis (m) консул
consulātus, us (m) консульство
consǔlo, sului, sultum, 3 радитися, дбати, піклуватися
consultum, i (n) постанова, рішення
contestatio, ōnis (f) свідчення, заява, виклик свідків до суду
contineo, tinui, tentum 2 містити (в собі)
contradīco, dīxi, dictum 3 заперечувати, суперечити
contrarius, a, um протилежний
contrectatio, ōnis (f) розтрата, розкрадання
contributio, ōnis (f) внесок, збір, платіж
conubium, i (n) шлюб, право на укладення шлюбу
convenio, vēni, ventum 4 збиратися, сходитися, пасувати, личити
conventio, ōnis (f) договір, угода (конвенція)
conventio, ōnis (f) народні збори, договір
conventus, us (m) збори (конвент)
convictus, us (m) спільна перемога (юр.-доказ)
copia, ae (f) чисельність, достаток, багатство, велика кількість
cor, cordis (n) серце
cornu, us (n) ріг, фланг
corpus, ōris (n) тіло, сутність, ріст
corrĭgo, rēxi, rectum 3 виправляти
corrumpo, rūpi, ruptum 3 спотворювати, шкодити, зневажати
corruptio, ōnis (f) обман, підкуп
cotidie щодня
credĭtor, ōris (m) позикодавець
credĭtum, i (n) борг, позичка (креди
credo, dĭdi, dĭtum 3 вірити, довіряти, вважати
cresco, crevi, cretum, 3 рости, зростати
crimen, crimĭnis (n) злочин, провина, проступок
crudelis, e жорстокий
crudelĭtas, ātis (f) жорстокість
culpa, ae (f ) помилка, вина, провина
cur чому?
cura, ae (f) турбота, піклування
curia, ae (f) курія, сенат, право (куріал)
curo 1 піклуватися, турбуватися
cursus, us (m) біг, напрямок, течія
custodia, ae (f) охорона
custodio 4 захищати, охороняти, стерегти
custos, ōdis (m ) сторож
D
damnum, i (n) збиток, шкода
Dareus, i (m) Дарій, цар Персії
datio, ōnis (f) - дарування, надання
de з; під; про
dea, ae ( f ) богиня
debeo, ui, ĭtum 2 бути зобов`язаним, бути боржником
debĭtor, ōris (m) боржник
decemvir, i (m) децемвір
declaratio, ōnis (f) об`ява
decretum, i (n) рішення, постанова
dedūco, duxi, ductum 3 виводити, супроводжувати
defectio, ōnis (f) зникнення, зменшення
defendo, ndi, nsum 3 захищати
defensor, ōris (m) захисник, оборонець
definio 4 визначати, обмежувати
definitio, ōnis (f) визначення, обмеження
delēgo 1 доручати
deleo, ēvi, ētum 2 знищувати, руйнувати
delictum, i (n) правопорушення
delphĭcus, a, um дельфійський, а, е
demergo, mersi, mersum занурювати, топити
deminutio, ōnis (f) обмеження
demonstratio, ōnis (f) показ, доказ
denēgo 1 відмовляти, заперечувати
dens, dentis (m) зуб
denuntiatio, ōnis (f) об`ява, заява, свідчення
dependentia, ae (f) покарання, відплата
depōno, posui, posĭtum 3 відкладати
deposĭtum, i (n) відкладення (депозит)
describo, scripsi, scriptum 3 описувати, розподіляти
descriptio, ōnis (f) опис, розподіл
destinatio, ōnis (f) призначення
destruo, struxi, structum руйнувати, шкодити
detraho, traxi, tractum стягати, знімати
deus, i (m) бог
devǒro 1 пожирати
dico, dixi, dictum 3 говорити, казати, називати
dictātor, ōris (m) диктатор (вища посада в Римі за надзвичайних обставин)
dies, ēi (m,f) строк, термін
difficǐlis, e важкий
difficultas, ātis (f) труднощі, перешкода
dignĭtas, ātis (f) гідність, велич, повага
diligens, ntis старанний, ретельний
diligentia, ae (f) ретельність, старанність
dirĭgo, rēxi, rectum 3 направляти, спрямовувати
disciplīna, ae (f) наука, навчання, освіта, виховання
discipŭla, ae (f ) учениця
discipǔlus, i (m ) учень
disco, didĭci, 3 вчитися, вивчати, пізнавати
discordia, ae ( f) незгода
dissimǐlis, е несхожий
divĭdo, vīsi, vīsum 3 розділяти, роз`єднувати
do, dedi, datum, 1 давати, дарувати, платити
doceo, cui, ctum 2 учити, навчати
