Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ И

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 27.11.2024

Министерство образования Республики Беларусь

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ»  

 

 

 

 

 

 

И.И. Груль, Г.Ч. Мазько 

 

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК  

 

 

Пособие

по одноименному курсу

для студентов

биологических специальностей

 

 

 

 

 

 

Гродно

ГрГУ им. Я.Купалы

2009

Рецензенты:

Хомич Е.Н., ст. преподаватель кафедры иностранных языков (ГГМУ);

Ясюкевич Е.А., ассистент кафедры белорусского и иностранных языков (ГГАУ).

 

 

 

Рекомендовано Советом филологического факультета

ГрГУ имени Янки Купалы

 

 

 

 

 

 

Груль, И.И.

Г90

Латинский язык: пособие / И.И.Груль, Г.Ч. Мазько. – Гродно: ГрГУ, 2009. – 165 c.

 

ISBN 978-985-515-168-6

 

 

                   

Пособие содержит необходимые сведения по фонетике и грамматике латинского языка. Значительное место отводится словообразованию биологической, химической номенклатуры, структуре анатомических терминов. Снабжено таблицами греческих и латинских терминоэлементов. Адресовано студентам биологических специальностей.

 

УДК 811.111(075.8)

ББК 81.432.1

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ

 

ЗАНЯТИЕ 1

§ 1. Латинский алфавит

§ 2. Произношение гласных

§ 3. Дифтонги

§ 4. Произношение  согласных

§ 5. Произношение буквосочетаний

Упражнения

 

ЗАНЯТИЕ 2

§ 6. Слогораздел и количество слога

§ 7. Ударение

Упражнения

 

ЗАНЯТИЕ 3

§ 8. Имя существительное (Nomen substantivum). Грамматические категории

§ 9. Определение основы существительного

§ 10. Первое склонение существительных (Declinatio prima)

§ 11. Биологическая терминология. Словообразование

§ 12. Греческие дублеты существительных I склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 4

§ 13. Второе склонение существительных (Declinatio secunda)

§ 14. Исключения из правила о роде имен существительных II склонения

§ 15. Склонение существительных мужского рода

§ 16. Склонение существительных среднего рода

§ 17. Греческие дублеты существительных II склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 5

§ 18. Имя прилагательное (Nomen adiectivum). Грамматические категории

§ 19. Прилагательные I - II склонения (Первая группа латинских прилагательных)

§ 20. Согласование прилагательных с существительными

§ 21. Прилагательные в значении существительных

§ 22. Определение

§ 23. Структура анатомического термина

§ 24. Греческие дублеты прилагательных I-II склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 6

§ 25. Третье склонение существительных (Declinatio tertia)

§ 26. Согласный тип (Classis consonans)

§ 27. Согласование прилагательных первой группы с существительными III склонения

§ 28. Греческие дублеты существительных III склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 7

§ 29. Третье склонение существительных. Наименования мышц по их функции. Суффикс -or- (-tor-, -sor-, -xor-)

§ 30. Гласный тип (Classis vocalis)

§ 31. Греческие дублеты существительных III склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 8

§ 32. Третье склонение существительных. Смешанный тип. (Classis mixta)

§ 33. Греческие дублеты существительные III склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 9

§ 34. Прилагательные III склонения  (Прилагательные второй группы)

§ 35. Греческие дублеты прилагательных III склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 10

§ 36. Система таксономических категорий

§ 37. Биологическая номенклатура

§ 38. Греческие дублеты прилагательных

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 11

§ 39. Четвёртое склонение существительных (Declinatio quarta)

§ 40. Исключения из правила о роде имен существительных IV склонения

§ 41. Греческие дублеты существительных IV склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 12

§ 42. Пятое склонение существительных (Declinatio quinta)

§ 43. Греческие дублеты существительных V склонения

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 13

§ 44. Степени сравнения прилагательных

§ 45. Сравнительная степень (Gradus comparativus)

§ 46. Превосходная степень прилагательных (Gradus superlativus)

§ 47. Супплетивные степени сравнения прилагательных

§ 48. Особенности употребления степеней сравнения прилагательных

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 14

§ 49. Латинская химическая номенклатура

§ 50. Химические элементы

§ 51. Латинские названия важнейших химических элементов

§ 52. Названия кислот

§ 53. Названия солей

§ 54. Названия оксидов

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 15

§ 55. Числительные (Numeralia)

§ 56. Склонение количественных и порядковых числительных

§ 57. Согласование количественных числительных с существительными

Упражнения

ЗАНЯТИЕ 16. Тесты

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3 

Приложение 4

Приложение 5 

Приложение 6

Приложение 7

Приложение 8

Приложение 9

Приложение 10

Приложение 11

Приложение 12

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

РУССКО-ЛАТИНСКИЙ СЛОВАРЬ

ВВЕДЕНИЕ

 

Латинский язык (lingua Latina) – один из древнейших языков мира. Первоначально на нём говорило племя латинов (Latini), населявшее небольшую область в центре Апеннинского полуострова Лациум (Latium). Латины дали название латинскому языку, ставшему не только основным языком древнего Рима, но и официальным государственным языком Римской империи. Завоёванные римлянами народы, особенно греки, оказали большое влияние  на развитие культуры и науки в Риме. Именно после того, как Греция вошла в состав Римской империи, в латинском языке появилось большое количество как обиходных греческих, так и научных названий из различных областей знания. Античная культура – культура Древней Греции и Рима – на протяжении многих веков вдохновляла и продолжает вдохновлять мировую культуру.

После падения Римской империи латинский язык вскоре утратил свою разговорную функцию. Однако называть латинский язык “мёртвым языком” было бы несправедливо. Вследствие природного развития, в процессе взаимодействия с языками других народностей, населявших бывшие провинции Римской империи, латинский язык в его народной разновидности дал начало качественно новым романским языкам. К ним принадлежат: итальянский язык, испанский, португальский, французский, румынский, молдавский и др.

Но с появлением национальных западноевропейских языков латынь не исчезла. Латинский язык продолжал оставаться государственным языком в раннефеодальном Франкском королевстве (конец V века – 843 г.), после распада которого еще несколько столетий образовавшиеся государства (Италия, Франция и Германия) из-за отсутствия у них национальных литературных языков вынуждены были прибегать к латинскому языку как дипломатическому.  В средние века латинский язык сохранял своё значение как язык науки, литературы, юриспруденции, дипломатии и католической церкви. В это время преподавание велось только на латинском языке, причем и в школах, и в университетах.

В эпоху Возрождения латинский  язык продолжает сохранять функцию международного языка науки и образования. Появляется огромный интерес  у европейских учёных и писателей к античности. Начинается новый расцвет и развитие литературы, искусства, естественных наук. На латинском языке пишут свои научные труды  и ведут диспуты все учёные-гуманисты того времени. Именно в эту эпоху создаются благоприятные условия для научных исследований в зоологии и ботанике, закладываются основы  современной биологической терминологии и номенклатуры. Иоган Баугин – швейцарский биолог (1541 – 613 гг.), автор “Новой универсальной истории растений” описал 5000 видов растений. Каспар Баугин (1560 – 1624 гг.) впервые применил бинарную (биноминальную) номенклатуру в систематике растений (1620 г.). Описал т. н. баугиниеву заслонку в кишечнике животных. Карл Линней (1707 – 1778 гг.) – шведский натуралист, ботаник, врач, основоположник современной биологической систематики, естествоиспытатель, впервые последовательно применил бинарную номенклатуру и построил наиболее удачную искусственную классификацию растений и животных. Автор “Flora lapponica” (“Лапландская флора”, 1737 г.); “Systema naturaе” (“Система природы”, 1735 г.); “Genera plantarum” (“Роды растений”); “Species plantarum” (“Виды растений”); “Philosophia Botanica” (“Философия ботаники”) и др. Линнеевские названия растений в “Species plantarum” (“Виды растений”, 1753 г.) и животных в 10-м издании “Systema Naturae” (1758 г.) являются законными, а обе даты официально признаны началом современной ботанической и зоологической номенклатуры.

Биологическая номенклатура – система научных названий на латинском языке в ботанике, зоологии, микологии и микробиологии для групп организмов, связанных той или иной степенью родства, — таксонов. Ботанические, зоологические и другие номенклатуры разрабатывают соответствующие международные комитеты, затем их утверждают на международных конгрессах и издают международные кодексы, имеющие силу законодательных документов. Существуют также анатомические, биохимические и другие номенклатуры.

Своего значения латинский язык не потерял и сегодня. Словами латинского и греческого происхождения богаты не только романские языки, но и славянские. Они так глубоко проникли в наш язык, что, употребляя их с детства, мы уже не воспринимаем их как слова иностранного происхождения. Например: культура, республика, школа, студент, аудитория, университет, лаборатория, армия, декрет, партия, литература, статуя, орнамент, спектакль, фабрика, трактор, мотор и многие другие. Латинский язык продолжает жить в крылатых латинских изречениях, пословицах, поговорках, которые передаются из поколения в поколение.

В биологии латынь до сих пор остается единственным международным официальным языком. Латинский и греческий  языки являются тем строительным материалом, с помощью которого создаются новые ботанические и зоологические термины.

Занятие 1

 

§ 1. Латинский алфавит

§ 2. Произношение гласных

§ 3. Дифтонги

§ 4. Произношение  согласных

§ 5. Произношение буквосочетаний

Упражнения

§ 1. Латинский алфавит

 

Начертание

Название

Произношение

А а

В в

С с

D d

E e

F f

G g

H h

I i  (J j )

K k

L l

M m

N n

O o

P p

Q q

R r

S s

T t

U u

V v

X x

Y y

Z z

a

бэ

цэ

дэ

э

эф

гэ

га

и (йот)

ка

эль

эм

эн

о

пэ

ку

эр

эс

тэ

у

вэ

икс

ипсилон

зэта

[а]

[б]

[ц], [ к]

[д]

[э]

[ф]

[г]  (русское)

[г]  (белорусское)

[и],  [й]

[к]

[ль]

[м]

[н]

[о]

[п]

[к]

[р]

[с], [з]

[т]

[у]

[в]

[кс], [ кз]

[и]

[з], [ц]

 

С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них.

