Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
PAGE \* MERGEFORMAT2
Музыка 7181кб.
LE MESSAGER 1
Voilà. Ces personnages vont vous jouer l'histoire dAntigone.
LE MESSAGER 2
Antigone, cest la petite maigre qui est assise là-bas, et qui ne dit rien. Elle regarde droit devant elle.
LE MESSAGER 1
Elle pense. Elle pense quelle va être Antigone tout à l'heure, qu'elle va surgir soudain de la maigre jeune fille noiraude et renfermée que personne ne prenait au sérieux dans la famille et se dresser seule en face du monde, seule en face de Créon, son oncle, qui est le roi. Elle pense quelle va mourir, quelle est jeune et quelle aussi, elle aurait bien aimé vivre ! Mais il ny a rien à faire.
LE MESSAGER 3
Le jeune homme avec qui parle la belle, l'heureuse Ismène, cest Hémon, le fils de Créon. Il est le fiancé dAntigone. Tout le portait vers Ismène car Ismène est bien plus belle quAntigone; et puis, un soir de bal où il navait dansé quavec Ismène…
LE MESSAGER 2
un soir où Ismène avait été éblouissante dans sa nouvelle robe,
LE MESSAGER 3
il a été trouver Antigone qui rêvait dans un coin, comme en ce moment, ses bras entourant ses genoux, et il lui a demandé dêtre sa femme.
LE MESSAGER 2
Antigone a levé sans étonnement ses yeux graves sur lui et elle lui a dit «oui» avec un petit sourire triste... il ne savait pas quil ne devait jamais exister de mari dAntigone sur cette terre et que ce titre princier lui donnait seulement le droit de mourir.
LE MESSAGER 1
Cet homme robuste, qui médite là, cest Créon. Cest le roi. Il joue au jeu difficile de conduire les hommes. Avant, quand il nétait pas le roi il aimait la musique, les belles reliures, les longues bal ades chez les antiquaires. Maintenant Créon est tout seul. Seul avec son pouvoir.
LE MESSAGER 3
Сest la Nourrice qui a élevé deux filles dOedipe.
LE MESSAGER 2
Enfin les trois femmes qui jouent aux cartes, ce sont les gardes. Elles ne sont pas mauvaises, elles ont des familles, des enfants, et des petits ennuis comme tout le monde, mais elles empoigneront les accusés le plus tranquillement du monde, car ce sont les auxiliaires toujours satisfaites d'elles-mêmes, de la justice de Créon.
LE MESSAGER 1
Et maintenant que vous les connaissez tous, ils vont pouvoir vous jouer leur histoire. Elle commence au moment où les deux fils dŒdipe, Étéocle et Polynice, qui devaient régner sur Thèbes un an chacun à tour de rôle, se sont battus et entre-tués sous les murs de la ville, Étéocle, laîné, au terme de la première année de pouvoir, ayant refusé de céder la place à son frère.
LE MESSAGER 2
Alors Polynice avait gagnés à sa cause sept grands princes étrangers qui ont été battus devant les portes de Thèbes. Maintenant la ville est sauvée, les deux frères ennemis sont morts et Créon, le roi, a ordonné de faire à Étéocle, le bon frère, dimposantes funérailles, mais il les a refusé au Polynice, le révolté, le voyou, qui a été laissé sans être enterré à la proie des corbeaux et des chacals.
LE MESSAGER 3
Daprès lordre de Créon ce qui osera lui rendre les devoirs funèbres sera impitoyablement puni de mort.
Музыка с 35 сек. Выключить свет, потом медленно вывести свет и увести музыку.
La nourrice surgit.
LA NOURRICE
Doù viens-tu?
ANTIGONE
De me promener, nourrice. Cétait beau. Tout était gris. Maintenant, tu ne peux pas savoir, tout est déjà rose, jaune, vert. Il faut te lever plus tôt, nourrice, si tu veux voir un monde sans couleurs.
LA NOURRICE
Je me lève quand il fait encore noir, je vais à ta chambre pour voir si tu ne tes pas découverte en dormant et je ne te trouve plus dans ton lit!
ANTIGONE
Le jardin dormait encore. Cest beau, un jardin qui ne pense pas encore aux hommes.
LA NOURRICE
Tu es sortie à quatre heures! Je me lève pour voir si elle nétait pas découverte et je trouve son lit froid et personne dedans.
ANTIGONE
Tu crois que si on se levait comme ça tous les matins, ce serait tous les matins aussi beau, nourrice?
LA NOURRIC
Cétait la nuit! Et tu veux me faire croire que tu as été te promener, menteuse! D'où viens-tu?
