Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

искусственный точнее плановый язык стал полноценным живым языком это эсперанто

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-06-20

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 22.5.2024

17. В чем причина появления искусственных языков?

Искусственных языков, вообще-то, было предложено больше тысячи. Вот только языками подавляющее большинство их так и не стало, оставшись недоделанными проектами. В 99,9% случаев причина - именно тщеславие и некомпетентность автора.

Реально лишь один "искусственный" (точнее - плановый) язык стал полноценным живым языком - это эсперанто.

Цель - свободное и равноправное общение между людьми разных национальностей. Выучить эсперанто можно раз в 10-15 быстрее, чем любой чужой национальный язык. И главное - нейтральный язык не даёт неоправданных привилегий одной нации - как мы наблюдаем сейчас, когда американцы грубо подмяли под себя весь мир и диктуют всем свою волю, заставляют всех учить английский, а сами никаких языков не учат. (Примерно то же было с русским языком в советские времена).

Примеры искусств.языков: эсперанто, волапюк, окциденталь

Проблема всеобщего языка - прошлое, настоящее, будущее

На протяжении многих веков люди надеялись, что когда-нибудь будет создан такой язык, на котором будут разговаривать вce живущие на земле. Поиски в этом направлении не прекращались, и в настоящее время известно около 300 таких придуманных языков, из которых наиболее известным является эсперанто. В современном мире, хоть и медленно, развиваются искусственные языки. Трудность в том, что сторонников искусственного языка немного и мало, кто заинтересован в его изучении и расширении. Что касается будущего, всеобщий язык будет и дальше развиваться, и, возможно, станет языком, на котором будут свободно говорить абсолютно все.

18. Литературный язык как историческая категория

Л. я. — историческая категория. Его функциональная нагрузка неодинакова в разных истори­че­ских условиях, определяющую роль здесь играет уровень общественного развития и общей культуры народа, а также условия формирования Л. я. Классический арабский Л. я. оформился в 7—8 вв. как язык поэзии, мусульманской религии, науки и обучения при высоком уровне развития арабской культуры. У истоков литературных языков Западной Европы были преимущественно поэтические и прозаические жанры художественной литературы, народный эпос, лишь отчасти религиозная литература. Эти Л. я. относительно поздно начинают обслу­жи­вать науку и образование, вследствие того что в этих сферах длительное время господствовал латинский язык.

Статус Л. я., большая или меньшая его функциональная нагрузка зависят от закрепления отдельных сфер общения за той или иной формой существования языка, иначе говоря, от языковой ситуации, характера и числа её компонентов. Так, в тех случаях, когда в сфере устного общения господствуют территориальные диалекты или полудиалекты, Л. я. оказывается ограниченным сферой письменности, как это наблюдалось во многих странах в разные исторические периоды и в отдельных случаях сохраняется в настоящее время (ср., например, ситуацию с литературным немецким языком в Швейцарии). Иной характер имеет ограничение функций Л. я. в тех случаях, когда в определённых сферах общения используется другой Л. я., например латынь в средневековой Европе или арабский и персидский языки в эпоху существования средневековых тюркских языков.

Различия в исторических путях развития народов и стран создают своеобразие языковых ситуаций, отражаясь в специфике развития и характере Л. я. Так, существование в современной Норвегии двух Л. я. — букмола и лансмола (нюнорск), выполняющих одни и те же функции универсального средства общения, объясняется тем, что первый из них оформился в период датского господства на основе взаимодействия датского языка с норвежским койне города Осло, второй — в процессе борьбы за национальную независимость — на базе местных диалектов. В истории разных народов в определённый исторический период могут сосуществовать и другие типы Л. я. — древнеписьменный, обладающий ограниченной стилевой системой, часто непонятный широким слоям народа (древнеармянский грабар, существовавший до конца 19 в., японский бунго, исторической моделью которого является Л. я. Японии 13—14 вв.), и более поздние варианты Л. я. В 17—19 вв. в Японии господствовала своеобразная диглоссия: старый письменный язык являлся государственным языком, языком науки, высоких жанров литературы; наряду с этим развивался новый Л. я., постепенно вытеснявший старые формы, ранее всего в художественной литературе, наиболее поздно в официальном обиходе.

Хотя специфика Л. я. раскрывается в совокупности его признаков, в разных Л. я., а также в разные периоды истории одного Л. я. соотношение между названными признаками, формы их реализации не являются тождественными и стабильными: отдельные различительные черты лишь постепенно вырабатываются в истории языков, причём их становление и развитие протекает неравномерно. Полифункциональность, например, не означает обяза­тель­но­го охвата литературным языком всех сфер общения: классические Л. я. Японии, Китая, арабского Востока являлись языками письменного общения, в устном общении господствовали диалекты и городские койне; в западноевропейских странах проникновение Л. я. в сферу обиходно-разговорной коммуникации также происходило относительно поздно. Ограничение функций Л. я. происходит и в результате его исключения из сфер государственного управления, науки, деловой переписки при использовании в этих сферах чужого Л. я.: немецкий язык 11—12 вв. фактически был исключён из этих областей общественной практики, поскольку в них господствовала латынь, ср. также статус чешского языка в пределах Австро-Венгрии или многих развитых Л. я. в дореволюционной России.