doctrīna, ae (f) вчення, наука, знання
doctus, a, um вчений
dolor, ōris (m ) біль, страждання
domicilium, i ( n житло
domĭna, ae (f) господиня, пані
dominium, i (n) володіння, право власності
Domĭnus, i (m) бог, господь
domĭnus, i (m) хазяїн, володар
dono 1 дарувати
donum, i (n) подарунок
dormio 4 спати
Druĭdes, um (m) друїди, жерці кельтів у Галлії і Британії
dubĭto 1 сумнівати
duco, xi, ctum 3 вести, витрачати, переводити
dux, cis (m) вождь, полководець
E
edictum, i (n) едикт, розпорядження, наказ
editio, ōnis (f) видання
edo, edi, esum, ěre їсти
edo, edĭdi, edĭtum 3 видавати
educo, avi, atum виховувати
effectus, us (m) наслідок
efficax, acis надійний, певний
egregius, a, um видатний
electio, ōnis (f) вибір, обрання
eloquentia, ae (f) красномовність
emptio, ōnis (f) купівля
enim бо; тому що; дійсно
Epīrus, i (m) Епір, область у Західній Греції
epistŏla, ae (f) послання, лист
equus, i (m ) кінь
erro 1 помилятися, блукати
error, ōris (m) помилка
erubesco, bui 3 червоніти, соромитись
erudio 4 вчити, навчати
Esquilīnus, i (m) Есквілін, пагорб у Римі
et і
Etruscus, i (m) етруск, житель Етрурії
eventus, us (m) доля, кінець, наслідок
ex з; із
excusatio, ōnis (f) виправдання
exemplar, āris (n) зразок, примірник, оригінал
exemplum, i (n) приклад, зразок, копія
exerceo, cui, cĭtum 2 виконувати, тренувати
exercǐtus, us (m ) військо
exilium, i (n) вигнання
exĭtus, us (m) вихід, кінець
expedio 4 готувати, споряджати
expedio, īvi, ītum, īre готувати, споряджати
expello, pǔli, pulsum виганяти
expensus, us (m) виплата, витрата
experientia, ae (f) досвід, практика
expleo, plēvi, plētum 2 задовольняти, сплачувати
explico пояснювати
explorator, ōris (m) дослідник
expugno 1 завойовувати
extraordinarius, a, um надзвичайний
F
faber, bri (m) ремісник, майстер, коваль
fabŭla, ae (f) байка, чутка, фабула
facǐlis, e, легкий
facio, fēci, factum 3 виробляти, робити, діяти
facio, feci, factum, ĕre (3b) виробляти, робити, діяти
factum, i (n) вчинок, діло, справа
facultas, ātis (f) можливість, здібність
fama, ae (f) чутка, репутація
fames, is (f) голод, злидні, бідність
familia, ae (f) сім`я, родина, челядь
fatum, i (n) доля
favor, ōris (f) прихильність, доброзичливість
felicĭtas, ātis (f) щастя, успіх
femǐna, ae ( f ) жінка
ferox, ōcis дикий. відважний
ferreus, a, um залізний
festus, a, um святковий
fictio, ōnis (f) вигадка, видумка, фікція
fides, ei (f) віра, довір`я, застава
filia, ae (f) дочка
filius, i (m) син
finio 4 закінчувати, обмежувати, кінчати
finis, is (m) межа, кордон, кінець, край
firmo 1 зміцнювати
firmus, a, um міцний
fleo, flēvi, flētum 2 голосити, плакати
floreo, florui , - , 2 цвісти, процвітати
flumen, ĭnis (n) річка
fluvius, i (m) ріка
foedus, ĕris (n) союз, договір, угода
fons, fontis (m) джерело, струмок, початок
forma, ae (f) форма, вид, обличчя, стан
formŭla, ae (f) формула, модель, формуляр, договір, справа, процес
fortis, is мужній, сильний
fortǐter хоробро, мужньо
fortūna, ae ( f ) доля, щастя
Fortūna, ae (f) Фортуна, римська богиня щастя та удачі
forum, i (n) форум, ринок, майдан
fossa, ae ( f ) рів
frater, tris (m) брат
fraternĭtas, ātis (f) братерство, братство
fraudatio, ōnis (f) обман, шахрайство
fraudo 1 віднімати, обманювати
frumentum, i (n ) хліб, пшениця
frumentum, i (n) хліб, зерно
frustratio, ōnis (f) обман, марне очікування
functio, ōnis (f) виконання
fundamentum, i (n) основа
fundus,i (m) земля, земельний наділ, ділянка
furtum, i (n) крадіжка
G
Gaius, i (m) Гай (юрист, II ст. н. е.)
