Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук.1

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 27.11.2024

23

Криворізький державний педагогічний університет

ПІВЕНЬ Вікторія Василівна

УДК 629.7.07:81.2

ПРОФЕСІЙНА ПІДГОТОВКА ПІЛОТІВ

ДО ВЕДЕННЯ РАДІООБМІНУ

НА МІЖНАРОДНИХ ПОВІТРЯНИХ ТРАСАХ

13.00.04 –теорія і методика професійної освіти

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата педагогічних наук

Кривий Ріг - 2001

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана в Державній льотній академії України,

Міністерство освіти і науки України.

Науковий керівник:                    доктор педагогічних наук, професор,

                                                     Макаров Роберт Микитович,

                                                     Державна льотна академія України,

проректор з наукової роботи.

Офіційні опоненти:                     доктор педагогічних наук, професор,

                                                     Слободянюк Аркадій Андрійович,

                                                     Севастопольський державний технічний

університет; професор кафедри фізики

                                                     кандидат педагогічних наук, доцент,

                                                     Ткаченко Олександр Анатолійович,

                                                     Кіровоградський інститут регіонального

управління та економіки,

завідувач кафедри психології.

Провідна установа:                      Українська інженерно-педагогічна Академія,

Міністерство освіти і науки України, м. Харків.

Захист відбудеться 22 березня 2001 року о 12.00 годині  на засіданні спеціалізованої вченої ради К 09.053.01 у Криворізькому державному педагогічному університеті (50086, м. Кривий Ріг, просп. Гагаріна, 54, к. 230)

З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Криворізького державного педагогічного університету (50086, м. Кривий Ріг, просп. Гагаріна, 54)

Автореферат розіслано 20 лютого 2001 року

Вчений секретар

спеціалізованої вченої ради                                                         Штельмах Г.Б.

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Актуальність дослідження. Науково-технічний прогрес в авіації докорінно змінив вимоги до підготовки льотного складу. Незмірно зросло значення надійності професійних навичок і психофізіологічної стійкості пілота сучасного повітряного судна.

За даними Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО, в результаті неухильного технічного прогресу скоротилася кількість льотних пригод, викликаних машиною, і, в той же час, пропорційно зросла кількість тих, причиною яких є людина. Сьогодні в Україні проблема людського фактора заявила про себе особливо гостро. Це зумовлено цілою низкою причин. Аналізуючи перелік помилкових дій екіпажу повітряного судна, Міждержавний авіаційний комітет відзначає, що з виходом авіакомпаній України на міжнародні лінії звертає на себе увагу значне збільшення авіаційних пригод у зв'язку з допуском авіаційного персоналу до роботи без відповідного рівня професійної підготовки. Зокрема відзначається, що за останні роки збільшилася кількість авіаційних пригод і катастроф через відсутність у льотних екіпажів надійних знань фразеології радіообміну англійською мовою як у звичайних, так і у нештатних умовах професійної діяльності.

Більшість випадків авіаційних пригод і катастроф на міжнародних повітряних трасах зумовлено такими причинами: відсутністю надійних знань стандартної і нестандартної фразеології англійської мови; недостатнім взаєморозумінням у процесі радіообміну льотного екіпажу з диспетчерським пунктом; неадекватним аналізом нештатної ситуації; прийняттям помилкових рішень і їх передачею по каналах радіозв'язку на диспетчерський пункт; невмінням переводити одиниці виміру висоти польоту (метри в фути), прийняті стандартами Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО; уповільненим сприйняттям інформації в ситуаціях, що вимагають швидкого рішення; недостатнім рівнем знань розмовної англійської мови; відсутністю навичок володіння іноземною мовою тощо.

Очевидно, що проблемою є недостатня надійність професійних навичок ведення радіообміну англійською мовою. Професійна надійність, таким чином, виступає як критерій співвідношення авіаційного фахівця до вимог часу. Звідси на порядок денний постає проблема якості професійної підготовки пілота сучасного повітряного судна. Тому пошук шляхів підвищення ефективності і надійності професійної діяльності членів льотних екіпажів в умовах ведення радіообміну англійською мовою є актуальною проблемою підготовки льотного складу для польотів на міжнародних повітряних трасах.

Незважаючи на те, що пошук шляхів розв'язання проблеми підвищення професійної надійності льотного складу ведеться вченими в різних напрямках (удосконалюються методики формування професійних знань, навичок і вмінь; формуються технології тренажерної підготовки; втілюється в практику пролонгований професійно-психологічний відбір та інше), процесу підготовки льотного складу для польотів на міжнародних повітряних трасах приділяється недостатньо уваги. Так, за останні 10-15 років практично не було проведено жодного фундаментального дослідження в галузі надійної професійної діяльності екіпажу в умовах ведення радіообміну англійською мовою. Як підсумок, процес професійної підготовки льотних фахівців не передбачає формування надійних параметрів льотного екіпажа у межах мовної взаємодії. І тільки останнім часом у плані системних концепцій з'явилась можливість розробити організаційні і дидактичні основи навчання спеціальної англійської мови, як офіційної мови Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО, інтегративно поєднаної з процесом формування професійної надійності льотного складу. На жаль, навчання веденню радіообміну англійською мовою традиційно проводиться в аудиторії, а не на реальному об’єкті, що виключає особливості сумісної діяльності (керування повітряним судном та ведення радіообміну англійською мовою). Для цього не розроблені організаційно-технологічні і дидактичні засади навчання в умовах моделювання польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака.

Разом з тим включення англійської мови в загальну систему професійного навчання, в межах запиту практики на міжнародних повітряних трасах, особливо гостро поставило питання про взаємозв'язок з іншими засобами навчання, зокрема з тренажерною підготовкою на інтегративній основі.

Інтегративний ефект у такому вигляді досягається за рахунок повноти, адекватності зв'язків і фокусування цілей та завдань окремих видів підготовки на одержання кінцевого результату –надійності ведення радіообміну англійською мовою при польотах на міжнародних повітряних трасах.

