Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Общая характеристика литературы раннего Средневековья

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-10

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 18.5.2024

1. Общая характеристика литературы раннего Средневековья. Общественное сознание и литература

Начало исторически известной западноевропейской культуры, а следовательно, и литературы, относится к IV – V вв н.э., когда после распада Римской империи на арену мировой истории выступили новые варварские народы. Великое переселение народов. К моменту распада Римской Империи население тех её западных провинций, которые были наиболее тесно связаны с метрополией – Италии, Галлии, Испании, - в основном было романизовано. Латинский язык вытеснил здесь местные языки – распространилась “вульгарная латынь”. Зарождение и развитие литературы средневековья определяется взаимодействием трех основных факторов: традиций народного творчества (трудовые, обрядовые песни), культурных воздействий античного мира (Вергилий, а потом и другие. Античность была необходима, т.к. часто являлась единственным источником знаний) и христианства (религиозные гимны, жития святых). Литература делится на народную, клерикальную и феодально-рыцарскую. Позже появляется городская.

Духовенство имело преимущество – оно обладало единым языком – латынью. На протяжении всего раннего средневековья католическая церковь выдвигает идею теократии, т.е. притязает на высшее управление государством. Основа этой доктрины – рассуждение Августина в трактате “О граде Божьем”. По мнению Августина, существуют два государства: государство “земное”, основанное на внешней власти, заботах о мирских делах, и государство “божие”, представляющее собой духовную общину всех людей, верующих и живущих праведно. Второе должно быть нормой и образцом для первого. Конечным выводом из этого являлось требование передачи всей власти “духовным пастырям”. Большинство наук рассматривались тоже как элемент богословия.

2 . Библия как важнейшая составляющая культуры раннего Средневековья

3. Блаженный Августин. «Исповедь». Основные темы

4. Средневековая литература и Библия. Важнейшие образы Ветхого Завета

5. Средневековая литература и Библия. Важнейшие образы Нового Завета

6. Важнейшие факторы Средневековой культуры и литературы

7. Картина мира Средневекового человека и литература

8. Важнейшие факторы культуры и литературы Ренессанса

9. Ренессанс. Картина мира и литератураы

13. Образ Логе в Старшей Эдде

14. Германский героический эпос. Система ценностей

15. Боги и люди в германском герои

10. Средневековый героический эпос германских народов. Старшая Эдда. Общая характеристика

Более архаичный строй, христианизация – 9-10 вв. Военная колонизация, связанная с эпохой викингов. Колонизация Исландии. После христианизации язычество не подвергается гонениям. “Эдда” составлена в 13 в. из песен разных времён. В 13 веке так назывался учебник поэтического мастерства Снорри Стурлусона (“Мл. Эдда”). Название “Старшая Эдда” – по ошибке, т.к. исследователь считал, что это тот самый учебник и есть. Верховный бог - Один – отец и родоначальник богов, творец земли, создатель рода человеческого. Один – бог войны, дарующий победу в битвах (одноглазый, т.к. один глаз отдал великану за знание будущего). Тор – бог грозы. Локи – разрушительное начало. Жена Одина – богиня любви, семьи.

Прорицание Вёльвы. Картина мира от сотворения и золотого века до гибели богов и второго рождения. Вёльва помнит начало веков, великанов, Ясень, ешё не проросший. Один с братьями создают земной мир. Перечисляет карликов и великанов. На берегу – первые люди, “ясень” и “ива”. Война между богами из-за женщины, воплощающей страсть к золоту. Вёльва рассказывает, что помнит о битве богов с великаном, который обещал построить им крепость (взамен – солнце, луну и жену Одина). Миф о смерти сына Одина (всё живое и неживое должно было его оплакивать). Гибель богов: чудовищный волк – порождение Локи, кот. поглотит солнце и звёзды. Братья будут биться друг с другом, великий блуд, человек человека щадить не станет. Смерть Одина от Волка. За него мстить его сын. Возрождение богов.

Речи Высокого (Одина). Житейские советы. Рассказывает, как соблазнил Гуннлейд, дочь великана, и благодаря этому, обманом добыл мёд поэзии. Рассказывает о том, как он принёс самого себя в жертву, повесившись на мировом дереве и проколов себя мечом, чтобы обрести знание рун.

Речи Вафрундира. Спор Одина и великана.

Поездка Скирнира. История любви бога Фрейра и Герд, дочери великана Гюмира. Скирнир предлагал ей кольца, яблоки жизни и т.д. Потом  - заклинание. Скирнир вернулся и сказал, что всё ОК. Фрейр сказал, что не может дождаться свадьбы.

Песня о Харбанде. Перебранка Тора в виде странника и перевозчика в виде Одина.

Перебранка Локи. Локи не стесняясь в выражениях разоблачает 7 богинь и 7 богов, собравшихся на пир у морского великана Эйра. Богов обвиняет в трусости и женовидности, богинь – в нецеломудрии. Приближается к драматическому произведению. После пира Л. в образе лосося скрылся в водопад. Его связали кишками его сына, а сына превратили в вола. Над головой повесили ядовитую змею, которая капала на него ядом, бяка такая.

Песнь о Вёлунде. Три брата, один из нах – Вёлунд. Встретили трёх девушек – лебедей. Женились. На 9-ю зиму девушки улетели. Браться поскакали за девушками, а Вёлунд остался один. Владыка Ньяров послал воинов. Забрали одно колечко. Связали Вёлунда, подрезали ему сухожилия. Два сына Н. Решили взглянуть на сокровища – отрезал им головы, дочку напоил пивом и обесчестил. Взмахнул крыльями и улетел.

Песни о Сигурде. Пророчество Гриппира. Пересказ всего того, что будет.

Речи Регина – молодость С. Регин – карлик и воспитатель С. Рассказал историю о выдре, Локи и золоте. Локи отнял золотое кольцо у Андвари (карлика): “Золото будет гибелью братьям двоим”. Фафин и Регин убили Хрейдмара. Регин расскзал, что Фафин взял золото. Сделал Сигурду острый меч, которым рассёк наковальню Р. Р. стал подстрекать С. убить Ф. Нашли след –Ф. – вырыл яму и засел в ней. Ф. полз от сокровища и изрыгал яд. Жарил сердце Ф. на костре – обжегся - стал понимать голоса птиц. Птички сказали, что Р. – замышляет неладное. С отрубил ему голову. Взял всё его золото. Нашёл на горе женщину в доспехах. Снял доспехи и шлем. Разбудил (Один её усыпил своим шипом).

Отрывок песни о Сигурде и т.д. Сигурд и Брюнхильд (она же – разбуженная Валькирия) обмениваются клятвами верности. Гримхильд, мать Гудрун, даёт С. напиток забвения. Он забывает Б., женится на Гудрун и заключает побратимость с её братьями, Гуннаром и Хегни. Гуннар сватается к Брюнхильд, Г. и С. обмениваются обличьями. Во время купания в реке Г. и Б. Спорят о том, чей муж лучше, и Г. открывает Б., показывает перстень. Б. Требует от Г., чтобы он убил Сигурда. Убийство Сигурда. Б. Видит сон о смерти Гуннара. Брюнхильда после смерти С. пронзает себя мечом. Атли хочет жениться на Гудрун, Гуннар на Оддри (дочь Атли). А посадил Г. в яму. Г – ему отмстит. Убила сначала сыновей Атли, а затем самого Атли сожгла на фиг всю его дружину. Гудрун пошла к морю – не могла утонуть. На неё женился. Дочь сванхильда была отдана Ёрмунрекку, но тот бросил её под копыта за измену. Г. обещает мстить.

11. Образная система Старшей Эдды и мифология

12. Образная система Младшей Эддческом эпосе

16. Германский героический эпос. Особенности национального самосознания

17. «Беовульф». Образная система

18. «Песнь о нибелунгах» и Старшая Эдда. Сходство и различие образных систем

19. Тема судьбы в «Песни о нибелунгах»

20. Тема роскоши и смерти в «Песни о нибелунгах»

21. Куртуазия в « Песни о нибелунгах»