ANTIGONE, a un étrange sourire.
C'est vrai, c'était encore la nuit, mais cest merveilleux, nourrice.
LA NOURRICE
Fais la folle! Je la connais, la chanson. Jai été fille avant toi. Et pas commode non plus, mais dure tête comme toi, non. Doù viens-tu, mauvaise?
ANTIGONE, soudain grave
Non. Pas mauvaise.
LA NOURRICE
Tu avais un rendez-vous, hein? Dis non, peut-être.
ANTIGONE, doucement
Oui. J'avais un rendez-vous.
LA NOURRICE
Tu as un amoureux?
ANTIGONE, étrangement, après un silence.
Oui, nourrice, oui, le pauvre. Jai un amoureux.
LA NOURRICE, éclate.
Ah! c'est du joli! cest du propre! Toi, la fille d'un roi! Qui est-ce? Un voyou, hein, peut-être? Un garçon que tu ne peux pas dire à ta famille: «Voilà, cest lui que j'aime, je veux l'épouser.» Cest ça, hein, cest ça? Réponds donc, fanfaronne!
ANTIGONE, a encore un sourire imperceptible.
Oui, nourrice.
LA NOURRICE
Et elle dit oui! Miséricorde! Je lai eue toute gamine; jai promis à sa pauvre mère que j'en ferais une honnête fille, et voilà! Mais ça ne va pas se passer comme ça, ma petite mais ton oncle Créon saura. Je te le promets!
ANTIGONE, soudain un peu lasse.
Oui, nourrice, mon oncle Créon saura. Laisse-moi, maintenant.
LA NOURRICE
Et Hémon? Et ton fiancé? Car elle est fiancée! Elle est fiancée et à quatre heures du matin elle quitte son lit pour aller courir avec un autre. Tu sais ce que je devrais faire? Te battre comme lorsque tu étais petite.
ANTIGONE
Nounou, tu ne devrais pas trop crier. Tu ne devrais pas être trop méchante ce matin.
LA NOURRICE
Pas crier! Je ne dois pas crier! Moi qui avais promis à ta mère...
ANTIGONE
Non, nourrice. Ne pleure plus. Tu pourras regarder maman bien en face, quand tu iras la retrouver.
LA NOURRICE
Tu nas pas d'amoureux?
ANTIGONE
Non, nounou.
LA NOURRICE
Tu te moques de moi, alors? Tu vois, je suis trop vieille. Tu étais ma préférée, malgré ton sale caractère.
ANTIGONE
Ne pleure plus, s'il te plaît, nounou. Je suis pure, je nai pas dautre amoureux quHémon, mon fiancé, je te le jure. Quand tu pleures comme cela, je redeviens petite... Et il ne faut pas que je sois petite ce matin.
Entre Ismène
ISMENE
Tu es déjà levée? Je viens de ta chambre.
ANTIGONE
Oui, je suis déjà levée.
LA NOURRICE
Toutes les deux alors!… Toutes les deux vous allez devenir folles et vous lever avant les servantes? Vous croyez que cest convenable pour des princesses?
ANTIGONE
Laisse-nous, nourrice.
Elle sort vite
ISMENE
Tu es malade?
ANTIGONE
Ce nest rien. Un peu de fatigue. Cest parce que je me suis levée tôt.
ISMENE
Moi non plus, je nai pas dormi. Jai bien pensé toute la nuit. Tu es folle.
ANTIGONE
Oui.
ISMENE
Nous ne pouvons pas.
ANTIGONE, après un silence, de sa petite voix
Pourquoi?
ISMENE
Il nous ferait mourir.
ANTIGONE
Bien sûr. A chacun son rôle. Lui, il doit nous faire mourir, et nous, nous devons aller enterrer notre frère.
ISMENE
Il est le roi, il faut quil donne lexemple.
ANTIGONE
Moi, je ne suis pas le roi. Il ne faut pas que je donne lexemple, moi… Ce qui lui passe par la tête, la petite Antigone, la sale bête, la mauvaise, et puis on la met dans un coin ou dans un trou. Et cest bien fait pour elle. Elle navait quà ne pas désobéir.
Il y a un silence, Ismène demande soudain: ISMENE Tu nas donc pas envie de vivre, toi? |
ANTIGONE, murmure
Pas envie de vivre… Qui se levait la première, le matin, rien que pour sentir lair froid sur sa peau nue? Qui se couchait la dernière, seulement quand elle nen pouvait plus de fatigue, pour vivre encore un peu plus la nuit?