Отже, особливо актуальною стала проблема розробки організаційних параметрів і дидактичного наповнювача процесу навчання льотного складу веденню радіообміну на міжнародних повітряних трасах в умовах моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака у звичайних й екстремальних ситуаціях професійної діяльності. Розв'язати цю проблему можна, застосовуючи системно-функціональну технологію професійного навчання льотного складу. Відзначена системна орієнтація дозволяє вивчити проблему, що нас цікавить, як ціле, як систему організаційно-дидактичних параметрів, розкрити її інтегративні якості й закономірності й на цій основі сконструювати модель процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою, обгрунтувати й оптимізувати дидактичний зміст по організаційних параметрах вказаної моделі. Поряд з цим системно-функціональна технологія дає можливість пов'язати основні компоненти процесу ведення радіообміну англійською мовою у вигляді проблемних ситуацій і ситуаційних завдань, які часто трапляються в реальних нештатних обставинах льотної діяльності, що моделюються на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24.

Зв'язок роботи з науковими планами, програмами, темами. Дисертація виконана згідно із планом науково-дослідницьких робіт Державної льотної академії України як складова колективної теми "Технологія конструювання психолого-дидактичних моделей формування професійної надійності операторів" (1Б 42.7). 

Об'єкт дослідження –процес навчання веденню радіообміну англійською мовою курсантів-пілотів в льотних навчальних закладах.

Предмет дослідження –наукова організація й дидактичне наповнення процесу формування надійних навичок і вмінь ведення радіообміну англійською мовою у курсантів-пілотів при моделюванні польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака .

Мета дослідження –науково обгрунтувати й експериментально перевірити ефективність професійної підготовки курсантів-пілотів до ведення радіообміну на міжнародних повітряних трасах в умовах моделювання польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака .

В основу дослідження було покладене припущення про те, що професійна підготовка курсантів-пілотів до ведення радіообміну на міжнародних повітряних трасах буде проходити успішно, якщо забезпечити:

. Обгрунтування системної організації підготовки курсантів-пілотів до ведення радіообміну англійською мовою, яка надасть можливість розробки науково обгрунтованого дидактичного змісту вказаного процесу (мети, задач, змісту, засобів, методів, форм організації, методик навчання, критеріїв й методів оцінювання).

. Оптимізацію основних дидактичних компонентів процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою безпосередньо на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24, яка дозволить сформувати надійнісні рівні навичок й умінь володіння англійською мовою як в очікуваних умовах, так і в нештатних ситуаціях.

Відповідно до поставленої мети і гіпотези було сформульовано завдання дослідження:

. Провести аналіз процесу підготовки льотного складу до ведення радіообміну англійською мовою в умовах польоту на міжнародних повітряних трасах.

2. Науково обгрунтувати організаційну структуру й дидактичне наповнювання процесу навчання англійською мовою курсантів-пілотів при моделюванні польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака .

3. Експериментально перевірити ефективність організаційно-технологічних і дидактичних основ процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою в умовах моделювання польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24.

4. Розробити методичні рекомендації організації і дидактичного наповнення процесу навчання курсантів-пілотів веденню радіообміну англійською мовою в очікуваних умовах й нештатних ситуаціях при моделюванні польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24.

Методологічну основу дослідження при виборі стратегії розробки організаційно-технологічних і дидактичних основ процесу навчання курсантів-пілотів веденню радіообміну англійською мовою складають системний підхід, вчення про діяльну творчу сутність особистості, взаємозв'язок і взаємозумовленість особистості і суспільства, вплив характеру, змісту діяльності та спілкування на професійне становлення майбутнього фахівця.

Вихідні положення дослідження базуються на Законі України "Про освіту", національній програмі "Освіта" (Україна ХХІ століття), програмі "Концепції педагогічної освіти" і державних нормативних документах, регламентуючих документах Міждержавного авіаційного комітету та Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО.

Теоретичною основою дисертаційного дослідження є положення психології і педагогіки, що розкривають закономірності системного підходу (Авер'янов О.М., Анохін П.К., Андрєєв І.Д., Афанасьєв В.Г., Блауберг І.В., Ешбі У.Р., Яковлєв І.П. та інші): ствердження психології про єдність свідомості та діяльності особистості (Анциферова Л.І., Леонтьєв О.М., Ломов В.Ф., Платонов К.К., Пономаренко В.А.), педагогічні принципи науковості, системності, оптимізації та організації проблемного навчання (Бабанський Ю.К., Батишев С.Я., Гершунський В.С., Давидов В.В., Лернер І.Я., Махмутов М.І.), проблем професійної підготовки льотного складу, психофізіологічної надійності операторів, безпеки польотів (Александровський Ю.К., Гарнаєв О.В., Гримак Л.П., Громов М.М., Жернаков В.Ф., Макаров Р.М., Марищук В.Л., Шандриков В.Д.), вивчення педагогічних технологій навчання іноземної мови (Архарова Т.А., Бім І.Л.,  Боєва І.В.,  Болдирев М.М.,  Вайзбурд М.Л.,  Кузьміна О.В.,  Вітряк А.М., Соловйова А.Ю., Травкіна Л.І. та інші).

Комплексний характер дослідження вимагав всебічного вивчення проблеми і шляхів її розв'язання. З цією метою нами застосовувалися методи різного характеру, які можна умовно розподілити на п'ять груп:

  •  психолого-педагогічні методи (вивчення та аналіз наукових джерел і документів Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО; анкетування; бесіди; педагогічні спостереження; аналіз рівня успішності курсантів; аналіз передумов до льотних пригод за особистими льотними книжками курсантів, за журналами обліку льотних пригод і передумов до них, за робочими журналами відхилень та помилок на тренажері) з метою вивчення проблеми безпеки польотів із урахуванням людського фактору;
  •  методи оцінювання якості професійної діяльності (реєстрація пілотажних параметрів польоту, який виконувався курсантом на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 із одночасним веденням радіообміну англійською мовою) з метою визначення стану професійної підготовки курсантів-пілотів;
  •  методи оцінювання психофізіологічного рівня професійної діяльності (реєстрація психофізіологічного стану курсантів шляхом замірювання частоти серцевих скорочень та хвилинного об'єму дихання) з метою визначення психофізіологічного стану курсантів-пілотів в звичайних та екстремальних умовах польоту;
  •  формуючий педагогічний експеримент з метою дослідження ефективності експериментальної моделі педагогічного процесу навчання ведення радіообміну та спеціальної англійської мови під час дотренажерного та тренажерного тренування курсантів-пілотів;
  •  методи математичної статистики (математична обробка показників, які оцінювалися при експерименті).

