Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
«Русско-немецкие паронимы среди слов на -изм / -ismus и -ист / -ist» посвящена описанию лексем на -изм / -ист и -ismus / -ist, имеющих одинаковые иноязычные основы в русском и немецком языках. Исследуются словообразовательные ряды существительных на -изм / -ист и -ismus / -ist, характеризующиеся взаимной мотивацией. В ходе исследования удалось выявить общие для двух языков продуктивные и частотные словообразовательные модели на базе русско-немецких паронимов. В работе представлены новые ряды однокорневых русско-немецких производных лексем, находящихся в состоянии взаимозависимости и взаимомотивации. Образования на -ист / -ist в обоих языках новейшего периода сближаются с однокорневыми именами на -изм / -ismus. Своеобразие функционирования и соответственно близость однокорневых форм на -изм / -ист и -ismus / -ist проявляется в том, что они вступают в регулярные отношения взаимной мотивации, при которой значение одного слова определяется путем ссылки на семантику другого слова (даже в случае явной производности каждого из них). Образования на -ист / -ist называют того, кто имеет отношение к явлению, течению, организации и т.д., названному одноосновным словом на -изм / -ismus, например: лоббизм лоббист, Lobbyismus Lobbyist и т.п. Однако даже в случае явной производности формы на -изм / -ист и -ismus / -ist начинают мотивировать друг друга, утрачивая семантические связи со своими первоначальными производящими основами, формально присутствующими в их структуре. Например, буддизм / Buddhismus «одна из мировых религий, распространенная в Китае, Японии, Индокитае и других странах Востока» буддист / Buddhist «последователь буддизма» (семантическая мотивированность именем собственным Будда уже утрачена) и т.п.
И в русском, и в немецком языках необычайно распространились слова на -изм / -ismus, которые являются названиями общественно-политических, научных направлений, религиозных объединений и т.д., например: протекционизм Protektionismus, лоббизм Lobbyismus и т.д. Особенность существительных на -изм, образованных на русской почве в конце XX века, заключается в том, что они называют идеологические течения, воззрения и т.п., содержание которых связано со своеобразием политики, проводимой известными общественно-политическими деятелями и руководителями, и мотивируются именами собственными, например, ельцинизм «экономическая, социальная и культурная политика, проводимая президентом России Б.Н. Ельциным», брежневизм «своеобразие правления Л.И. Брежнева, характеризующееся застоем в политической, экономической и культурной жизни общества, связанное с пребыванием Л.И. Брежнева на высших государственных постах» [Скляревская, 2005].
Подобной закономерности не наблюдается в немецком языке конца XX века. В Тюбингском университете в настоящее время ведется работа над лексикографическим проектом «Neue Wörter» в рамках «Seminar für Sprachwissenschaft / Computerlinguistik». Цель данного проекта отразить новообразования в немецком языке и дать количественную оценку частотности их употребления. Согласно данным указанного лексикографического проекта, в последнее десятилетие в немецком языке появилось образование Schröderismus и на 24.09.2005 года оно было использовано 102 раза. Однако слово Schröderismus используется не в значении «идеологическое течение, воззрение и т.д., содержание которого связано со своеобразием политики, проводимой видным политическим деятелем (Г. Шрёдером)», что свойственно русским словам с аналогичной словообразовательной структурой, а обозначает высказывание, мысль, устойчивое выражение, принадлежащее Г. Шрёдеру, поэтому и используется преимущественно во множественном числе, например: «Er selbst hat seine Arbeit ja im Wesentlichen gemacht und muss jetzt nur noch „Kurs halten“. Das Problem: Kurs zu halten und seiner tiefen inneren Überzeugung zu folgen ist ziemlich langweilig… Deshalb hoffte man insgeheim auf ein paar Schröderismen wie in guten alten Tagen». (Поэтому втайне надеялись на пару шрёдеризмов, как в старые добрые времена) [http://www.sfs.uni-tuebingen.de]. Данное образование не является случайным для немецкого языка, оно образуется по аналогии, ср.: Marxismus (множественное число Marxismen) «языковой или стилистический элемент из марксистского жаргона, используемый в разговорной речи или письменных текстах» и т.п.
Итак, в немецком языке есть образование Hitlerismus, но словарями немецкого языка не фиксируются лексемы типа Kohlismus, Schröderismus, то есть слова, образованные от имен собственных, фамилий видных политических деятелей Германии конца XX начала XXI века (Г. Коля, Г. Шрёдера) и обозначающие идеологические течения, воззрения и т.д., содержание которых связано со своеобразием политики, проводимой известными общественно-политическими деятелями и руководителями. Хотя в языковой потенции возможны не только указанные образования на -ismus, но и двоичные группировки, аналогичные русским парам, ср.: Kohlismus Kohlist, Schröderismus Schröderist. Следовательно, можно предположить, что препятствием для образования данных лексем в языке явились экстралингвистические факторы. Для немецкой истории, немецкого общества и менталитета конца XX начала XXI века не характерно такое явление, как «культ личности», когда политическая, экономическая и культурная жизнь страны целиком и полностью определяется одним человеком. Как правило, судьба страны находится в руках группы людей, а именно правящей партии, которая, придя к власти, и определяет стратегию дальнейшего развития государства. Российское национальное самосознание связано со своеобразным стремлением к созданию «культа личности», что находит свое выражение и в языке, например, в порождении определенных словообразовательных моделей, по которым создаются указанные лексемы.