Кримхильда – бургундская королевна. Зигфрид – королевич Нидерландов. Зигмунд  влюбляется в Кримхильду. Война с саксами – Людегер, первая встреча. Гунтер желает вступить в брак с исландской королевой Брюнхильдой. Зиг¬фрид берется помочь ему в сватовстве (в обмен на свадьбу с Кримхильдой). Но эта помощь связана с обманом: бо-гатырский подвиг, на самом деле содеял не Гунтер, а Зигфрид, укрывшийся под плащом-неви¬димкой. Зигфрид едет за кладом нибелунгов. Свадьбы. Бой с Брюнхильдой за девственность. Зигфрид зачем-то снял с нее пояс и перстень и отдал их Кримхильде. Возвращается с женой на родину и становится королём. Спустя годы по настоянию Брюнхильды Гунтер приглашает Зигфрида с Кримхильдой к себе в Вормс, и здесь во время перепалки королев (чей муж доблестнее?) обман раскрывается. Хаген решил хитростью лишить З. Жизни. Удалось определить убийцу, т.к. раны стали снова кровоточить. Золотой клад, отвоеванный у сказочных нибелунгов, королям удается выманить у Кримхильды, и Хаген скрывает его в водах Рейна. Минуло 13 лет. Гуннский властитель Этцель овдовел и женится на Кримхильде. Родила сына Ортлиба. Еще спустя тринадцать лет она добивается у Этцеля приглашения ее братьев к ним в гости (хочет отомстить Хагену). Бургундцы отправляются в путь. Вещуньи: “из вас лишь капеллан живым домой вернётся”. Почти немедля после их прибытия вспыхивает ссора. Кримхильда приказывает убить Хагена, но Хилдебранд и Дитрих – отказались. Блёдель (брат Зигфрида) решил бороться, т.к. Кримхильда пообещала ему богатства. Бледель борется с Данивартом, но тот убивает Бледеля. Хаген убил сына Кримхильды. Заперлись в зале, много народу они перебили. Дитрих вывел из зала Кримхильду и Этцеля. Рюдегеру также позволили уйти. Назначает награду тем, кто убъет Хагена. Маркграф датчан Ириг вызвал Хагена, но тот лишь легко ранен. Кримхильда приказала поджечь зал, но воины прикрылись считами и выжили. Гернот и Рюдигер – убили друг друга. Хаген сражается с Дитрихом (мстит за Рюдигера). Наконец-то Гуннар и Хаген в руках королевы; она приказывает обезглавить своего брата, после чего умерщвляет Хагена. Старый Хильдебранд, един¬ственный оставшийся дружинник Дитриха Бернского, ка¬рает Кримхильду.– отец Зигфрида. Гунтер, Хаген, Гернот – братья Кримхильды. Вормс – бургундский город на Рейне. Зигфрид – владелец сокровищ нибелунгов. Зигфрид омылся в крови дракона, с тех пор ничего не разит его – остаётся цел. Зиг¬фрид

22. «Песнь о Роланде». Важнейшие темы

Предполагалась для пения. Основные темы французского эпоса: 1) оборона от внешних врагов, 2) преданная служба королю 3) феодальные распри.  Большинство песен – о Карле Великом (образ идеализирован). Иногда отходит на задний план, действуют рыцари (Роланд).

Державный император франков великий Карл семь дол¬гих лет сражался с маврами в Испании. Он отвоевал у нечести¬вых уже многие испанские замки. Лишь повелитель Сарагосы, царь Марсилий, не желает признать господства Карла. Марсилий созывает своих сарацин и просит у них совета, как избежать расправы Карла. Бланкандрин советует обманом добиться мира с Карлом (заложники, крещение). Марсилий согласен с советом Бланкандрина и снаряжает в путь послов к Карлу. Послы берут в руки ветвь оливы — знак миро¬любия.

Тем временем могучий Карл празднует в плодоносном саду победу. Послы излагают всё, что Марсилий велел передать. Карл созывает приближенных - хочет знать, что думают баро¬ны, можно ли поверить словам Марсилия. Все молчат. Лишь один, племянник ко¬роля, молодой граф Роланд, выступив вперед, начинает уговари¬вать Карла не верить словам лживого царя мавров. Роланд напо¬минает королю о недавней измене Марсилия. Граф Гвенелон убеждает всех, что войско Карла и без того уже уста¬ло, а завоевано так много, что можно с гордостью стремиться в обратный путь. Немон советует Карлу прислушаться к речам Гвенелона. Решают, кого бы послать послом (Р. отказывает в просьбе). Тогда Роланд выкрикивает Карлу совет: “Пусть едет Гвенелон”. Граф Гвенелон обещает отомстить Роланду.

Гвенелоном и Бланкандрином дают друг другу клятву — погубить Роланда. Проходит день, и Гвенелон уже у стен Сарагосы, его ведут к царю мавров Марсилию. Поклонившись царю, Гвенелон переда¬ет ему послание Карла. Все беды Испании от одного Роланда, принимается он убеж¬дать Марсилия. План Г: Карл несомненно попросит именно Ролан¬да остаться на страже, с ним будет совсем небольшой отряд, и в ущелье (король уже будет далеко) Марсилий разобьет Роланда, лишив Карла лучшего вассала. Дали подарки жене Г.

Ключи от Сарагосы. Г. подсказывает оставить Р. в арьергарде. Роланд, собрав свое войско, спускается в ущелье. Роланд и граф Оливьер поднима¬ются на высокий холм и видят полчища сарацин. Оливьер упре¬кает Гвенелона в предательстве и умоляет Роланда трубить в рог. Бой. Ужасен бой, Роланд видит, как гибнут молодые франки, и в раскаянии бросается к Оливьеру, он хочет трубить в рог. Роланд трубит... Карл слышит рог Роланда, он понимает, что предчувствия его были не напрасны. Император разворачивает войска и спешит на помощь племяннику. Все ближе и ближе Карл к месту кровавой битвы, но уже не застать ему никого в живых. На поле битвы он сталкивается с Марсилием, царем всей Сара¬госы, и кисть руки ему отсек, царевича и сына Марсилия мечом булатным свалил с коня и заколол копьем. Марсилий в испуге обращается в бегство, но это уже ему не поможет, войска Карла слишком близки.

Настали сумерки. Один халиф, на скакуне, подлетает к Оли¬вьеру и поражает его в спину булатным копьем. Глядит Роланд на графа Оливьера и понимает, что друг убит. Идет Роланд один по полю битвы, он чувствует, что силы по¬кинули его, кровью покрыто лицо, прекрасные глаза замути¬лись, он ничего не видит. Герой падает на траву, закрывает глаза, и в последний раз он видит образ Франции прекрасной. Спустя время к нему во тьме подкрался мавр испанский и бес¬честно поразил его. Убит могучий рыцарь.

Здесь на рассвете на¬ходит его войско Карла. Император с рыданиями падает на ко¬лени перед телом племянника и обещает отомстить за него. Раненый Марсилий спасается от гнева императора в столице, в Сарагосе. Он слышит победный клич французов, вошедших в город.

Вся Франция оплакивает великих воинов, нет больше слав¬ного Роланда, а без него нет счастья у франков. Все требуют каз¬нить предателя Гвенелона и всех его родных. Но Карл не хочет казнить вассала, не дав ему слова в свое оправдание. Настал день великого суда, Карл призывает к себе предателя. Тогда один из славных франков, Тьдри, просит Карла устроить поеди¬нок между ним и родственником Гвенелона, Пинабелем. Если Тьдри победит, Гвенелона казнят, если нет, он будет жить.

23. Песнь о Роланде. Образная система

24. Эпическое начало в Песни о Роланде.

25. Песнь о Роланде. Система ценностей и добродетелей

26. Лирика трубадуров. Важнейшие особенности. Авторское начало.

27. Лирика вагантов. Сборник «Кармина Бурана»

28. Поэзия Франсуа Вийона. Важнейшие темы.

29. Поэзия Франсуа Вийона. Образ автора

30. Вольфрам фон Эшенбах. «Парсифаль». Тематика и проблематика

31.Вольфрам фон Эшенбах. «Парсифаль». Образная система автор и герой

32. Вольфрам фон Эшенбах. «Парсифаль». Как роман воспитания

33. Данте Алигьери  «Божественная комедия» Замысел и композиция

   Сам Данте называет свое произведение просто «Комедия». Значение средневековое – тогда так называлось то, что начиналось плохо, а заканчивалось хорошо. Трагедия – наоборот. От ада до рая.

«Божественная» добавилась только в 16 веке, потому что стиль признан образцовым. Третья задача Данте – в изгнании отчетливо проявилось стремление Данте помочь людям стать совершеннее, обрести гармонию. Необыкновенное самомнение.

1301 – изгнание, считает, что заблудился на жизненном пути, переносит это состояние на все человечество. Эгоцентризм – абсолютизирует свои чувства и мнения. Человечество надо привести к Богу, сам Данте приходит к нему через любовь к Беатриче.

Сюжетом комедии Данте избирает состояние души после смерти, он хотел аллегорически показать, что человек в силу свободы воли подчинен правосудию, награждающему или карающему.

Поэма на итальянском, много критики со стороны сторонников Данте. Но Данте говорил, что хочет быть понятным тысячам, а не десяткам. Уже первые песни принесли ему популярность и среди знати, и среди простых людей. Литературное произведение воспринималось буквально. Человек Средневековья верил в магию слова – все политические противники в 6-м круге.

Жанр произведения – видение, очень популярный. Большое отличие: герой средневековых видений всегда существо пассивное, только воспринимает то, что ему показывают. Герой Данте отличается активностью, это роднит его с Эпохой Возрождения. Активность проявляется в том, что он всегда сам высказывает оценку деятельности грешников.