Експериментальна база дослідження.

Експериментально-дослідницька робота проводилась на базі Державної льотної академії України (м. Кіровоград). Організація формуючого педагогічного експерименту відбувалась у тренажерному центрі підготовки льотного складу Державної льотної академії України. В ньому брало участь 100 курсантів, 10 викладачів, 7 інструкторів та операторів тренажерного центру.

Організація дослідження.

Дослідження проводилось двома етапами. На першому етапі (1995-1997 рр.) –етапі констатуючого експерименту –досліджувався стан проблеми польотів на міжнародних повітряних трасах та аналізувались теоретичні концепції конструювання моделі процесу педагогічного експерименту. Вивчалася філософська, психологічна та педагогічна література, щодо проблем системного підходу; понять системи, норми, часткового та цілого. Одночасно аналізувались літературні джерела у напрямку визначення методологічної орієнтації з метою розробки педагогічного процесу навчання веденню радіообміну на міжнародних повітряних трасах як у звичайних умовах польоту, так і у нештатних ситуаціях. Вивчались документи, які регламентують педагогічний процес підготовки курсантів-пілотів до роботи на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24. За результатами цього аналізу було розроблено методику і стратегію реалізації констатуючого експерименту, а також його практичне застосування. На другому етапі (1997-1998 рр.) був проведений формуючий експеримент. Здійснювалась розробка і оптимізація дидактичного змісту та експериментальна перевірка його ефективності.

Наукова новизна дослідження.

Вперше в галузі професійної авіаційної педагогіки розроблені та експериментально доведені:

а) учбово-виховний процес підготовки ведення радіообміну англійською мовою, який розглядається в організаційно-технологічній цілісності з професійним навчанням й детермінується цілями льотної підготовки;

б) організаційні параметри процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою в межах концептуальної моделі професійної підготовки льотного складу, об’єднуючи дотренажерну й тренажерну підготовку курсантів-пілотів;

в) дидактичний зміст процесу навчання ведення радіообміну англійською мовою в умовах моделювання польоту на міжнародних повітряних трасах, оптимізований по організаційних параметрах.

Теоретичне значення дослідження полягає в науковому обгрунтуванні й розробці організаційно-технологічних і дидактичних основ процесу навчання курсантів-пілотів англійської мови, інтегративно поєднаних із процесом початкової професійної підготовки при моделюванні польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24.

Практичне значення результатів дослідження полягає в її безпосередньому практичному застосуванні. Розробку й експериментальну перевірку ефективності процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою здійснено в межах запитів льотної практики на міжнародних повітряних трасах.

Особистий внесок здобувача полягає у:

  •  теоретичному обгрунтуванні організаційно-технологічних  і дидактичних компонентів процесу навчання веденню радіообміну на міжнародних повітряних трасах та його адаптації до процесу підготовки професійної надійності льотного складу в навчальних закладах;
  •  безпосередній організації і проведенні експериментальних досліджень;
  •  розробці карти оперативної оцінки якості ведення радіообміну англійською мовою в умовах моделювання міжнародних польотів;
  •  розробці показників ефективності педагогічної оцінки якості ведення радіообміну англійською мовою;
  •  розробці методичних рекомендацій з організації процесу навчання веденню радіообміну у період дотренажерної та тренажерної підготовки курсантів-пілотів льотних навчальних закладів;
  •  розробці робочих навчальних програм за курсами: "Дотренажерна підготовка" і "Тренажерна підготовка" для курсантів-пілотів.

Вірогідність і обґрунтованість результатів дослідження забезпечена застосуванням сучасних методів дослідження в галузі професійної педагогіки; об'єктивною реєстрацією основних параметрів якості ведення радіообміну англійською мовою під час моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24 та її психофізіологічної "ціни" (ступеня напруженості психофізіологічних функцій) із застосуванням електронної техніки; обробкою достатнього масиву статистичних даних, які забезпечили одержання вірогідних оцінок якості навчання веденню радіообміну англійською мовою; застосуванням сучасних методів математичної обробки результатів.

Апробація і впровадження результатів дисертації.

Основні положення, висновки, рекомендації і результати дослідження обговорювалися на конференціях:

  •  Міжнародній науково-практичній конференції "Актуальные проблемы подготовки авиационных специалистов" (м. Кіровоград, 26-27 листопада, 1997р.);
  •  Першій науково-практичній конференції "Актуальные проблемы человека в аэрокосмических системах" (м. Москва, 17-19 березня, 1997 р.);
  •  науково-практичній конференції "Обеспечение безопасности полетов в новых экономических условиях" (м. Київ, 1997 р.);
  •  науково-практичній конференції "Гуманітарна освіта у контексті регіональних проблем: досвід і перспективи" (м. Херсон, 2000 р.).

Публікації. Основні положення дисертаційного дослідження опубліковано в наукових статтях, тезах, методичних рекомендаціях. За результатами дослідження опубліковано 8 робіт (з них 3 у збірниках, затверджених ВАК України). Загальний обсяг опублікованих праць з теми дослідження складає 2,5 ум.друк.арк.

Структура й обсяг дисертації.

Дисертація складається з переліку умовних позначень, вступу і чотирьох розділів, загальних висновків, списку використаних джерел, (151 найменування, із них 14 –іноземною мовою). Основний зміст викладений на 162 сторінках тексту, куди входить 14 таблиць та 7 малюнків.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ ДИСЕРТАЦІЇ

У вступі обґрунтовано актуальність теми дослідження, визначено проблема формування професійної надійності льотного складу, об’єкт та предмет, сформульовано гіпотезу, мету і задачі. Визначена наукова новизна та практична цінність педагогічного експерименту.

В першому розділіСтан проблеми процесу навчання веденню радіообміну на міжнародних повітряних трасах та шляхи її вирішення” розкривається складність професійної діяльності льотного екіпажа та особливості ведення радіообміну англійською мовою. Проведено аналіз авіаційних катастроф за останні десять років, що виникли на міжнародних авіаційних трасах, та причин, які спонукали їх. Серед них особливе місце займають нові фактори ризику, що з'явилися в цивільній авіації України на підставі допуску авіаційного персонала до роботи на міжнародних повітряних трасах без відповідного рівня професійної підготовки, тобто відсутність надійних знань фразеології радіообміну англійською мовою в звичайних і екстремальних умовах польоту.