Gallia, ae (f) Галлія
Gallus, i (m) галл
gaudeo, gavīsus, sum 2 веселитися, радіти
gaudium, i (n) радість, втіха
Genǎva, ae (f) Генава, місто аллоброгів
gens, gentis (f) рід, плем`я, народ
Genŭa, ae (f) Генуя
genus, ĕris (n) рід, походження
Germania, ae (f) Германія країна, яку заселяли германські племена
Germānus, i (m) германець
gero, gessi, gestum 3 вести, нести, здійснювати
gestio, ōnis (f) ведення справ
gladiatorius, a, um гладіаторський
gladius, i (m)
Gracchus Sempronius Гракх Семпроній, народний трибун в 187 р. до н. е., консул в 177 і 163 рр. до н. е.
Gracchus Tiberius Гракх Тіберій, народний трибун (121 р. до н. е.)
Graecia, ae (f) Греція
Graecus, i (m) грек
gratia, ae (f) подяка, милість
gravis, is тяжкий, важливий
gubernātor, ōris (m) керманич, стерновий
guberno 1 правити, керувати
gustus, us (m) смак
H
habeo, habui, habĭtum 2 вважати, мати, засідати
habitatio, ōnis (f) мешкання, житло
habĭto 1 жити, мешкати
habĭtus, us (m) зовнішність, одяг, спосіб життя
Hadriānus, i (m) Адріан, римський імператор (117 - 138 рр. н.е.)
Hannĭbal, ālis (m) Ганнібал, видатний карфагенський полководець (біля 248- 183 рр. до н. е.)
hasta, ae ( f ) спис
Helvetii, ōrum (m) гельвети, племя, що заселяло територію сучасної Швейцарії
heredĭtas, ātis (f) спадок, спадщина
heredium, i (n) спадщина
Herodŏtus, i (m) Геродот, грецький історик (біля 484-425 рр. до н.е.)
homo, homĭnis (m) людина, муж, раб
honestus, a, um чесний
honor, ōris (m) пошана, повага, честь, почесть
honorarium, i (n) винагорода
Horatius, ii (m) Горацій, видатний римський поет (65-8 рр. до н.е.)
hortus, i (m ) - сад
hostis, is (m) ворог, чужинець
humǐlis, e низький
humus, i (f) земля, грунт
I
iaceo, cui, cĭtum 2 висіти, лежати
iacio, ieci, iactum 3 кидати
ibi там
ignis, is (m ) вогонь
ignorantia, ae (f) незнання
imāgo, ĭnis (f) зображення, відображення
imitatio, ōnis (f) наслідування, копія
immǒlo 1 приносити в жертву, вбивати
impedio 4 заважати, перешкоджати
imperium, i (n) наказ, вища влада держави
imperium, i (n) наказ, вища влада держави
impĕro 1 наказувати, управляти, панувати
impleo, plēvi, plētum 2 виконувати, наповнювати
importo 1 ввозити, привозити
impossibilĭtas, ātis (f) неможливість
in в; на; для
incendium, i (n) пожежа
incendo, ndi, nsum 3 запалювати, палити
inclūdo, clūsi, clūsum 3 включати до, замикати, обмежувати
incŏla, ae (f) житель, мешканець
indignĭtas, ātis (f) безчестя, приниження, підлість
industria, ae (f) працьовитість, старанність
infans, infantis (m) дитина
infinītus, a, um безмежний, незлічений
ingens, ntis величезний
inimīcus, i (m) ворог
initium, i (n) початок
inscriptio, ōnis (f) надписування, напис
inspicio, spēxi, spectum 3 дивитися, пізнавати
instituo, ui, utum 3 вирішувати, наставляти
instrumentum, i (n) знаряддя, документ, акт
instruo, ruxi, ructum 3 влаштовувати, готувати, наставляти, навчати
integratio, ōnis (f) відновлення, поновлення
intellectus,us (m) відчуття, розуміння
inter між; серед
interdīco, dīxi, dictum 3 забороняти, відмовляти, наказувати
interdictum, i (n) інтердікт, церковна заборона
interficio, fēci, fectum 3 убивати
interrogo 1 питати, запитувати
intervallum, i (n) відстань, проміжок
intro 1 входити
introduco, duxi, ductum 3 вводити
invenio 4 знаходити, одержувати, відкривати
invideo, vīdi, vīsum 2 заздрити, ненавидіти
ita так; таким чином
Italia, ae (f) Італія
iubeo, iussi, iustum, 2 наказувати, призначати
iudex, iudĭcis (m) суддя
iurisprudentia, ae (f) юриспруденція, знання права
iuro 1 присягатися
ius, iuris (n) право, закон, суд
iusiurandum, i (n) клятва, присяга
iustitia, ae (f) справедливість, правосуддя
iuvĕnis, is (m, f) юнак, дівчина
K
Kalendae, ārum (f) Календи, перший день кожного місяця
L
labor, ōris (m) праця, труд
laboro 1 працювати
Lacedaemonia, ae (f) Лакедемонія (Спарта) - одна з облаcтей Давньої Греції