В биологической терминологии с прописной буквы также пишутся названия родов и униноминальные наименования систематических единиц рангом выше рода (семейство, отряд, класс и т.п.).

§ 2. Произношение гласных

 

Звуки делятся на гласные и согласные. Гласным звукам соответствуют буквы: а, o, u, e, i, y.

A, O, U произносятся как русские гласные [а], [о], [у]; например: aorta [аорта], unus [унус], puto [путо].

Е произносится как русский звук [э]: abest [абэст], erectus [эрэктус], vermis [вэрмис], avena [авэна].

I произносится как русский звук [и], но в начале слова или слога перед гласным, а также в середине слова между двумя гласными произносится как [й]: iugularis [югулярис], maior [майор], ieiunum [еюнум]. В вышеуказанных позициях в современной  медико-биологической терминологии вместо  i может писаться  j: jugularis, major, jejunum. J не пишется и не произносится только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нём не было звука [й]: iodum [иодум], iatria [иатриа], iater [иатэр].

Y произносится как русский звук [и], но пишется только в словах греческого происхождения; например: myrtus [миртус], Cyclostomata [циклёстомата], myologia [миолёгиа].

§ 3. Дифтонги

 

Сочетание двух гласных, произносимых как один звук или один слог, называется дифтонгом.

В латинском языке четыре дифтонга:

Ae  произносится как русский звук [э]: laesus [лезус], anaemia [анэмиа], costae [костэ];

Ое – как [э]: foetor [фэтор], coelia [цэлиа], amoeba [амэба], oedema [эдэма];

Аu – как [ав]: trauma [травма], aura [авра];

Eu  как русский [эв]: neuritis [нэвритис], pleura [плевра].

В тех случаях, когда ае, ое не составляет дифтонга, т.е. каждый гласный произносится раздельно, над вторым гласным ставится разделительный знак (¨) или (ˉ): аë, оë или aē, oē. Например: аër, aēr [аэр], dyspnoë, dyspnoē [диспноэ].

§ 4. Произношение согласных

 

С перед гласными e, i, y, а также перед дифтонгами ае, ое произносится, как русский [ц];перед остальными гласными, согласными, а также в конце слова с произносится как [к];например: cytus [цитус], caecum [цэкум], coelia [цэлиа], acidum [ацидум], costa [коста], caput [капут], lac [ляк], caries [кариэс].

H произносится как белорусский звук [г]; например: homo [гомо], hamulus [гамулюс].

G – как русский [г]: gingiva [гингива], ganglion [ганглион], gutta [гутта].

K произносится как русский звук [к]. Встречается только в словах нелатинского происхождения. Например: kynetocytus [кинэтоцитус], Kalium [калиум], kinesis [кинэзис].

Lпроизносится всегда мягко: latus [лятус], locum [лёкум], animal [анималь], ala [аля].

Sмежду гласными, а также между гласной и согласной n или m произносится как русское [з], а в остальных случаях – как [с]. Например:   sturnus [стурнус], silvula [сильвуля], semilunaris [сэмилюнарис], rosa  [роза],  vasa [ваза], dosis [дозис], nasus [назус], incisura [инцизура], organismus [организмус], platisma [плятизма], fossa [фосса], processus [процэссус].

V произносится как русский [в]: virus [вирус], vertebrа [вэртэбра], vacca [вакка].

X в большинстве случаев произносится как [кс]: apex [апэкс], maximus [максимус], radix [радикс]. В отдельных случаях х произносится как [кз]: exitus [экзитус], exemplar [экзэмпляр].

Z встречается в словах греческого происхождения и произносится как русский [з]: zona [зона], zygomaticus [зигоматикус]. В словах негреческого происхождения z читается как русский [ц]: influenza [инфлюэнца], Zincum [цинкум].

§ 5. Произношение буквосочетаний

 

Q употребляется всегда в сочетании с буквой u. Это буквосочетание (qu) всегда находится перед гласным и произносится как [кв]: quercus [квэркус], quadratus [квадратус], aqua [аква].

Ngu перед гласными произносится как [нгв], перед согласными – [нгу]: lingua [лингва], sanguis [сангвис], но lingula [лингуля], angulus [ангулюс].

Ti перед гласным произносится как [ци]: articulatio [артикуляцио], lectio [лекцио], eminentia [эминэнциа], rotatio [ротацио]. Однако ti перед гласным произносится и как [ти] в следующих случаях:

а) после согласных s, t, x перед гласным: ostium [остиум], mixtio [микстио], bestia [бэстиа], Attius [Аттиус];

 б) если слог ti долог и на нём стоит ударение: totīus [тотиус];

 в) в сравнительной степени прилагательных и наречий: citius [цитиус];

 г) в словах нелатинского происхождения: Miltiades [Мильтиадэс].

Перед согласным ti произносится как [ти]: tincturа [тинктура], tibia [тибиа].

Su перед гласным, с которым составляет один слог, читается как [св]. В остальных случаях su произносится как [су]. Например: suavis [свавис], consuetudо [консвэтудо], но  suus [суус], sutura [сутура].

В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, ph, rh, th. Они произносятся следующим образом:

 сh – как русский [х],

 rh – как [р],

 ph – как [ф],

 th– как [т].

Например: charta [харта], nucha [нуха], rhaphe [рафэ], rhetor [рэтор], phalanx [фалянкс], rheum [рэум], thorax [торакс], asthma [астма].

Sch произносится как [сх]: ischias [исхиас], schola [схоля].

Упражнения

 

1. Прочтите латинские слова. Объясните произношение гласных и согласных

Ala, arteria, minor, fovea, lamina, palma, domus, ars, femur, linea, abdomen, infundibulum, gingiva, humerus, homo, humanus, hepar, ager, bulla, herba, folium, oleum, nomen, vertebra, epidermis, ulna, secale, genu, tendo, littera, semen, vulnus, mel, rete, colon, longior, brevis, kalium, lobus, pyramis, axis, apex, externus, zygomaticus, maxillaris, cervix, horisontalis, dexter, flexor, maxilla, radix, synostosis, myocardium, systole, exemplar, lex, zona, oryza, eczema, zoologia, os zygomaticum, influenza, systema, zygoma, zoonosis, benzoë, ozaena, herpes zoster, amygdala, myopia, lux, sal, locus, longus, columna, pulsus, medulla, pulmo, hiatus, hydrops, hiems, vertex, hemicrania.

 

2. Прочтите, объясните произношение буквы с

Arcus, corpus, costa, caput, acusticus, occipitalis, musculus, fasciculus, incisura, incisivus, cervix, collum truncus, facies, cerebrum, clavicularis, scapula, accessorius, sceleton, cruciatus, cementum, cavum, saccus lacrimalis, cartilago, condylus, biceps, corpus, sulcus palatinus, cervicales, os coccygis, bucca, cavitas, fractura, lac, cancer, fascia, caverna, carcinoma, bacterium, cylindricus, cilium, convallaria, cito, centum, verruca, siccus, cyaneus, coccygeus, coccus, cocci, Cladocera, Dactyloptera.

 

3. Прочтите, обращая внимание на произношение буквы s

Saccoglossa, osseus, fissura, corpus, incisura, sinister, processus, basis, venosus, mesenterium, nasus, pars petrosa, incisivus, platysma, mesogastrium, mucosus, nasolacrimalis, neoplasma, usus, transfusio, mensalis, abscessus, sapiens, spongiosus, dens, organismus, insanus, secundus, ossa, fossa, sensus, consilium, salus, isopetalus, stenocarpus, crispatus, stenosis, semper, vasa, secures, satisfactio, rosa, nasalis, postulo, monocytosis.

 

4. Прочтите, обращая внимание на произношение дифтонгов

Caecus, vertebrae, diploë, bursae, haema, aegrotus, gangraena, paediater, oedema, foedus, foeniculum, dyspnoë, aër, auscultatio, audire, auris, aurum, eucalyptus, neurosis, aer, pleura, auricularis, aponeurosis, pseudomembrana, uropoëticus, glutaea, peronaeus, neurocranium, caudalis, anaemia, aeger, laesio, praecordium, foetor, coelia, roentgenologia, auditus, aura, nausea, fauces, pneumonia, eupnoë, aera, Europa, poena, pleura.

 

5. Объясните произношение и написание i, j

Finio, maialis, insanabilis, ianuarius, iunctura, ieiunum (jejunum), jugum (iugum),major (maior), iecur, iuvenis, bilis, discus, iater(греч.), intestinum, infraspinatus, maius, trigynus, dactyloideus, vitaminum, clinica, viridis, ius, iactus, iugerum, impero, Juppiter, Julia, iatria (греч.),hirudo, incus, iubeo, iuxta, iucundus, iugerum, iuventus, jusjurandum, iactus, initium, ieiunalis, iocus.