Личное отношение. Нет выдуманных персонажей – литературные герои, исторические деятели и современники Данте. Взаимоотношения в реальной жизни играли большую роль. «Божественная комедия» написана очень сложно. Ее следует понимать в 4 смыслах: буквальный, аллегорический, моральный и анагогический (влекущий ввысь). Буквальный: изображение судеб людей после смерти. Аллегорический: вскрыть идею возмездия и удержать человека от зла – цель Данте. Моральный: стремление человека к единству и гармония с богом. Анагогический – стремление поэта воспеть благодатную силу любви к Беатриче, прояснившую сознание поэта, и показать, как через любовь к Беатриче он пришел к богу.

Идея: все в этом мире взаимосвязано. Воздаяние зависит от человеческого поведения. Реальной жизни хотел противопоставить идеальный мир вечности, который имеет единое начало. Идея вселенской гармонии отражается в гармони произведения. Ад – авторские нюансы. Появился, когда Люцифер свергнут, земля отшатывается от него, летящего на землю, он вмерзает. Из вод южного полюса поднимается в противовес чистилище в виде усеченного конуса, на вершине которого – рай. 9 кругов ада. У чистилища семь уступов, а еще предчистилище и земной Рай. Небесных сфер девять, 10 – эмпирей, где обитает господь.

Идея троицы: три части поэмы (кантики), каждая из 33 песен, в целом 100 песен. Пролог ко всему. Героев тоже три: Беатриче, Данте и Вергилий. Беатриче появляется только в третьей части, Вергилий - в первых двух. Нет вымышленных персонажей. Одно толкование главных лиц: Данте – человек, Вергилий – разум, Беатриче – душа. Другое, более сложное: Данте – душа человека, Вергилий – та степень разумности и мудрости, которую может постичь человек на земле, Беатриче – божественное откровение. В жизни ее постичь нельзя.

Особая рифма – терцина. Она уходит в бесконечность. В главах Ада и чистилища не встречается имя Христа и девы Марии, всегда завуалировано, в третьей части они рифмуются только с самим собой.

В прологе: начало с одной стороны простое, с другой – очень сложное. Данте находится на середине жизненного пути. В средневековье это было 35 лет. Так что это примерно 1300 год. Он заблудился, и считает, что все человечество тоже заблудилось. Время года – весна, потому что в момент его нисхождения в ад он говорит, что попал под те же звезды, что и когда встретил Беатриче, а встретил он ее весной. Божий мир был создан весной. Весна – начало.

Церковь тяготела к унификации, а здесь мы видим авторское эго. Эго Данте необычно. На его пути ему мешают три символических зверя – три самых страшных греха по мнению Данте. Это пантера (рысь), лев и волчица. Рысь – сладострастие, пантера – олицетворение олигархической власти во Флоренции. Рысь он обходит. Лев – это гордость, а также политическая тирания монарха и государства, он был на гербе Флоренции. Обходит и его. Самое страшное – алчность, волчица. В широком смысле. Вергилий, его послала Беатриче. Данте не хочет спускаться в ад, его пугает надпись над вратами ада. Вергилий уговаривает именем Беатриче, она не просто женщина.

Данте обращается к страстям первым в мировой литературе, делает их предметом изображения. Человеческий образ. Пословица: «Дорога в ад вымощена добрыми намерениями». Грешники в высших кругах ада чаще всего попадают туда за благие намерения. Низшие круги - закоренелые преступники, но есть и исключения. В высших кругах есть надежда на прощение.

Перед вратами ада Данте встречают сонные толпы грешников. Вергилий говорит, что это жалкие души, что они не стоят слов. Эти люди не делали ни добра, ни зла. Эпитеты: ничтожные и жалкие, больше нигде в комедии таких эпитетов нет.

34. Данте Алигьери  «Божественная комедия» История создания

   «Божественная Комедия» писалась почти четырнадцать лет. Само название «Комедия» восходит к чисто средневековым смыслам: в тогдашних поэтиках трагедией называлось всякое произведение с печальным началом и благополучным, счастливым концом, а не драматургическая специфика жанра с установкой на смеховое восприятие. Для Данте же это была «комедия» (понимаемая вне связи с драматическим каноном — как соединение возвышенного с обыденным и тривиальным), а кроме того, «роеtа sacra» — священная поэма, трактующая об откровениях неземного бытия. Эпитет же «Божественная» впервые употребил Боккаччо, подчеркивая ее поэтического совершенства, а вовсе не религиозного содержания. Именно под этим названием, которое утвердилось за поэмой в 16 веке, вскоре после смерти Данте, мы и знакомимся с великим произведением поэта.

Комментаторы немало потрудились, чтобы определить твердые даты написания трех кантик «Комедии». Они все еще спорны. Есть только общие соображения, подсказываемые содержанием как «Ада», так и «Чистилища».

Когда писался «Ад», Данте был целиком под впечатлением событий, связанных с изгнанием. Даже Беатриче, мимолетно названная в начале поэмы и затем упомянутая еще 2-3 раза в связи с разными эпизодами странствования по подземному миру, как бы отошла на задний план. В ту пору Данте интересовала политика, расцениваемая под углом зрения итальянской коммуны. «Ад» провожал прошлое поэта, его флорентийское счастье, его флорентийскую борьбу, его флорентийскую катастрофу. Поэтому как-то особенно настойчиво хочется искать дату написания «Ада» в период, когда Данте вложил в ножны меч, поднятый против родного города, порвал и с эмигрантами и углубился в обдумывание пережитого в последние два года флорентийской жизни и в первое пятилетнее изгнание. «Ад» должен был быть задуман примерно в 1307 году и занять 2 или 3 года работы.

Между «Адом» и «Чистилищем» легла большая полоса научных занятий, по-другому раскрывших для Данте мир науки и философии. При работе над «Чистилищем» раскрылась личность императора Генриха VII. Однако невозможно было оттягивать вплетение в сюжетную линию Беатриче. Ведь поэма была задумана как прославление ее памяти. Именно в «Чистилище» Беатриче должны была появиться, принося с собой весь груз сложной богословской символики, чтобы заступить на место Вергилия, язычника, которому заказаны пути в рай. Эти три темы: политическая, научно-философская и связанная с Беатриче богословско-символическая — определяют, опять-таки примерно, годы возникновения второй кантики. Она должна была быть начата не позднее 1313 и не раньше 1311 года и закончена до 1317 года.

Опубликованы были первые две кантики тогда, когда «Рай» еще не был окончен. Он был доведен до конца незадолго до смерти поэта, но опубликован в момент его смерти еще не был. Появление списков всех трех частей поэмы в составе 100 песен относится к годам, ближайшим после смерти поэта.

35. Данте Алигьери  «Божественная комедия» Жанровые особенности

В удивительно последовательной композиции «Божественной комедии» сказался рационализм творчества, развившегося в атмосфере новой буржуазной культуры.

«Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она распадается на три части; каждая часть состоит из 33 песен, причём кончается словом Stelle, то есть звёзды. Всего таким образом получается 99 песен, которые вместе с вводной песней составляют число 100. Поэма написана терцинами — строфами, состоящими из трёх строк. Эта склонность к определённым числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, — так число 3 связано с христианской идеей о Троице, число 33 должно напоминать о годах земной жизни Иисуса Христа и пр.

Согласно католическим верованиям загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осуждённые грешники, чистилища — местопребывания искупающих свои грехи грешников — и рая — обители блаженных.

Данте с чрезвычайной точностью описывает устройство загробного мира, с графической определённостью фиксируя все детали его архитектоники. В вводной песне Данте рассказывает, как он, достигши середины жизненного пути, заблудился однажды в дремучем лесу и как поэт Вергилий, избавив его от трёх диких зверей, загораживавших ему путь, предложил Данте совершить странствие по загробному миру. Узнав, что Вергилий послан Беатриче, Данте без трепета отдается руководству поэта.

Вопрос жанровой принадлежности “Комедии” один из самых сложных и наиболее дискуссионных, большинство исследователей придерживаются нескольких направлений, но мы не встретили не одного ученого, который был бы предельно точен в данном аспекте, некоторые говорят о беспризорности поэмы.

Данте в письме к Кан Гранде делла Скала заявлял: “Смысл этого произведения, не прост, более того оно может быть названо многосмысленным, то есть имеющим много смыслов”.1 Нам кажется, это можно отнести и к жанру произведения.

Одно из самых распространенных мнений, что “Комедия” - это эпос, а сравнение с Гомером стало обычным. Надо сказать несколько слов о языке “Комедии”, характерной чертой являются бессказуемые конструкции, речь героев приобретает эпически торжественное звучание, произведение написано силлабическим одинадцатисложником, о котором Данте говорил, что он самый длинный и наиболее величавый в итальянском стихосложении, он не воспроизводится средствами русского языка. Значит, язык говорит да за эпос, но на каждую тезу в этом размышлении приходится антитеза. Для эпоса характерна статичность героев, они не изменяются во время повествования, порой наделены одной яркой чертой, можно говорить об их схематичности и статичности (Ахиллес –сильный, Одиссей – хитрый), но этого нет у Данте. Перед нами встает ряд ярких образов, которые не утратили рассудка и индивидуальности, нам дается психологическая характеристика людей, причем она обычно очень маленькая по объему, но очень насыщенная по содержанию.