ISMENE, a un élan soudain vers elle
Ma petite sœur…
ANTIGONE, se redresse et crie.
Ah, non! Laisse-moi! Ne me caresse pas! Tu as bien réfléchi, tu dis? Tu penses que toute la ville hurlante contre toi, tu penses que la douleur et la peur de mourir cest assez?
ISMENE, baisse la tête.
Oui
ANTIGONE
Sers-toi de ces prétextes.
ISMENE, se jette contre elle.
Antigone! Je ten supplie!
ISMENE
Ton bonheur est là devant toi et tu nas quà le prendre. Tu es fiancée, tu es jeune, tu es belle…
ANTIGONE, sourdement
Non, je ne suis pas belle.
ISMENE
Pas belle comme nous, mais autrement. (Après un temps). Et Hémon, Antigone?
ANTIGONE, fermée
Je parlerai tout à lheure à Hémon: Hémon sera tout à lheure une affaire réglée.
ISMENE
Tu es folle.
ANTIGONE, sourit
Tu mas toujours dit que jétais folle, pour tout, depuis toujours. Va te recoucher, Ismène… Va te recoucher. Tu es toute pâle de fatigue. (Elle la regarde sortir avec un petit sourire triste, puis elle tombe soudain lasse sur une chaise.) Pauvre Ismène!
Колыбельная????????????
LA NOURRICE
Où as-tu mal?
ANTIGONE
Nulle part, nounou. Mais fais-moi tout de même bien chaud comme lorsque jétais malade… Donne-moi ta main comme lorsque tu restais à côté de mon lit.
LA NOURRICE
Quest-ce que tu as, ma petite colombe?
ANTIGONE
Rien, nounou. Je suis seulement encore un peu petite pour tout cela. Mais il ny a que toi qui dois le savoir.
LA NOURRICE
Trop petite pourquoi, ma mésange?
ANTIGONE
Pour rien, nounou. Je tiens ta bonne main rugueuse qui sauve de tout, toujours. Peut-être quelle va me sauver encore.
LA NOURRICE
Quest-ce que tu veux que je fasse, ma tourterelle?
ANTIGONE
Rien, nounou. Seulement ta main comme cela sur ma joue. (Elle reste un moment les yeux fermés.) Voilà, je nai plus peur. Ni du méchant ogre, ni du marchand de sable, ni de Taoutaou qui passe et emmène les enfants… (Un silence encore, elle continue dun autre ton.) Nounou, tu sais, Douce, ma chienne…
LA NOURRICE
Oui.
ANTIGONE
Tu vas me promettre que tu ne la gronderas plus jamais.
LA NOURRICE
Une bête qui salit tout avec ses pattes!
ANTIGONE
Même si elle salit tout. Promets, nourrice.
LA NOURRICE
Alors il faudra que je la laisse tout abîmer sans rien dire?
ANTIGONE
Oui, nounou.
LA NOURRICE
Ah! ça serait un peu fort!
ANTIGONE
Sil te plaît, nounou. Tu laimes bien, Douce, avec sa bonne grosse tête. Je te le demande: ne la gronde pas.
LA NOURRICE
Et si elle pisse sur mes tapis?
ANTIGONE
Promets que tu ne la gronderas tout de même pas. Je ten prie, dis, je ten prie, nounou…
LA NOURRICE
Tu profites de ce que tu câlines… Cest bon. Cest bon. Tu me fais tourner en bourrique.
ANTIGONE, détourne un peu la tête et puis elle ajoute, la voix dure.
Et puis, si elle était trop triste, si elle avait trop lair dattendre tout de même, le nez sous la porte comme lorsque je suis sortie, il vaudrait peut-être mieux la faire tuer, nounou, sans quelle ait mal.
LA NOURRICE
La faire tuer, ma mignonne? Faire tuer ta chienne? Mais tu es folle ce matin!
ANTIGONE
Non, nounou. (Hémon paraît). Voilà Hémon. Laisse-nous, nourrice. Et noublie pas ce que tu mas juré.
La nourrice sort.
ANTIGONE, court à Hémon.
Pardon, Hémon, pour notre dispute dhier soir et pour tout. Cest moi qui avais tort. Je te prie de me pardonner.
HEMON
Tu sais bien que je tavais pardonné, à peine avais-tu claqué la porte. Ton parfum était encore là et je tavais déjà pardonné. (Il la tient dans ses bras, il sourit, il la regarde.) A qui lavais-tu volé, ce parfum?
ANTIGONE
A Ismène.
HEMON
Et le rouge à lèvres, la poudre, la belle robe?