 

6. Прочтите, объясните произношение буквосочетаний

Operatio, solutio, eminentia, ostium, mixtio, vitium, digestio, bestia, palpatio, spatium, spatia, unguis, lingua, sanguis, lingula, suavis, consuetudo, quinquae, liquor, quercus, quantum, suus, thorax, therapia, althaea, charta, mentha, chirurgus, ischias, schola, schema, rhaphe, concha, ophthalmicus, lympha, thermometrum, typhus, exanthematicus,quando, quies, quicumquae, quilibet, quaelibet, quodlibet, quousquae, quum, quoad,quiquaginta,angulus, liquidus, quisquam,  rhinitis, glycyrhiza, schisma, diaphragma, qualis, substantia, vitium, typhus, erythema, anquis, sublingualis, actio, nephrolithiasis, phisiologia, unguis, angulus, obliquus, nucha, hemispherium, bronchus, articulatio, tibia, quadratus, triquetrum, splanchnologia, chlorophyllum, brachipodus, chrisochloris, dasyphyllus, leucocephalus, Orthopterus, Xantholinus, geophilus, Cephalotaxaceae, Hydrophilidae, Lithocharis, lonchophyllus, Xiphosura, Zoochorus, stachyphorus, chromosoma, Rhizopoda, Rhynchophorus, Rhinolophys, Ornithorhynchidae, Labyrinthodonta, Orhyzorictes, Mycetophilidae, Gnaphalium uliginosum, Mentha piperita, Chenopodium, Rheum, quercus, Schizandra.

Занятие 2

§ 6. Слогораздел и количество слога

 

Число слогов в слове соответствует числу гласных звуков (включая дифтонги). Слогораздел проходит:

1. Между двумя гласными (дифтонг приравнивается к гласному): a-or-ta, tu-ae, le-o.

2. Перед одиночным согласным: fo-ra-men, he-par.

3. Перед сочетаниями qu, а также b, p, d, t, g, с (k) + r, l (т. е. br,bl, рr, pl, dr, dl, tr, tl, gr, gl, cr, cl) и между двумя согласными в остальных случаях: li-quor, са-pra, ce-re-brum, pul-mo, mus-ca.

4. При наличии группы согласных слогораздел проходит перед последним согласным или перед сочетаниями, перечисленными в п. 3: sump-tus, sil-ves-tris.

5. Согласный j в положении между гласными обозначает два звука [jj] и распределяется между двумя слогами: major (maj-jor).

6. Приставка выделяется в отдельный слог: trans-ver-sus, sub-cla-vi-us.

В классической латыни слоги различались по своей относительной длительности, т.е. по количеству: слоги были либо долгими, либо краткими. Долгота и краткость слога зависят от входящего в его состав гласного: если гласный долгий, то и слог долгий, если гласный краткий, то и слог краткий. Долгота обозначается черточкой над гласным: ē; краткость – дужкой: ĕ. Долгие звуки произносились вдвое дольше, чем краткие. В настоящее время в произношении это правило не соблюдается. Однако для правильной постановки ударения необходимо различать долгие и краткие гласные.

§ 7. Ударение

 

При постановке ударения в латинских словах слоги считают от конца слова. Ударение ставится в зависимости от долготы или краткости гласного звука в предпоследнем слоге.

Основные правила постановки ударения в латинском языке сводятся к следующему:

1. Первый слог от конца слова (т.е. последний) не бывает ударным.

2. Ударение падает на второй слог от конца слова, если он долгий.

3. Если второй слог от конца слова краткий, то ударение ставится на третьем слоге от конца, независимо от его долготы или краткости.

4. Дальше третьего слога от конца слова ударение не ставится.

Следовательно, постановка ударения зависит от долготы и краткости второго от конца(предпоследнего) слога.

 

Слог долог, если

1) над гласным стоит знак долготы, напр.:duodēnum, pelvīnus;

2) в его состав включается дифтонг, напр.:peritonaeum, glutaeus;

3) гласный слога стоит перед двумя или более согласными, напр.: columna, externus, maxilla.

Примечания:

a) гласный второго от конца слога остается кратким перед сочетаниями ch, ph, rh, th: Arachis;

b) слог, в котором гласный стоит передсочетаниями b, р, d, t, c, g с буквами l или r (br, tr и т.д.), бывает кратким: cerĕbrum, vertĕbrae, Ephĕdra.

4) гласный слога стоит перед буквами х или z, напр.: complexus, Glycyrrhiza;

5) гласный слога относится к суффиксам: -ut, -ur, -at, -ar, -al, -os, напр.: dilūtus, fractura, serratus, articularis, occipitalis, spinosus.

 

Слог краток, если

1) над ним стоит знак краткости, напр.: humĕrus; amўlum;

 2) гласный слога стоит переддругой гласной, напр.: cranium, arteria;

Примечание:

В древнегреческом языке такого правила не было, т.к. там существовали буквы Eta (долгое [е]) и Epsilon (краткое [е]), О mega (долгое [о]) и О mikron (краткое [о]), которые строго различались. В некоторых греческих заимствованиях, укоренившихся в латыни, сохраняется долгота подобных гласных даже в положении перед другими гласными. Напр.: peronēus (греч.реrоnē малоберцовая кость). Сохраняется также долгота во многих греческих заимствованиях, которые в греческом писались через дифтонг. Напp.: trachéa (греч. Trachéia – шероховатая) – трахея, дыхательное горло, gigantéus (греч. gigantéios) – гигантский, огромный.

3) гласный слога стоит перед буквой h, напр.: contraho;

4) гласный слога относится к суффиксам: -ul, -bil, -ol, напр.: scapula, mobilis, alveolus.

Упражнения

 

1. Учитывая долготу или краткость предпоследнего слога, поставьте ударение в словах

Oesophăgus, acĭdum, peronēus, humĕrus, Pterygōta, peritonēum, camphŏra, Amygdăla, Urtīca dioĭco, peroxўdum, masculīnum, anserĭnus, Urodēla, Hydrargўrum, carpēus, Papāver, anhydrĭcus, cartilāgo, meningēus, tuberosĭtas, intestīnum, olecrănon, forāmen, pharyngēus, lamĭna, hiātus, bovīle, trachēa.

 

2. Определивдолготу и краткость суффиксов, поставьте ударение в словах

Mixtura, vulgaris, alveolus, fonticulus, saccharum, obovatus, vegetabilis, tuberculum, cavernosus, fractura, majalis, fruticosus, geniculum, Labiatae, medialis, Echinodermata, sacralis, Granatum, mandibularis, viola, ventriculus, praeparatum, costalis, destillatus, squamosa, lateralis, spinosus.

 

3. Определив долготу или краткость предпоследнего слога, поставьте ударение в словах

Medulla, scaphoideum, mesogastrium, althaea, Glycyrrhiza, Bismuthum, antebrachium, Pteridophyta, ligamentum, xiphoideus, choledochus, processus, triquetrus, circumflexus, quadruplex, Hymenoptera, complexus, peronaeus, fascia, Tetraonidae, acromion, palpebra, extraho, oryza, amoeba, calvaria, Arthropoda, rotundus, sigmoideus, crataegus, pterygoidea, anterius, superficies, columna, Pinaceae, hippopotamus, erectus, acaulis, pratensis.

Занятие 3

 

§ 8. Имя существительное (Nomen substantivum). Грамматические категории

§ 9. Определение основы существительного

§ 10. Первое склонение существительных (Declinatio prima)

§ 11. Биологическая терминология. Словообразование

§ 12. Греческие дублеты существительных I склонения

Упражнения

§ 8. Имя существительное (Nomen substantivum). Грамматические категории

 

В латинском языке различают три рода имён существительных: мужской род –genus masculinum (m), женский – genus femininum (f), средний – genus neutrum (n). Принадлежность имён к тому или иному грамматическому роду определяется либо по значению имени, либо по окончанию именительного падежа единственного числа.

Названия лиц и животных мужского пола, а также названия ветров, месяцев и рек относятся к мужскому роду. К именам существительным женского рода по значению относятся названия лиц и животных женского пола, а также названия городов, стран, островов, деревьев и кустарников.

Существительные имеют два числа: numerus singularis (sing.) – единственное число иnumerus pluralis (plur.) – множественное.

Имена существительные в латинском языке, так же как и в русском, изменяются по падежам. Падежей в латинском языке шесть:

Nominativus– именительный (кто? что?)

Genetivus– родительный (кого? чего?)

Dativus– дательный (кому? чему?)

Accusativus– винительный (кого? что?)

Ablativus– аблятив (кем? чем? где? когда?)

Vocativus– звательный (кто? что?)

 

В латинском языке пять склонений имён существительных. Склонение определяется по окончанию родительного падежа единственного числа (Gen. sing.), которое всегда приводится в словарях: 

 

Склонение

I

II

III

IV

V

Gen. sing.

  -ae

  -i

  -is

-us 

  -ei

 

Словарная форма латинского существительного, т.е. форма его записи в словаре, включает три компонента: 1) форму именительного падежа ед. числа (Nom. sing.), 2) окончание родительного падежа ед. числа (Gen. sing.), 3) обозначение рода  (сокращённо одной буквой: m, f, n). Например: bacca, ae f – ягода; ductus, us m – проток; sternum, i n грудина.

Необходимо также запомнить:

а) у односложных существительных в словарной форме форма родительного падежа ед. числа пишется полностью; напр.: flos, floris m –цветок; cor, cordis n – сердце; dens, dentis m – зуб;

б) у неравносложных существительных (т.е. существительных, имеющих в родительном падеже ед. числа на один слог больше, чем в именительном) в словарной форме перед окончанием родительного падежа ед. числа пишется конечная часть основы. Напр.: radix, icis f – корень; homo, inis m – человек.

§ 9. Определение основы существительного

 

Как и в русском языке, латинские существительные склоняются путем присоединения падежных окончаний к основе слова. Чтобы определить основу слова, нужно от формы родительного падежа ед. числа отбросить окончание. Особое внимание следует обращать на слова, в словарной форме которых дается конечная часть основы. В таких словах отбрасывается только окончание родительного падежа ед. числа.

Например: 

 

Словарная форма

Родит.  падеж

Основа слова

crista, ae f

cristae

crist-

collum, i n

colli

coll-

arcus, us m

arcus

arc-

facies, ei f

faciei

faci-

corpus, oris n

corporis

corpor-

foramen, inis n

foraminis

foramin-

os, ossis n

ossis

oss-

§ 10. Первое склонение существительных (Declinatio prima)

 

К первому склонению относятся существительные, имеющие в Gen. sing. окончание  -ае, а в Nom. sing. -a.

