Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
9
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 2
Вариант В
I. Измените данные ниже предложения по образцу. Предложения переведите письменно:
Образец: Crimes are not divided into felonies and misdemeanors.
Crimes were not divided into felonies and misdemeanors.
Crimes wont be divided into felonies and misdemeanors.
(Первоначальное гражданское судопроизводство считается законченным)
The initial civil proceeding was considered complete.
(Первоначальное гражданское судопроизводство считалось законченным)
The initial civil proceeding will be considered complete.
(Первоначальное гражданское судопроизводство будет считаться законченным)
(Обвиняемого и его свидетеля допрашивают в суде)
The defendant and his witness were questioned in the court.
(Обвиняемого и его свидетеля допрашивали в суде)
The defendant and his witness will be questioned in the court.
(Обвиняемого и его свидетеля будут допрашивать в суде)
(Члены суда назначаются президентом после совета и согласования с Сенатом)
Members of the court were appointed by the President with the advice and consent of the Senate.
(Члены суда были назначены президентом после совета и согласования с Сенатом)
Members of the court will be appointed by the President with the advice and consent of the Senate.
(Члены суда будут назначены президентом после совета и согласования с Сенатом)
(Жалобы на усыновления услышаны Королевским судом)
Affiliation appeals were heard by the Crown Court.
(Жалобы на усыновления были услышаны Королевским судом)
Affiliation appeals will be heard by the Crown Court.
(Жалобы на усыновления будут услышаны Королевским судом)
II. Определите видовременную форму глагола-сказуемого. Переведите предложения:
Образец: All the most important testimony will have been got by six oclock. Все самые важные показания будут получены к шести часам. Will have been got - The Future Perfect Tense Passive Voice.
Do not see The Present Simple. Active Voice.
III. Раскройте скобки, употребляя модальные глаголы и их эквиваленты в соответствующем времени и переведите предложения:
He was able to put his whole attention on what he was doing.
(он смог сосредоточить все свое внимание на то, что он делал)
It heeds not be introduced to the police.
Это не требует представления полиции.
The officer is to retune on the train arriving at 6.30 from New York.
Офицер должен вернуться к поезду прибывающему в 6:30 из Нью-Йорка.
If he had an accident…. We should go to the police.
Если с ним произошел несчастный случай, мы должны идти в полицию
Unfortunately, their voices were so low that she could not hear what they said.
К несчастью, их голоса были такими низкими, что она не могла слышать, что они говорили.
Can he be mixed up in some way with this robbery or?
Может он быть замешан каким-то образом в этом ограблении.
IV. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на специфику перевода Participle II:
Taken
Совокупность мер для усиления уголовной судебной системы, предпринятых правительством, будет обсуждаться там.
Taken
Меры, предпринятые полицией, предотвращают преступления и отслеживают их.
Adopted
Новый закон, принятый 2 дня назад, вступает в силу на следующей неделе.
Based
Это то действие, которое основано на принципах.
Wanted
Описания разыскиваемого человека были изданы полицией
V. Перепишите предложения, в которых сказуемое употреблено в Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect Tense. Предложения переведите:
1. Since 1929 the minimum age for marriage has been sixteen.
Has been Present Perfect Tense.
С 1929 года минимальный возраст вступления в брак 16 лет.
2. Original creative works have economic value and are protected by law.
Нет сказуемого во времени Perfect ( have Present Simple).
3. They will have taken a number of measures to strengthen the criminal justice system.
Will have taken Future Perfect Tense.
Они предпримут некую совокупность мер по усилению уголовной судебной системы.
Had voted Past Perfect Tense.
Мы уже проголосовали, когда он пришел.
Have claimed - Present Perfect Tense.
Вы уже потребовали страховку?
VI. Прочитайте и переведите письменно следующий текст:
Civil Proceedings
Civil proceedings are instituted by the aggrieved person. In the High court actions are usually begun by a writ of summons served on the defendant by the plaintiff, stating the nature of the claim. A defendant can contest the claim. He informs the court. Documents setting out the question in the pleadings are delivered to the court. Civil proceedings can be abandoned or ended by compromise. Actions brought to court are usually tried without a jury, except in defamation, false imprisonment, malicious prosecution cases. The jury decides questions of fact and damages awarded to the injured party. Majority verdicts may be accepted.
An action in a magistrates court is begun by a complaint on which the court may serve the defendant a summons. The evidence is given at the court hearing. The court may order provision for custody, access and supervision of children, maintenance payments for spouses and children. Refusal to obey a judgment may result in imprisonment for contempt of court. The costs of an action are usually paid by the party which lost it, except some of cases.
In summary cases (involving small sums) hold in the sheriff court the procedure is less formal.
The statement of claim is incorporated in the summons. The parties involved need not appear in court. They appear when action is defended and a new small claims procedure is being introduced.
Гражданское судопроизводство
Гражданские судебные дела инициируются пострадавшими. В Верховном суде действия обычно начинаются с предписания вручить судебную повестку ответчику от истца, содержащую суть требований. Ответчик может оспорить требование. Он информирует суд. Документы, излагающие суть вопроса в выступлениях сторон, доставляются в суд. Процедура разбирательства может быть прекращена или закончиться компромиссом. Иски, предъявленные в суде, обычно рассматриваются без жюри присяжных, кроме исков о клевете, ошибочном заключении в тюрьму и случаев преднамеренного преследования. Жюри присяжных решает вопросы установления фактов и ущерба, нанесенного потерпевшим. Большинство вердиктов могут быть приняты.
Иск в Мировой суд начинается с жалобы, на которую суд может выписать повестку ответчику. Показания даются на слушаньях в суде. Суд может установить условия опеки, встреч и надзора за детьми, выплаты на содержание супругов и детей. Отказ подчиняться решению суда может привести к тюремному заключению за неуважение к суду. Судебные издержки выплачиваются проигравшей стороной, за исключением некоторых случаев.
В суммарных исках (включающих небольшие суммы), рассматриваемых в окружных судах, процедура менее формальна.
Формулировка претензий включается в иски. Участвующим сторонам не нужно являться в суд. Они приходят когда иск отклонен, и начинается процедура рассмотрения новых мелких требований.
VII. Ответьте письменно на вопросы по тексту:
When civil proceedings can be ended?
Civil proceedings can be ended by compromise.
Who pays the costs of an action?
The costs of an action are usually paid by the party which lost it, except some of cases.
VIII. Найдите в тексте предложения с причастием II и укажите его функции:
Образец: A person convicted by a magistrates court may appeal to the Crown Court. Человек, объявленный виновным в мировом суде, может подать апелляционную жалобу в Суд Короны. Convicted Participle II, определение.
Верховном суде действия обычно начинаются с предписания вручить судебную повестку ответчику от истца, содержащую суть требований.
Иски, предъявленные в суде, обычно рассматриваются без жюри присяжных, кроме исков о клевете, ошибочном заключении в тюрьму и случаев преднамеренного преследования.
Жюри присяжных решает вопросы установления фактов и ущерба, нанесенного потерпевшим.
В суммарных исках (включающих небольшие суммы), рассматриваемых в окружных судах, процедура менее формальна.
Заинтересованным сторонам не нужно появляться в суде.