Уровень обработанности и наддиалектности также может быть различным, но во всех случаях Л. я. предполагают отбор языковых явлений на основе более или менее осознанных критериев (функционально-стилистических, структурных); таким образом, относительная регламентация существует даже при отсутствии коди­фи­ци­ро­ван­ных норм. Наддиалектность в Л. я. обяза­тель­но сочетается с обработанностью и функционально-стилистической вариа­тив­но­стью, этим Л. я. отличается от таких наддиалектных образований, как городские койне и другие разно­вид­но­сти полудиалектов. Наддиалектность Л. я., как правило, проявляется в постепенном обособлении от диалекта, т. е. в отказе от узкорегиональных признаков одного диалекта и в объединении черт разных диалектов, и в функционально-стилистическом обособлении, которое реализуется в наличии особых пластов лексики и фразеологии, присущих только Л. я., в оформлении специфичных для книжно-письменных стилей синтаксических моделей. Понятие наддиалектности не означает полного исключения регионального варьирования Л. я., которое может длительно сохраняться, особенно в Л. я. донационального периода. Выработка единых для данного социума норм Л. я., особенно его устно-разговорной формы, — процесс длительный, чаще всего связанный с эпохой формирования национальных отношений. Но и во многих странах с развитыми Л. я. соотношение общей литературной нормы и регионального варьирования достаточно сложно: ср. языковую ситуацию в 19 в. в Италии, Германии. Ряд современных Л. я. имеет национальные варианты, использующиеся в разных государствах (ср. английский язык в Англии и США, испанский язык в Испании и странах Лат. Америки).

Наличие письменной фиксации не всеми исследователями признаётся универсальным и обяза­тель­ным признаком Л. я., хотя создание письменности у ранее бесписьменного народа в значительной степени меняет характер Л. я., обогащая его потенции и расширяя сферы его применения (ср., например, Л. я. многих ранее бесписьменных народов СССР). Вместе с тем имеется и другая точка зрения на генезис Л. я., непосредственно связывающая данный процесс со становлением письменности (Ф. П. Филин и другие). Многие языковеды (А. В. Десницкая, М. М. Гухман и другие) полагают, что язык устной поэзии у разных народов, формульные элементы в языке обряда и устного права обладают в своей совокупности той степенью наддиалектности и обработанности, которая позволяет относить их к Л. я. ранней поры, к истокам истории литературных языков. На материале ряда языков прослеживается преемственность между устными обработанными формами языка дописьменного периода и языком более поздних жанров письменности (развитие адыгейского и осетинского Л. я. и др.).

Не является обяза­тель­ным универсальным признаком Л. я. и существование единых коди­фи­ци­ро­ван­ных норм. Их становление относится к поздним периодам истории литературных языков; чаще всего нормализационные процессы соотнесены с эпохой формирования национальных языков, хотя возможны и исключения (ср. систему нормативов, представленную в грамматике Панини; см. Индийская языковедческая традиция), они характеризуют лишь определённую разно­вид­ность Л. я. — национальные Л. я. и подготавливаются в предыдущие периоды истории литературных языков относительной регламентацией стилистических приёмов в нормативов в языке поэзии и прозы, выбором лексических и синтаксических моделей.

Социальная база Л. я. определяется тем, на какую языковую практику он опирается и каким образцам следует в своем становлении и развитии. Для средневековых Л. я. типична узкая социальная база, поскольку они обслуживали культуру высших слоёв феодального общества, что обусловило стилистическую систему Л. я. той эпохи, их обособление от разговорного языка не только сельского, но и городского населения. Процесс формирования и развития национальных Л. я. характеризуется нарастанием тенденций к демократизации, к расширению их социальной базы, к сближению книжно-письменных и народно-разговорных стилей. Наиболее интенсивно этот процесс осуществляется в социалистических странах, где Л. я. в качественно новых условиях существования превращаются в общенародное средство коммуникации при интенсивной демократизации устных стилей Л. я. и влиянии этих стилей на книжно-письменные.

Понятия «Л. я.» и «язык художественной литературы» не тождественны. Л. я. охватывает не только язык художественной литературы, но и языковые реализации в области публицистики, науки, государственного управления, а также язык устных выступлений и определённый тип разговорной речи (устная форма Л. я.). Язык художественной литературы — более широкое понятие, так как в художественные произведения могут быть включены помимо литературных языковых форм элементы территориальных диалектов и полудиалектов, жаргонизмы. В истории многих Л. я. большую роль играет творчество выдающихся писателей, такова роль А. С. Пушкина в формировании русского Л. я., У. Шекспира — английского языка

19. Литературно-языковая норма, её кодификация и распространение.