Как правило, это существительные женского рода. Напр.: planta, ae f – растение; vena, ae f – вена; terra, ae f – земля; cellula, ae f – клетка.

К первому склонению относятся также существительные мужского рода (по значению), являющиеся названиями лиц мужского пола. Напр.: nauta, ae m – моряк; collega, ae m – товарищ. Слова мужского рода склоняются точно так же, как и женского.

Образец склонения:

planta, ae f – растение

 

  Падеж

   Singularis

    Pluralis

 Nom.

  Gen.

  Dat.

  Acc.

  Abl.

 

   plant-a

   plant-ae 

   plant-ae

   plant-am 

   plant-ā 

  

    plant-ae

    plant-ārum

    plant-is

    plant-as

    plant-is 

   

 

К первому склонению относятся также греческие существительные:

а) женского рода, которые в Nom. sing. имеют окончание -е, а в Gen. sing. -es; напр.: arachne, es f – паук; aloë, ës f – алое; hippophaë, ës f – облeпиха;

б) мужского рода, которые в Nom. sing. имеют окончание -es, а в Gen. sing. -ae. Напр.: diabetes, ae m – диабет.

§ 11. Биологическая терминология. Словообразование

 

Терминология (от лат. terminus — предел, граница и греч. logos — слово, наука) — стройная система специального словарного запаса какой-либо науки.

Современная биологическая терминология – это система, которая объединяет латиноязычную терминологию ряда биологических дисциплин. Биологическая терминология формировалась на протяжении многих веков на основе латинского и греческого языков.  Большая часть биологических терминов – сложные слова, которые образованы путём соединения нескольких словообразовательных элементов (корней, префиксов, суффиксов) греческого или латинского происхождения. Чаще всего сложные термины образуются соединением греческих корней или основ. Напр.:

dasy-phyllus – густо-листный; amblyo-phyllus – тупо-листный.

Компоненты сложного термина, которые обладают твёрдо зафиксированным, стабильным значением и образуют термины одного смыслового ряда, называются терминоэлементами. Различают начальные и конечные терминоэлементы. Конечные терминоэлементы соединяются с начальными с помощью соединительного гласного  -о, который может пропускаться, если конечный терминоэлемент начинается с гласной буквы. Напр.:

myc-o-logia – наука о грибах,

splanchn-o-logia – наука о водорослях,

gymn-andrus – голотычинковый.

Все терминоэлементы греко-латинского происхождения являются международными. Они составляют основное терминологическое ядро, знание которого даёт возможность понимать не только уже существующую терминологию, но и ту, которая постоянно появляется в связи с развитием ботаники и зоологии, а также микробиологии. Поэтому, чтобы сознательно пользоваться научной греко-латинской биологической терминологией, необходимо параллельно с латинскими словами изучать их греческие дублеты (терминоэлементы).

§ 12. Греческие дублеты существительных I склонения 

 

Греческий

терминоэлемент

Латинское

существительное

  Значение

bio-

vita, ae f

жизнь

cyt-

cellula, ae f

клетка

geo-

terra, ae f

земля

glosso-

-glossus

glotti-

-glottis

lingua, ae f

язык

gyn-

femina, ae f

женщина

hydr-

aqua, ae f

вода

lepido-

-lepis

squama, ae f

чешуя

lonchi-

loncho-

hasta, ae f

копьё

lopho-

-lophus

crista, ae f

грива, гребень, гребешок

myrmeco-

formica, ae f

муравей

phyto-

-phyton

planta, ae f

растение

pogon-

pogono-

barba, ae f

борода

pter-

ptero-

-pteryx

-pterus

ala, ae f

крыло

stachy-

stachyo-

-stachys

spica, ae f

колос

uro-

-urus

cauda, ae f

хвост

 

Упражнения

 

1. Определитесклонениесуществительных

meatus, us m;  caput, itis n;  bestia, ae f;  superficies, ei f;  porus, i m; rostrum, i n; ala, ae f; animal, alis n; spica, ae f; os, oris n; pilus, i m; crista, ae f; fungus, i m; rete, is n; femina, ae f; labium, i n; arbor, oris f; hiatus, us m; tuberculum, i n; mandibula, ae f; pes, pedis m; canalis, is m; res, rei f; costa, ae f; genus, eris n; ramus, i m; vertebra, ae f; paries, etis m; cornu, us n; processus, us m; pubes, is f; scapula, ae f; causa, ae f; sulcus, i m.

 

2. Определитеосновуследующихсуществительных

regio, onis f ; cubitus, i m; femur, oris n; genu, us n; crus, cruris n; cranium, i n; orbita, ae f; frons, frontis f; incisura, ae f; foramen, inis n; massa, ae f; fovea, ae f; vertebra, ae f; discus, i m; pyramis, idis f; os, ossis n; os, oris n; valvula, ae f; digitus, i m; sinus, us m.

 

3. Просклоняйте

сolumna, ae f – столб; silva, ae f – лес; bestia, ae f – животное; ala, ae f – крыло; аgricola, ae m – земледелец.

 

4. Определитепадежнуюформусуществительных:

сristam, cristā, cristis; terra, terras, terrārum, terris, terrae;  herba, herbae, herbas, herbam; caudis, caudas, caudārum, caudae; incisurā, incisura, incisuris, incisurae.

 

5. Переведитенарусскийязык

spina scapulae, plantae silvarum, linea nuchae, vena portae, fossa glandulae, crista conchae, incisura scapulae, scapula vaccae, lana vaccarum et caprarum.

 

6. Переведите на латинский язык

вырезка нижней челюсти, трава ландыша, лопатка коровы, линия рёбер, почки берёзы, животные лесов, шерсть козы.

 

7. Выделите в словах греческие терминоэлементы, укажите их значение

urocarpus – хвостоплодный, pteroideus – крыловидный, Lyrurus – тетерев (букв. лирохвост), stachyphorus – колосоносный, Saccopteryx leucoptera – Мешкокрыл белокрылый, biophilus – паразитирующий, lonchophyllus – копьелистный, gynophorum – гинофор, brachyglossus – короткоязычковый, geophilus – землелюбивый, pogonophorus – бородоносный, phytocenosis – фитоценоз, растительное сообщество, myrmecophilus – мирмекофильный, lophocarpus – гребенчатоплодный, Hydrophilidae – водолюбы.

Занятие 4

 

§ 13. Второе склонение существительных (Declinatio secunda)

§ 14. Исключения из правила о роде имен существительных II склонения

§ 15. Склонение существительных мужского рода

§ 16. Склонение существительных среднего рода

§ 17. Греческие дублеты существительных II склонения

Упражнения

§ 13. Второе склонение существительных (Declinatio secunda)

 

Ко второму склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся в Gen. sing. на -i.

В Nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на –us, -er, а среднего рода на -um, -on. Напр.: fungus, i m – гриб, nervus, i m – нерв, bulbus, i m – луковица, equus, i m – конь, lupus, i m – волк, musculus, i m – мышца, cancer, cri  m – рак, ager, gri m – поле,  sceleton, i n – скелет, ganglion, i n – нервный узел, ligamentum, i n – связка, folium,i n – лист, листок, tuberculum, i n – бугорок.

Ко второму склонению относится также единственное существительное на -ir: vir, viri m – муж, мужчина.

§ 14. Исключения из правила о роде имен существительных II склонения

 

Некоторые существительные второго склонения с окончанием -us относятся к женскому или среднему роду.

1. По исключению к женскому роду относятся:

а) названия деревьев, кустов, стран, городов, островов;

напр.:

laurus, i f – лавр,

 

pinus, i f – сосна,

eucalyptus, i f – эвкалипт,

iuniperus, i f – можжевельник,

Aegyptus, i f – Египет и др.;                                                                                                          

б) женского рода: humus, i f – земля,

                  bolus, i f – глина,

                  methodus, i f – метод,

                  periodus, i f – период,

                  atomus, i f – атом,

                  cristallus, i f – кристалл.

Склоняются такие существительные так же, как и существительные мужского рода.

2. По исключению к среднему роду относятся :

vulgus, i n – народ,

virus, i n – яд, вирус.

§ 15. Склонение существительных мужского рода

 

Образец склонения:

 lupus, i m – волк, ager, gri m – поле 

 

Падеж

         Singularis

                 Pluralis

Nom.

lup-us

ager

lup-i

agr-i

Gen.

lup-i

agr-i

lup-ōrum

agr-ōrum

Dat.

lup-o

agr-o

lup-is

agr-is

Acc.

lup-um

agr-um

lup-os

agr-os

Abl.

lup-o

agr-o

lup-is

agr-is

 

Примечание. Существительные мужского рода с окончанием -er в большинстве случаев при склонении теряют гласную  ( см.таблицу: ager, agri m).

Лишь немногие существительные, напр.: puer, pueri m – мальчик, ребёнок, сохраняют гласную . Сравните в русском языке слова: ветер – ветра, но вечер – вечера.

 

Образец склонения:

puer, pueri m- мальчик, ребёнок

 

Падеж

Singularis

Pluralis

Nom.

puer

puer-i

Gen.

puer-i

puer-ōrum

Dat.

puer-o

puer-is

Acc.

puer-um

puer-os

Abl.

puer-o

puer-is

§ 16. Склонение существительных среднего рода

 

Имена существительные среднего рода во всех склонениях склоняются со следующими особенностями:

1) Acc. sing.совпадает с Nom. sing.;

2) во множественном числе в этих падежах (Nom. и Acc.) имена среднего рода оканчиваются на .

 

Образец склонения:

folium, i n – лист, листок; ganglion, i n – нервный узел. 