Lacedaemonius, ii (m) лакедемонець, спартанець
lacrǐma, ae (f ) сльоза
lana, ae (f) шерсть, вовна, одяг
Latīnus, a, um латинський
Latium, ii (n) Лацій, область на теріторії Апенінського півострова, столицею якого був Рим
latus, a, um широкий
laudo 1 хвалити
legalĭtas, ātis (f) законність
legātus, i (m) посол, легат
legio, ōnis (f) легіон
legitimatio, ōnis (f) узаконення
lego, lēgi, lectum 3 читати, вибирати, збирати
lex, legis (f) закон
liber, bri (m ) книга
libĕro 1 звільняти
libĕrtas, ātis (f) воля, свобода
licet, licuit (licĭtum est) 2 дозволено, можна
ligneus, a, um деревяний
lingua, ae ( f ) мова
lis, litis (f) сварка, суперечка, суд
littĕra, ae ( f ) літера, наука, грамота
Livius Titus Тіт Лівій, римський історик (59 р. до н. е. - 17 р. н.е)
locus, i (m) місце, місцевість
lucrum, i (n) прибуток
lucus, i ( m ) ліс, гай
ludus, i (m) гра, змагання
lupa, ae ( f ) вовчиця
lupus, i (m) вовк
Lycurgus, i (m) Лікург, цар Спарти, законодавець
M
Macedonia, ae (f) Македонія
Maecenas, ātis (m) Меценат, римський аристократ, дорадник імператора Августа, покровитель поетів Вергілія, Горація та інших
magister, tri (m) учитель, наставник
magistra, ae (f) вчителька, наставниця
magistrātus, us (m) магістрат
magnitūdo, ĭnis (f) величина, могутність
magnus, a, um великий
malitia, ae (f) злість, підступність, спритність
malum, i (n) яблуко
malum, i (n) лихо, зло
mancipatio, ōnis (f) обряд передачі власності (купівля або продаж)
mancipium, i (n) власність, землеволодіння
mando 1 доручати, передавати
maneo, mansi, mansum 2 залишатися, зберігатися
mansus, i (m) манс (селянський земельний наділ)
Marcus Tullius дивіться Cicĕro
Mars, Martis (m) Марс бог війни у давньоримській міфології
mater, tris (f) мати
matrōna, ae ( f ) заміжня жінка, матрона
medicus, i (m ) лікар
mediocrĭtas, ātis (f) посередність
medium, i (n ) середина
memoria, ae (f) пам`ять
mens, mentis (f) розум, мислення, думка
mercātor, ōris (m) купець
mercatūra, ae ( f ) торгівля
merces, ēdis (f) плата, винагорода, прибуток
Mercurius, ii (m) Меркурій син Юпітера, крилатий вісник богів, покровитель гімнастики, торгівлі і красномовства у давньоримській міфології
mereo, ui, ĭtum 2 заслуговувати, заробляти
meridies, ēi (m) полудень, південь
merx, mercis (f) товар
metus, us (m) боязнь, страх
miles, ĭtis (m) воїн
milǐto 1 воювати, боротись
Minerva, ae (f) Мінерва, богиня мудрості, ремесел і наук, улюблена дочка Юпітера (римська міфологія)
minister, tri (m) слуга, помічник
ministerium, i (m) служба, заняття
minuo, ui, ūtum 3 зменшувати
mitto, misi, missum 3 вводити, кидати, посилати
modestus, a, um скромний
modus, i (m) спосіб, міра, форма
molestia, ae (f) неприємність, тягар
momentum, i (n) привід, причина, момент
moneo, monui, monĭtum 2 застерігати, умовляти
mons, montis ( m) гора
monumentum, i (n) пам'ятник
morbus, i (m) хвороба
mordeo, momordi, morsum 2 кусати, гризти
mors, mortis (f) смерть, труп
mortuus, a, um мертвий
mos, moris (m) звичай, вдача, характер
motus, us (m) рух
moveo, movi, motum 2 будити, рухати
mulier, ĕris (f) жінка
multa, ae (f) кара (штраф)
multitūdo, ĭnis (f) велика кількість
multum багато
multus, a, um численний
mundus, i (m) світ
munio 4 зміцнювати, оточувати, укріплювати
murus, i (m ) стіна, мур
Musa, ae (f) Муза одна з девяти дочок Юпітера, богиня мистецтв і науки
mutatio, ōnis (f) обмін, зміна
muto 1 змінювати, зраджувати
N
nam бо; оскільки
narro 1 розповідати, повідомляти
natio, ōnis (f) народ, плем`я
natūra, ae (f) природа
natus, us (m) вік, народження
nauta, ae (f) моряк, плавець
necessarius, a, um необхідний
necessĭtas, ātis (f) необхідність, нужда, потреба
neglego, lexi, lectum-3 нехтувати, знедбайливо ставитись
nego 1 заперечувати, відмовляти
negotium, ii (n) справа, заняття
nepos, ōtis (m ) онук, нащадок
Neptūnus, i (m) Нептун, бог морів у римлян