Кодификация литературной нормы- это ее официальное признание и описание в грамматических словарях, справочниках, имеющих авторитет во мнении общества. Кодифицированная норма прочнее некодифицированной, в особенности если кодификация известна широким кругам населения.

Значительная роль в становлении, поддержании и распространении литературных норм играют художественная литература, школа, театр, пресса, радиовещание, телевидение и др. средства массовой информации (см. Культура речи). Литературная норма фиксируется в нормативных грамматиках и словарях, обновляемых по мере изменений, происходящих как в самом языке, так и в оценке его средств со стороны общества.

Как связаны между собой явления нормирования языка и функционирования языка в различных стилистических вариантах?

(хоть убейте, везде искала, даже в книгах – не нашла ничего вразумительного(((((((((())

20. Лингвистическая карта мира.

Лингвистическая карта мира – группы языков

21. Генеалогическая классификация языков.

Генеалогическая классификация языков выстраивает генеалогические древа языков, объединяя их в родственные по происхождению языки, ведущие свое начало от праязыка – из диалектов, которого происходят современные языки. Для генеалогической классификации важно фонетическое оформление слов, корни и их значения, фонетические изменения языка и грамматические показатели (окончания и способы словоизменения).

В индоевропейской семье от праиндоевропейского языка отделился балто-славянский диалект, разделившийся на балтийские и славянские языки. Славянские языки и их основа праславянского языка в связи с расселением славян образовали 3 группы языков –западно-славянский, южно-славянский, восточно-славянский. Древнерусский язык в 14 в. распался на 3 восточнославянских языка: великоросский, малоросский, белорусский.

Для генеалогической классификации важны следующие понятия:

Семья языков – группа родственных языков, ведущих свое начало из одного праязыка.

Языковое родство – это общее свойство двух или нескольких языков, заключающееся в том, что их исконные минимально значимые единицы (корни,афиксы) находятся в строго определенных соответствиях.

Родословное, или генеалогическое, древо – условное изображение семьи родственных языков, ведущих начало от одного праязыка.

Самая известная семья – индоевропейская.  

На основании каких признаков и каким методом обнаруживается родство языков?

Метод – генетический. При таком походе выясняется степень родственных отношений и связей между языками.

Признаки: сходные или различные древние слова, морфемы, семантические содержания, звуковые облики слов.

22. Языковая семья - самая крупная единица классификации народов (этносов) по признаку их языкового родства - общего происхождения их языков от предполагаемого языка-основы. . Наибольшей по численности является индоевропейская языковая семья. Языковые семьи состоят из языковых групп, в которые входят народы, изъясняющиеся на родственных языках. Языковых групп больше восьмисот. Наибольшей по численности является китайская группа. Языковые группы, в свою очередь, состоят из языковых подгрупп (например, финская подгруппа)

Какие из перечисленных языков легче выучить и почему: украинский, польский, английский, финский, эскимосский?

Легче всего выучить украинский, т.к., как и русский, этот язык принадлежит к индоевропейской семье, славянской группе, восточной подгруппе. Польский язык сложнее, т.к. он принадлежит к другой подгруппе – западной. Английский – более сложно выучить, он принадлежит в другой группе – германской, этой же семьи. Финский язык принадлежит к уральской семье, финно-угорской группе. Сложнее всего выучить эскимосский: относится к палеоазиатским языкам, эскимосско-алеутской группе.




1. Владимир Мономахполитик и мыслитель Киевской Руси
2. Марксистская доктрина и социалистическое правопонимание
3. Лабораторная работа 6 4
4. Повышение внутриглазного давления глаукома прозерин армин 2 Послеоперационная атония кишечника или м
5. Физическая география
6. Тема нашей курсовой работы Роль родного языка при овладении иностранным языком
7.  Современная техника и современное общество 2
8. на тему- Реестр учета земельных участков на территории муниципального образования
9. реферату- Мікатоксикози
10.  Инструктажи по охране труда проводятся со всеми работниками предприятия в соответствии с ГОСТ 12
11. методичні рекомендації до виконання індивідуальної роботи для студентів освітньокваліфікаційного рівня
12. то мамин учебник
13. ОРН - гестоз
14. тема и источники налогового права
15. Основы биохимии белков и аминокислот в организме человека
16. Мелкокустарниковые розы
17. Психология и педагогика.html
18. При підготовці до семінарського заняття необхідно вивчити теоретичний матеріал лекції теоретичний ма
19. Изометрическая проекция и триметрическая проекция
20. тематичноприродничої грамотності-