Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Тематика Найрозповсюдженіший тип- тема визначається якимось релігійним святом- загальновідома тема що ж

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 9.11.2024

13

Шкільна драма ХVІІ ст.

Діалог

Тематика

Найрозповсюдженіший тип: тема визначається якимось релігійним святом: загальновідома тема, що живе у свідомості кожного християнина сприймання було легше.

Основа: біблійна історія → сюжетна канва + багатий матеріал для повчань.

Різдвяні діалоги

Джерела: 

  •  євангельські послання (всі етапи народження Ісуса до поклоніння волхвів) – історія про гріхопадіння прабатьків + про вигнання із раю;
  •  церковні співи й молитви

Головна ідея: з’єднання божественного з людським.

Ісус — бог бідних, прийшов, щоб порятувати їх від гріха євангеліє від Луки.

 

  •  Памва Беринда “Вірші на Різдво Христове…” (1616 р., Львів: обробка матеріалу, що входив до складу старовинної традиційної різдвяної містерії обробка мотивів про Різдво Христове.

Головний мотив: Христос — заступник бідних від усіх незгод (пролог: народження Христа — радість для пригноблених)



зв’язок з народними колядками (І. Франко)

  •  “Різдвяна вірша” для 27 отроків (XVII ст..) (опублікована Я. Гординським)

Зразок поєднання усталеного церковного та школярського, дещо дитячого сприймання релігійного свята: скарги на скруту шкільного життя: у школі – голод, холод, які змушують до втечі:

                  Я малий отрок,

                     як в полі дикий звірок,

                дома дарма не сиджу,

                    до школи учитися ходжу.

                    Коли хочу, то ся учу,

                    а коли не хочу, то із школи втечу.

  •  “Похвала на преславний день Різдва…” К. Транквіліона-Ставровецького (1646 р.).

Витримана у межах суворих гамілетичних правил і практично позбавлена житейських, побутових моментів.

 

Великодні діалоги

Джерела: передісторія Великодня (муки Христа), обставини Воскресіння

послідовність у викладі подій порушується.

+

деталі подій ілюстрація думки про необхідність бути вдячним Христу за подвиги.

Активні щодо слухачів: вимога співчуття до Ісуса, докори щодо гріхів людей.

 

  •  “Вірші на радісний день Воскресіння Христа Спасителя нашого” Й. Волковича (1636 р.).

Використано алегоричні фігури: Розум, Пам’ять, Радість Церкви, Милосердя Боже, Воля…

  •  “Похвала на пресвітлий день Воскресіння Христова” К. Транквіліона-Ставровецького (1646 р.).

  •  “Антипролог” (II пол. XVII ст.).

В основі: сюжет вибавлення грішників з пекла засіб характеристики образу Месії.

Великодній настрій опис весняного пробудження природи.

 

Дидактичні діалоги:

  •  “Банкет духовний” (II пол. XVII ст.), опублікований І.Франком (назва дана ним же за першою фразою).

Твір цей мусив бути виголошеним під час річного екзамену перед багаточисленною публікою, яка складалася переважно з батьків та родичів учнів.

І. Франко

В основі: короткий лексичний катехізис весь обсяг християнського віровчення суто дидактично-релігійний зміст.

Мета: високопатріотична — заохотити батьків віддавати своїх батьків до школи показ ролі освіти у формуванні людини: лише освіченість може забезпечити справжню цілісність особистості.

Композиція: віршований пролог + прозова розмова + віршований епілог.

Містерії

Тематика

Біблійні події Старого Завіту

Біблійні події Нового Завіту (історія Христа та апостолів)

Життя святих християнської церкви

Старозавітні містерії

Новозавітні містерії (особливо популярні – про страсті Христові)

Агіографічні містерії

Різдвяні вертепний

обряд

Великодні (коротка сцена ангела з жінками, які шукають Христа після його Воскресіння)

Різдвяний цикл (вертеп)  

Розвинулися із містерій, що виставлялися по церквах живими особами: Марія, Йосип, Ісус, пастухи, ангели, царі, а також особами, вирізаними з картону і уміщеними в будиночку, який виставлено в церкві. Після богослужіння — носився по хатах (зі співами та поясненнями).

Вертеп набув дві форми:

  •  поважний текст,
  •  весела інтермедія

                      

             зміни в архітектурі (двоповерховий).