Аналізується проблема безпеки польотів на міжнародних повітряних трасах. В огляді літератури окреслюється розвиток наукової думки за проблемою формування професійної надійності льотного складу повітряного судна (роботи Пономаренка В.А., Громова М.М., Макарова Р.М., Разсолова М.А., Марищука В.Л., Гарнаєва О.В., та інших). Розглядаються основоположні документи Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО з ведення радіообміну англійською мовою в умовах польоту на міжнародних повітряних трасах (№4444 та №9432).

Багатьма дослідженнями (роботи Вітряка А.М., Жернавкова В.Ф., Александровського Ю.К., Робертсона Ф.А.) встановлено, що зростання безпеки польотів на міжнародних повітряних трасах обов'язково пов'язане із вдосконаленням якості ведення радіообміну англійською мовою.

Проведено дослідження методик навчання льотного складу радіообміну англійською мовою, які рекомендовані Міжнародною організацією цивільної авіації ІКАО, методистами і фахівцями цивільної авіації неангломовних та англомовних країн. Ці методики мають багатий дидактичний зміст, але можуть бути реалізовані на практиці виключно аудиторними заняттями, що позбавляє процес навчання веденню радіообміну англійською мовою зв'язку з реальною льотною діяльністю і не вирішує проблему формування якості та надійності авіаційних фахівців.

Виходячи з цього, було обрано головним напрямком експериментальних досліджень системно-функціональну організацію процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою з урахуванням вимог реальної льотної діяльності в мовній взаємодії.

У другому розділі “Організація та методи дослідження” сформульовані цілі і завдання дослідження, які вирішуються в наступних частинах роботи. Викладена організація формуючого експерименту, в якому брали участь курсанти факультету льотної експлуатації Державної льотної академії України. На початку 1997-1998 навчального року було сформовано контрольну і експериментальну групи.

Курсанти-пілоти дослідних груп пройшли фонові обстеження, які складались з оцінки загального рівня володіння англійською мовою, стандартами фразеології радіообміну (згідно з документами Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО), нестандартною фразеологією ведення радіообміну англійською мовою, з показників тренажерної та психофізіологічної підготовки, а також з результатів професійно-психологічного відбору. Згідно з фаховими обстеженнями курсанти-пілоти контрольної і експериментальної груп не мали переваг у рівнях підготовки.

У ході досліджень перевірялась ефективність експериментальної програми навчання веденню радіообміну англійською мовою в умовах моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 шляхом порівнювання з традиційною програмою.

У цьому розділі наведені також методи дослідження та їх характеристики: психолого-педагогічні методи; методи оцінювання професійної діяльності; методи оцінювання психофізіологічної напруженості професійної діяльності; формуючий педагогічний експеримент; методи математичної статистики.

У третьому розділі “Наукове обґрунтування дидактичного наповнення і оптимізації процесу навчання веденню радіообміну англійською мовою” визначені теоретичні положення для обґрунтування організаційних засад моделі процесу формування професійної надійності льотного складу при веденні радіообміну в умовах польотів на міжнародних повітряних трасах. Застосування організаційно-дидактичних та процесуальних принципів системної організації професійної підготовки авіаційних фахівців дозволило розробити дидактичне наповнення і організаційні аспекти моделі процесу навчання курсантів-пілотів веденню радіообміну англійською мовою в очікуваних і екстремальних умовах польоту, який моделюється на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24.

Мета моделі функціонування педагогічного процесу навчання англійської мови являє собою забезпечення швидкого і надійного оволодіння професійними навичками при веденні радіообміну англійською мовою в умовах, які моделюють реальну льотну діяльність курсантів-пілотів.

Структурна динаміка зазначеного процесу містить три етапи:

перший етап –базової підготовки;

другий етап –професійно-орієнтованої підготовки;

третій етап –реалізації.

На першому етапі курсанти-пілоти контрольної і експериментальної груп вивчали розмовну англійську мову та фразеологію радіообміну за традиційною навчальною програмою.

Обсяг навчального навантаження складав:

  •  курс розмовної англійської мови –години;
  •  курс фразеології радіообміну –години.

Метою вивчення курсу загальної англійської мови є формування і поширення знань фонетичного, лексичного і граматичного матеріалу до 6-7 рівня підготовки за міжнародною шкалою розвитку навичок і вмінь володіння усним мовленням.

Метою курсу фразеології радіообміну є формування знань лексики стандартної і нестандартної фразеології, розвиток навичок і вмінь ведення радіообміну англійською мовою у звичайних і екстремальних умовах польоту, згідно з процедурами та особливостями їх застосування, які викладені у документах Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО, а також використання авіаційної фразеології адекватно дільниці польоту та конкретній льотній ситуації.

На другому етапі ставилась мета вивчення курсантами-пілотами авіаційної термінології за міжнародними стандартами, що включають основні скорочення і коди англійською мовою. Об'єм навчального навантаження складає 60 годин.

Третій етап –експериментальний. Він є якісно новим рівнем підготовки авіаційних фахівців для польотів на міжнародних повітряних трасах.

Мета цього етапу –формування надійного рівня специфічних знань та підвищення його у курсантів-пілотів. Удосконалення навичок і вмінь ведення радіообміну англійською мовою та спілкування між членами екіпажу в кабіні повітряного судна, які стабілізують професійну діяльність льотного складу на міжнародних повітряних трасах.

Оволодіння дидактичним матеріалом третього етапу підготовки забезпечує надійне розв'язання професійних задач майбутніми фахівцями, їх спілкування в рамках мовної сфери та зв'язку з професійно-спрямованими дисциплінами, такими, як повітряна навігація, авіаційна метеорологія, безпека польотів, конструкція літаків та двигунів, психофізіологічна підготовка, авіаційна психологія та інші.

Ці навчальні дисципліни, окрім професійної спрямованості виконують роль невичерпного джерела розширення лексичного матеріалу та забезпечують мотивацію курсантів-пілотів до вивчення англійської мови.