Nero, ōnis (m) Нерон (Тіберій Клавдій Нерон - римський імператор)
Nervii, ōrum (m) нервії, племя в Галлії
nescio 4 не знати, не вміти, не розуміти
nobǐlis, e знатний, чесний
nobilĭtas, ātis (f) знаменитість, знатність
noceo, cui, cĭtum 2 шкодити, псувати
nomen, ĭnis (n) ім`я, назва, найменування
non не
nonnulus, a, um деякий, інший
nota, ae (f) знак, літера
notus, a, um відомий
novus, a, um новий
noxa, ae (f) шкода, збиток, вина, злочин
nullus, a, um жоден, ніякий
Numa Pompilius Нума Помпілій, другий римський цар
numĕro 1 рахувати, лічити
numĕrus, i (m) число
Numĭtor, ōris (m) Нумітор, цар м. Альба Лонга
nummus, i (m) монета
nuntius, i (m ) вісник
nurus, us (f) наречена, невістка
O
obedientia, ae (f) = oboedientia слухняність
obligatio, ōnis (f) зобов`язання, доручення
oblivio, ōnis (f) забуття, амністія
observantia, ae (f) спостереження, пошана
observātor, ōris (m) спостерігач, прихильник
observo 1 уважно стежити; споглядати
obses, ĭdis (m) заложник, застава
obstinatio, ōnis (f) завзятість
obtineo, tinui, tentum 2 займати, захоплювати
occasio, ōnis (f) випадок, нагода
occido, cidi, cisum 3 вбивати, знищувати
occupatio, ōnis (f) захоплення, заволодіння
oceǎnus, i, (m) океан
Octaviānus Augustus Октавіан Август, римський імператор
ocŭlus, i (m) око
odor, odōris (m) запах
Oedipus, i (m) Eдiп легендарний цар міста Фів у Греції
officium, ii (m) обов`язок, уряд, посада
Olympia, ae (f) Олімпія, місцевість в Еліді, де відбувались Олімпійські ігри
Olympus, i (m) Олімп, гора у Греції, місце перебування богів
omen, ĭnis (n) знак, прикмета
omnis, e весь
onus, ĕris (n) тягар, вага, борги
opĕra, ae (f) праця, послуга, потреба, необхідність
opinio, ōnis (f) думка, чутка, репутація
oppĭdum, i (n) місто
oppugno, avi, atum битися, здобувати
opus, opĕris (n) труд, праця, творіння
ora, ae (f ) край, узбережжя
ordinarius, a, um звичайний
Orgetŏrix, īgis (m) - Оргеторіг, знатний гельвет
orno 1 прикрашати
oro 1 говорити, захищати, ломитись
Orpheus, i (m) Орфей міфічний грецький співець і поет
otium, ii (n) спокій, відпочинок
Ovidius Publius Naso Публій Овідій Назон (43 р. до н.е. 17 р. н.е.) відомий римський поет
P
paeninsǔla, ae ( f ) півострів
palatīnus, a, um палатинський, а, е
Palatium, ii (n) гора в Римі, імператорський замок
panis, is (m) хліб
parens, entis (m,f) батько, мати, батьки
pareo, ui, ĭtum 2 з`являтися, дотримуватися
pars, partis (f) частина, доля
parsimonia, ae (f) ощадливість
parvus, a, um малий
pater, tris (m) батько, pl. сенатори
patientia, ae (f) терпіння, терплячість
patria, ae (f) батьківщина, вітчизна
patricius, i (m ) патріцій
patronātus,us (m) патронат
paucus, a, um, нечисленний
pax, pacis (f) мир, спокій
pecunia, ae (f) гроші, власність, майно
pecus, ōris (n) худоба
pedes, ĭtis (m) піший, плебей
pendo, pependi, pensum 3 важити, платити
Perĭcles, is (m) Перікл (493-429 рр.до н.е.), афінський політик, полководець і оратор
pericŭlum, i (n) небезпека
perǐtus, a, um досвідчений
Persa, ae (m) перс
perseverantia, ae (f) наполегливість, настійність
persōna, ae (f) особа, людина
pertineo, tinui, 2 служити, сприяти
petitio, ōnis (f) вимога, позов
peto, petīvi, petītum 3 досягати, домагатися, просити
Philippus, i (m) Філіпп
piger, gra, grum ледачий, бездіяльний
pilum, i (n) спис, дротик
plebs, plebis (f) народ, плебс
poena, ae (f) кара, покарання, штраф
pono, posui, posĭtum 3 засновувати, ставити, класти
pontĭcus, a, um понтійський, а,е
popŭlus, i (m) народ
possessor, ōris (m) власник
possideo, sēdi, sessum 3 оволодівати
possum, potui posse могти, уміти
post після
posterĭtas, ātis (f) майбутне, нащадки
postŭlo 1 вимагати, просити
potens, ntis сильний, могутній
potentia, ae (f) сила, влада, вплив
praeceptum, i (n ) вчення, настанови
praeclarus, a, um прекрасний, чудовий
praeda, ae (f) здобич, прибуток
praemium, i (n) нагорода
praesentia, ae (f) присутність, наявність