Україна: в такій формі - при кінці XVI ст. (до наших часів).

Великодній цикл

У Польщі - з XVI ст., широко розвинулася в XV і XVI ст. Продовжувалася в межах страсного тижня (декілька днів).

Велика кількість сцен з Біблії (від створення людини).

 

Містерія “Слово о збуренню пекла” (I пол. XVII ст.).

Видана І.Франком.

Великодня драма. Близькість до містерії: “містерія страстей Христових” (В.Рєзанов).

Основа - апокрифічний мотив зшестя Христа у пекло (Джерела: Никодимове євангеліє, “Слово на велику п’ятницю” Є.Олександрійського). Вільне поводження з легендою, включення у дію рис реального життя.

Тема: Подолання Христом пекла та влади дияволової.

Ця обмеженість у оповіді євангельської історії про те, як Христос вирятував рід людський, пояснюється відсутністю великої сцени та інших, необхідних для значної п’єси, умов.

Про те, що відбувалося перед зображуваною дією і до тієї дії спричинилося, глядачі дізнаються з розмов дійових осіб вони подають всю інформацію про страсті Христові.

Особливість композиції: не залежить від поетики; відсутні пролог, епілог.

Цінність драми: метрика віршів нагадує склад козацьких дум; оригінальність зображення дійових осіб.

 

Образна система

Центральна постать — Христос  відчутні традиції французьких, німецьких, чеських, польських містерій. У київських драмах практично ніколи не зображався (замість Христа, Бога ― алегорична персоніфікована постать Милость Божа).

Завжди в центрі дії, що відбувається перед глядачами, незалежно від того, чи є він, чи нема його на сцені: про нього говорять, його вихваляє хор.

Пекельний староста Люцифер: молодий авантюрист (не може забути небесні палати, звідки його вигнали). Виголошує монолог, що є своєрідним прологом до драми: від сотворіння світу до сучасного дії часу.

 

Хазяїн пекла Ад: старий добродушний дідок (паралель з давньогрецьким Плутоном). Діє обережно, боїться Люцифера.

 

Містерія “Царство Натури Людської” (1698) 

Найдавніша датована з київських великодніх драм.

Великодня драма алегоричного характеру. Збереглася лише частина: I акт і 5 сцен II акту.

Дія відбувається на небв, в раю, в пеклі, на землі.

Дійові особи: персоніфіковані постаті двох ворожих таборів - небесних і диявольських, вони борються за Натуру Людську (тобто людину, її душу).

Образна система: за характером алегорична:

“Всемогутня Сила” – Бог, “Натура Людська” – людина, Небо, Воля, Розкіш, “Злість Люциперова” – Люципер, “Спонада” – Сатана, Злість, Милосердя (виконує роль оборонця людини), Істина (виконує роль звинувачувача людини), Гнів Божий, Суд, Декрет (постанова про вигнання з раю), Херувим (виконує вирок), Вулкан, Неволя, Милість Божа, Віра, Надія, Плач Натури Людської, Благодать Божа, Одчай, Фараон, Фортуна, Смерть, Смертні Гріхи.

 

Композиція

Пролог – найпростіший з усіх видів пролога, про які говорила теорія: просте повідомлення про зміст майбутнього видовища. Визначені якнайширші рамки дії - драма мала охопити період часу в кілька тисячоліть і змістом відповідала середньовічній містерії страстей: від сотворіння людини та введення її до раю до картини страждань і смерті Христа як викупної жертви за гріх людини.

I акт - починається раніше, ніж вказано у пролозі: зі сцени бунту ангелів, скинення з неба Люципера, створення людини (Натури Людської), її гріхопадіння, вигнання з раю, скорбота за втраченим раєм переказ Біблійного оповідання.

З образом Люципера вводиться мотив про злобу, що її почуває диявол до людини через заздрість, він пояснює та готує спокусу людини в раю (відгомін середньовічної містерії + руських джерел).

Вплив єзуїтського театру позначається на введенні у дію системи алегоричних образів: замість образу Бога – “Всемогуща Сила” – Бог власною персоною здебільшого не зображався. В уста цього персонажа вкладені слова, що подібні за змістом до мови Бога –Отця, що творить світ (джерело: І розділ Буття), - дія замінена оповіддю про те, як було створено світ1.

Сцена 5-я – обробка райського “пренія” про подальшу долю Натури Людської. Набуває ознак реальної земної дійсності – картина суду (захисник, прокурор, вирок).