Вопрос о справедливости названия “Комедии” комедией уже решен в научной литературе (Елина Н. Г.), она правомерно названа так, ее конец радостен, а во времена средневековья комедией считалось произведение, которое имеет радостный конец, а трагедией – грустный. С современной точки зрения я бы вряд ли назвала ее даже трагикомедией, в комедии подразумевается смех, веселье, а шедевр Данте должен вызывать другие эмоции.

По мнению группы ученых, с точки зрения жанра “Божественная комедия” – это “ видение” и вряд ли стоит придумывать другое обозначение. Но “видение” – жанр, развивающийся на протяжении всего средневековья, отличается большой емкостью, кроме религиозных видений, были видения – памфлеты, видения – аллегории, видения сказочного, приключенческого типа и видения описательные.3 Для великого русского поэта Майкова жанр видений ассоциировался с “Комедией”, она во многом освобождала сознание от логики. Данте впитал самое лучшее из средневековья, а жанр видений был обширен и ограничен одновременно, не предусматривал внутреннего движения. Для этого был эпос. Гений Данте никогда не мог уместиться в жесткие рамки того или иного жанра.

Жанр “Комедии” С. П. Шевырев определял как лиро-символическую поэму и подчеркивал, что это свой собственный тип поэмы, сочетании поэзии и религии (Данте называли великим философом и богословом).

36. Данте Алигьери  «Божественная комедия» Композиция

Смотрите в вопросе 33, они одинаковые

37. Строение вселенной в « Божественной комедии» Данте Алигьери

38. Данте Алигьери  «Божественная комедия» Образная система

39. Данте Алигьери  «Божественная комедия» Образы автора, Вергилия, Беатриче

40.Данте Алигьери  «Божественная комедия» в истории мировой литературы и культуры

Данте. Божественная комедия.

Краткое содержание кругов: У врат Ада болтаются те, кто не делал в жизни ни дурного, ни хорошего, в т.ч. “ангелов дурная стая”, которые были и не с дьяволом, и не с Богом.

1 круг. Язычники и некрещеные младенцы. Данте встречает там Гомера, Горация, Овидия и Лукан, а такж е полно древних мифических и реально существовавших тварей: Гектор, Эней, Цицерон, Цезарь, Сократ, Платон, Евклид и т.д. В этом круге слышатся лишь вздохи: их не особо мучают.

2 круг: во втором круге сидит Минос и решает, кого в какой круг отправить. Здесь в вихре носятся не в меру любвеобильные личности, в т.ч. Паоло, Франческа, Клеопатра, Ахилл (!), Дидона и т.д.

3 круг: под ледяным дождем мучаются чревоугодники. Дальше я поименно перечислять не буду, все равно не запомните, а мне их в лом выискивать. Там в основном Дантовы  современники.  В этом же круге живет Цербер.

4 : скупцы и расточители. Они сталкиваются друг с другом, крича “Чего копить?” или “ Чего швырять?”. Тут находится Стигийское болото (по поводу водных поверхностей в Аду: река Ахерон опоясывает 1 круг Ада, низвергаясь вниз, образует Стикс (Стигийское болото), которое окружает город Дита (Люцифера). Ниже воды Стикса преображаются в пылающую реку Флегетон, а он, уже в центре  превращается в ледяное озеро Коцит, куда вморожен Люцифер.)

5:  в Стигийском болоте сидят гневливые.

6: еретики. Они лежат в горящих гробницах.

7: три пояса, в которых мучаются насильники разных видов: над людьми, над собой (самоубийцы) и над божеством. В первом поясе Д. встречает кентавров. В этом же круге – ростовщики как насильники над естеством.   

8: 10 злых щелей, где томятся: сводники и обольстители, льстецы, торговавшие церк. должностями, прорицатели, звездочеты, колдуньи, взяточники, лицемеры, воры, коварные советчики (здесь Улисс и Диомед), зачинщики раздоров (Магомет и Бертран де Борн), фальшивомонетчики,  выдававшие себя за других людей, лгавшие словом.

Далее – колодец гигантов. Антей спускает Д. и Вергилия в 9 круг.

9: Пояса: Каина – предавшие родных (по имени Каина).

Антенора – предатели единомышленников (здесь – Ганелон).

Толомея – предатели друзей.

Джудекка (по имени Иуды) – предатели благодетелей. Здесь Люцифер жует Иуду. Это самый центр земли. По шерсти Л. Данте и Вергилий выбираются на поверхность Земли с другой стороны.

Надо запомнить, что Божественная комедия – это Проторенесанс (Предренессанс). Далее тупо переписываю лекцию, там все есть.

Д. родился в 1265 г. во Флоренции, умер в 1321 г. в Равенне. Жизнь связана с Флоренцией. Мироощущение складывалось в обстановке борьбы партий гвельфов (за власть папы) и гиббелинов (за власть германского императора). Католическая ортодоксия еще была в силе, но разгорались  еретические тенденции.

С 1290 г. – любовь к Беатриче. 7 лет жизни и творчества посвящены этой любви. Любовь в лучших куртуазных традициях. 1290 г. – смерть Б.

В обстановке общественных конфликтов Д. потянуло к политике. В к. 90-х гг. он входит в правительство города. Гвельфы изгнали гибеллинов из города. Но сами разделилсь на белых и черных. Белые (за императорскую власть), Черные – за папскую. Д. поддержал белых, а они потерпели поражение.  В 1302 г. изгнан из Флоренции с конфискацией имущества и сожжением в случае самовольного возвращения. В годы изгнаннния живет при княжеских дворах, сближается с гвельфами, потом с гибеллинами, потом, убедившись в их корысти, покидает всех. Стремится расширить познания  едет в Болонью (старейший университет), в Париж, где выступает  с речами, лекциями.

41. Франческо Петрарка. Сонеты. Важнейшие темы

42.Франческо Петрарка. Сонеты. Образная система

43. Томас Мелори. «Смерть Артура»Важнейшие темы

44.  Томас Мелори. «Смерть Артура»Важнейшие образы

45. . Томас Мелори. «Смерть Артура» Тема поисков Грааля

46. «Тристан и Изольда». Тема любви и вассальной верности

47. «Тристан и Изольда» Образная система

Принадлежит к Бретонскому циклу. Кельтское сказание о Тристане  и Изольде было известно в большом кол-ве обработок на французском языке, но многие из них совсем погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки. Зеркальная композиция. Любовь представлена здесь как болезнь, разрушающая сила, над которой сила человека не властна (это древнее мифологическое представление). Это противоречит куртуазному пониманию любви. Конфликт между индивидуальными побеждениями героев и общепринятыми нормами.

Королева, супруга Мелиадука, короля Лоонуа, разрешилась от бремени мальчиком и скончалась, едва успев поцеловать сына и наречь его именем Тристан (от фр. — грустный). Младенца король препоручил Гуверналу, сам же вскоре снова женился. Мачеха его невзлюбила, и поэтому, опасаясь за жизнь питомца, Гувернал увез его в Галлию, ко двору короля Фарамона. Там Тристан получил подобающее ры¬царю воспитание, а двенадцати лет от роду отправился в Корнуэльс на службу к своему дяде королю Марку. Корнуэльс в ту пору вынужден был каждый год выплачи¬вать Ирландии тяжкую дань: сто девушек, сто юношей. И вот могучий Морхульт, брат ирланд¬ской королевы, в очередной раз прибыл к Марку за данью, но тут, ко всеобщему удивлению, юный Тристан вызвал его на по¬единок. Король Марк посвятил Тристана в рыцари, а местом по¬единка назначил остров Святого Самсона. Съехавшись, Тристан с Морхультом ранили друг друга копьями; копье Морхульта было отравленным, но, прежде чем яд успел подействовать, Тристан с такой силой ударил противника, что рассек ему шлем, а кусок его меча застрял в голове Морхульта. Ирландец бежал и вскоре умер, Корнуэльс же был освобожден от дани.

Болезнь. Ладья. Изольда. Змей. Меч. Узнав, кто чуть было не породнился с нею, королева хотела зарубить Тристана его же собственным мечом. Король же не стал казнить Трис¬тана, но велел немедля покинуть пределы своей страны. В Корнуэльсе король Марк возвысил Тристана, сделав начальником и управителем замка и владений, но в скором времени воспылал к нему ненавистью. Долго он думал, как избавиться от Тристана, и наконец объявил, что надумал жениться. Доблестный Тристан прилюдно обещал доставить невесту, и когда король сказал, что его избранница — Изольда Ирландская, он уже не мог взять об¬ратно данного слова и должен был плыть в Ирландию на верную гибель. Корабль, на котором отправились в путь Тристан, Гувернал и еще сорок рыцарей, попал в бурю и был выброшен на берег у замка короля Артура. Победил вместо ирландского короля исполина.

Изольда. Корабль. Любовный напиток. Король Марк был в самое сердце поражен красотой Изольды, поэтому свадьбу сыграли немедленно по прибытии невесты в Корнуэльс. Дабы король не заметил провинности Изольды, Гу-вернал с Бранжьеной придумали сделать так, чтобы первую ночь тот провел с Бранжьеной.

