Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Zkušební hodina českého jazyka
ABECEDA (алфавит); Читайте!
- чарка над буквой долгота
- гачек над буквой - смягчение
a/á (а) auto (машина)
b (б) brýle (очки)
c (ц) citron (лимон)
č (ч) Čína (Китай)
d (д) dárek (подарок)
ď (дь) ďábel (дьявол)
e, é (е) elektrika (электричество)
f (ф) fantom (фантом)
g (г) guma (резина)
h humor (юмор)
ch (х) chrpa (василек)
i/í (и) Ivana (Ивана)
j (й) jahoda (земляника)
k (к) kouzelník (волшебник)
l (л) lampión (лампион)
m (м) máma (мама)
n (н) noviny (газета)
ň (нь) kůň (лошадь)
o/ó (о) ovoce (фрукты)
p (п) pondělí (понедельник)
q (кв) Quasimodo (Квасимодо)
r (р) radost (радость)
ř (рж) řeka (река)
s (с) svět (мир)
š (ш) šum (шум)
t (т) tunel (тоннель)
ť (ть) ťukot (стук)
u/ú/ů (у) únava (усталость)
v (в) vítr (ветер)
w (в) Waldemar (Валдемар)
x (кс) Xénie (Ксения)
y (ы) ypsilon (буква ы)
z (з) zvíře (животное)
ž (ж) žízeň (жажда)
ČESKÉ HLÁSKY (чешские гласные, согласные, дифтонги)
DLOUHÉ A KRÁTKÉ SAMOHLÁSKY (долгие и краткие гласные))
a e i/y o u
á é í/ý ó ú /ů
!!! в отличие от русского: гласный «i/í» произносится также как «y/ý» !!!
!!! «ú» пишется всегда в _____________ (údolí, úl, úraz) и «ů» - в _________________________ слова (dům, důl, kůlna, domů)
DVOJHLÁSKY (дифтонги)
ou (koule) au (auto) eu (eukalyptus)
SOUHLÁSKY (согласные)
TVRDÉ (твердые): h, ch, k, g, r, d, t, n → y
MĚKKÉ (мягкие): ž, š, č, ř, c, j, ď, ť, ň → i
OBOJETNÉ (двойственные): b, f, l, m, p, s, v, z → i/y
ZNĚLÉ (звонкие): b, d, ď, g, h, v,, z, ž
NEZNĚLÉ (глухие): p, t, ť, k, ch, f, s, š
- ассимиляция - как и в русском, в конце слов и перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются (Václav = Václaf, zub = zup, smog = smok, tužka = tuška, odpoledne = otpoledne)
PŘÍZVUK (ударение)
Ударение в чешском языке всегда на _______ слоге (Vidím!) . По сравнению с русским, ударение значительно _______.
!!!! Ударение всегда переносится на односложные предлоги: напр. do školy doškoly (в школу), ve třídě vetřídě (в классе), na stole - nastole (на столе)!!!!
- do obchodu (в магазин), k divadlu (к театру), ve městě (в городе), do lesa (в лес), …
POZDRAVY (приветствия)
ROZHOVOR (разговор): Читайте, потом переведите!
Dobrý den. Dobrý den.
Jak se máte? Děkuji, mám se dobře. Jak se máte vy?
Mám se také dobře. Na shledanou! Na shledanou!
Ahoj! Čau!
Jak se jmenuješ? Jmenuji se Anna. Jak se jmenuješ ty?
Těší mě. Já jsem Míra. Také mě těší.
ČTENÍ TEXTU (чтение текста)
Josef Novák je Čech. Je můj kamarád. Jeho manželka se jmenuje Františka Nováková. Josef je starý pán, ale je zdravý a energický. Jeho manželka paní Nováková je také stará paní. Je moc sympatická, ale bohužel je nemocná. To je škoda. Jejich sousedka je Carmen Bartáková. Je fotografka. Je Američanka, ale je v České republice. Její manžel se jmenuje David Barták a je Čech. Je taky fotograf. Carmen je moc hezká a veselá.