Сцена 7-а – має ліричний характер, особливу роль відіграє музика (відчутний вплив єзуїтської драми). Плач Натури Людської виконує покаянний спів: арія соліста з хором.

Сцена 8-а – монолог Злості, сповнений образами античної міфології (Плутон, Фурії, Мегера, Орфей, Сізиф – образи, що наповнюють підземне царство). Картина пекла з його мешканцями.

Сцена 9-а – символічно-алегоричного змісту: Милість Божа, Віра і Надія виступають зі своїми символами, примущують Натуру Людську вірити і сподівавтися.

II акт - сцени єгипетської неволі, вихід іудейського народу в землю обітовану. Змалювання боротьби пекельних сил з Богом за людину.

Символічне зображення початку рабства: Неволя вводить юрбу жидів, що їх зв”язують єгиптяни.

Міраклі

“Олексій, людина Божа” (1673-1674)

Перша датована драма (з життя святих).

Основа: Популярна агіографічна легенда про св.Олексія, сина римського сенатора Євфиміама, що полюбив убозтво і покинув рідну домівку, щоб на схилі віку убогим старцем повернутися, вмираючи, і чудом сповістити Рим про свою святість.

Переробка легенди ― дуже популярна в українській літературі: С.Полоцький, Л.Баранович, Ф.Прокопович, С.Яворський.

 

Драма від житія відрізняються лише введенням фігур ангелів та алегоричних фігур.

Поява обумовлена обставинами життя тодішніх Києва та України:

  •  після Андрусівського перемир’я (1667) Київ залишився під Москвою, яка відмовилася віддавати його Польщі;
  •  релігійна та феодальна українська верхівка прихильно ставилася до цього, всіляко прославляючи царя і російських воєвод.



Феодально-церковний характер владної верхівки України, прихильної до релігії, до культу, навіяв ідею вшанувати царя Олексія Михайловича, вшанувавши його святого патрона, взяти для урочистої вистави сюжет релігійно-ідеалістичний, оздобивши його натяками на сучасність.



Виставлено “в знаменіє вірного подданства, через шляхетную молодь студенскую в Колегіумі Києво-Могилянському, на публічном Діалогу”.

Ідея: прославлення подвижництва.

Жанр: середньовічний міракль:

  1.  всі дійові особи, з’являючись на сцені, рекомендуються глядачам;
  2.  сцена зображає відразу декілька місць – Рай, Пекло, Рим, Едес.
  3.  час дії – життя Олексія з юних років до старості.

Граничить з п’єсами державно-політичний характеру.

 

Образ Олексія

Втілення християнського ідеалу.

Людина доброчинна і покірна.

Необхідна умова для досягнення “небесної благодаті”: чистота, непорочність.

Боротьба і вагання: Юнона і Фортуна закликають до земних утіх, Віртус (Чеснота) зупиняє його.

 

Стильові особливості:

  •  вплив єзуїтських драм:
  •  застосування алегоричних образів з класичної міфології і морального богослов”я;
  •  панегіричний характер стосовно головного героя, який є символом конкретної історичної особи (поставлена в день іменин царя Олексія Михайловича, починається і закінчується хвалою на його честь);
  •  бароковість:
  •  поєднання образів християнської віри (архангели) з образами класичної міфології та історії (Діоген, Юнона, Віртус-Чеснота, Венера);
  •  звичаї Царства Небесного і царства Римського за часів імператора Гонорія (V ст.) – колорит королівства польського (вельможна шляхта, веселі бенкети, сім вільних художеств схоластичної школи, зневажливе ставлення до “хлопа”);
  •  силабічні вірші;
  •  введенні у мову твору полонізмів.

 

Інтермедії ХVІІ ст.

Виокремлення інтермедій з серйозного дійства, без сумніву, сприяло їх розвитку, тим паче, що їх автори не були зв”язані ніякими теоретичними приписами і могли вільно опрацьовувати обраний ними сюжет. Таким чином, інтермедія, первісно коротка сценка, повільно збільшувалися у обсязі, поширювалася у цілу “смішну комедію”, і в такому вигляді, розбита на окремі сценки, приєднувадася іноді до серйозного дійства…

П.Морозов

У своєму розвитку українська інтермедія як форма репертуару пройшла кілька стадій, і вже цим вона відрізняється від серйозної драми, де… повернення назад було звичайним явищем… теорія займалася ними мимохідь, складання їх доручали і учням, і спочатку роль їх була суто службовою – дати глядачам деякий відпочинок від напруження високих думок, навіяних серйозним дійством.