Ненависть, т.к. глядели друг на друга. Марк приставил надзирать за королевой доверенного слугу по имени Одре, но прошло нема¬ло времени, пока тот прознал, что Тристан и Изольда видятся наедине в саду. Король на дереве. Тристан якобы недоумевает, отчего Марк так ненавидит его, столь беззаветно любящего своего короля и столь искренне преклоняющегося перед королевой, и спрашивал у Изольды, есть ли способ преодолеть эту ненависть.

Король поддался на хитрость влюбленных; Одре попал в опалу за клевету, а Тристан снова был окружен почетом. Одре, однако, не оставил мысли отомстить Тристану. Как-то раз он разбросал в спальне королевы острые косы. В другой раз Одре собрал двадцать рыцарей, имевших зуб на Тристана, спрятал их в соседних со спальней покоях, но Тристан был предупрежден Бранжьеной и без доспехов с одним мечом бросился на врагов. Те с позором бежали, но Одре отчасти добился своего: Изольду Марк заточил в высокую башню, в ко-торую не мог проникнуть ни один мужчина. Разлука с возлюб¬ленной причиняла Тристану такие страдания, что он заболел и чуть было не умер, но преданная Бранжьена, дав ему женское платье, все-таки провела юношу к Изольде. Три дня Тристан с Изольдой наслаждались любовью, пока наконец Одре не про¬знал обо всем и не прислал в башню пятьдесят рыцарей, кото¬рые схватили Тристана спящим.

Разгневанный Марк повелел отправить Тристана на костер, а Изольду отдать прокаженным. Однако Тристан по дороге к месту казни сумел вырваться из рук стражи, Изольду же отбил у прокаженных Гувернал. Воссоединившись, влюбленные нашли убежище в Замке Премудрой Девы, что в лесу Моруа.  Рана. Дочь хоэля. Свадьба. Королева же Изо¬льда, узнав о женитьбе Тристана, тяжело страдает. Сумасшедший. Чужая Дама. Смерть с чёрными парусами.

48. Джеффри Чосер «Кентерберийские рассказы»  Образная система

49. Джеффри Чосер «Кентерберийские рассказы»  Тематика

50. Агриппа д. Обинье « Трагические поэмы» Тематика

51.Агриппа д. Обинье « Трагические поэмы» Образная система. Отражение эпохи

52. Джованни Боккачо «Декамерон» Замысел и идеи. Особенности отражения реалий эпохи

53. Джованни Боккачо «Декамерон» Композиция

54. Джованни Боккачо «Декамерон» Образная система

55. Джованни Боккачо «Декамерон» Жанровые особенности и изображение человека

56. Джованни Боккачо Сонеты. Образная система

Разработал “низкий” жанр новеллы. Выдвинул естественную сторону любви. Декамерон – удар по религиозному мировоззрению. Полное, яркое и разностороннее изображение итальянской действительнсти. Любовь – очень много эротизма. Критика аскетизма, феодальных основ семьи, против подавления влечения. Измена – на стороне женщин, верховная, суверенная любовь. Жанр уходит в ср. века – легенды, сказки, анекдоты из восточной мудрости. Композиция: 100 новелл. Не произовольно, а в строго продуманном порядке.

Чума не только акцент темы смерти, но и изображение общества, которое   находится в кризисном состоянии. 1348. Во Флоренции разрушены все законы, все связи между людьми, рассказчики создают новое общество, гармоничное, со своими законами (выборами короля или королевы). В этом обществе они живут в согласии с природой, это сад Эдема. Боккаччо намеренно во вступлении сгущает краски, чтобы, по контрасту с общим настроением новелл “Декамерона”, подчеркнуть типичное для Ренессанса любование жизнью, “открытие мира и человека”.  7 дам и три мч удаляются на виллу, и там веселятся. “Пир во время чумы”.

Расположение новелл. Дни включают только доминирующие или превалирующие 1-2 темы, эти же темы уже бегло были намечены в предыдущих днях и имеют отголоски в предыдущих.

I день – тема религии и церкви (2-4, 6) + остроумные ответы и острые слова с неким нравственным уроком (3, 5 – 10). 3 и 6 – в обе группы. II день – превратности и повороты судьбы (продолжается в V дне). 10 новелла – переход к III  дню, т.к. превратность истолкована иронически. III – чувственная любовь. IV – любовь в более облагороженном, трагическом виде. V – 1-3 любовная тема в связи с превратностями и приключениями (см. II день, IV, 3 и 4). Все новеллы этого дня заканчиваются счастливо. 4-10 – любовная тема. Моттивы IV и III дней. VI – остроумные ответы, точнее, отроумное поведение. VII – проделки жен, обманывающих мужей. VIII – мотив изобретательной мести в различных эротических историях. X – самый высокий регистр. Тема великодушия как высшего проявления человечности и доблести.

- 1.1 Юрист, лжасвидетель. Нарушал клятвы. Пьянствовал и по дамам. Мессер послал его взыскивать долги с бургундцев. Заболел. Раздумья: вынести или оставить. Решил исповедоваться как нужно. Сделали святым.

- 1.2 Купец убеждает еврея в том, что христианство лучше. Тот решил поехать в Рим. Увидел все грехи и твердо решил стать христианином.

- 1.3 Саладин (правитель Византии) и еврей. 3 кольца – 3 веры.

- 1.4 Девка подавляет страсть к ней с помощью обеда из кур

- 1.5. Монах впал в грех и, уличив аббата в таком же проступке, избегает наказания.

(о тех, кто после всяких превратностей достиг своей цели).

- 2.2. Дядька, будучи ограблен, является в Кастель Гвильельмо, где находит приют у вдовы, и получает награды за свои потери. Вернулся цел и невредим.

- 2.4 Ландольфо Руффоло был богатым купцом, затем потерял все свое состояние, сделался корсаром и снова приобрел его, ограбив турок; когда он решил вернуться к спокойной жизни, генуэзцы за¬хватывают его в плен, но их судно терпит кораблекрушение; Ландольфо спасается на ящике и полумертвый приплывает па нем к острову Корфу; открыв ящик, он на¬ходит в нем целое состояние и становится богатым в третий раз.

- 2.10 Паганино похищает жену мессера. Тот, узнав, где она, напр. за ней, и подружившись с Паганино, просит отдать ему её.

- 3.2. Конюх спит с женой короля. Остригли.

- 4.5. Братья Изабеллы убили её любовника. Тот является во сне. Такой выкапывает голову. Говршок. Отняли. Всё.

- 4.7. Симона любит Пасквио. Оба в саду. П. Потёр зубы шалфеем. С. схвачена.

- 6.10 – Брат Чиппола обещает крестьянам показать перо ангела. Угли. Сан Лоренцо. Слуга пошел к бабе.

57. Макиавелли «Государь» Образ идеального правителя

58. Макиавелли «Государь» Мироощущение эпохи и «обратная сторона титанизма»

59. Макиавелли «Государь» Важнейшие темы

60. Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»  Образная система

61.Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» и карнавальная культура

62. Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» Особенности изображения человека

1)  История создания. Толчком к написанию книги послужил выход в 1532 г. в Лионе анонимной народной книги “Великие и неоценимые хроники о великом и огромном Гаргантюа”. В том же 1532 г. Рабле выпустил в качестве ее приложения книгу “Страшные и ужасающие деяния и подвиги преславного Гаргантюа”. Подписана была псевдонимом Алькофрибас Назье. Составила затем 2 книгу всего романа. В ней Р. придерживается народной схемы романа: детство героя, юношеские странствия и подвиги и т.д. Наряду с Пантагрюэлем выдвигается другой герой эпопеи – Панург. В 1534 г. Р. – под тем же псевдонимом, начало истории, которая должна была заменить народную книгу,  под заглавием “Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля”. Из народной книги осталось немного: исполинские размеры, поездка на гигантской кобылы, похищение колоколов собора Нотр-Дам. Третья книга – в 1546 г. под подлинным именем. В 1547 г. все три книги были осуждены богословским факультетом Сорбонны.

Первая краткая редакция “4 книги героических деяний и речений Пантагрюэля” вышла в 1548 г., расширенная в 52. Через 9 лет после смерти Р. была издана под его именем книга, озаглавленная “Звонкий остров”, а еще через два – под его же именем – полная пятая книга. По всей вероятности, это черновой набросок Р., обработанный кем-нибудь из его учеников или друзей.

Основой для этой байды послужили: гротескно-сатирическая поэзия Италии, Лукиан (а говорите – сатиры нет!), мистерия о том, как Прозерпина представляла Люциферу 4 дьяволят (в т.ч. и Пантагрюэля, вызывающего жажду), фаблио, фарсов.

2)  Основные темы и образы.  В 1 книге – Гаргантюа – добрый, миролюбивый великан-король. Их вообще в романе три таких красавца: Грангузье, Гаргантюа и Пантагрюэль. 3 тематических центра: -- воспитание Гаргантюа. Противопоставление средневекового и ренессансного воспитания. Но даже в таком серьезном деле – установка на пародийную игру (преувеличение старательности, которой требую воспитатели-гуманисты.