 

Падеж

    Singularis

Nom.

foli-um

gangli-on

Gen.

foli-i

gangli-i

Dat.

foli-o

gangli-o

Acc.

foli-um

gangli-on

Abl.

foli-o

gangli-o

 

Pluralis

Nom.

foli-a

gangli-a

Gen.

foli-ōrum

gangli- ōrum

Dat.

foli-is

gangli-is

Acc.

foli-a

gangli-a

Abl.

foli-is

gangli-is

 

Примечание. Имена существительные среднего рода с окончанием -on склоняются, как обычные существительные среднего рода, и наряду с греческим окончанием -on (в sing.) могут иметь параллельное окончание -um. Напр.:   sceleton (sceletum), i n – скелет, ganglion (ganglium), i n – нервный узел.

Греческое окончание сохраняют следующие анатомические наименования:

acromion, i n – акромион, латеральный конец гребня лопатки,

olecranon, i n – отросток  локтевой  кости,

encephalon, i n – головной мозг.

§ 17. Греческие дублеты существительных II склонения 

 

Греческий

терминоэлемент

 

Латинское

существительное

Значение

blephari-

blepharo-

 

cilium, i n

ресница

carcin-

carcino-

 

cancer, cri m

рак

cheil-

cheilo-

chilo-

-chilus

labium, i n

губа

clado-

-cladus

 

ramus, i m

ветвь,

ветка

dactyl-

dactylо-

-dactylus

digitus, i m

палец

gastro-

-gaster

 

ventriculus, i m

желудок,

брюхо

hypn-

hypno-

somnus, i m

сон

lith-

litho-

-lithus

saxum, i n

calculus, i m

скала

камень

my-

myo-

musculus, i m

 

 

мышца

 

 

myc-

myco-

myceto-

fungus, i m

гриб

nemato-

filum, i n

нить

neuro-

nervus, i m

нерв,

жилка

ophthalm-

ophthalmo-

oculus, i m

глаз

phyll-

-phyllus

folium, i n

лист, листок

rhin-

rhino-

 

nasus, i m

нос

rhyncho-

rostrum, i n

клюв

trich-

tricho-

-trix

-trichus

pilus, i m

волосок

troph-

tropho-

cibus, i m

еда,

питание

 

xiph-

xipho-

xiphos-

-xiphus

gladius, i m

меч

 

Упражнения

 

1. Определите склонение следующих существительных, выпишите  основу

arcus,us m; apex, icis m; collum, i n; calvaria, ae f; capitulum, i n; angulus, i m; facies, ei f; acromion, i n;  vir, viri m; cancer,cri  m;  equus, i m; basis, is f; porus, i m; cavitas, atis f; dens, dentis m; genus, eris n; textus, us m; tempus, oris n; cervix, icis f; papilla, ae f; ager, gri m; sutura, ae f; cornu, us n; pectus, oris m; colon, i n; superficies, ei f.

 

2. Определитепадежнуюформусуществительных

fungorum, nervi, cancro, sceleti, lauris, pinos, ganglia, formicae, linearum, vaccas, nasos, tubercula, ramus, labium, aperturae, vira, bolus, lanas, convallariarum, gemmis, herbā, trunco, colla.

 

3. Oбразуйте  Nom.  и  Gen. pluralis

oculus, i m; calculus, i m;  encephalon, i n; cancer, cri m; cellula, ae f; ventriculus, i m; virus, i n; gladius, i m; tuberculum, i n; femina, ae f; labium, i n; vertebra, ae f; discus, i m; acromion, i n; rostrum, i n; vulgus, i n; bolus, i f; causa, ae f; sulcus, i m; cilium, i n; vir, viri m; saxum, i n.

 

4. Просклоняйте

bulbus, i m – луковица;  somnus, i m – сон ; iuniperus, i f – можжевельник;  virus, i n – яд, вирус;  olecranon, i n – отросток  локтевой  коcти; ligamentum, i n – связка; cancer, cri  m – рак.

 

5. Переведите на русский язык; определите склонение, падеж и число каждого слова

сollum radii;  fossa olecrani;  truncus encephali;  bulbus aortae; rostrum ardeae;  collum giraffae;  folia mali;  plantae tepidariorum; virus viperarum.

 

6. Переведите на латинский язык

борозда артерии;  связки рёбер;  мышца лопатки;  листья лавра;  луковицы растений;бугорок ребра;  растения садов;  шмель полевой (букв. шмель полей).

 

7. Выделите в словах греческие терминоэлементы, укажите их значение

mycotrophus – микотрофный, питающийся при помощи грибов; nematocaulis – нитестебельчатый; myoblastus – миобласт; carcinologia – карцинология; hypnospora – гипноспора; neurophyllus – жилколистный;  rhinanthus – носоцветковый; myologia – миология; rhynchophyllus – клюволистный; trichoideus – волосистый; Xyphosura – мечехвост; Lithocharis – камнелаз; Gastropoda – брюхоногие; Dactylopterus volitans – ласточка летучая; dactyloideus – пальцевидный; Cladocera – ветвистоусые; polycladus – многоветвистый; trophosoma – трофосома; blepharophorus – ресниценосный; cheilanthus – губоцветковый; leucochilus – белогубый; trophocytus – трофоцит; hypnozygota – гипнозигота; trophobiosis – трофобиоз; lithophilus – камнелюбивый; Chilopoda – губоногие; Mycetophilidae – комарики грибные; Nematodes – нематоды; Neuroptera – сетчатокрылые; trophodynamica – трофодинамика; Rhynchophorus – пальмовый долгоносик; hypnosis – гипноз; Trichosurus – кистехвост собачий; Gastrotricha – брюхоресничные; xiphophyllus – мечелистный.

Занятие 5

 

§ 18. Имя прилагательное (Nomen adiectivum). Грамматические категории

§ 19. Прилагательные I - II склонения (Первая группа латинских прилагательных)

§ 20. Согласование прилагательных с существительными

§ 21. Прилагательные в значении существительных

§ 22. Определение

§ 23. Структура анатомического термина

§ 24. Греческие дублеты прилагательных I-II склонения

Упражнения

 

§ 18. Имя прилагательное (Nomen adiectivum). Грамматические категории

 

В латинском языке, как и в русском, прилагательные изменяются по родам, числам и падежам, т.е. склоняются. Латинские прилагательные склоняются так же, как существительные I - II и III склонений. В соответствии с этим выделяют две большие группы: прилагательные I - II склонений (первая группа латинских прилагательных) и прилагательные III склонения (вторая группа латинских прилагательных). Прилагательных IV и V склонений в латинском языке нет.

Родовые и падежные окончания присоединяются к основе прилагательного. Основаприлагательных определяется путём отделения окончания от формы женского рода в Nom.sing. Напр.:

a) longus, longa, longum – длинный, -ая, -ое

женск. род – long-a (основа long-)

б) miser, misera, miserum – несчастный, -ая, -ое

женск. род – miser-a (основа miser-)

в) dexter, dextra, dextrum – правый, -ая, -ое

женск. род – dextr-a (основа dextr-).

§ 19. Прилагательные I - II склонения (первая группа латинских прилагательных)

 

Прилагательные I - II склонения (первая группа латинских прилагательных) имеют следующие родовые окончания:

мужской род — -us, -er

женский род — - а

средний род — - um

 

m

f

n

latus,

piger,

liber,

lata,

pigra,

libera,

latum — широкий

pigrum — ленивый

liberum — свободный

 

Словарная форма прилагательных первой группы состоит из формы мужского рода, окончаний женского и среднего родов в именительном падеже единственного числа. Напр.:

altus, a, um – высокий, -ая,-ое;

magnus, a, um – большой, -ая, -ое.

В словарной форме прилагательных на -er перед окончанием женского и среднего родов указывается конечная часть основы.  Напр.: liber, era, erum – свободный, -ая, -ое;

sinister, tra, trum – левый, -ая, -ое

 Женский род  прилагательных первой группы  склоняется по I склонению, а мужской и средний — по 2-му склонению.

 Образцы склонения: latus , lata,latum — широкий 

 

Падеж

    Singularis

 m

 f

  n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

 Abl.

lat-us

lat-i

lat-o

lat-um

lat-o

lat-a

lat-ae

lat-ae

lat-am

lat-ā

lat-um

lat-i

lat-o

lat-um

lat-o

 

       Pluralis

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

lat-i

lat-ōrum

lat-is

lat-os

lat-is

lat-ae

lat- ārum

lat-is

lat-as

lat-is

lat-a

lat-ōrum

lat-is

lat-a

lat-is

 

piger, pigra, pigrum — ленивый

 

Падeж

       Singularis

  m

  f

  n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

piger

pigr-i

pigr-o

pigr-um

pigr-o

 

pigr-a

pigr-ae

pigr-ae

pigr-am

pigr-ā

pigr-um

pigr-i

pigr-o

pigr-um

pigr-o

 

        Pluralis

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

pigr-i

pigr-orum

pigr-is

pigr-os

pigr-is

pigr-ae

pigr-arum

pigr-is

pigr-as

pigr-is

pigr-a

pigr-orum

pigr-is

pigr-a

pigr-is

 § 20. Согласование прилагательных с существительными

 

Согласовать прилагательное с существительным – это значит поставить его в том же роде, числе и падеже, что и определяемое существительное.

Для согласования прилагательного с существительным следует выполнить следующие действия:

а) определить род, число, падеж существительного;

б) выписать словарную форму прилагательного;

в) поставить прилагательное в том же роде, числе и падеже, что и существительное.

Напр.: грудной позвонок

а) позвонок – vertebra, ae f

vertebra – женский род, единственное число, именительный падеж;

б) грудной – словарная форма: thoracicus, a, um;

в) thoracicus, a, um – прилагательное первой группы, которое в женском роде единственного числа именительного падежа имеет окончание -a (thoracica).