Таким образом, парные образования на -изм / -ismus, -ист / -ist представляют интерес не только в словообразовательном, но и в историко-культурном отношении.
Следует отметить, что образования на -ист / -ist, обозначающие того, кто имеет отношение к явлению, течению, организации и т.д., названные одноосновным словом на -изм / -ismus и образующие с этим существительным двоичную группировку, тоже представляют интерес на уровне языковой картины мира. В начале XX века указанные образования в русском и немецком языках выступали в функции общего рода. Судя по данным словарей новейшего периода, практически все русские слова на -ист, входящие в рассматриваемые парные образования, уже приобрели соответствующую форму женского рода: авангардист авангардистка, символист символистка и др. Исключением являются лоббист, милитарист, панславист, популист, федералист, деист, ламаист, объективист, плюралист, позитивист, субъективист, гуманист и др.(согласно данным «Толкового словаря иноязычных слов» Л.П. Крысина).
Если в плане грамматики, словообразования появление рассматриваемых соответствий женского рода достаточно прозрачно и понятно, то в семантическом и функциональном аспекте есть неясности. Так, например, женская форма для существительного гуманист современными словарями пока не фиксируется, хотя в языковой потенции существует, но в плане семантики является избыточной, поскольку важно то, что человек проникнут идеями гуманизма, а разделение по половому признаку не играет особой роли. Следовательно, невозможно пока однозначно утверждать, появятся ли формы женского рода для существительных из числа исследуемых лексических единиц, не имеющих пока соответствующих форм женского рода, типа гуманист, деист, ламаист, объективист, плюралист, позитивист, субъективист, лоббист, милитарист, панславист, популист, федералист и др.
К примеру, для большинства аналогичных слов в словарях немецкого языка форма женского рода не указывается. На основе данных толкового словаря немецкого языка издательства «Дуден» было выявлено, что форму женского рода имеют следующие существительные: Anarchist, Fatalist, Feminist, Humanist, Journalist, Morphinist, Terrorist. Этот список можно пополнить несколькими существительными из словаря издательства «Лангеншайдт»: Alpinist Alpinistin, Аntagonist Antagonistin, Atheist Atheistin, Marxist Marxistin, Naturalist Naturalistin, Pazifist Pazifistin, Pessimist Pessimistin, Realist Realistin. Следует заметить, что в данных толкового словаря «Дуден» и толкового словаря «Лангеншайдт» наблюдаются расхождения. Так, словарь издательства «Лангеншайдт» не указывает форм женского рода для существительных Extremist, Fatalist, Humanist в отличие от толкового словаря «Дуден». Подобные расхождения свидетельствуют о том, что и в немецком языке рассматриваемое языковое явление находится в развитии.
Изучение однокорневых существительных на -изм / -ист и -ismus / -ist позволило выявить и новые тенденции в развитии однокорневых адъективных образований. В русском языке лексема на -изм образовывала пару с прилагательным на -ический, а образование на -ист с прилагательным на -ский: авантюристический (при авантюризм) и авантюристский (при авантюрист), оппортунистический (при оппортунизм) и оппортунистский (при оппортунист) и др. Однако такой параллелизм постепенно распадается, и в языке новейшего периода в большинстве случаев побеждает прилагательное на -ский, которое устанавливает соотнесенность и с тем, и с другим именем, развивая при этом значение общего отношения или свойства. Например, авангардистский прилагательное к авангардист и авангардизм, оппортунистский к оппортунист и оппортунизм и т.д. Формы прилагательных на -ический начинают мотивироваться другими однокорневыми существительными (если они функционируют в языке). Например, монархистский прилагательное к монархизм и монархист, монархический к монархия и т.д. В словарях конца XX столетия дается четкая дифференциация адъективных образований монархистский / монархический. Прилагательное монархический в качестве производного закрепилось за словом монархия, а монархистский за парой монархизм / монархист.
В немецком языке однокорневым образованиям на -ismus / -ist соответствуют прилагательные с суффиксом -isch, которые также своеобразно закрепляют приведенный параллелизм форм на -ismus / -ist, например: Automobilismus / Automobilist automobilistisch; Kalvinismus / Kalvinist kalvinistisch.
В ходе исследования среди адъективных образований русского и немецкого языков, соотносящихся с парами слов на -изм / -ист и -ismus / -ist, выявлены внутриязыковые паронимы. Развитие внутриязыковой паронимии на базе рассматриваемых слов обусловлено исключительно структурными особенностями данных образований. Так, прилагательное монархический образовано с помощью суффикса -ический от основы монарх-, а прилагательное монархистский от существительного монархист посредством суффикса -ский. По аналогичной словообразовательной модели образуются внутриязыковые паронимы и в немецком языке, а именно: Monarchie monarchisch, Monarchismus / Monarchist, monarchistisch. Точно также символический символистский, symbolisch symbolistisch; механический механистический, mechanisch mechanistisch и т.п. Чрезвычайно показателен тот факт, что в двух разносистемных языках внутриязыковые паронимы на базе прилагательных образуются по сходной словообразовательной модели, ср.: прилагательные символический, symbolisch; механический, mechanisch образованы непосредственно от исходных основ символ-, symbol-; механ-, mechan-, а прилагательные символистский, symbolistisch; механистический, mechanistisch от существительных, оформленных суффиксом -ист / -ist.
Таким образом, в двух разносистемных языках наблюдаются одинаковые словообразовательные процессы, способствующие возникновению внутриязыковых паронимов, образованных с помощью словообразовательных средств.
--