-- война с Пикрохолом. Противопоставление Пикрохола и Гаргантюа – противопоставление средневекового и гуманистического правителя.

-- Телемская обитель. Это,  во-первых, противопоставление средневекового монастыря, + утопия нового мира. Брат Жан – это порождение монастырских стен и одновременно их насмешливое отрицание. Девиз обители – “Делай что хочешь” – противопоставление монастырскому уставу. Этот девиз сплачивал людей. Люди там жутко образованные: знают 5-6 языков, могут сочинять на них стихи. Короче, прочитайте этот отрывок сами и перескажите его.

Во 2 книге: Пантагрюэль --  добрый великан, добрый малый, обжора и любитель выпить. Мотив жажды, которая сопровождает  рождение П., -- жажда знаний и обычная жажда. Параллель выпивки и науки – через всю книгу. Серьезный эпизод – письмо Г. к П. Это манифест ренессанса. В нем – апология наук, апология движения истории (это где три этапа, см. билет 1).

Бахтин считает, что 3 книга – органическое продолжение первых двух. В ней меняются все пропорции: все действие – 30 дней, Пантагрюэль нормального размера.

В 5 книгах больше серьезного, ослаблена народно-карнавальная основа. А про 4 у меня ничего не сказано. Острова в 4-5 кн. Чаще всего символизируют социальные институты, ценности. Нет главного героя, все путешественники. Пантагрюэль возвышен, Панург снижен. В 3х книгах Панург вызывает симпатию вызовом старому косному обществу. А 4-5 не везде. В тех, эпизодах, которые появились в 48 г. он прежний, а   в тех, которые в 52 г. – подчеркнуто труслиивый (например, эпизод с бурей, Колбасами). Это, видимо, связано с тем, что Панург и Пантагрюэль – разные полюса Божественной природы. Пантагрюэль – идеальный человек, Панург - реальный. Но писатели разочаровываются в реальном человеке => снижение образа Панурга.

Заканчивается роман тем, что Бутылка изрекла: “Тринк”, т.е. пей (вообще и из источника мудрости). Таким образом, это было плавание к истине. Правда, окончательной истины нет. А вообще-то путешествие воспроизводит плавание Жака Картье в Сев. Америку.

3) Публицистическая злободневность.   Вообще то, о чем мы говорили на коллоквиуме под этим пунктом, называется явно не так, ну да ладно.  

Засуха во время рождения   Пантагрюэля: действительно была в 1532 г. Эпизод, где Панург покупает  индульгенции и при этом поправляет свои денежные дела:  в 32 г. проводился внеочередной папский юбилей, и те церкви, которые обходил П., действительно получили право   продажи индульгенций.

Кн. II гл. 5 – эпизод со скульптурой Жофруа де Люзиньяка. Имена лиц, названия местностей, событий, гневный облик скульптуры подлинные, все теснейшим образом связано с жизнью самого Рабле. В 1524-27 г. он служил секретарем у епископа и аббата Майезе и часто совершал  путешествия из Майезе в Пуатье и обратно (маршрут П.).

4) “Г и П” как карнавализированное произведение.Карнавал как совокупность празнеств карнавального типа – это синкретическая зрелищная форма обрядового характера. Карнавал выражает народную правду о мире. Это жизнь навыворот. Здесь все участники. Черты карнавального мироощущения:

Здесь отменяются иерархические отношения => вольное фамильярное отн. между людьми => эксцентричность (поведение, немыслимое вне карнавала, кот. позволяет раскрыться подспудным сторонам человеч. личности) => каранвальные мезальянсы (фам. Отношения распространяются абсолютно на все. Все, что было разъединено, сближается: священное с профанным, высокое с низким и т.д.)  карнавальная профанация (каранвальные кощунства, непристойности, связанные с производительной силой земли и тела, пародии на священные тексты и изречения). Основное карнавальное действие – шутовское увенчание и развенчание короля. В основе этого обряда – ядро каранавального мирощущения – пафос смен и перемен, смерти и обновления. Увенчание-развенчание пронизано карнавальными категориями: фам. Контакт (развенчание), мезальянс (раб-король), профанация (игра символами высшей власти).  Побои и брань носят не бытовой и частный характер, но являются символическими действиями, направленными на высмеивание “короля”. В этой системе образов король есть шут. Его всенародно избирают, затем всенародно осмеивают, ругают и бьют. Он умирает, а потом возрождается. Поэтому ругательству отвечает хвала. Ругательство-развенчание, как правда о старой власти, об умирающем мире, органически входит в раблезианскую систему образов, сочетаясь здесь с каранвальными побоями с переодеваниями. Избиение так же амбивалентно, как и ругательство, перходящее в хвалу. Избиваемого украшают, само избиение носит веселых характер, оно вводится и завершается смехом.

Короче, то же самое, но попроще. Ругань и побои носят амбивалентный (двойной) характер. Все, что бьют и ругают, -- старо, его надо уничтожить (как масленичное чучело во время карнавала). Но умирая, оно рождает новое. Поэтому побои носят веселый характер, а за бранью следует хвала. Карнавал – это праздник всеуничтожающего и всевозрождающего времени.

Теперь к конкретным примерам. Развенчание короля Пикрохола – все элементы традиционной системы образов (развенчание, переодевание, избиение). В таком же карнавальном духе развенчание Анарха (его переодевают, делают продавцом зеленого соуса, а бьет его жена). Избиения ябедников в доме г-на Боше: ябедники составляют карнавальную пару – тостый маленький и длинный худой. Их избивают, но избивают якобы на свадьбе  веселый характер. Третьего еще  и украшают ленточками, как на карнавале. Остров сутяг: жители зарабатывают тем, что позволяют себя избивать за деньги. Брат Жан  избивает одного краснорожего (клоунская рожа) сутягу, дает ему деньги, а тот вскакивает счастливый, “как будто он король или даже два короля”. Т.е. старый убитый король и возрожденный новый.

Эпизод с защитой монастырского сада: солдат убивают, но дорезают их ножичками, какими лущат орехи т.е. это не солдаты, а куклы.

Эпизодов этих немерено, скажу еще об одном. Панург хочет жениться, но боится, что жена наставит ему рогов и побьет, т.е. он боится повторить судьбу старого короля и старого года. Женщина с нар. т.з. – утроба, враждебная всему старому. Панург боится движения жизни.

Преисподняя – тоже жизнь навыворот.

Гротескное тело.  Оно никогда не бывает закончено, все время создает себя и другие тела. Оно не замкнуто в пространстве. Поэтому основные части гротескного тела: нос, рот, зад, живот и фаллос (короче, все выпуклости или впадины. А в животе зарождается новая жизнь). Через эти органы тело осуществляет контакт в внешним миром. А жрут там герои все время тоже потому, что через пир на весь мир устанавливается связь с миром.

Хронотоп. Соответствие качества и пространства и времени: хорошего должно быть много, поэтому герои большие и живут долго. Хорошее наделено силой для пространственно-временного расширения. А все плохое должно умереть. Сейчас напишу фразу, кто ее поймет, пусть объяснит мне (и Ванниковой скажет. Вдруг она важная?): Это нарочитое противопоставление диспропорции феодально-церковного мировоззрения, где ценности враждебны пространственно-временной реальности как суетному, греховному, где большое символизируется малым, сильное – слабым, вечное – мигом.

63. Мишель де Монтень «Опыты» Жанровые особенности

64. Мишель де Монтень «Опыты» Важнейшие темы

65.Мишель де Монтень «Опыты» Философские идеи

66. Мишель де Монтень «Опыты» Вопросы воспитания

67. Мишель де Монтень «Опыты» Вопросы образования

68. Уильям Шекспир Сонеты. Образная система

69. Уильям Шекспир Особенности драматургии

70. Уильям Шекспир Роль шутов в драматургии

71. Уильям Шекспир «Гамлет» Образная система

72. Уильям Шекспир «Гамлет» Идейное содержание

73. Уильям Шекспир «Гамлет» Важнейшие темы и мотивы

1)  История сюжета “Гамлета” и “Короля Лира”. Прототип – принц Амлет (имя известно из исландских саг Снорри Стурлусона). 1 лит. памятник, в котором этот сюжет есть – “История датчан” Саксона Грамматика (1200). Отличия сюжета от “Г”: убийство короля Горвендила братом Фенгоном происходит открыто, на пиру, до этого у Ф. с королевой Герутой ничего не было. Мстит Амлет так: вернувшись из Англии (см. Гамлета) на тризну по поводу собственной кончины (все же думали, что он убит), он спаивает всех, накрывает ковром, прибивает его к полу и поджигает. Герута его благословляет, т.к. она раскаялась в том, что вышла замуж за  Ф. В 1576 г. фр. писатель Франсуа Бельфоре опубликовал эту историю на франц. языке. Изменения: связь между Ф. и Герутой до убийства, усиление роли Геруты как помощницы в деле мести.