praesidium, i (n ) захист, охорона
praesto 1 стояти попереду, надавати, виконувати
praetor, ōris (m) суддя, претор
pretium, ii (n) платня, хабар, викуп
Priămus, i (m) Пріам, цар Трої
principātus, us (m) вища влада (принципат)
privo 1 позбавляти
pro для; за; згідно
probatio, ōnis (f) доказ, схвалення
probo 1 пробувати, доводити, задовольняти
processus, us (m) хід, рух, процес
procul далеко
procūro 1 турбуватися, вести справи
proelium , i (n) бій, битва, атака
progressus, us (m) рух уперед, успіх, розвиток
prohibeo, bui, bǐtum, 2 стримувати, вбивати напад
Prometheus, ei (m) Прометей-титан, захисник людей від сваволі богів
promissor, ōris (m) боржник
prope близько
propōno, posui, posĭtum 3 загадувати, пропонувати, передбачити
propriĕtas, ātis (f) право власності, володіння
prospectus, us (m) вигляд (проспект)
protectio, ōnis (f) заступництво,опікування
protĕgo, tēxi, tectum 3 захищати, покривати
provocatio, ōnis (f) оскарження
provoco 1 викликати
puella, ae (f) дівчина, дочка, молода жінка
puer, ĕri (m) хлопець, дитина
pueritia, ae (f) дитинство
pugna, ae (f) бій, битва
pugno 1 битися, боротися
pulcher, chra, chrum вродливий, красивий
punĭcus, a, um пунічний, а, е, карфагенський, а, е
punio 4 карати
Pyrrhus, i (m) Пірр, цар Епіру
рermultus, a, um численний
Q
quam ніж
qui, quae, quod хто; що; який
quid що; чому; далі
quaestus, us (m) вигода, прибуток
qualĭtas, ātis (f) якість
quantĭtas, ātis (f) кількість, міра
querella, ae (f) скарга
Quirinālis, is Квірінал, один з семи пагорбів Рима
Quirītes, ium (m,pl) квіріти (римські громадяни)
R
rapīna,ae (f) грабіж
reddo, dǐdi, dǐtum 3 віддавати, повертати
refugium, i (n) втеча, захист
regio, ōnis (f ) район, країна, область
regno 1 царювати, владарювати
regnum, i (n ) царство
rego, rexi, rectum 3 керувати, правити, управляти
reperio, reppĕri, pertum, īre відкривати, знаходити
respondeo, respondi, responsum, ēre відповідати
rogo āvi, ātum, āre запитувати, просити
regŭla, ae (f) лінійка, правило, норма
Remus, i (m) Рем, брат Ромула
reperio, reppĕri, pertum 4 відкривати, знаходити
res, rei (f) річ, предмет, суть
reservo 1 зберігати
resideo, sēdi, sessum 2 зберігатися, перебувати
respondeo, ndi, nsum 2 відповідати
restituo, ui, utum 3 повертати, відновлювати
revŏco 1 кликати назад, відкликати, відміняти
rex, regis (m ) цар
rideo, risi, risum 2 сміятися
ripa, ae ( f ) берег
risus,us (m) сміх, усмішка
ritus,us (m) звичай (ритуал)
rogatio,ōnis (f) питання, законопроект
rogo 1 запитувати, просити
Roma, ae (f) Рим
Romānus, a, um римський
Romānus, i (m) римлянин
Romŭlus, i (m) Ромул, легендарний засновник Рима
ruina,ae ( f) руїна
S
Sabīni, ōrum (m) сабіни, італійське племя в гірській області на північному сході від Рима
sacer, cra, crum священний, святий
sacramentum,i (n) клятва, таїнство
sacrifico 1 приносити в жертву
saecŭlum , i (n) вік, покоління
sagitta, ae (f ) стріла
salto 1 стрибати
saltus,us (m) стрибок, помістя, ферма
salus, salutis (f ) благо, здоров'я
saluto 1 вітати
sanctio, ōnis (f) непорушний закон
satisfactio, ōnis (f) задоволення
Saturnus, i (m) Сатурн, староіталійський бог землеробства
scientia, ae (f ) знання, наука
scio 4 вміти, знати, розуміти
scriba,ae (m) секретар, писар
scribo, scripsi, scriptum 3 креслити, писати
scriptor, ōris (m ) письменник
scutum, i (n ) щит
Scythia, ae (f) Скіфія
secrētum, i (n) таємниця
secundus, a, um другий, сприятливий
securĭtas, ātis (f) безпека
sed але
sedeo, sedi, sessum 2 сидіти, засідати
sedes, is (f ) пристанище, житло
semper завжди
senātus,us (m) сенат
sensus, us (m) відчуття, почуття, свідомість
sententia, ae (f) вислів, вирок, рішення
sepăro 1 відокремлювати
septem сім
sepulcrum, i (n) могила, гробниця
series, ēi (f) ряд, низка
servio, īvi, ītum, īre бути поневоленим, перебувати в рабстві
Servius Tullius (m) Сервій Туллій, шостий римський цар (578-534 рр.