В інтермедії все просто: і постановка, що навряд чи потребувала декорацій та якоїсь бутафорії, крім тої, яку легко було знайти в будь-якій хаті, і композиція, і форма вислову, і сюжетна тема.

О.Білецький

Зв”язок з європейською комедією

Близькі до фарсів (Англія, Франція) – невеликі п”єски смішного змісту, який брався з побутових спостережень, з народних анекдотів.

Мета – розсмішити читача.

Фастнахтшпилі (масляничні вистави) – Німеччина.

Інтермедії – Іспанія.

Комедіа дель арте2 – Італія.

Теорія інтермедії

Інтермедія – коротка дія, вигадана або справжня, яку розігрують між актами комедії і трагедії.

Тема може бути повязана або не повязана з основною, серйозною дією3.

Зміст – кумедні і жартівливі анекдоти, історії, оповідання.

Українські поетики не розглядають теорію інтермедій, жанр реалізується лише на практиці.

За поетикою М.-К. Сарбевського: “У комедії весь зміст придуманий, тому Скалігер вважає її найдосконалішим з усіх поетичних творів.

Комедія відтворює характери легковажні…

У комедії мова простонародна, низька.

У комедії слова звичайні, загальновживані, буденні, властиві тісній дружній бесіді…

У комедії більш знижені і стримані настрої, як надія, радість, легка скорбота…”

М. Довгалевський (1736 – 1737 рр.): комедія“показує осіб низьких, як-от: господар, литвин, циган, козак, єврей, поляк, скіф, грек та ін. і вимагає, щоб комедії писалися стилем простим, селянським, мужицьким”.

Комедія – інтермедія, яка набуває ознак побутової комедії:

  •  напруженість сюжету,
  •  динамічність дії,
  •  жвавість і дотепність діалогів,

натуралістичність описів.Дійові особи

Комічний зміст інтермедій може з успіхом черпатися з життя ринку: трактирів, харчевень, і в звязку з цим актори можуть зображати шинкарів, кухарів, ковбасників, пяниць, дурнів, божевільних, глухих, сліпих, шахраїв, підлабузників або лестунів і до того ж губатих, патлатих, головатих, потвор, які вже самим своїм виглядом викликають сміх.

Латинська поетика “Jolia artil poltical“ (1731)

…виступають персонажі незначні – голова родини, литвин (білорус), циган, козак, єврей, поляк і вихідці з інших народів.

М. Довгалевський “Сад поетичний” (1736 – 1737)

Представники “низького” стану: маски визначних соціально-психологічних типів: селянин, шляхтич, козак.

Інтермедії до драми Я.Гаватовича

Зіграні в Камінці Струмиловій4 1619 р., на ярмарку, в день святкування смерті Івана Хрестителя ( 29 серпня).

Яків Гаватович (Гават) (17 березня 1598 р. у Львові – 17 червня 1679 р.), закінчив Львівську початкову школу. Навчався у Кракові.

1615 р. – здобув у Ягелонській академії ступінь бакалавра мистецтва філософії.

Працював учителем у маєтності Жолкевських у Камінці Струмиловій.

1622 р. – висвятився на латинського ксьондза.

Займався літературною діяльністю: 13 літературних праць: 8 оригінальних, 3 переклади з латини.

Після 2 і 3 дії польськомовної драми Якуба (Якова) Гаватовича (1619) про смерть Іоанна Хрестителя5.

Надруковані латинськими буквами. Написані віршами (суміш силабіки з тонікою) + ритміка народних пісень.

Наявність рим (зовнішні, внутрішні).

Мова близька до галицького діалекту української мови (церковнословянський, польський вплив).

I. “Купив кота в мішку”.

Драматизація одного з оповідань про Уленшпігеля: бідняк пошиває в дурні хазяйновитого селянина.

Персонажі: шахрай Климко – селянин Стецько.

Дія динамічна, побудована на поступовому нагнітанні напруження, на несподіваних поворотах ситуації.

Психологічні стани – вихваляння, радість, цікавість, плач, гнів, насміх.

Чітко окреслені персонажі.

