Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Im Flugzeug
- Liebe Fluggäste! Sie müssen das Rauchen einstellen und sich anschnallen. Unser Flugzeug landet.
- Endlich! Ich bin schon müde vom Fliegen.
- Aber ich nicht. Die Flugreise vertrage ich gut und fliege gern.
- Ich hoffe, wir werden abgeholt.
- Nein. Wir müssen selbständig nach Dresden. Erst dort holt man uns ab.
- Pst! Eine Durchsage. Wir steigen aus.
В самолете
- Дорогие пассажиры! Вы должны прекратить курение и пристегнуть ремни. Наш самолет приземляется.
- Наконец-то! От полета я уже устал.
- А я нет. Я люблю летать и хорошо переношу полеты.
- Надеюсь, нас встретят.
- Едва ли. Нам нужно самостоятельно добраться до Дрездена. Только там нас встретят.
- Тсс! Объявление. Мы выходим.
Pass- und Zollkontrolle
- Ihren Pass bitte!
-Sagen Sie bitte, ich habe das Einreisevisum nur für 3 Tage. Darf ich im Notfall die Aufenthaltserlaubnis verlängern?
- Aber selbstverständlich. Sie müssen sich an das entsprechende Amt wenden. Und vergessen Sie nicht: Ihr Pass läuft in 3 Monaten ab.
- Ist das Ihr Gepäck? Haben Sie etwas zu verzollen?
- Soviel ich weiß, nicht. Spirituosen und Zigaretten habe ich nur für persönlichen Bedarf. Aber ich kenne die Zollregeln nicht so genau.
- Sie dürfen nur l l Spirituosen zollfrei einführen.
-Danke.
- Bitte, der nächste.
Пограничный и таможенный контроль
- Ваш паспорт, пожалуйста!
- Скажите, пожалуйста, въездная виза у меня на 3 дня. Разрешается ли в случае необходимости продлить ее?
- Само собой разумеется. Обратитесь в соответствующие ведомства. И не забудьте: через 3 месяца заканчивается срок действия Вашего паспорта.
- Это Ваш багаж? Есть у Вас то, что должно облагаться пошлиной?
- Насколько мне известно, нет. Сигареты и спиртные напитки у меня только для личных нужд. Правда, таможенных правил досконально я не знаю.
- Разрешается беспошлинно ввозить только 1 л спиртных напитков.
- Спасибо.
- Пожалуйста, следующий.
An der Haltestelle
- Wie geht es weiter?
- Fahren wir zuerst bis zum Bahnhof Reim. Wir steigen dort in die S-Bahn um. So fahren wir bis zum Hauptbahnhof.
- Wo ist die Bushaltestelle?
- Ich muss mich zuerst erkundigen.
- Nehmen wir ein Taxi. Dort drüben ist ein Taxistand.
- Bitte, zum Hauptbahnhof. Wie lange sind wir unterwegs?
-Etwa 20 Minuten.
На остановке
- Как (ехать) дальше?
- Поедем вначале до вокзала Рейм. Там пересядем на городскую электричку. Так мы доедем до главного вокзала.
- А где остановка автобуса?
- Сначала нужно узнать.
- Возьмем такси. Вон там стоянка.
- Пожалуйста, до главного вокзала. Сколько туда ехать?
- Около 20 минут.
Im Hauptbahnhof
- Sehen wir im Fahrplan nach, wann es Züge nach Dresden gibt.
- Oder fragen wir lieber bei der Auskunft. Die ist da rechts.
- Der Fahrplan hängt auch vorne.
-Was käme für uns in Frage?
- Wann fährt der Zug nach Dresden ab?
-Aha, ein Express München-Dresden fährt von Bahnsteig C in 20 Minuten ab.
- Ausgezeichnet. Schnell mal Fahrkarten lösen.
- Bitte, zweimal Dresden erster Klasse.
- Hin und zurück oder nur hin?
- Nur hin.
- Mit welchem Zug fahren Sie?
- Mit dem 13.45 Uhr.
- Er ist platzkartenpflichtig. Außerdem müssen Sie den IC-Zuschlag zahlen.
- Was macht das zusammen?
- 34 Euro.
- Danke.
На вокзале
- Посмотрим в расписании, когда есть поезда на Дрезден.
- Или лучше спросим в справочном. Оно вон там, справа.
- Расписание тоже висит впереди.
- Что бы нам подошло?
- А когда отправляется следующий поезд в Дрезден?
- Ага, экспресс Мюнхен-Дрезден отправляется через 20 минут от перрона С.
- Отлично. Быстро покупаем билеты.
- Пожалуйста, два билета на Дрезден 1-й класс.
- Туда и обратно или простых?
- Только туда.
-Каким поездом Вы едете?
- В 13.45.
- Для него обязательно нужна плацкарта. Кроме того, Вам следует сделать доплату 1С.
- Сколько всего?
- 34 евро.- Спасибо.