ANTIGONE
Aussi
HEMON
En quel honneur tétais-tu faite si belle?
ANTIGONE
Je te le dirai. (Elle se serre contre lui un peu plus fort) Oh! mon chéri, comme jai été bête! Tout un soir gaspillé. Un beau soir.
HEMON
Nous aurons dautres soirs, Antigone. Et dautres disputes aussi. Cest plein de disputes, un bonheur.
ANTIGONE
Un bonheur, oui… Ecoute, Hémon.
HEMON
Oui |
ANTIGONE
Ne ris pas ce matin. Sois grave.
HEMON
Je suis grave.
ANTIGONE, dans un souffle.
Ecoute, Hémon.
HEMON
Oui.
ANTIGONE, crie soudain, blottie contre lui.
Tu maimais, Hémon, tu maimais, tu en es bien sûr, ce soir-là?
HEMON, la berce doucement.
Quel soir? |
ANTIGONE
Ce soir de bal où tu es venu me chercher dans mon coin, tu ne tes pas trompé de jeune fille? Tu es sûr que tu nas jamais regretté depuis que tu aurais plutôt dû demander Ismène?
HEMON
Idiote!
ANTIGONE
Je suis noire et maigre. Ismène est rose et dorée comme un fruit.
HEMON, murmure.
Antigone…
ANTIGONE
Il faut que je sache ce matin. Quand tu penses que je serai à toi, est-ce que tu sens au milieu de toi comme un grand trou qui se creuse, comme quelque chose qui meurt?
HEMON
Oui, Antigone.
ANTIGONE, dans un souffle, après un temps.
Moi, je sens comme cela. Et je voulais te dire que jaurais été très fière dêtre ta femme, ta vraie femme. Voilà. Maintenant, je vais te dire encore deux choses. Et quand je les aurais dites, il faudra que tu sortes sans me questionner. Jure-le-moi.
HEMON
Quest-ce que tu vas me dire encore?
ANTIGONE
Jure-moi dabord. Si tu maimes, jure-le-moi. (Elle le regarde avec son pauvre visage bouleversé.) sil te plaît, Hémon… Cest la dernière folie que tu auras à me passer.
HEMON
Je te le jure.
ANTIGONE
Merci. Alors, voilà. Hier. Tu me demandais tout à lheure pourquoi jétais venue avec une robe dIsmène, ce parfum et ce rouge à lèvres. Jétais bête. Je nétais pas très sûre que tu me désires vraiment et javais fait tout cela pour être un peu plus comme les autres filles, pour te donner envie de moi.
14 |
HEMON
Cétait pour cela?
ANTIGONE
Oui. Mais jétais venue chez toi pour que je sois ta femme avant parce que je taime comme cela, très fort. Tu mas juré, Hémon! Je ten supplie… O mon chéri, pardon! jamais, jamais, je ne pourrai tépouser. Sors. Sors tout de suite sans rien dire. Cest tout ce que tu peux faire encore pour moi, si tu maimes.
Voilà. Cest fini pour Hémon, Antigone.
музыка (mizant)12580кб. 30 сек, после убрать.
ISMÈNE, est entrée, appelant.
Antigone!… Ah!, tu es là!
ANTIGONE, sans bouger.
Oui, je suis là.
ISMENE.
Je ne peux pas dormir. Antigone, ma petite sœur, nous sommes tous là, autour de toi. Nous taimons nous avons besoin de toi. Polynice est mort et il ne taimait pas. Il a toujours été un mauvais frère. Oublie-le, Antigone, comme il nous avait oubliées. Reste avec nous, ne va pas là-bas cette nuit, je ten supplie.
ANTIGONE
Cest trop tard. Ce matin, quand tu mas rencontrée, jen venais.
Музыка начала 7118 звучит и на слова Исмены «Антигона»
Elle est sortie. Ismène la suit avec un cri:
ISMÈNE говорит на музыку с 1мин 30с до 1мин 38с
Antigone!
Dès quIsmène est sortie, Créon entre par une autre porte avec son page.
CRÉON
Une garde, dites-vous? Une de celles qui gardent le cadavre? Faites-le entrer.
LA GARDE
Cest moi qui lai vue la première, chef! Les autres vous le diront, cest moi qui ai donnée la première alarme.
CRÉON Lalarme? Pourquoi? 15 |
LA GARDE
Le cadavre, chef. Quelquun lavait recouvert. Oh! pas grand-chose. Ils navaient pas eu le temps, avec nous à côté. Seulement un peu de terre… Mais assez tout de même pour le cacher aux vautours.