Климко – фольклорний образ хитруна – шахрая.

Ідея – мораль “дивись, обдурять”.

Національний колорит: перелік страв, що їх збирається варити Стецько; показ того, як торгуються персонажі під час купування мішка.

 

II. “Найкращий сон”

Сюжет з “Римських історій” (використаний у ХІХ ст. С.Руданським  - співомовка “Найкращий сон”).

Персонажі: Максим, Грецько, Денис.

Знак рівності між дійсністю і сном.

Образ раю – земні риси церкви, дія скидається на урочисту церковну відправу.

У пеклі – пани і попи.

Немає розвиненої інтриги.

Наявне гуморизування з неба => вплив народних оповідань.

Націон. колорит: бенкет, стіл в небесних володіннях; описи мук різких мешканців пекла.

Інтермедія “Іграніє свадьби” до міракля “Олексій, людина Божа”:

(після 3 сцени І акту) - повязана зі змістом драми.

Дія переноситься на задвірки панського будинку, куди приходять мужики, щоб привітати Олексія з майбутнім шлюбом..

“Троїста музика” (національні риси).

Етнографічний матеріал українського весільного ритуалу (вперше в українській драматургії):

  •  принесення подарунків;
  •  склад музик (цимбали, скрипка);
  •  Євфеміан обдаровує присутніх рушниками;

Кожна чарка – побажання людям і гостям.

Ознаки жанру:

  •  виділена в пєсі окремим заголовком і в кінці її є позначка “Конец игралищу первому”;
  •  супроводиться музикою, танцями і завершується суперечкою і бійкою селян – така дія характерна для інтермедій;
  •  сцена закінчується зверненням найменш п’яного селянина до глядачів, яких він просить вибачити за негідну поведінку своїх товаришів по чарці.



1 Причина – недосконалість сценічної техніки.

2 Різновид італійського імпровізованого народного театру доби Відродження. Персонажі (слуги-“маски”: Бригелла, Арлекін, Серветта, Пульчинелла; сатиричні маски: старий купець Панталоне; ліричні герої без масок) були втіленням комічного гротеску, яскравого видовища карнавального типу.

3 П”єс, у яких інтермедії були б тісно пов”язані із змістом головної дії, загалом небагато. Зазвичай у тексті комедії після кожного акту вказували про наступну інтермедію, самі ж інтермедії писалися окремо, тож при поставновці п”єси режисер міг вибирати будь-які сценки з особливого, досить широкого і різноманітного матеріалу.

4 Камінка Струмилова - повітове місто в східній Галичині, де Гаватович працював учителем.

5 Повна назва: “Трагедія, чи образ смерті пресвятого Іоанна Хрестителя, посланця Божого, на 5 дій, з додатком двох інтермедій, написаних Яковом Гаватовичем, львів”янином, бакалавром вільних наук і філософії. Показана була на ярмарку в Кам”янці, в день того ж святого Іоанна Хрестителя, 1619 р., а надрукована у святого Миколая на передмісті Яворовському .”




1. Контрольная работа- Влияние физических упражнений на здоровье человека
2. КлассикаХХI 2011 399с
3. Archimedes of Syracuse
4. Солнышко гТуапсе муниципального образования Туапсинский район Картотека игр по развитию р
5. Я о тебе помню и буду помнить лежа у себя гдето где дует теплый ветер
6. Никомахова этика Аристотеля
7. если в современном обществе мы не будем иметь людей которые конструктивно реагируют на малейшие изменения
8. х годах в сельском хозяйстве использовалось разрозненное электрооборудование общемеханического исполнени
9. Очередной развод ну или чтото в этом роде и это нормально
10. серийные убийства.html
11. Кинетика замедленной флуоресценции органических молекул в Н-парафинах при 77 К и ее математическая
12. то нам ничего и не надо В общемто нам ничего и не надо
13. Финансовая отчётность предприятия
14. ПРИЛОЖЕНИЕ 8 к Правилам технической эксплуатации железных дорог
15. Пермь36 приглашают учителей гуманитарных дисциплин принять участие в выездной школе Развитие проф
16. Маскарад Лермонтова
17. Поява найдавнішої людини сучасного типу на нинішній території України1 млн
18. 20 История Немчинова ауд
19. вариант 7132 1
20. темам Электростатика Постоянный электрический ток Сила действующая в поле на заряд в 40 мкКл ра