Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
6
Глоссарий терминов
по межкультурной коммуникации
(Л.И.Гришаева, Л.В.Цурикова)
Ростов-на-Дону
2013 г.
«Другой» культурно значимый фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: объект социальной перцепции признается как не принадлежащий культуре /субкультуре субъекта познания, однако интерпретируется как равноправная альтернатива «своему».
Жестика - один из невербальных (культурных) кодов на жестовой основе.
Идентификация «1) опознание, распознавание чего-либо, кого-либо; 2) уподобление, отождествление с кем-либо, чем-либо»
Инкультурация процесс «освоения»/присвоения «своей» культуры, вхождения в «свою» культуру; процесс адаптации к принятым в определенной культуре социально значимым нормам, традициям, обычаям, конвенциям; процесс первичной социализации.
Интракультурная коммуникация (intracultural communication) взаимодействие между представителями одной культуры.
Интеркультурная коммуникация (intercultural communication) общение между индивидами, представляющими разные культуры. Интеркультурные исследования изучение межкультурного общения, направленное на выявление характера культурного взаимопонимания в процессе коммуникации.
Картина мира «целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека, а не какой-либо его стороны. Картина мира как глобальный образ мира возникает у человека в ходе его контактов с миром»
Коллективная идентичность совокупность разнородных признаков (психологических, возрастных, тендерных, социальных и т.д.), которые отдельные представители определенной культуры/субкультуры приписывают как себе, так и коллективному субъекту.
Аккультурация процесс освоения «чужой» культуры, вхождение в «чужую» культуру; процесс присвоения инокультурным субъектом новой для себя системы релевантных сведений; вторичная социализация.
Концептуальная картина мира «динамическое образование в сознании человека, служащее обработке информации о мире и одновременно накапливающее эту информацию в обобщенном виде»
Коммуникативная компетенция владение коммуникативными стратегиями и механизмами, необходимыми для обеспечения эффективного взаимодействия. Помимо знания того, как использовать язык в процессе общения, понятие коммуникативной компетенции предполагает владение адекватными социальными и культурными знаниями, умениями и навыками межличностного взаимодействия, а также способность индивида адаптировать свое коммуникативное поведение к изменяющимся контекстным условиям.
Кросскультурная коммуникация (cross-cultural communication) общение между индивидами, представляющими разные культуры (ср.: межкультурная коммуникация). Кросскультурные исследования изучение межкультурного общения, предполагающее сопоставительный анализ соответствующих культур в целях выявления в них различий и сходств в избранной области описания.
Культура неприродная, т.е. искусственная, среда, созданная и создаваемая человеком в процессе его жизнедеятельности и взаимодействия с природой, другими людьми, с уже созданными культурными предметами и ценностными ориентациями.
Культурная идентичность идентичность, устанавливаемая на основании распознавания субъектом познания и коммуникации признаков, условно закрепленных в своей/чужой культуре/субкультуре за этой культрой/субкультурой.
Апперцепция «зависимость восприятия от прошлого опыта, от общего состояния психической деятельности человека и его индивидуальных особенностей»
Культурный шок особое психологическое состояние, неизбежно развивающееся в процессе адаптации индивида к новому культурному окружению. В развитии этого состояния выделяется несколько последовательных фаз, связанных не только с отрицательными, но и с положительными эмоциональными и физическими ощущениями, которые испытывает человек в другой культуре. Причины, вызывающие культурный шок, накапливаются постепенно и незаметно, их дифференцировать и проанализировать индивид, как правило, не может. После долгого пребывания вне родной культуры человек, адаптировавшийся к другой культуре, может испытывать состояние обратного культурного шока при возвращении на родину. Обратный культурный шок также имеет свои характерные особенности и стадии развития.
Лингвокультура «проявление, отражение и фиксация культуры в языке и дискурсе»
Личность «характерные черты поведения отдельного человека»
Личностная идентичность совокупность определенным образом организованных признаков, которые личность приписывает себе, выявляя их в процессе социализации и/или взаимодействия с другими людьми в некоторой интеракции.
Маркеры культуры признаки, по которым можно опознать культуру/субкультуру в целом или ее отдельного носителя как представителя соответствующей культуры.
Межкультурная компетенция владение комплексом коммуникативно релевантных знаний как о родной, так и о других культурах, умение адекватно использовать эти знания при контактах и взаимодействии с представителями этих культур. Межкультурная компетенция предполагает также наличие у индивида толерантности и особой культурной чувствительности, позволяющих ему преодолеть воздействие стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям коммуникации при общении с представителями разных культур.
Ментальность «образ мышления, общая духовная настроенность человека, группы»
Механизмы вербализации способы активизации сведений о мире с помощью средств, которыми располагает язык как вербальный код.
Мимика один из невербальных (культурных) кодов на основе мускульных движений лица.
Артефакты неприродного происхождения предмет, созданный в конкретной культуре.
Паралингвистика наука о звуковых свойствах речи, которые в коммуникации также передают информацию.
Паралингвистические средства коммуникативно значимые акустические свойства и характеристики звучащей речи (интонация, модуляции голоса, громкость, ритм и темп речи, паузы и т.д.).
Присвоение культуры способы, с помощью которых осуществляются инкультурация и аккультурация субъекта показ и рассказ.
Барьеры в межкультурной коммуникации различные по природе и по характеру факторы, препятствующие достижению взаимопонимания в межкультурной коммуникации: беспокойство и волнение, языковые различия, этноцентризм, стереотипы, различия в интерпретации невербального поведения, подсознательное ожидание сходства, а не различия между культурами и др.
Психотип совокупность присущих человеку свойств и характеристик, обусловленных особенностями восприятия, кодирования и декодирования сведений о мире.
Социализация «исторически обусловленный, осуществляемый в деятельности и общении процесс и результат усвоения и активного воспроизводства индивидуумом социального опыта»
Языковая картина мира совокупность сведений о мире, активизируемых с помощью различных механизмов вербализации, а также хранимых и передаваемых от поколения к поколению с помощью вербального кода; часть «картины мира вообще, которая опосредована языковыми знаками или даже шире знанием языка, его единиц и правил и, главное, содержанием его форм»
Языковая личность абстракция от всех результатов речемыслительной деятельности коммуникантов в тех или иных дискурсивных условиях; когнитивно-дискурсивный инвариант, реализуемый в дискурсе некоторым множеством вариантов, различающихся между собой номинативными и дискурсивными стратегиями.
Языковая компетенция понятие, введенное в лингвистику Н. Хомским, который рассматривал языковую компетенцию как «языковое знание», трактуя его как способность носителя языка владеть абстрактной системой языковых норм и правил, прежде всего фонологических, синтаксических и семантических.