CRÉON, va à lui.
Tu es sûre que ce nest pas une bête en grattant?
LA GARDE
Non, chef. On a dabord espéré ça, nous aussi. Mais la terre était jetée sur lui. Selon les rites. Cest quelquun qui savait ce quil faisait.
CRÉON
Qui a osé? Qui a été assez fou pour braver ma loi? As-tu relevé des traces?
LE GARDE
Rien, chef. Rien quun pas plus léger quun passage doiseau. Après, en cherchant mieux, on a trouvé plus loin une pelle, une petite pelle denfant toute vieille, toute rouillée.
CRÉON, rêve un peu.
Un enfant… Lopposition brisée qui sourd et mine déjà partout. Les amis de Polynice avec leur or bloqué dans Thèbes, les chefs de la plèbe puant lail, soudainement alliés aux princes, et les prêtres essayant de pêcher quelque chose au milieu de tout cela... Un enfant! A qui avez-vous déjà parlé de cette affaire?
LA GARDE
A personne, chef.
CRÉON
Ecoute bien. Voilà lordre. Je ne veux que vous près du cadavre. Et pas un mot. Vous êtes tous coupables dune négligence, vous serez punis de toute façon, mais si tu parles, si le bruit court dans la ville quon a recouvert le cadavre de Polynice, vous mourrez tous les trois.
LE GARDE, gueule.
On na pas parlé, chef, je vous le jure! Chef, jai deux enfants. Il y en a un qui est tout petit. Vous témoignerez pour moi que jétais ici, chef, devant le conseil de guerre.
CRÉON
Va vite. Si personne ne sait, tu vivras. (La garde sort en courant. Créon reste un instant muet. Soudain, il murmure.) Un enfant… Un enfant… Музыка «театр 3308 кб» начало
Ils sont sortis. Les messagers entrent.
LE MESSAGER 1 музыка продолжает звучать, слова на музыку говорить
Et voilà. Maintenant, le ressort est bandé. Cela na plus quà se dérouler tout seul. On donne le petit coup de pouce pour que cela démarre, rien, Cest tout. Après, on na plus quà laisser faire. On est tranquille. Cela roule tout seul. Cest minutieux, bien huilé depuis toujours. La mort, la trahison, le désespoir sont là, tout prêts, et les éclats, et les orages, et les silences et le vainqueur, déjà vaincu, seul au milieu de son silence…
Antigone est entrée, poussée par les gardes.
LE MESSAGER 2
Alors, voilà, cela commence. La petite Antigone est prise. La petite Antigone va pouvoir être elle-même pour la première fois.
музыка????
Les messagers disparaîssent, tandis que les gardes poussent Antigone en scène.
LA GARDE, qui a repris tout son aplomb.
Allez, allez, pas dhistoires! Vous vous expliquerez devant le chef. Moi, je ne connais que la consigne. Allez, allez! Tenez-la, vous autres, et pas dhistoires! Moi, ce quelle a à dire, je ne veux pas le savoir!
ANTIGONE
Dis-leur de me lâcher, avec ses sales mains, elles me fait mal.
LA GARDE
Leurs sales mains? Vous pourriez être polie, Mademoiselle… Moi, je suis poli.
ANTIGONE
Dis-leur de me lâcher. Je veux bien mourir, mais pas quelles me touche!
LA GARDE
Et les cadavres, dis, et la terre, ça ne te fait pas peur à toucher? Tu dis «ses sales mains»! Regarde un peu les tiennes.
Antigone regarde ses mains tenues par les menottes avec un petit sourire. Elles sont pleines de terre.
LA DEUXIÈME GARDE
On te lavait prise, ta pelle? Elle était là, cette garce, à gratter comme une petite hyène. Et elle se débattait quand jai voulu la prendre! Elle criait quil fallait quelle finisse… Cest une folle, oui!
LA TROISIÈME GARDE
Ils vont peut-être nous donner une récompense.
LA GARDE
Ça se peut, si cest important.
LA DEUXIÈME GARDE
Francine, de la Troisième, quand elle a mis la main sur lincendiaire, le mois dernier, elle a eu le mois double.
LA TROISIÈME GARDE
Ah, dis donc! Si on a le mois double, allons chez la Tordue.
LA GARDE
Pour boire? Tes pas folle? Ecoutez-moi, je vais vous dire: on va dabord chez la Tordue, on samuse comme il faut et après on verra.
LA TROISIEME GARDE
Alors, on verra.
LA DEUXIÈME GARDE
Oui, mais il faudra lui commander le menu davance.
LA GARDE
Garde à vous!
