Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

I. Тип атрибутивнопрепозитивный с согласованием со структурой АК Здесь можно выделить следующие подтипы-

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-12-26

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 19.5.2024

28. Атрибутивные препозитивные словосочетания.

Свободное атрибутивное сочетание – двучлен, реже трехчлен, в которых оба элемента соединены с помощью синтаксической атрибутивной подчинительной связи. К приемам выражения атрибутивных отношений относятся согласование (рус) и примыкание (англ)

                        Атрибутивн.

Препозит                                    Постпозитивн

Соглас управл примык.         управление примыкание

I. Тип атрибутивно-препозитивный с согласованием со структурой (А+К)

Здесь можно выделить следующие подтипы:

1. Подтип с согласованием в трех категориях — роде, числе и падеже.

В зависимости от того, какой частью речи выражен зависимый компонент, этот подтип в русском языке распадается на следующие группы:

1) Группа адъективно-именная), в которой зависимый компонент выражен прилагательным; ср.: большой город

  1.  большая страна — большое озеро (категория рода); большие города
  2.  большие страны — большие озера (категория числа); большого города — большой страны — большому озеру (категория падежа).

Русским словосочетаниям этой структуры соответствуют английские словосочетания с примыканием: большой город a large town, большая страна a large country, большое облако a large cloud, большие города large towns, большие страны large countries, большие облака large clouds;

2) Группа местоименно-именная, в кото-
рой зависимый компонент выражен местоимением притяжательным,
указательным, неопределенным; ср.:
мой словарь — моя тетрадь —
мое перо
(категория рода); мои словари — мои тетради — мои перья
(категория числа); в моем словаре — моей тетради — моих перьях
(категория падежа).

3) Группа нумеративно-именная , где
зависимый компонент — порядковое числительное; ср.:
первый урок —
первая передача — первое правило
(категория рода); первые уроки —
первые передачи — первые правила
(категория числа); на первом уро-
ке—в первой передаче — первого правила
(категория падежа).

Этим русским словосочетаниям соответствуют английские словосочетания с примыканием: the first lessonthe first broadcastthe first rule.

4) Группа причастно-именная со структурой: цве-
тущий сад — цветущая поляна — цветущее поле
(категория рода);
цветущие сады — цветущие поляны — цветущие поля (категория
числа);
в цветущих садах — на цветущих полянах — над цветущими
полями
(категория падежа).

2. Подтип с согласованием в одной категории — категории числа

Этот подтип представлен в английском языке. Языковыми средствами выражения согласования служит морфема -(e)s множественного числа существительных. Зависимый компонент представлен двумя указательными местоимениями this и that и формами их множественного числа: this housethese houses, that housethose houses.

II. Тип атрибутивно-препозитивный с управлением, то есть со структурой

В этом типе словосочетаний синтаксическая связь получает свое морфологическое оформление в виде падежных морфем (окончаний). Стержневым компонентом служит существительное. Зависимый компонент обычно выражен также существительным в форме родительного (притяжательного) падежа.

Исследование словосочетаний сопоставляемых языков позволяет установить наличие одного подтипа — притяжательного, который существует только в английском языке.

В притяжательном подтипе зависимый компонент — существительное принимает морфему принадлежности's для существительных в единственном числе. Этот подтип представлен в английском языке следующими лексико-семантическими моделями:

а) Принадлежность лицу (учреждению, коллективу: my brother's bicycle, his friend's bag.

В русском языке в разговорной речи возможны словосочетания этой же структуры, например: моего отца дом, моей сестры муж: и т. д. Однако они не являются нормой для современного русского языка, не носят общеязыкового характера, и, следовательно, их нужно рассматривать как речевые варианты

б) Отрезок времени и его заполнение; ср.: a two hour's trip, a ten
minutes' walk и т. д.

Словосочетаниям этой структуры и семантики соответствуют русские словосочетания с согласованием и с зависимым компонентом — прилагательным; ср.: двухчасовая поездка, десятиминутная прогулка.

III. Тип атрибутивно-препозитивный с примыканием, то есть со структурой А + К

Характерным признаком словосочетаний этого типа служит отсутствие какого-либо морфологического оформления синтаксической связи между стержневым и зависимым компонентами. Эта связь выражается синтаксическим путем, то есть порядком расположения компонентов двучлена, в данном случае положением стержневого компонента после зависимого компонента.

Поскольку примыкание не имеет никаких разновидностей, оно не может служить критерием для деления этого типа на подтипы. Единственной возможной группировкой является группировка по составу входящих в словосочетания компонентов. Как показывают наблюдения над материалом, в этом типе словосочетаний стержневым компонентом может быть как имя существительное, так и имя прилагательное и глагол.

В связи с этим рассматриваемый тип может быть подразделен на три подтипа: именной подтип, если стержневым компонентом является существительное (silver
spoonсеребряная ложка, tractor plantтракторный завод, sug doctor Snowdonдоктор Сноудон, архитектор Щусев ar industry, ); адъективный подтип, если стержневым компонентом служит прилагательное (very difficult, awfully glad; глагольный подтип, если стержневым компонентом является глагол (отлично работать, быстро ходить).

В английском языке словосочетания этой семантики имеют другую структуру, поскольку зависимый компонент, как правило, находится

в постпозиции к стержневому (ср.: to work hard, to walk quickly), то есть входит в состав атрибутивно-постпозитивного типа с примыканием

Вывод: структурные типы атрибутивных сочетаний в основном совпадают, алломорфность состоит в различных приемах синтаксической связи: в рус. преобладают согласование, управление, в англ. – примыкание. Англ. препозитивные словосочетания с управление соответствуют русским постпозитивным, что является причиной устойчивых ошибок (my brothers jacket). Алломорфизм этих структур требует специального внимания при обучении английскому языку со стороны преподавателя




1. Охрана окружающей среды в Эстонии
2. конспект лекций по курсу
3. Австралия
4. Теория и моделирование транспортных потоков и систем Омск 2012 Минист
5. Реферат- Наводнения в Санкт-Петербурге
6. ТЕМА- Исследование качественного поведения математических моделей синергетических систем МГТ
7. аудит в разных переводах означает он слышит или слушающий
8. Особенности оборудования IPтелефонии для России При внедрении технологии передачи речевой информации по
9. Реферат- Императорский чай
10.  ЯНУСЭФФЕКТ Организм в своем структурном аспекте ~ не совокупность элементарных частей а в своем фун
11. Тема- Построение таблиц истинности логических выражений
12. Автоматизація графічних та розрахункових задач проектування
13. Социологические концепции менеджмента
14. Гомеопатия
15. Обстоятельсва, исключающие преступность деяния, в уголовном законодательстве государств СНГ
16. Платежные системы для студентов специальности ФК 5 курс 1 поток 2013-14 учебный год 1
17. Клуб Внимательных Пешеходов Конкурс игра «СВЕТОФОР»
18. Сущность экономического роста и его показатели План Введение Сущность экономического роста О
19. .5.22- Сатсварупа- Идам Шрила Прабхупада- идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва свиштасйа суктасйа ч
20. ТЕМА Массовые праздники как форма организации досуга населения на примере Масленицы