Потом была написана пьеса, которая до нас не дошла. Но мы знаем о ней из воспоминаний современников о “куче Гамлетов”, которые произносят длинные монологи. Потом (до 1589 г. ) была написана еще одна пьеса, которая дошла, но не дошел автор (скорее всего это был Томас Кид, от которого осталась “Испанская трагедия”). Трагедия кровавой мести, родоначальником которой как раз и был Кид. Тайное убийство короля, о котором сообщает призрак. + мотив любви.  Козни злодея, направленные против благородного мстителя, обращаются против него самого. Ш. весь сюжет оставил.

“Король Лир”. Сказание о короле Лире и его дочерях – древнейшее сказание Британии. Ее 1-ю лит. обработку сделал английский летописец Джеффри Монмутский, кот. изложил ее в “Истории Британии” (1135). 1594 г. – анонимная пьеса “Прославленная история Лира, короля Англии, и его трех  дочерей”. Ш. Пользовался этой пьесой, “Хроникой” Холиншеда, отдельными деталями из поэмы Спенсера “Королева фей”.  Сюжетная линия Глостера и его сыновей – из романа Сиднея “Аркадия” (этой линией Ш. придает универсальность действию). Чем важным “КЛ” отличается от старой пьесы? Введен мотив безумия, шут, 2 сюж. линия, финал в старой пьесе нетрагичен (Лир снова становится королем, Корделия остается жива).

2) История изучения трагедии “Г”. На счет Г. существовали 2 концепции – субъективистская и объективистская. Субъективистские т.з.: Томас Хаммер в 18 в. первым обратил внимание на медлительность Г., но сказал, что Г. смел и решителен, но если бы он действовал сразу, пьесы бы не было. Гете считаал, что от Г. требуют невозможного. Романтики считали, что рефлексия убивает волю.

Объективистская т.з.: Циглер и Вердер считали, что Г. не мстит, а творит возмездие, а для этого надо, чтобы все выглядело справедливым, иначе Г. убъет саму справедливость.  В общем-то это можно подтвердить цитаткой: Век расшатался – И скверней всего, что я рожден восстановить его. Т.е. он вершит высший суд, а не просто мстит. Эта цитатка вообще полезная, ее надо запомнить и пихать везде.

Еще одна концепция (не знаю, чья): проблема Г. связана  с проблемой интерпретации времени. Резкое смещение хронологической перспективы: столкновение героического времени и времени абсолютистских дворов. Символы – король Гамлет и король Клавдий. Оба они характеризуются Гамлетом – “рыцарственный король подвигов” и “улыбчивый король интриг”. 2 поединка: король Гамлет и норвежский король (в духе эпоса, “чести и закона”), 2 – принц Гамлет и Лаэрт в духе политики тайных убийств. Когда Г. оказывается перед лицом необратимого времени, начинается гамлетизм.

3) Концепция трагического. Гете: “Все его пьесы вращаются вокруг скрытой точки, где вся своеобычность нашего “я” и дерзновенная свобода нашей воли сталкивается с неизбежным ходом целого”. Магистральный сюжет – судьба человека в обществе, возможности человеческой личности при недостойном человека миропорядке. Герой идеализирует в начале действия своой мир и себя, исходя из высокого назначения человека, он проникнут верой в разумность системы жизни и в свою способность творить свою судьбу. Действие строится на том, что протагонист вступает на этоой почве с миром в великий конфликт, который приводит героя через “трагическое заблуждение” к ошибкам и страданиям, к проступкам или преступлениеям, совершенным в состоянии трагического аффекта. В ходе действия герой осознает истинное лицо мира (природу общества) и реальные свои возможностти в этом мире, в развязке погибает, своею гибелью, как говорят, искупает свою вину и вместе с тем утверждает во всем действии и в финале величие чел. личности как источник трагически “дерзновенной свободы”. Конкретнее: Г. учился в Виттенберге, культурном и духовном центре Ренессанса, там он набрался идей о величии человека и т.д., а Дания с ее интригами ему чужда, это для него “худшая из тюрем”. Что он тепрь о человеке думает –см. его монолог во 2 действии (про квинтэссенцию праха). Развязку сами знаете.   

4) Образ протагониста. Герой – натура в высшей степени значительная и интересная. Субъективная сторона трагедийной ситуации – это и сознание протагониста. В своеобычности характера трагедийного героя заключается его удел – и сам сюжет данной пьесы, как героически характерный сюжет. Трагедийные герой у Ш. вполне на уровне своей ситуации, она ему по плечу, без него ее не было бы. Она его удел. Другой человек на месте протагониста примирился бы со сложившимися обстоятельствами (или вообще бы не влез в такую ситуацию). Протагонист наделен “роковой” натурой, прет против судьбы (Макбет: “Нет, выходи, поборемся, судьба, не на живот, а на смерть!”). Не знаю где,  но сказать это надо: все, кроме Г., начинают с иллюзий, у него иллюзии в прошлом.   Для него трагедия знания, для других – познания.  

5) Образ антагониста.   Антагонисты – это разнообразные интерпретации понятия “доблести”.

Клавдий доблестен по Макиавелли. Энергия ума и воли, умение приспосабливаться к обстоятельствам. Стремится “казаться” (мнимая любовь к племяннику).

Яго – качество ренессансной личности: активность, предприимчивость, энергия. Но натура грубая – это хам и плебей. Коварен и завистлив, ненавидит превосходство над собой, ненавидит высокий мир чувств, потому   что он ему недоступен. Любовь для него похоть.

Эдмунд – активность, предприимчивость, энергия, но нет благ законного сына. Преступление не цель, а средство. Достигнув всего, он готов спасти Лира и Корделию (приказ об их освобождении).

Макбет – одновременно и антагонист, и протагонист (Ш. никогда не называл трагедий именем антагониста). До появления ведьм он доблестный воин. А потом думает, что ему суждено быть королем. Это якобы его долг. Т.е. ведьмы ему предсказали – теперь дело за ним. Движимый этикой доблести, становится злодеем. К цели – любыми средствами. Финал говорит о крахе щедро одаренной личности, вставшей не на тот путь. См. его последний монолог.

6) Концепция времени. Гамлета см. выше. Король Лир: тоже резкое смещение времен. Седая древность Лира – причастность Л. к патриархальным временам, отсюда его доверчивость (он верит лести дочерей, считает, что между словом и делом нет разницы). А мир-то вокруг не патриархальный. Он проникнут индивидуалистическим духом Возрождения. Все меньше остается патриархальных добродетелей. Развитие ренессансной личности шло в двух направлениях: один полюс – Эдмонд, Регана и Гонерилья, другой  -- Эдгар и Корделия (они в новом мире терпят поражение, потому что честны).

7) Особенности композиции.   Отелло: завязка – похищение Дездемоны. Кульминация – высылка О. на Кипр. Развяка – все умерли.

Лир: завязка – раздел королевства. Кульминация – буря (кот. символизирует вздыбленность мира), развязка – наверное, тоже когда все умерли.

Макбет: завязка --- встреча с ведьмами. Кульминация – тень Банко на пиру. Развязка – смерть М.

Гамлет: завязка – разговор с призраком. Кульминация – сцена “мышеловка” (“Убийство Гонзаго”). Развязка – понятно.

8) Мотив безумия и мотив жизни-театра.  Для Г. и Л. безумие – высшая мудрость. Они в безумии понимают сущность мира. Правда, у Г. безумие поддельное, у Л. – настоящее. Безумие леди Макбет – разум человека заблудился и природа  восстает против него (л. Макбет уговорили еще колеблющегося мужа убить короля Дункана). Образ мира-театра передает шекспировский взгляд на жизнь. Это проявляется и лексике персонажей: “сцена”, “шут”, “актер” не просто метафоры, а слова-образы-идеи (“Две правды сказаны, как благоприятные прологи к назревающему действию на тему монаршей власти” – Макбет, I, 3, дословно; “Мой ум не сочинил еще пролога, как приступил к игре” – Гамлет, V, 2 и т.д.). Трагедия героя в том, чтоо надо играть, а герой либо не хочет (Корделия),  но вынужден (Гамлет, Макбет, Эдгар, Кент), либо осознает, что он в решающий момент всего лишь играл  (Оттело, Лир). Этот полисемичный образ выражает унижение человека жизнью, несвободу личности в недостойном человека обществе. Сентенция Гамлета: “Цель лицедейства была и есть – держать как бы зеркало перед природой, являть всякому времени и сословию его подобие и отпечаток” – имет и обратную силу: жизнь – лицедейство, теаральность искусства – малое подобие большого театра жизни.  