CRÉON, sest arrêté, surpris.
Lâchez cette jeune fille. Quest-ce que cest?
LA GARDE
Cest le piquet de garde, chef. On est venu avec les camarades.
CRÉON
Qui garde le corps?
LA GARDE
On a appelé la relève, chef.
LA GARDE
Comme on a arrêté celle-là, on a pensé quil fallait quon vienne.
CRÉON
Imbéciles! (A Antigone.) Où tont-elles arrêtée?
LA DEUSIEME GARDE
Près du cadavre, chef.
LA TROISIEME GARDE
Elle grattait la terre avec ses mains. Elle était en train de le recouvrir encore une fois.
CRÉON, à Antigone.
Cest vrai?
ANTIGONE
Oui, cest vrai.
CRÉON
Et cette nuit, la première fois, cétait toi aussi?
ANTIGONE
Oui. Cétait moi. Avec une petite pelle de fer. Cétait justement la pelle de Polynice.
LA GARDE
On aurait dit une petite bête qui grattait.
CRÉON
On vous demandera peut-être un rapport tout à lheure. Pour le moment, laissez-moi seul avec elle.
LA TROISIEME GARDE
Faut-il lui remettre les menottes, chef?
CRÉON
Non.
Les gardes sont sorties. Créon et Antigone sont seuls lun en face de lautre.
CRÉON
Avais-tu parlé de ton projet à quelquun?
ANTIGONE
Non.
CRÉON
As-tu rencontré quelquun sur ta route?
ANTIGONE
Non, personne.
CRÉON
Tu es bien sûre?
ANTIGONE
Oui.
Un silence. Ils se regardent.
CRÉON
Pourquoi as-tu tenté denterrer ton frère?
ANTIGONE
Je le devais.
CRÉON
Je lavais interdit.
ANTIGONE, doucement.
Je le devais tout de même. Ceux quon nenterre pas errent éternellement sans jamais trouver de repos... Il a droit au repos.
CRÉON
Cétait un révolté et un traître, tu le savais.
ANTIGONE
Cétait mon frère.
CRÉON
Tu avais entendu proclamer lédit aux carrefours, tu avais lu laffiche ?
ANTIGONE
Oui.
CRÉON
Tu savais le sort qui était promis à celui qui oserait lui rendre les honneurs funèbres?
ANTIGONE
Oui, je le savais.
CRÉON
Tu as peut-être cru que dêtre la fille dŒdipe, cétait assez pour être au-dessus de la loi.
ANTIGONE
Non. Je nai pas cru cela.
CRÉON
La loi est dabord faite pour toi, Antigone, la loi est dabord faite pour les filles des rois!
ANTIGONE
Si javais été une servante en train de faire sa vaisselle, quand jai entendu lire lédit, jaurais essuyé leau grasse de mes bras et je serais sortie avec mon tablier pour aller enterrer mon frère.
CRÉON
Ce nest pas vrai. Si tu avais été une servante, tu naurais pas douté que tu allais mourir et tu serais restée à pleurer ton frère chez toi. Seulement tu as pensé que tu étais de race royale, ma nièce et la fiancée de mon fils, et que, quoi quil arrive, je noserais pas te faire mourir.
ANTIGONE Vous vous trompez. Jétais certaine que vous me feriez mourir au contraire. CRÉON, la regarde et murmure soudain. Oui, maintenant que jai trouvé cette orgueil au fond de tes yeux, je te crois. Tu as dû penser que je te ferais mourir. Il te faut un tête à tête avec le destin et la mort. Les rois ont autre chose à faire que du pathétique personnel, ma petite fille. (Il a été à elle, il lui prend le bras.) Alors, écoute-moi. Je taime bien tout de même, avec ton sale caractère. Tu vas rentrer chez toi tout de suite, et te taire. Je me charge du silence des autres. Allez, va! Antigone ne répond pas. Elle va sortir. Il larrête! CRÉON Antigone! Cest par cette porte quon regagne ta chambre. Où ten vas-tu par là? ANTIGONE, sest arrêtée, elle lui répond doucement, sans forfanterie. Vous le savez bien… Un silence. Ils se regardent encore debout lun en face de lautre. CRÉON, murmure, comme pour lui. Quel jeu joues-tu? ANTIGONE Je ne joue pas. CRÉON Tu ne comprends donc pas que si quelquun dautre que ces trois sottes sait tout à lheure ce que tu as tenté de faire, je serai obligé de te faire mourir? Si tu te tais maintenant, si tu renonces à cette folie, jai une chance de te sauver, mais je ne laurai plus dans cinq minutes. Le comprends-tu? |
ANTIGONE
Il faut que jaille enterrer mon frère que ces femmes ont découvert.