Результат согласования: vеrtebra  thoracica.

Если существительное и согласованное с ним прилагательное изменяются по одному и тому же склонению, то их окончания совпадают. Если же они относятся к разным склонениям, то каждое из слов принимает падежные окончания своего склонения.

Например: белая глина  —  bolus, i f – глина (существительное 2-го склонения, женского рода); albus, a um – белый, -ая, -ое (прилагательное в женском роде: alba – 1-го склонения);

Результат согласования: bolus alba.

Примечание. В латинском языке прилагательное всегда стоит после существительного, к которому относится.

 

§ 21. Прилагательные в значении существительных

 

В латинском языке, как и в русском, прилагательные иногда переходят в имена существительные (субстантивируются). Например: caecum, i n — слепая кишка (из intestinum caecum),

rectum, i n — прямая кишка (из intestinum rectum),

vagus, i m — блуждающий нерв (из nervus vagus),

arachnoidea, ae f — паутинная оболочка (из membrana  arachnoide

§ 22. Определение

 

Определением называется  член предложения, указывающий на признак предмета и отвечающий на вопросы: какой? чей? который? В биологической терминологии определение, как правило, стоит после определяемого слова.

В латинском языке существуют два вида определений: согласованное и несогласованное.

Согласованным называется такое определение, которое стоит в том же роде, числе и падеже, что и определяемое существительное. Согласованное определение чаще всего выражается прилагательным, реже причастием, числительным. На русский язык оно переводится, как правило, тоже согласованным определением. Например: costa vera (сущ. + прил.) – истинное ребро, ligamentum latum (сущ. + прил.) – широкая связка, silva mixta (сущ. + прил.) – смешанный лес. 

Несогласованнымназывается такое определение, которое выражается существительным в родительном падеже единственного и реже множественного числа. На русский язык оно переводится как согласованным, так и несогласованным определением. Например: angulus sterni – угол грудины или грудинный угол, fossa cranii – ямка черепа или черепная ямка, cavum nasi – полость носа или носовая полость, spina scapulae – ость лопатки или лопаточная ость, plantae silvarum – растения лесов или лесные растения.

§ 23. Структура анатомического термина

 

Термин — строго научное понятие, дающее полное представление о предмете, явлении, процессе. В составе анатомической терминологии выделяют:

а) общие термины, выраженные существительными; например:
vena, ae f – вена; spina, ae f — ость, шип; pulmo, onis m — легкое; humerus, i m — плечо; caput, itis n — голова; cavum, i n — полость; processus, us m — отросток;

б) oбщие термины, выраженные прилагательными и указывающие на расположение, а также направление   частей тела. Например: posterior, ius — задний; anterior, ius — передний; inferior, ius — нижний; lateralis, e — боковой; verticalis, e — вертикальный; horizontalis, e — горизонтальный; dexter, a, um — правый; sinister, a, um — левый; longitudinalis, e — продольный; medius, a, um – средний; transversus, a, um — поперечный;

в) термины, выраженные разными частями  речи (прилагательными, числительными) и указывающие на отношение к органу или области человеческого тела, размеры и порядок расположения; например:
cervicalis, e — шейный; frontalis, e — лобный; pelvinus, a, um — тазовый; nasalis, e — носовой; thoracicus, a, um — грудной; caudalis, е —хвостовой; primus, a, um — первый; septimus, a, um — седьмой; maior, ius — больший; minor, us — меньший; magnus, a, um — большой; maximus, a, um — наибольший; secundus,a, um — второй.

По своей структуре анатомические термины могут быть:

1) однословными, т.е. состоять из одного существительного в форме единственного или множественного числа;

например: vertebra, ae f — позвонок; columna,ae f — столб; thorax, acis m — грудная клетка; arcus, us m — дуга; musculus, i m —мышца; genu, us n — колено; capitulum, i n — головка; vas, vasis n — сосуд;

2) двусловными, т.е. состоять из одного существительного и определения (согласованного или несогласованного) к нему;

например: processus spinosus – остистый отросток; angulus sterni – угол грудины; vertebra thoracica — грудной позвонок; corpus scapulae – тело лопатки; margo lateralis – боковой край;

3) многословными, т.е. включать существительное и несколько определений к нему;

например: porus acusticus internus — внутреннее  слуховое отверстие; meatus acusticus externus cartilagineus — хрящевой наружный слуховой проход.

В сложном латинском термине на первое место ставится определяемое слово, т.е. существительное — общий термин (напр. vertebra), после которого идет определение (напр. thoracica). Определения в терминах следуют друг за другом по степени важности, конкретизируя термин, сужая его общий объем.

В многословном термине, в состав которого входит несколько согласованных определений, на первое место после общего термина ставится то определение, которое наиболее характерно, четко отделяет общий термин от числа однородных понятий. Например, термин составлен из слов: отверстие, слуховой, внутренний. На первое место ставится общий термин (отверстие), на вопрос “какое отверстие?” отвечают два определения (слуховое, внутреннее). Выбираем наиболее важное, а именно: слуховое, поскольку это определение связывает общий термин (отверстие) с известной областью тела. Определение (внутреннее) ставится после определения (слуховое), так как оно определяет не общий термин (отверстие), а его конкретное назначение (слуховое). Перевод: foramen acusticum internum.

В многословном термине к одному определяемому слову нередко относятся как согласованные, так и несогласованные определения. При переводе таких терминов необходимо установить связи внутри термина и уяснить, какие определения согласуются с определяемым словом, а какие с несогласованным определением. Например: синус полых вен правого предсердия. Схема перевода: синус вен полых предсердия правого – sinus venarum cavarum atrii dextri.

Определения, определяющие весь термин в целом и обозначающие величину, форму и положение в пространстве, всегда занимают конечную позицию в структуре анатомического термина. К таким определениям относятся: medius, a, um – средний; medianus, a, um – срединный; externus, a, um – наружный; internus, a, um – внутренний; profundus, a, um – глубокий; dexter, tra, trum – правый; sinister, tra, trum – левый и т.п. Например: поперечная глубокая связка – ligamentum transversum profundum (т.е. связка поперечная глубокая).

§ 24. Греческие дублеты прилагательных I-II склонения

 

Греческий

терминоэлемент

Латинское

прилагательное

Значение

ambly-

amblyo-

obtusus, a, um

тупой

cal-

calo-

pulcher, chra, chrum

formosus, a, um

красивый

chrys-

chryso-

-chrysus

aureus, a, um

золотистый

micro-

parvus, a, um

малый

cyrt-

cyrto-

curvatus, a, um

curvus, a, um

кривой

dasy-

densus, a, um

vilosus, a, um

pilosus, a, um

густой,

мохнатый,

волосистый

dolicho-

longus, a, um

длинный

eury-

latus, a, um

широкий

gymn-

gymno-

glaber, bra, brum

nudus, a, um

 

голый

heter-

hetero-

alter, era, erum

другой

hol-

holo-

indivisus, a, um

целый

lasi-

lasio-

lanatus, a, um

косматый,

шерстистый

leuc-

leuco-

albus, a, um

белый

macr-

macro-

longus, a, um

длинный,

крупный

mega-

megalo-

magnus, a, um

большой

 

Упражнения

 

1. Просклоняйте словосочетания

sulcus palatinus – нёбная борозда; planta sicca – сухое растение; methodus bona – хороший метод; folium flavum – жёлтый листок.

 

2. Согласуйте прилагательное  externus, a, um  с существительными; переведите на русский язык

a) crista, ae f;

b) labium, i n;

c) nervus, i m;

d) ligamentum, i n;

e) ramus, i m.

 

3. Переведите на латинский язык 

a) поперечные связки;

b) правый желудочек;

c) мышцы и нервы глаз и носа;

d) чёрный тополь;

e) ботанический сад;

f) длинная шея жирафа;

g) жёлтые листья берёз.

 

4. Переведите анатомические термины на русский язык; определите склонение, падеж и число каждого слова 

a) vena coronaria ventriculi;

b) fissura cerebri transversa;

c) septum nasi osseum;

d) costae verae et costae spuriae;

e) ligamentum metacarpeum transversum profundum;

f) substantia alba medullae oblongatae;

g) lobus glandulae thyreoideae dexter;

h) tuberculum musculi scaleni;

i) nervus cutaneus brachii;

j) tunica coniunctiva palpebrarum.

 

5. Определите основу и образуйте Gen. sing. и Nom. pl. прилагательных

spinosus (m), spinosa (f), spinosum (n); pulcher (m), pulchra (f), pulchrum (n); dexter (m), dextra (f), dextrum (n); lacer (m), lacera (f), lacerum (n) , transversus (m), transversa (f), transversum (n).

 

6. Выделите в словах греческие терминоэлементы, укажите их значение

lasiocarpus – шершавоплодный, macrocarpus – крупноплодный, lasiorhinus – шерстоносный, macrourus – длиннохвостый, leucocephalus – белоголовый, macroglossus – длинноязыкий, amblyorhynchus – тупоносый,  leucopterus – белокрылый, amblyophyllus – туполистный, calophyllus – красиволистный, Calopterygidae – красотки, chrysocarpus – золотистоплодный, Chrysophyta – золотистые водоросли, micropetalus – мелколепестный, cyrtophyllus – криволистный, dasyphyllus – густолистный, dolichocarpus – длинноплодный, eurycladus – широковетвистый, gymnandrus – голотычиночный, Gymnospermae – голосеменные, heteropterus – разнокрылый,  Heterotricha – разноресничные, hololeucus – сплошь белый.