servus, i (m) раб, слуга
severus, a, um суворий
si якщо; чи; чи...
sigillum, i (n) печатка
significatio, ōnis (f) показання, повідомлення
signum, i (n ) знак, ознака
silentium, i (n) тиша, мовчання
silva, ae (f ) ліс
sinister, tra, trum лівий
situs, us (m) положення, споруда
societas, ātis (f ) суспільство, товариство
Socrătes, is (m) Сократ (469-399 рр. до н.е.), грецький філософ
solutio,ōnis (f) звільнення від обов`язків
Sparta, ae (f) Спарта, місто в Греції
spes, spei (f) надія, чекання
spirĭtus, us (m) дихання, дух
status, us (m) стан, порядок
stella, ae (f ) зірка
sto, steti, statum, āre стояти, бути твердим
studeo, ui, , ērе вчитися, займатися, старатися
studium, i (n) заняття
scĕlus, ĕris (n) злочин, кара
stultus, a, um дурний, нерозумний
suavis, e приємний
sub під
subduco, duxi, ductum 3 приводити
subsidium, i (n) допомога, підтримка
substantia, ae (f) сутність, майно
successio, ōnis (f) спадкоємство, наступність
sum, fui - esse бути
supĕro 1 перемагати, перевершувати
supremus, a, um найвищий, верховний
T
taberna, ae (f) лавка, майстерня
tabŭla, ae (f) дошка, список, закон, таблиця
tabularium, i (n) архів
taceo, tacui, tacitum, ere мовчати
Tacĭtus, Publius Cornelius Публій Корнелій Таціт (бл. 55-117 рр. н. е.), римський історик
Tarquinius Priscus Тарквіній Пріск, пятий римський цар
Tarquinius Superbus Тарквіній Гордий, сьомий римський цар
taurus, i (m ) віл
templum,i (n) святилище, храм
tempus, oris (n) час, пора
teneo, tenui, tentum, ērе володіти, тримати
terra, ae (f) земля ( pl. - всесвіт)
testamentum, i (n) заповіт
testis, is (m,f) свідок
Thales, is (m) Фалес, давньогрецький філософ, VI ст. до н.е.
Themis, ĭdis (f) Феміда богиня правосуддя у давньогрецькій міфології
Themistŏcles, is (m) Фемістокл (525-461 рр. до н.е.) афінський політик і полководець
Tiběris, is (m) Тібр, річка в Італії
timeo, timui, - 2 боятися, тремтіти
timor, ōris (m) страх, боязнь
Titus, i (m) Тіт
tracto 1 трактувати, керувати
traditio, ōnis (f) передача
tradĭtus, us (m) традиція
trado, tradidi, tradĭtum, ĕre передавати
traduco, duxi, ductum 3 приводити
Traiānus, i (m) Траян, римський імператор (в 98-117 рр. н.е.)
transfero, tǔli, lafum, ferre переносити, переміщувати
transmitto, mīsi, missum 3 переходити
transporto 1 перевозити, переносити
tribūnal, ālis (n) трибунал, суд
tribūnus, i (m) трибун
tribus, us (f) триба, округа
triumphus, i (m) тріумф
Troia, ae (f) Троя, місто на північно-західному узбережжі Малої Азії
Troiānus, i (m) троянець
turbo 1 розладжувати, ламати
tutēla, ae (f) охорона, опіка, безпека
U
unus, a, um один
urbs, urbis (f) місто
usūra, ae (f) процент
usurpo 1 захоплювати, заволодівати
usus, us (m) використання, володіння, звичай
utǐlis, e корисний
utilĭtas, ātis (f) благо, вигода, користь
uxor, ōris (f) дружина, жінка
V
valeo, ui, ĭtum 2 бути здоровим
vallum, i (n ) вал
varius, a, um різний
vectĭgal, ālis (n) податок
vendo, dĭdi, dĭtum 3 продавати
venio 4 приходити, прибувати
verbum, i (n ) слово, розмова, дієслово
Vergilius Publius Maro Публій Вергілій Марон (70-19 рр. до н.е.), римський поет
verǐtas, ātis (f ) правда, істина
verus, a, um правдивий, справжній
vestio 4 одягати, покривати
veto, vetui, vetĭtum, āre забороняти
vetus, ĕris старий
via, ae (f) дорога, шлях, право проїзду
victoria, a (f) перемога
video, vidi, visum, ēre бачити
villa, ae (f) загородня садиба, село, поселення
vincio, vinxi, vinctum 4 зв`язувати, зобов`язувати
vinco, vici, victum 3 долати, перемагати
vindicta, ae (f) помста
virtus, virtūtis (f) мужність, доблесть
vita, ae (f) життя
vitium, i (m) вада, недолік, хиба
vivo, vixi, victum 3 жити
voco 1 звати, викликати
volvo, volvi, volutum котити, скочувати, долати
votum, i (n) обітниця, молитва, жертва
Vulcānus, i (m) Вулкан, бог вогню у давньоримській міфології
vultus, us (m) обличчя, погляд
X
Xerxes, is (m) Ксеркс, цар Персії в 486-465 рр. до н.е.
Хantippe, es (f) Ксантіппа, дружина Сократа
Латинські стійкі вирази
Л І Т Е Р А Т У Р А
Додаток 1
SINGULĀRIS |
||||||||||||
Відміна |
I |
II |
III |
IV |
V |
|||||||
Рід |
f |
m |
n |
приголосний m, f, n |
голосний n, (f) |
мішаний m, f, n |
m |
n |
f |
|||
Nom. |
a |
us, er, ir |
um |
різні (m, f) |
різні (n) |
e, al, ar (n) |
is (f) |
is, es, x, s (m, f) |
s (n) |
us |
u |
es |
Gen. |
ae |
i |
i |
is |
is |
is |
is |
is |
is |
us |
us |
ei |
Dat. |
ae |
o |
o |
i |
i |
i |
i |
i |
i |
ui (u) |
ui (u) |
ei |
Acc. |
am |
um |
um |
em |
n = Nom. |
e, al, ar |
im |
em |
n = Nom. |
um |
u |
em |
Abl. |
ā |
ō |
ō |
ē |
ē |
ī |
ī |
ē |
ē |
ū |
ū |
ē |
Voc. |
= Nom. |
e, er |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
= Nom. |
PLURĀLIS |
||||||||||||
Відміна |
I |
II |
III |
IV |
V |
|||||||
Рід |
f |
m |
n |
приголосний m, f, n |
голосний n, (f) |
мішаний m, f, n |
m |
n |
f |
|||
Nom. |
ae |
i |
a |
es (m,f) |
a (n) |
ia (n) |
es (f) |
es (m,f) |
a (n) |
us |
ua |
es |
Gen. |
ārum |
ōrum |
ōrum |
um |
um |
ium |
ium |
ium |
ium |
uum |
uum |
ērum |
Dat. |
is |
is |
is |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ēbus |
Acc. |
as |
os |
a |
es |
a |
ia |
es |
es |
a |
us |
ua |
es |
Abl. |
is |
is |
is |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ĭbus |
ēbus |
Voc. |
ae |
i |
a |
es |
a |
ia |
es |
es |
a |
us |
ua |
es |
Примітка.
1. Acc. sing. всіх пяти відмін у чоловічому та жіночому роді закінчуються на -m, Аcc. plur. на -s.
2. Іменники середнього роду у 2-й, 3-й, 4-й відмінах мають осбливості: співпадіння форм Nom. sing., Acc. sing., Voc. sing. та Nom. plur., Acc. plur., Voc. plur. Крім того Nom. plur., Acc. plur., Voc. plur. завжди закінчуються на а.
3. Dat. и Аbl. plur. в усіх відмінах завжди співпадають.
Навчальне видання
Ярцева Лідія Іванівна
ЛАТИНСЬКА МОВА
НАВЧАЛЬНИЙ ПОСІБНИК
Рецензент О.О.Павлюк
Відповідальний за випуск Є.А.Москаленко
Коректор А.І.Духонченко