CRÉON
Pourquoi fais-tu ce geste absurde? Pour les autres, pour ceux qui y croient? Pour les dresser contre moi!
ANTIGONE
Non.
CRÉON
Ni pour les autres, ni pour ton frère? Pour qui alors?
ANTIGONE
Pour personne. Pour moi.
CRÉON, la regarde en silence.
Tu as donc bien envie de mourir? Tu as lair dun petit gibier pris.
ANTIGONE
Ne vous attendrissez pas sur moi. Faites comme moi. Faites ce que vous avez à faire. Mais si vous êtes un être humain, faites-le vite. Voilà tout ce que je vous demande. Je naurai pas du courage éternellement, cest vrai.
CRÉON, se rapproche.
Je veux te sauver, Antigone.
ANTIGONE
Vous êtes le roi, vous pouvez tout, mais cela, vous ne le pouvez pas.
CRÉON
Tu crois?
ANTIGONE
Ni me sauver, ni me contraindre. Vous pouvez seulement me faire mourir.
CRÉON, lui serre le bras.
Ecoute-moi bien. Jai le mauvais rôle, cest entendu, et tu as le bon. Mais tu vois dans mes yeux quelque chose qui hésite, tu vois que je te laisse parler au lieu dappeler mes soldats; alors, tu nargues, tu attaques tant que tu peux. Où veux-tu en venir, petite furie?
ANTIGONE
Lâchez-moi. Vous me faites mal au bras avec votre main.
CRÉON, dont les yeux rient et qui serre plus fort.
Cest peut-être ce que je devrais faire après tout, tout simplement, te tordre le poignet. Dieu sait pourtant si jai autre chose à faire aujourdhui, mais je vais tout de même perdre le temps quil faudra et te sauver, petite peste.Tu penses bien que je laurais fait enterrer, ton frère, mais pour que les brutes que je gouverne comprennent, il faut que cela pue le cadavre de Polynice dans toute la ville, pendant un mois.
ANTIGONE
Vous êtes odieux!
CRÉON
Oui ma petite. Cest le métier qui le veut.
ANTIGONE
Pourquoi le faites-vous? Il fallait dire non, alors!
CRÉON
Cela ne ma pas paru honnête. Jai dit oui.
ANTIGONE
Hé bien, tant pis pour vous. Moi, je nai pas dit «oui»! Moi, je peux dire «non» encore à tout ce que je naime pas et je suis seule juge. Et vous, avec votre couronne, avec vos gardes, avec votre attirail, vous pouvez seulement me faire mourir parce que vous avez dit «oui».
CRÉON
Ecoute-moi.
ANTIGONE
Non... Je vous fais peur. Cest pour cela que vous essayez de me sauver. Ce serait tout de même plus commode de garder une petite Antigone vivante et muette dans ce palais. Vous êtes trop sensible pour faire un bon tyran, voilà tout.
CRÉON
Je te comprends, jaurais fait comme toi à vingt ans. Cest pour cela que je buvais tes paroles. Jécoutais du fond du temps un petit Créon maigre et pâle comme toi.
Marie-toi vite, Antigone, sois heureuse si non je te ferai taire.
Allons vite, le roi! Appelle tes gardes! CRÉON Gardes! (Les gardes apparaissent aussitôt) Emmenez-la |
ANTIGONE
Enfin, Créon!
Les gardes se jettent sur elle et lemmenent. Ismène sort en criant derrière elle.
ISMENE
Antigone! Antigone!
Créon est resté seul, lesmessagers entrent et va à lui. Hémon, entre en criant
HÉMON.
Père! Tu es fou, père.
CRÉON, le tient plus fort
Jai tout essayé pour la sauver, Hémon. Jai tout essayé, je te le jure. Elle ne taime pas.
HÉMON.
Lâche-moi.
Un silence. Ils sont lun en face de lautre. Ils se regardent.
LE MESSAGER 1, sapproche.
Est-ce quon ne peut pas imaginer quelque chose, dire quelle est folle, lenfermer?
CRÉON
Ils diront que ce nest pas vrai. Que je la sauve parce quelle allait être la femme de mon fils. Je ne peux pas.
LE MESSAGER 2
Est-ce quon ne peut pas gagner du temps, la faire fuir demain?
CRÉON
La foule sait déjà, elle hurle autour du palais. Je ne peux pas.
HEMON Père, la foule nest rien. Tu es le maître. CRÉON Je suis le maître avant la loi. Plus après.