Занятие 6

 

§ 25. Третье склонение существительных (Declinatio tertia)

§ 26. Согласный тип (Classis consonans)

§ 27. Согласование прилагательных первой группы с существительными III склонения

§ 28. Греческие дублеты существительных III склонения

Упражнения

§ 25. Третье склонение существительных (Declinatio tertia)

 

К третьему склонению относятся имена существительные, оканчивающиеся в Gen. sing. на -is. Существительные III склонения могут быть мужского, женского и среднего рода. В Nom. sing. они имеют различные окончания.

Имена существительные III склонения бывают равносложные и неравносложные.

У равносложных существительных количество слогов в родительном падеже единственного числа равно количеству слогов в именительном падеже единственного числа. Например: Nom. sing. cu-tis, Gen. sing. cu-tis (словарная форма cutis, is f); Nom. sing. au-ris, Gen. sing. au-ris (auris, is f).

У неравносложных существительных количество слогов в родительном падеже единственного числа больше, чем количество слогов в именительном падеже единственного числа. Например: Nom. sing. cor-pus, Gen. sing. cor-po-ris; Nom. sing. a-pex, Gen. sing. a-pi-cis. Неравное количество слогов хорошо заметно по словарной форме, где перед окончанием Gen. sing. -is указываются конечные буквы основы: corpus, oris n; apex, icis m.

В зависимости от совокупности падежных окончаний все существительные 3-го склонения делятся на три типа: согласный, гласный и смешанный. Чтобы определить, к какому типу относится то или иное существительное, необходимо учитывать три момента: 1) равносложное или неравносложное слово, 2) на один или два согласных заканчивается основа, 3) есть ли в именительном падеже единственного числа окончания -e, -al, -ar. Основной тип – согласный.

§ 26. Согласный тип (Classis consonans)

 

К согласному типу относятся неравносложные существительные всех трех родов, основа которых заканчивается на один согласный. Например: homo, inis m – человек; articulatio, onis f – сустав; Papaver, eris n – мак.

Образцы склонения существительных III склонения согласного типа

cortex, ĭ cis m — кора; solutio, ōnis f — раствор; semen, ĭ nis n — семя

 

Падеж

Singularis

Masculinum

Femininum

Neutrum

Nom.

cortex

solutio

semen

Gen.

cortic-is

solution-is

semin-is

Dat.

cortic-i

solution-i

semin-i

Acc.

cortic-em

solution-em

semen

Abl.

cortic-e

solution-e

semin-e

 

Pluralis

Nom.

cortic-es

solution-es

semin-a

Gen.

cortic-um

solution-um

semin-um

Dat.

cortic-ibus

solution-ibus

semin-ibus

Acc.

cortic-es

solution-es

semin-a

Abl.

cortic-ibus

solution-ibus

semin-ibus

§ 27. Согласование прилагательных первой группы с существительными III склонения

 

Имена прилагательные первой группы согласуются с существительными III склонения вроде, числе и падеже, но не в склонении, т.е. падежные окончания у них будут разные.

Например, если мы согласуем прилагательное amarus, а, um — горький, -ая, -ое с существительными cortex, icis m — кора, radix, icis f — корень, semen, inis n — семя,

то получим: cortex amarus — горькая кора, radix amara — горький корень, semen amarum — горькое семя.

В этих сочетаниях существительные cortex, radix, semen склоняются по III склонению, а прилагательные amarus, amarum — по II, amara — по I склонению.

Поэтому при склонении таких словосочетаний необходимо внимательно следить за правильностью окончаний того и другого склонения.

§ 28. Греческие дублеты существительных III склонения

 

Греческие термино-элементы

Латинские существительные

Значение

andro-

-andrus

stamen, inis n

тычинка

arthro-

-arthrus

articulatio, onis f

сустав

cephal-

cephalo-

-cephalus

caput, itis n

голова

chromato-

chromo-

-chromus

-chrous

 

color, oris m

окраска, цвет

dendr-

dendro-

arbor, oris f

дерево

-genus

genus, eris n

1)      род

2)      рождающий

3) возникающий

helio-

heli-

sol, solis m

солнце

haemato-

haem-

haema-

-aemia

sanguis, inis m

кровь

limno-

limn-

palus, udis f

болото, озеро

pod-

podo-

-podus

-pus

pes, pedis m

нога

potamo-

-potamus

-potam-

flumen, inis n

река

rhiz-

rhizo-

radix, icis f

корень

soma-

corpus, oris n

тело

stoma-

os, oris n

рот, устье, устьице

pneum-

pneumo-

 

pulmo, onis m

легкое

 

Упражнения

 

1. Определите основу следующих существительных

Os, oris n; gaster, tris f; os, ossis n; cortex, icis m; auris, is f; larynx, yngis m; solutio, onis f; tuber, eris n; thorax, acis m; canalis, is m; cartilago, inis f; pars, partis f; caput, itis n; semen, inis n; stipes, itis m.

 

2. Согласуйте прилагательные с существительными, образуйте Gen.sing.

1) canalis, is m – opticus, a, um; 2) pars, partis f – magnus, a, um 3) foramen, inis n – spinosus, a, um; 4) os, ossis n – spurius, a, um; 5) pes, pedis m – dexter, tra, trum; 6) cavitas, atis f – internus, a, um

 

3. Просклоняйте словосочетания

Flos pulcher – красивый цветок, radix amara – горький корень, corpus sanum – здоровое тело.

 

4. Переведите на русский язык

1. Cortex cerebri. 2. Apex linguae. 3. Oculi et nasus hominis. 4. Flores Calendulae. 5. Decoctum corticis Frangulae. 6. Pulvis carbonis activati. 7. Papaver somniferum. 8. Folia piperis nigri. 9. Menyanthes trifoliata. 10. Articulatio composita. 11. Cavitas thoracis. 12. Pars mastoidea. 13. Ligamentum apicis dentis. 14. Regio abdominis.15. Sulfur praecipitatum.

 

5. Переведите на латинский язык

1. Тело человека. 2. Правое легкое. 3. Здоровое сердце. 4. Цветки ромашки. 5. Настой цветков ноготков. 6. Кора, ягоды и листья облепихи. 7. Трава пастушьей сумки. 8. Жидкий экстракт водяного перца. 9. Семя льна. 10. Корневище валерианы. 11. Сульфат натрия. 12. Область головы. 13. Листья подорожника. 14. Трава горицвета. 15. Длинные конечности.

 

6. Выделите в словах греческие терминоэлементы, объясните их значение

Gymnandrus — голотычиночный, Arthropoda — членистоногие, microcephalus — мелкоголовчатый, Cephalopoda — головоногие, Cephalo-taxaceae — головчатотисовые, melanochrous — черноокрашенный, dendroideus — древовидный, Dendrolagus  — древесный кенгуру, Gastropoda — брюхоногие, sporogenus — спорогенный, heliophilus — солнцелюбивый, Helianthus — подсолнечник, haemanthus — кровавоцветковый, Haematobia stimulans — жигалка коровья, limnobius — озерный, болотный, Limnophilus — ручейник, podophyllus — ножколистный, potamophilus — реколюбивый, Filopotamidea —  ручейник приречный, rhizocarpus — корнеплодный, Rhizopoda — корненожки, chromosoma — хромосома, Calosoma — красотел, stomatifer – устьиценосный.

Занятие 7

 

§ 29. Третье склонение существительных. Наименования мышц по их функции. Суффикс -or- (-tor-, -sor-, -xor-)

§ 30. Гласный тип (Classis vocalis)

§ 31. Греческие дублеты существительных III склонения

Упражнения

§ 29. Третье склонение существительных. Наименования мышц по их функции. Суффикс -or- (-tor-, -sor-, -xor-)

 

С помощью суффикса -оr образуются имена существительные 3-го склонения со значением действующего лица или предмета.

В разделе миологии анатомической номенклатуры особенно много подобных производных слов. Это названия мышц, обозначающие ту или иную функцию (опускание, поднимание, вращение и т.п.), выполняемую данной мышцей. В зависимости от конечной согласной глагольной основы (супина), к которой присоединяется суффикс -or, слово может оканчиваться на -tor, -sor или -xor. Напр.: rotator, extensor, flexor. В синтаксическом отношении каждое такое наименование с суффиксом -or является согласованным в числе и падеже приложением к слову musculus: musculus rotator, musculus extensor (обычно дается сокращенно: m. extensor).

NB! Таким образом, в латинском языке наименования мышц по их функции с суффиксом -or — это имена существительные, которые в русской анатомической номенклатуре принято обозначать посредством причастий на -ущий, -ющий. Напр.: мышца опускающая.

В силу этого различия в частях речи, обозначающих мышцы по их функции, в русском и латинском языках оказываются разные грамматические конструкции распространенных словосочетаний. В русском языке в зависимости от причастия требуется глагольное управление зависимым словом: мышца, приводящая (что?) большой палец руки (вин. падеж). В латинской номенклатуре зависимое слово ставится в род. падеже: musculus adductor (чего?) polliсis (Gen. s.).

В анатомической номенклатуре имеется несколько наименований мышц с суффиксом -еr. Это греческие слова: musculus cremaster, musculus masseter и т.д.

Запомните названия следующих мышц по их функции:

m.abductor — отводящая мышца;

m. adductor — приводящая мышца;

m.constrictor — констриктор, сжимающая мышца (pharyngis);

m. corrugator — сморщивающая мышца (supercilii);

m. depressor — опускающая мышца;

m. erector – разгибатель позвонка (spinae);

m.extensor — разгибатель, разгибающая мышца (digiti, carpi);

m. flexor — сгибатель, сгибающая мышца;

m. levator — поднимающая мышца;

m. rotator — вращатель, вращающая мышца;

m. sphincter – сфинктер, сжимающая мышца, жом, запирающая (отверстие) мышца (vesicae; pylori);

m. supinator — супинатор,вращающая наружу мышца;

m. tensor — напрягатель, натягивающая мышца;

m. masseter — жевательная мышца,

m. cremaster — мышца, подвешивающая яичко.