74. Уильям Шекспир «Макбет» Образная система

75. Уильям Шекспир «Макбет» Важнейшие темы и мотивы

76. Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» Важнейшие темы и мотивы

77. Уильям Шекспир « Ромео и Джульетта»  Образная система

78. Эрос и танатос в трагедии Уильяма Шекспира « Ромео и Джульетта»

79. Безумие и мудрость в трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет»

80. Уильям Шекспир «Король лир» Важнейшие темы

81. Уильям Шекспир «Король лир» Образная система

82. Уильям Шекспир «Буря» Особенности отражения жизни

83. . Уильям Шекспир «Буря» Образная система

84. . Уильям Шекспир «Буря» Проблематика

85. . Уильям Шекспир «Буря» Основные идеи и их образное воплощение

В “Буре” он не изображает ти¬пичные жизненные положения и борьбу страстей. Он уносит зрителя в воображаемый мир. На первый план выступают представители молодого поколения — добрые и чистые существа, охваченные взаимной любовью, не способные к злу и жестокости. Ее фабула послужила Шекспиру предлогом для синтетического изображения человечества, показанного в его глав¬нейших типах, начиная от воплощения первобытной дикости в лице Калибана и кончая благородным мудрецом Просперо. Но все эти образы — как людей, так и духов, обрисованы несколько схема¬тично, в манере, близкой к старинным моралите. Главная пронизывающая всю пьесу мысль — то, что надо смотреть на жизнь философски, с глубокой терпимостью и великим терпе¬нием, веря, что все должно окончиться хорошо. В финале пьесы Просперо, осуществив свои планы, расстается со своими чарами, отказавшись от власти над духами. В этом — высшее моральное торжество I Ipocnepo. Однако мотив этот имеет и более общее значение. Его следует связать с печальным предсказанием Проспе¬ро о том, что “пышные дворцы и башни… и самый шар земной когда-нибудь исчезнут”, ибо “мы сами созданы из сновидений, эту нашу маленькую жизнь Сон окружает”... В этом сказывается ощущение ограниченности человеческого су¬щества. Так к этой оптимистической по существу пьесе примешиваются скепти¬ческие и пессимистические тона, но на этот раз носящие характер спокойной примирен¬ности.

86. Мигель де Сервантес Жизнь и творчество

87.  Мигель де Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчиский» История создания

88.  Мигель де Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчиский» Отражение эпохи

89.  Мигель де Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчиский» Композиции

90.  Мигель де Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчиский» Образная система

91.  Мигель де Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчиский» Развитие романного жанра

92. Мигель де Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчиский» Основные мотивы

Сервантес (1547-1616)

Выражен кризис, который переживала Испания. 1605 – “Дон Кихот”, 1614 Авельянеда публикует “Подложного Дон Кихота”. 1615 – вторая часть. Роман задуман как пародия на рыцарский роман. Дон Кихот – бедный, захолустный идальго, сведенный с ума чтением рыцарских романов и решивший восстановить древний институт странствующего рыцарства, выезж на подвиг в часть пр. дамы, всех обиженных. Ржавые доспехи. Дама – клячница. С. – хочет денег, и т.д. Противоположен, но и родственен.

Столкновение книжного мира и реального. Принимает участие не рыцарство, а рыц ром. Не соответствует реальному облику мира. Карнавальное снижение и пародия. Соотн. Высокого и низкого. Образы гл. героев карнавализованы, пара карн шутов.

Постепенно образ превращается в образ умного безумца. Благородный чудак-идеалист. Миссия – защита сладых и обездоленных. Рыцарь, живущий в железном веке и призванный возродить золотой.

2-й том: мотив розыгрыша. Начинают разыгрывать его. Действие второго тома исходит из действий уже написанного тома. Клеймит подложного донкихота. В конце чувствует, что он – действительно рыцарь. Начинает нарастать меланхолия. 2-й том – теснота.

- Идальго. 50 лет. Всё имущество. Отдавался чтению романов. Сдвинулся. Решил стать стр. рыцарем. Конь Росинант хромал на все 4 ноги. Дульсинея. Отправился в путь. Замок и прекрасные дамы (постоялый двор и шлюхи). Посвящение в рыцари. Погонщики. Пастушок лет 15. Сожгли его книги.

- Соблазнил хлебопашца, Санчо пансу. Набрал денег. Обещал остров и жену-королеву. Ветряные мельницы- чудовищные великаны. Дама в карете (украденная королева). Санчо пытался снять одежду с монаха. Автор купил арабское продолжние.

- Козопас рассказывает историю про пастуха-студента, который умер от любви к Марселе. Завещал похоронить у дуба (деховенство против). Знал науки о звёздах, какой будет год – урожайный или неурожайный. Однажды с другом в одежде пастуха. Всё потому что вл в Марселу. Марсела – родители умерли. Не хотела замуж рано. Вышла со всеми в поле. Женихи. Все пастухи - вздыхают. Высокомерна, равнодушна. (Донкихот пошел на погребение). Стихи пастуха. Противоречат тому, что он слышал о Марселе. Марсела: нельзя любить по принуждению. Я ему надежд не подавала. Свело в могилу его упорство.

- постоялый двор. Астурийка. Зубная боль ДХ. Ужасный шум (сукновальни). Человек в золотом шлеме. Преступники. Плут украс осла. Нашли чемодан. Стихи. Письмо. Чуловек полугол, с длинной бородой. Козопас: “3 года назад к одному пастушьему загону приехал юноша. Спросил, с какой стороны хребет самый пустынный. За великие грехи наложил на себя покаяние. Бросился на пастуха с криком: “О, вероломный Фернандо!”.

- ДХ нашел этого человека. Меня зовут Кардельо. Я из знатного рода. Люсинда – любили, знали, что поженятся. Отец отослал от дома. Писали письма. Попр. руки. Герцог Рикардо позвал его на сужбу (письмо у отца). Фернандо (мл. сын) влюбился в крестьянку. Решил поехать к К. Он был рад, т.к. увидел Лусинду. Рассказал Ф. о Л. тот влюбился, сука.  (поругались из-за рыцарских романов. Письмо к Дульсинее Книжка осталась у него Санчо стал диктовать цирюльнику со св. письмо. Св и цыр решили переодеться. Встретили Карделио). Ф. взялся поговорить с отцом К. Задерж. на неск дней. Письмо Лусинды. Обещала заколоть. Подсмотрел за церемонией. Согласна. Упала в обморок. Письмо. Решил отомстить самому себе. Сошёл с ума. Взывает к Лусинде.

- Прекр. Пастушок (переодетая ж). “В Андалусе город Два сына герцога. Мать и отец – вассалы. Богаты, но не родовиты. Была хозяйкой в доме, опорой. Увидел по дороге. Подкупил прислугу, задарил родителей. Он был ей неприятен. Была непреклонна. Ворвался ночью. Заклю. в объяться, стал вздыхат. Доротея. Поклялся перед Иконой. Лишил. Пропал. Решила уйти. Пошла в город. Там ей рассказали.

- К встала на колени перед ДК. Обещает ей помощь (королеве Мимиконе). Санчо вернулся. Царица сеяла зерно. Порвала письмо, смеялась. Постоялый двор.

-  Повесть о безрассудно-любопытном. Акселио и Лотарио – два друга. Акселио вл в камиллу. Женились Л стал реше прихдить всё дела. Решает проверить Камиллу на добродетельность. Сранение с алмазом. Л. придумал способ ничего не делать. Заснул. Го улицили. Доброс возм за дело На неделю уезал. Дума о любви стала вытеснять.Письмо. Рыдал, молил. Сказал, что верна. Л стал реавновать хахеля служданки. Гардероб. Л все рассказал Камиле. Всё придумала. Кинулась на Л. Раила себя. А был счастлив пока не усл шаги хахаля. Запер служанку. И т.д. Удавился.

93. Камоэнс. Сонеты. Образная система

94. Кастильоне «Из книги о придворном» Тематика

95. Микеланджело Сонеты. Образная система

96. Джордано Бруно Сонеты. Основные темы и проблемы




1. Общей и неорганической химии Приведите химические формулы минералов- молибденовый блеск шее
2. тематическим ожиданием и дисперсией то при неограниченном увеличении закон распределения суммы
3. тема управление денежными потоками предприятия должно быть обеспечено необходимой информационной базой
4. Детский сад общеразвивающего вида с приоритетным осуществлением деятельности по социальноличностном
5. Небеса и прах в одном горшке
6. тема занятий по развитию психических функций и речи Занятие 1 1
7. Англія від англосаксонських королівств до Вільгельма Завойовника (VXI ст)
8. по теме 17 ОСОБЕННОСТИ АГРАРНОГО СЕКТОРА ЭКОНОМИКИ Специальность 080105
9. За небольшим исключением в том случаи если мы говорим о доступе к медицинской помощи
10. Все жанры искусства хороши кроме скучных
11. в зажиме методика расчета параметров БВР сравнительная характеристика отбойки на зажатую среду
12. В каком законодательном акте Российской Федерации определен порядок установления содержания норм иностра.html
13. Порядок заполнения журнала нивелирования Поперечники, их разбивка на трассе и нивелирование
14. Реферат- Биржи
15. Бизнес план на период 2012 ~ 2017 г
16. сатирика В творчестве В
17. Введение В настоящее время наблюдается огромная потребность в донорских органах
18. тематику проектів яку обласна Рада старшокласників пропонує реалізувати в організаціях учнівського самовр
19. КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 2 ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ВАРИАНТ 6 Выполнил- студентка Ф
20. При применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным то