Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
рус |
англ |
|
2 |
Биг-Бен колокольная башня в Лондоне, часть архитектурного комплекса Вестминстерского дворца. |
Big Ben a bell tower in London, part of an architectural complex of the Westminster palace. |
3 |
Башня была возведена в 1858 году, башенные часы были пущены ход 21 мая 1859 года. |
The tower was erected in 1858, the tower clock was launched a course on May 21, 1859. |
4 |
Биг Бен это название не башни, а 13-тонного колокола, который звонит внутри. |
Big Ben this name not towers, and a 13-ton bell which calls inside. |
5 |
В 1844 г. по решению Парламента была создана комиссия по постройке башни с часами |
In 1844 according to the decision of Parliament the commission on tower construction with hours was created |
6 |
Но к 1851 г. был найден дизайнер-Эдмунд Беккет Денисон, который решил побить весовой рекорд колокола в Йорке в 10 тонн и отлить колокол весом в 16 тонн |
But by 1851 designer Edmund Beckett Denison who decided to break a weight record of a bell in York in 10 tons was found and to cast a bell weighing 16 tons |
7 |
Отливкой занялся Джордж Мирс. В течение недели плавили колокол, а затем 20 дней ушло на то, чтобы металл остыл и принял нужную форму. |
George Mears was engaged in casting. Within a week melted a bell, and then 20 days left on that metal cooled down and accepted the necessary form. |
8 |
Чугунные стрелки перелили из более легкого сплава. Открыты часы были 31 мая 1859 года. |
Pig-iron shooters poured from easier alloy. Hours were open on May 31, 1859. |
9 |
Биг Бен и есть только один колокол. Его высота более 2 метров, а диаметр равен почти 3 метрам. |
Big Ben also is only one bell. Its height more than 2 meters, and diameter is equal to nearly 3 meters. |
10 |
Эти часы на башне Парламента Соединенного Королевства слышат во всем мире. Микрофоны радиослужбы ВВС передают их бой каждый час. |
These hours on a tower of Parliament Connected Kingdoms hear around the world. Microphones of radio service Air Force transfer their fight each hour. |
11 |
Высота башни 61 метр ,часы располагаются на высоте 55 м от земли. |
Tower height 61 meters, hours settle down at the height of 55 m from the earth. |
12 |
В Биг Бен туристов не пускают. Попасть на верх 96 метровой башни можно только по узкой винтовой лестнице. |
To Big Ben tourists don't let. To get on top 96 meter towers are possible only on a narrow spiral staircase. |
13 |
Имя Биг Бена окружают интересные истории |
The name of Big Ben is surrounded by interesting stories. |
14 |
Циферблаты Биг Бена смотрят на все 4 стороны света. Сделаны они из Бирмингемского опала, часовые стрелки отлиты из чугуна, а минутные сделаны из медного листа. |
Dials of Big Ben look at all 4 parts of the world. They from Birmingham are made fell down, hour hands are cast from cast iron, and minute are made of a copper leaf. |
15 |
Биг Бен - символ своего времени. |
Big Ben - a symbol of the time. |
16 |
Шестиметровая копия "Биг-Бена", сделанная из банок Кока-Колы была выставлена в лондонском парке, дабы привлечь внимание людей к вопросу переработки мусора. |
The six-meter copy of "Big Ben" made of Coca Cola cans was exposed in the London park to draw attention of people to a waste recycling question. |
18 |
В 2008 году в Италии собрали практически точную копию знаменитой лондонской часовой башни в масштабе. Работали над ней целых две недели, и она стала главной достопримечательностью фестиваля еды, который ежегодно проходит в центральной Италии. |
In 2008 in Italy collected almost exact copy of the well-known London hour tower in scale. Worked over it the whole two weeks, and it became main sight of a festival of food which annually takes place in the central Italy. |
21 |
Спасибо за внимание!J |
Thanks for attention! J |