Дидактичні компоненти моделі процесу навчання курсантів-пілотів веденню радіообміну англійською мовою

Перший етап –етап базової підготовки.

Методи, які використовувалися на першому етапі підготовки:

- репродуктивний;

- програмовано-алгоритмізований.

При цьому застосовувалися такі засоби навчання:

- фонетичні вправи, які спрямовані на формування початкових мовних навичок та вмінь вимови звуків, слів, фраз;

- граматичні вправи, які спрямовані на формування правильних навичок побудови фраз, речень, складання монологів, діалогів та письма;

- лексичні вправи, що розширюють мовний запас лексичного характеру;

- читання текстів загального характеру та виконання вправ, які закріплюють навички читання, розмови, перекладу і письма;

- усні та письмові вправи, які спрямовані на формування навичок вільно вести діалог на будь-яку розмовну тему;

- лексичні та граматичні вправи, що формують і удосконалюють навичку письмового й усного перекладу;

- формування навичок швидкого читання текстів з метою визначення головної думки тексту, його загальний зміст та основні дії чи факти, які характеризують текст;

- удосконалення знань з розмовної англійської мови та розвиток навичок ведення радіообміну на міжнародних повітряних трасах з використанням технічних засобів навчання;

- вправи з елементами фразеології радіообміну, що спрямовані на розширення та удосконалення знань лексичного матеріалу, який відповідає стандартам фразеології;

- фонетичні вправи з фразеології радіообміну, які вимагають спеціального тренування з метою удосконалення навичок ведення радіотелефонного зв'язку;

- читання та аудіювання текстів, монологів і діалогів авіаційного характеру, які сприяють розвитку уваги, уяви, пам'яті;

- "ігрові ситуації" (ділові ігри), які сприяють усуненню психологічних перешкод, розвитку образного мислення, самоорганізації, розвитку почуття професійної відповідальності з одночасним удосконаленням навичок ведення радіообміну англійською мовою у звичайних умовах польоту;

- "ділові ігри", які спрямовані на побудову педагогічної ситуації, що частково наближають її до реальної льотної діяльності, де відпрацьовуються навички мовного спілкування та правильні професійні дії курсантів-пілотів у нестандартних ситуаціях;

- вправи, які моделюють діалогічну мову між пілотом та диспетчером на різних етапах польоту і спрямовані на удосконалення навичок ведення радіообміну з використанням виключно стандартної фразеології;

- вправи, які моделюють діалогічну мову між пілотом і диспетчером на різних етапах польоту з відмовами пілотажно-навігаційних приладів та систем літака та частковим використанням нестандартної фразеології;

- вивчення документів Міжнародної організації цивільної авіації ІКАО (№4444 і №9432), які регламентують діяльність екіпажу та ведення радіообміну під час польоту на міжнародних повітряних трасах.

Заняття проводилися у формі:

- лекцій;

- практичних занять.

Другий етап –етап професійно-орієнтованої підготовки.

Методи, які використовувалися на другому етапі підготовки:

- програмно-алгоритмізований;

- репродуктивний;

- продуктивний.

При цьому застосовувалися такі засоби навчання:

- читання та переклад текстів професійно-орієнтованої спрямованості, що сприяють розширення лексичного запасу та удосконаленню знань граматики;

- вправи, які потребують специфічних авіаційних понять та спрямовані на удосконалення надійних навичок володіння авіаційною англійською термінологією;

- програмовані ситуаційні завдання, які відповідним чином пов'язані з розширенням лексичного і граматичного запасу знань професійно-орієнтованої англійської мови;

- граматичні вправи підвищеної складності, які направлені на розширення знань граматики та удосконалення вмінь і навичок проводити бесіду на задану розмовну або професійно-орієнтовану тематику.

Заняття проводилися у формі:

- лекцій;

- практичних занять.

Третій етап –етап реалізації.

На третьому етапі підготовки використовувалися програмно-алгоритмізований, репродуктивний, продуктивний методи; методи інтенсивного навчання англійської мови та методи проблемного навчання.

При цьому застосовувалися такі засоби навчання:

- письмові та усні вправи з завданнями, які вимагають самостійного прийняття рішень в різних умовах льотної діяльності;

- "рольові ігри", які спрямовані на розвиток навичок і вмінь проводити інтенсивний радіообмін та правильно виконувати дії в екстремальних умовах польоту;

- моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 у звичайних умовах льотної діяльності з веденням радіозв'язку англійською мовою на всіх етапах польоту;

- моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 з відмовами пілотажно-навігаційних приладів та систем літака на різних етапах польоту, перевірку готовності до ведення радіообміну і спілкування між членами екіпажу англійською мовою в нестандартних умовах професійної діяльності.

Заняття проводилися у формі:

- практичних занять на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24;

- в екіпажній формі.

В третьому розділі також сформульовані параметри оптимізації основних компонентів навчально-виховного процесу вивчення англійської мови за параметрами організаційної моделі.

У четвертому розділі “Експериментальне обґрунтування ефективності основних компонентів навчально-виховного процесу підготовки до ведення радіообміну англійською мовою” на основі теоретичних досліджень і проведення експериментальної роботи проаналізовано результати:

- педагогічної оцінки якості ведення радіообміну англійською мовою в умовах моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 в очікуваних умовах і нештатних ситуаціях;

- оцінки якості професійної діяльності за показниками точності витримування пілотажних параметрів в умовах моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 та одночасним веденням радіообміну англійською мовою;

- оцінки якості ведення радіообміну англійською мовою за параметрами психофізіологічної напруженості професійної діяльності в умовах експериментального польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24.

За результатами педагогічної оцінки якості ведення радіообміну англійською мовою курсанти-пілоти експериментальної групи показали високий рівень володіння навичками мовного спілкування в умовах моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24. У курсантів, які навчалися за експериментальною програмою, у порівнянні з курсантами контрольної групи, ріст середніх показників педагогічної оцінки на всіх ділянках польоту мав достовірну різницю (Р<0,05). Важливо підкреслити, що висока якість ведення курсантами-пілотами експериментальної групи радіообміну англійською мовою зберігалась також і на складних ділянках експериментального польоту та на ділянках, де мали місце відмови пілотажно-навігаційних приладів і систем літака.  Тенденція до росту середніх показників педагогічної оцінки теж має достовірну різницю із очевидною перевагою показників курсантів-пілотів експериментальної групи перед курсантами контрольної групи (t=11,25; P<0,01). Встановлений таким чином педагогічний ефект, очевидно, можна пояснити інтегрованою взаємодією всіх компонентів навчально-виховного процесу. В цьому інтегративному процесі дидактичний зміст детермінований завданнями тренажерної підготовки.