Père, je suis ton fils, tu ne peux pas me la laisser prendre. CRÉON Si, Hémon. Du courage. Antigone nous a déjà quittés tous. |
HEMON
Crois-tu que je pourrai vivre, moi, sans elle? Crois-tu que je laccepterai, votre vie?
CRÉON
Il faudra bien que tu acceptes, Hémon. Ne me juge pas, ne me juge pas, toi aussi.
HEMON, le regarde, puis recule en criant.
Antigone! Antigone! Au secours! (Il est sorti en courant.)
LE MESSAGER 3, va à Créon.
Créon, il est sorti comme un fou.
CRÉON, qui regarde au loin, droit devant lui, immobile.
Oui. Pauvre petit, il laime.
LE MESSAGER 1
Créon, il faut faire quelque chose.
CRÉON
Je ne peux plus rien.
LE MESSAGER 2
Il est parti, touché à mort.
CRÉON, sourdement.
Oui, nous sommes tous touchés à mort.
Музыка начала 7181кб
LE MESSAGER 1
Une terrible nouvelle. On venait de jeter Antigone dans son trou. On navait pas encore fini de rouler les derniers blocs de pierre lorsque Créon et tous ceux qui lentourent entendent des plaintes qui sortent soudain du tombeau. Chacun se tait et écoute, car ce nest pas la voix dAntigone. Cest une plainte nouvelle qui sort des profondeurs du trou... Cétait Hémon qui tient sa fiancée dans ses bras et gémit, le visage enfoui dans sa robe.
LE MESSAGER 2
On bouge un bloc et Créon descend. Il essaie de relever Hémon, il le supplie. Hémon ne lentend pas. Puis soudain il se dresse, les yeux noirs, il regarde son père sans rien dire, une minute, et, tout à coup, il lui crache au visage, et tire son épée…
LE MESSAGER 3
… et, sans rien dire, il se plonge lépée dans le ventre et il sétend contre Antigone, lembrassant dans une immense flaque rouge.
CREON, entre avec son page.
Je les ai fait coucher lun près de lautre, enfin! Ils sont lavés, maintenant, reposés. Ils sont seulement un peu pâles, mais si calmes. Deux amants au lendemain de la première nuit. Ils ont fini, eux.
LE MESSAGER 1
Pas toi, Créon. Il te reste encore quelque chose à apprendre. Eurydice, la reine, ta femme…
CRÉON
Une bonne femme parlant toujours de son jardin, de ses confitures, de ses tricots, de ses éternels tricots pour les pauvres. Cest drôle comme les pauvres ont éternellement besoin de tricots.
LE MESSAGER 2
Les pauvres de Thèbes auront froid, cet hiver, Créon... En apprenant la mort de son fils, la reine est passée dans sa chambre, sa chambre à lodeur de lavande, aux petits napperons brodés et aux cadres de peluche, pour sy couper la gorge...
LE MESSAGER 3
Créon. Elle est étendue maintenant sur un des petits lits jumeaux démodés, à la même place où tu las vue jeune fille un soir, et avec le même sourire, à peine un peu plus triste.
CRÉON
Elle aussi. Ils dorment tous. Cest bien. La journée a été rude.
LE MESSAGER 1
Et tu es tout seul maintenant, Créon
CRÉON
Tout seul, oui. Je vais vous dire, à vous. Vous les autres vous ne savez pas; on est là, devant louvrage, on ne peut pourtant pas se croiser les bras. Ils disent que cest une sale besogne, mais si on ne la fait pas, qui la fera?
Бой башенных часов 5 ударов.
Cinq heures. Quest-ce que nous avons aujourdhui, à cinq heures?
LE MESSAGER 2
Conseil, monsieur.
CRÉON
Eh bien, si nous avons conseil, nous allons y aller.
Ils sortent, Créon sappuyant sur le messager 1
.
LE MESSAGER 2 savance.
Et voilà. Cest fini. Un grand apaisement triste tombe sur Thèbes et sur le palais vide où Créon va commencer à attendre la mort.
Pendant quil parlait, les gardes sont entrés. Ils se sont installés sur un banc, leur litre de rouge à côté deux, leur chapeau sur la nuque, et ils ont commencé une partie de cartes.
LE MESSAGER 3
Il ne reste plus que les gardes. Elles, tout ça, cela leur est égal; cest pas leurs oignons. Ils continuent à jouer aux cartes…
Le rideau tombe rapidement pendant que les gardes abattent leurs atouts.
FIN DE «ANTIGONE»