Аналогічна тенденція виявляється в оцінюванні якості професійної діяльності курсантів-пілотів експериментальної групи за показниками точності дотримування пілотажних параметрів в умовах моделювання польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24 та одночасним веденням радіообміну англійською мовою. Градієнт показників точності витримування пілотажних параметрів курсантів-пілотів експериментальної групи вищий, ніж градієнт показників цих же параметрів курсантів-пілотів контрольної групи. Наприклад, середній показник точності витримування швидкості (V км/г) покращився на 7,25 км/г в експериментальній групі і на 4,35 км/г –в контрольній. При цьому якість ведення радіообміну англійською мовою за показниками пілотажних параметрів курсантів-пілотів експериментальної групи набагато вища, ніж у курсантів-пілотів контрольної групи. Цей факт свідчить про значне збільшення можливостей у курсантів-пілотів експериментальної групи ведення радіообміну англійською мовою в умовах поєднаної діяльності (пілотування повітряним судном і спілкування іноземною мовою).

Психофізіологічна напруженість професійної діяльності у курсантів-пілотів експериментальної групи проходила в більш економному режимі, ніж у курсантів-пілотів контрольної групи. Напруженість психофізіологічних функцій у курсантів контрольної групи на складних ділянках польоту була на 35-40% вища, ніж у курсантів експериментальної групи. Наприклад, підсумкові показники частоти серцевих скорочень і хвилинного обсягу дихання в експериментальній групі на одному із самих складних ділянок польоту "Посадка" складали 78,75 уд/хв. і 13,52 л/хв., тоді, як ці же показники в контрольній групі рівнялись 83,25 уд/хв. і 14,13 л/хв. Різниця має достовірні показники (Р<0,05).

У висновках узагальнюються результати дослідження.

. Аналіз підготовки льотного складу до ведення радіообміну англійською мовою в умовах польотів на міжнародних повітряних трасах показав, що, незважаючи на велику кількість досліджень, які проводилися за останні роки, безпека польотів залишається однією з актуальних проблем підготовки льотного складу.

Дослідження наукових праць, звітів, програм, методичних матеріалів показали, що головна причина недостатньої надійності ведення радіообміну англійською мовою льотним складом неангломовних країн полягає, головним чином, у підході до процесу формування знань, навичок та вмінь спілкування англійською мовою.

Встановлено, що навчання спеціальної англійської мови пілотів в льотних навчальних закладах відбувається поза об'єктом професійної діяльності. Навчання розмовної, спеціалізованої авіаційної англійської мови та ведення радіообміну в льотних навчальних закладах проводиться традиційно –в спеціально обладнаних аудиторіях та лінгафонних кабінетах. Тоді, як показав досвід в умовах виконання міжнародних польотів льотному складу потрібен довший час для адаптації та поєднаної професійної діяльності (пілотування повітряного судна та ведення радіообміну нерідною мовою).

Встановлено також, що зміст радіообміну при навчанні в аудиторіях має звужене інформаційне поле, що відрізняється від ведення радіообміну в реальних умовах польоту. В зв'язку з цим неможливо побудувати єдиний інтегративний процес –процес формування професійної надійності льотного складу, в основі якого лежить поєднана діяльність.

Системний аналіз авіаційних пригод і катастроф є переконливим підтвердженням зниження у курсантів професійної надійності в умовах ведення радіообміну англійською мовою, особливо в екстремальних умовах польоту. Понад 70% авіаційних пригод і катастроф у неангломовних країнах спричиняються людським фактором (62% з них –з причини мовного непорозуміння).

Відсутність організаційно-технологічних і дидактичних засад формування надійних знань, навичок та вмінь ведення радіообміну англійською мовою у єдиному інтегративному процесі являє собою головну проблему для льотних навчальних закладів.

. Дослідженнями встановлено, що організаційно-технологічна структура містить мінімум два інтегративні види професійної підготовки льотного складу:

- вивчення англійської мови в аудиторіях;

- формування професійних знань, навичок і вмінь спеціальної англійської авіаційної мови в умовах моделювання міжнародних польотів на комплексній електронній тренажерній системі.

. Дидактичний зміст (форми організації, методи, прийоми, критерії та методи оцінювання результатів педагогічної діяльності) процесу формування надійності знань, навичок і вмінь повинен включати:

а) на першому етапі –вивчення фразеології радіообміну англійською мовою та загальної розмовної англійської мови;

б) на другому етапі –вивчення авіаційної англійської термінології;

в) на третьому етапі –навчання за програмою дотренажерної підготовки і вивчення англійської мови безпосередньо в умовах моделювання польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака ;

г) розбір польотів.

Обгрунтування та розробка дидактичного змісту (форм організації, методів, прийомів, критеріїв та методів оцінювання результатів педагогічної діяльності) процесу підготовки і його оптимізація за основами організаційно-технологічної структури повинна вестися з урахуванням розширення тезауруса знань, навичок і вмінь із спеціальної термінології англійської мови.

. Експериментальна оцінка організаційно-технологічних і дидактичних основ процесу навчання англійської мови курсантів-пілотів при моделюванні міжнародних польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака  виявилась у більш високій ефективності інтегративного процесу підготовки льотного складу у порівнянні із традиційним підходом. Про це свідчать показники педагогічної оцінки якості ведення радіообміну англійською мовою на всіх ділянках експериментального польоту на комплексній електронній тренажерній системі літака Ан-24 як в очікуваних, так і в екстремальних умовах. Ці показники на заключному етапі експерименту були якісно вищі в експериментальній групі, ніж у контрольній. За показниками точності витримування пілотажних параметрів в умовах моделювання польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24 якість ведення радіообміну у курсантів-пілотів експериментальної групи мала більш виражену тенденцію до покращення (у 87% випадків), ніж у курсантів-пілотів контрольної групи (у 32% випадків).

У курсантів контрольної групи відмічалась тенденція до розгубленості в умовах незначного ускладнення польоту.

. Дослідженням встановлено, що за результатами контрольних замірів частоти серцевих скорочень та інших параметрів психофізіологічна напруженість професійної діяльності у курсантів експериментальної групи в умовах моделювання міжнародних польотів (з одночасним веденням радіообміну англійською мовою) протікала в більш економному режимі, ніж у курсантів контрольної групи. Так на етапах ведення радіообміну у курсантів експериментальної групи у 85% випадків частота серцевих скорочень збільшилась на 10-15% в порівнянні із вихідною. У курсантів-пілотів контрольної групи напруженість серцевої діяльності у 92% випадків збільшилась на 27-32%, що утруднювало як безпосередньо пілотування, так і роботу із інформаційним полем англійською мовою. Подібні результати були отримані також і при замірюванні показників хвилинного обсягу дихання, які характеризували стан напруги та тревоги курсантів.

Дослідження з психофізіологічної напруженості говорять про ефективність навчання ведення радіообміну в умовах моделювання міжнародних польотів. Більш помірна психофізіологічна "ціна" професійної діяльності свідчить про резерви, які необхідні для гарантування безпеки польотів в екстремальних умовах професійної діяльності.

Основні положення дисертаційного дослідження розкрито у таких публікаціях автора:

  1.  Півень В.В. Модель процесу навчання пілотів ведення радіообміну при польотах на міжнародних повітряних трасах. //Наукові записки (Кіровоградський державний педагогічний університет ім.В.В.Винниченка, Міністерство освіти і науки). Серія: педагогічні науки. Випуск 28. –Кіровоград: Кіровоградський державний педагогічний університет, 2000. –С.172-175.
  2.  Пивень В.В. Английский язык в системе профессионального обучения летного состава.// Наукові праці академії (Державна льотна академія України, Міністерство освіти і науки): Випуск V (І), частина І. –Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 2000. –С. 60-67.
  3.  Пивень В.В. Дидактика обучения летного состава ведению радиообмена на английском языке при выполнении полетов на МВТ. //Наукові праці академії (Державна льотна академія України, Міністерство освіти і науки): Випуск VІ (ІІ), частина І. –Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 2000. –С.175-180.
  4.  Пивень В.В. Педагогическая технология организации процесса обучения ведению радиообмена на английском языке в условиях моделирования полета на КТС Ан-24. //Наукові праці академії (Державна льотна академія України, Міністерство освіти і науки): Випуск ІV, частина І. –Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 1999. - С.71-81.
  5.  Омельяненко Н.В., Вітряк А.М., Шульга В.В. Психолінгвістичні аспекти підготовки спеціалістів цивільної авіації з англійської мови. //Тематичний збірник наукових праць "Проблеми аеронавігації": Випуск ІІ, частина ІІ. –Кіровоград: ДЛАУ, 1996. - С.102-105.
  6.  Шульга В.В. Проблемы обучения авиаспециалистов ведению радиообмена на международных воздушных трассах и пути их решения. // Тезисы докладов первой научно-практической конференции "Актуальные проблемы человека в аэрокосмических системах". –Москва, 1997. –С.211-212.
  7.  Шульга В.В. К вопросу подготовки летного состава к ведению радиообмена на английском языке. // Материалы научно-практической конференции "Обеспечение безопасности полетов в новых экономических условиях". –Киев, 1997. –С.138-139.
  8.  Омельяненко Н.В., Гриденко Н.А., Пащенко Г.С., Пивень В.В. Методическая разработка по профессионально-ориентированному английскому языку для экипажей, выполняющих полеты на МВЛ. –Кировоград: Видавництво ДЛАУ, 1998. –с.

АННОТАЦИЯ

Пивень В.В. Профессиональная подготовка пилота к ведению радиообмена на международных воздушных трассах. –Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.04 –теория и методика профессионального образования. –Криворожский государственный педагогический университет, Кривой Рог, 2001.

В диссертации теоретически обоснована эффективность организационно-технологических и дидактических основ процесса обучения курсантов-пилотов ведению радиообмена на английском языке в условиях моделирования полетов на комплексной тренажерной системе самолета Ан-24.

Диссертация содержит теоретическое и экспериментальное исследование проблемы профессиональной надежности летного состава при полетах на международных воздушных трасах. В работе анализируются ряд причин роста авиационных происшествий и катастроф в последнее время, основная из которых –допуск авиационного персонала к работе на международных воздушных трассах без соответствующего уровня подготовки. Исследованиями установлено, что риск возникновения авиационных инцидентов увеличивается по причине отсутствия у членов экипажа воздушного судна надежных знаний фразеологии радиообмена на английском языке. Системный анализ авиационных происшествий и катастроф явился убедительным подтверждением тенденции снижения профессиональной надежности при ведения радиообмена на английском языке, особенно в экстремальных условиях полета. До 70% авиационных происшествий и катастроф в неанглоязычных странах происходят по вине человека (62% из них –по вине речевого невзаимопонимания).

Выявлено также, что содержание радиообмена при обучении в аудиториях имеет суженное информационное поле, в корне отличающееся от профессиональной деятельности пилотов при работе на международных воздушных трассах в реальных условиях полета.

Предлагается решение проблемы совершенствования уровня профессиональной надежности летной деятельности пилота как в обычных, так и в экстремальных условиях полета.

Исходя из того, что обучение ведению радиообмена велось вне связи с реальной летной деятельностью, главным направлением экспериментальных исследований была выбрана системно-функциональная организация процесса обучения английскому языку с учетом требований реальной летной деятельности в речевом взаимодействии.

Опираясь на закономерности и принципы системной организации профессиональной подготовки, предлагается решение проблемы обучения ведению радиообмена на английском языке в условиях, приближенных к реальным (на комплексной электронной тренажерной системе самолета Ан-24). Использование закономерностей и принципов системной организации позволяет:

  •  обосновать модель процесса обучения курсантов-пилотов ведению радиообмена на английском языке в рамках системы профессиональной подготовки;
  •  разработать дидактическое наполнение и организационные аспекты процесса обучения курсантов-пилотов ведению радиообмена на английском языке в ожидаемых и экстремальных условиях полета;
  •  экспериментально апробировать эффективность модели процесса обучения ведению радиообмена на английском языке в период предтренажерной и тренажерной подготовки авиаспециалистов;
  •  обучать летный состав и формировать его профессиональную надежность при ведении радиообмена на английском языке в условиях эмоционально насыщенной совмещенной деятельности, что приближает процесс к реальным условиям полета.

Таким образом, разработана, теоретически обоснована и экспериментально проверена модель процесса формирования профессиональной надежности при моделировании полета на комплексной тренажерной системе Ан-24 с одновременным ведением радиосвязи на английском языке. Модель представляет собой интегративно-объединенный педагогический процесс, направленный на формирование устойчивых знаний, навыков и умений.

Разработано и экспериментально апробировано дидактическое наполнение основных компонентов учебно-воспитательного процесса обучения английскому языку курсантов-пилотов летных учебных заведений. Основные компоненты учебно-воспитательного процесса обучения были оптимизированы по параметрам организационной модели. Оптимизации подлежало целевое содержание процесса, средства, методы обучения и контроля, формы проведения занятий, частные методики обучения.

Экспериментальные исследования показали высокую эффективность разрабатываемой нами модели организации и дидактики процесса обучения курсантов-пилотов ведению радиообмена на английском языке, что выразилось в формировании более высокого и надежного уровня навыков ведения радиообмена при моделировании полетов на комплексной тренажерной системе Ан-24; в повышении качества пилотирования в условиях совмещенной деятельности пилота с одновременным речевым взаимодействием на английском языке; в менее выраженной психофизиологической стоимости профессиональной деятельности; в повышении безопасности полетов.

Разработаны методические рекомендации для проведения практический занятий по предмету "Профессионально-ориентированный английский язык".

Материалы исследований положены в основу программ специализированных курсов "Предтренажерная подготовка" и "Тренажерная подготовка".

Ключевые слова: ведение радиообмена на международных воздушных трассах, интегративный процесс, системно-функциональный подход, профессиональная подготовка, профессиональная надежность, обычные условия полета, экстремальная ситуация.

АНОТАЦІЯ

Півень В.В. Професійна підготовка пілотів до ведення радіообміну на міжнародних повітряних трасах. –Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук за спеціальністю 13.00.04 –теорія і методика професійної освіти. –Криворізький державний педагогічний університет, Кривий Ріг, 2001.

Дисертація містить в собі теоретичне й експериментальне дослідження проблеми професійної надійності пілотів в умовах польотів на міжнародних повітряних трасах.

У дисертації теоретично обґрунтовується ефективність організаційно-технологічних і дидактичних основ процесу навчання курсантів-пілотів веденню радіообміну англійською мовою в умовах моделювання польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24.

Експериментальні дослідження виявили високу ефективність розробленою нами моделі організації і дидактики процесу навчання курсантів-пілотів веденню радіообміну англійською мовою, що знайшло своє відображення в формуванні більш високого й надійного рівня навичок ведення радіообміну при моделюванні польотів на комплексній електронній тренажерній системі літака  Ан-24; у вищій якості пілотування в умовах сумісної діяльності пілота при веденні радіообміну англійською мовою; у меньш виявленій психофізіологічній "ціні" професійній діяльності; у підвищенні рівня безпеки польотів.

Ключові слова: ведення радіообміну на міжнародних повітряних трасах; інтегративний процес, системно-функціональний підхід, професійна підготовка, професійна надійність, звичайні умови польоту, екстремальна ситуація.

ANNOTATION

Piven V.V. Professional training of pilots for English radiotelephony conducting during international flights. –Manuscript.

The dissertation for the receiving the academic degree of Candidate of Pedagogical sciences. Specialty 13.00.04-theory and methods of professional education. –Kriviy Rih State Pedagogical University, Kriviy Rih, 2001.

The dissertation contains theoretical and experimental research of problem of the pilots professional reliability during international flights.

The theses defends the effectiveness of professional training technology, organization and didactic principles during English radiotelephony conducting under the conditions of flights modeling at the simulator AN-24.

The experimental research has indicates high effectiveness of organization English radiotelephony education didactic process model for pilots, developed by us, which has expressed itself in higher and reliable level of English radiotelephony conducting skills forming; in less high psychophysiological retribution for the pilots professional activity; in increasing of piloting quality under the conditions of combined pilots activity.

Keywords: radiotelephony conducting during international flights, integrative process, systemic-functional approach, professional training, professional reliability, ordinary flight conditions, extraordinary situation.




1. Городской центр профессионального и карьерного развития при департаменте образования проводит обучение и
2. спинномозкового шляху на клітинах задніх рогів спинного мозку на клітинах бічних рогів спинног
3. Тема 13. Модифікування поверхні електронним променем Електронний промінь ~ потік електронів що випромі
4. Як дикі тварини захищаються Охорона тварин
5. мажуси язычниками вплоть до момента начала исповедования ими ислама ханафитского мазхаба
6. Теплоснабжение районов г. Казан
7. Статья- Традиционное первобытное искусство
8. Орфей и Эвридика Организатор фестиваля Центральный Дом науки и техники Южной железной дороги
9. доклада на XVI Конгрессе IP в Барселоне 2004г Первая встреча Жиля Киспеля с Юнгом произошла на конференции Эр
10.  Упорядоченная совокупность линейно независимых векторов e1 e2 en линеала L называется базисом линеала е
11. государя Государь др
12. мин Координаты ~ N ~ ~ 1 2 3.
13. вариант ответа 1
14. ВСТУП Однією із структур яка покликана забезпечити надходження коштів до дохідної частини бюджету є Де
15. Дайте определение процессам адсорбциии абсорбции
16. Язык средств массовой информации на примере газетной печати
17. ОСНОВИ МЕХАНІЗАЦІЇ І АВТОМАТИЗАЦІЇ СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОГО ВИРОБНИЦТВА
18. Topics such s disbility sex excretion nd deth in polite wy nd to msk profnity
19. х начале 90х гг криминальные процессы в России стали бурно развиваться
20. ДО ВОСТРЕБОВАHИЯ