§ 30. Гласный тип (Classis vocalis)

 

К гласному типу в III склонении относятся существительные только среднего рода, которые в Nom. sing. имеют окончания -e, -al, -ar, а в Gen. sing. соответственно оканчиваются на -is, -alis, -aris.

Например: mare, is n – море; animal, alis n – животное, exemplar, aris n – пример, образец.

Особенности в склонении существительных гласного типа:

  1.  Аbl. sing. — окончание -i (вместо -е);
  2.  Nom. и Асc. pl.— окончание -ia (вместо -а)
  3.  Gen. pl.— окончание -ium (вместо -um).

 

Образец склонения существительного III склонения гласного типа mare, is n – море

 

Падеж

Singularis

Pluralis

Nom.

mare

mar-ia

Gen.

mar-is

mar-ium

Dat.

mar-i

mar-ibus

Acc.

mare

mar- ia

Abl.

mar-i

mar- ibus

§ 31. Греческие дублеты существительных III склонения

 

Греческие термино-элементы

Латинские существительные

Значение

zoo-

-zous

animal, alis n

животное

therm-

calor, oris m

тепло, жар

phot-

lux, lucis f

свет

anthrop-

homo, inis m

человек

mening-

mater, matris f

оболочка мозга

chondr-

cartilago, inis f

хрящ

lip-

adeps, ipis m

жир

spermat-

semen, inis n

семя

blasto-

-blastus

germen, inis n

зачаток, зародышевая клетка

anth-

flos, floris m

цветок

Упражнения

 

1. Переведите на русский язык; объясните, в чем заключается различие грамматической конструкции латинских и русских анатомических наименований

musculus abductor hallucis; musculus abductor pollicis longus; musculus corrugator supercilii; musculus extensor indicis proprior; musculus levator anguli oris ; musculus sphincter pylori.

 

2.  Переведите на латинский язык следующие термины
мышца, отводящая большой палец руки; мышца-сжиматель мочевого пузыря (sphincter); мышца-сжиматель глотки (constrictor); мышца, поднимающая веко; мышца, oпycкающая бровь; мышца, поднимающая мягкое нёбо; мышца- разгибатель запястья.

 

3. Просклоняйте словосочетания

animal domesticum – домашнее животное, rete densum – густая сеть,exemplar rarum – редкий экземпляр.

 

4. Переведите на русский язык

1. Rete venosum. 2. Rhizoma Nupharis lutei. 3. Animal omnivorum. 4. Viride herbae. 5. Secale cornutum. 6. Spicae secalis. 7. Exemplaria plantarum. 8. Mare profundum. 9. Animalia marium. 10. Calcar calcaneum.

 

5. Переведите на латинский язык

1. Кубышка желтая. 2. Венозная сеть стопы. 3. Образцы животных. 4. Вода холодных морей. 5. Густая зелень. 6. Цветы кубышки. 7. Образец ржи. 8. Земноводные животные. 9. Озимая рожь. 10 Шпоры петуха.

 

6. Выделите в словах греческие терминоэлементы, объясните их значение

Heliozoa — солнечники, Protozoa — простейшие, zoochorus – распространяемый с помощью животных, зоохорный, anthotaxis – цветорасположение, anthropogenus – вызванный деятельностью человека, thermometrum – термометр, spermaticus – семенной, Anthropomorphidae – человекообразные, Chlamydospermatophyta – покрытосеменные, chondroblastus – первичная клетка хрящевой ткани, превращающаяся в зрелую клетку, meningitis – воспаление оболочек головного и спинного мозга, phototrophus – фототрофный (организм), использующий энергию света для жизнедеятельности, lipoma – жировик.

Занятие 8

 

§ 32. Третье склонение существительных. Смешанный тип. (Classis mixta)

§ 33. Греческие дублеты существительные III склонения

Упражнения

§ 32. Третье склонение существительных. Смешанный тип (Classis mixta)

 

К смешанному типу III склонения относятся существительные:

1) равносложные с окончаниями в Nom. sing. -is или -еs: canalis, is m – канал; feles, is f – кошка;

2) неравносложные, основа которых оканчивается на два согласных звука: dens, dentis m – зуб; pars, partis f – часть.

Особенности в склонении существительных смешанного типа:

В Gen. pl. окончание -ium.

В остальных падежах окончания такие же, как у согласного типа.

Исключения:

существительные mater, matris f – мать; мозговая оболочка; pater, patris m – отец; frater, fratris m – брат; parens, parentis m,f – родитель, родительница; juvenis, is m – юноша; canis, is m,f – собака склоняются по согласному типу, т. е. в Gen. pl.имеют окончание -um.

Образцы склонения существительных III склонения смешанного типа

Larynx, yngis m – гортань, vulpes, is f – лисица, os, ossis n – кость

 

Падеж

Singularis

Masculinum

Femininum

Neutrum

Nom.

larynx

vulpes

os

Gen.

laryng-is

vulp-is

oss-is

Dat.

laryng-i

vulp-i

oss-i

Acc.

laryng-em

vulp-em

os

Abl.

laryng-e

vulp-e

oss-e

 

Pluralis

Nom.

laryng-es

vulp-es

oss-a

Gen.

laryng-ium

vulp-ium

oss-ium

Dat.

laryng-ibus

vulp- ibus

oss- ibus

Acc.

laryng- es

vulp- es

oss-a

Abl.

laryng- ibus

vulp- ibus

oss- ibus

 

Сравнительная таблица особенностей существительных III склонения

 

Падеж

consonans

vocalis

mixta

Аbl. sing.

-e

-i

-e

Gen. pl.

-um

-ium

-ium

Nom. и Асc. pl. (n)

-a

-ia

-a

§ 33. Греческие дублеты существительных III склонения

 

Греческие термино-элементы

Латинские существительные

Значение

-odon

odont-

odonto-

dens, dentis m

зуб

ornitho-

avis, is f

птица

aёr -

aёr, aёris m

воздух

derma-

-dermato

cutis, is f

кожа

oste-

ost-

os, ossis n

кость

ot-

auris, is f

ухо

phren-

mens, mentis f

ум

angio-

vas, vasis n

сосуд (в анатомии – сосудистая система)

chron-

-chronia

tempus, oris n

время

mer-

-meria

-merium

pars, partis f

часть

 

Упражнения

 

1. Выпишите в четыре колонки: а)неравносложные существительные с основой на один согласный; б) неравносложные с основой на два согласных; в) равносложные с окончаниями -is ,-еs; г) существительные на -e, -al, -ar. Образуйте Gen. pl.

os, ossis n; tendo, inis m; phalanx, angis f; pes, pedis m; rete, retis n; regio, onis f; meninx, ingis f; pars, partis f; dens, dentis m; unguis, is f; foramen, inis n; auris, is f; articulatio, onis f; pubes, is f.

 

2. Согласуйте прилагательные со следующими существительными III склонения, образуйте Nom. pl.

niger, gra, grum – черный (carbo, piper, hirudo), sinister, tra, trum – левый (pulmo, ren, margo), durus, a, um – твёрдый (mater, cortex, calcar).

 

3. Просклоняйте словосочетания

dens acutus – oстрый зуб, avis alba – белая птица, Ribes nigrum – чёрная смородина.

 

4. Переведите на русский язык

1. Os palatinum. 2. Ossa carpi. 3. Apex cordis.4Cavitas pharyngis. 5 Cartilagines laryngis. 6. Dens serotinus. 7. Dentes incisivi. 8. Canalis digestorius. 9. Basis cranii. 10. Pars transversa. 11. Margo unguis. 12. Cutis frontis. 13. Alae avium. 14. Piscis marinus. 15. Mel apium.

 

5. Переведите на латинский язык

1. Трава конопли. 2. Цветы наперстянки. 3. Вены сердца. 4. Правое ухо. 5. Шейка зуба. 6. Резцовые зубы. 7. Небные каналы. 8. Левая часть. 9. Длинная кость. 10. Кости черепа. 11. Твердая мозговая оболочка. 12. Семена черной горчицы. 13. Мед цветов. 14. Белое молоко. 15. Область желудка.

 

6. Выделите в словах греческие терминоэлементы, объясните их значение

Dermaptera — уховертки (буквально кожистокрылые), epidermis — эпидермис, Labyrinthodonta — лабиринтодонты (буквально лабиринтозубые, ряд вымерших животных класса земноводных), ornithorhynchus — птицеклювый, Otariidae – ушастые тюлени, oligophrenia – слабоумие, Osteichthyes – костные рыбы, isochronia – изохрония, metamerium – метамер, сходные по строению части тела животного, angiologia – ангиология, angiospasmus – спазм сосуда, anaёrobiontes – анаэробионты, aёrophyta – аэрофиты.

Занятие 9

 

§ 34. Прилагательные III склонения  (Прилагательные второй группы)

§ 35. Греческие дублеты прилагательных III склонения

Упражнения

§ 34. Прилагательные III склонения (Прилагательные второй группы)

 

Прилагательные III склонения составляют вторую группу латинских прилагательных. Они делятся на три подгруппы по количеству родовых окончаний в именительном падеже единственного числа. Есть прилагательные с тремя, двумя и одним окончанием.

1. Прилагательные трех окончаний (равносложные) имеют особое для каждого рода окончание: для мужского -еr, для женского -is, для среднего -е. Например: асеr (m) – острый, acris (f) – острая, acre (n) — острое.

В словаре (словарная форма) у этих прилагательных приводится полная форма именительного падежа мужского рода и окончания женского и среднего родов. Например: acer, cris, cre – острый, -ая, -ое; silvester, tris, tre — лесной, -ая, -ое.

2. Прилагательные двух окончаний (равносложные) для мужского и женского рода имеют одно общее окончание -is, а для среднего рода — окончание -е. Например: cervicalis (m, f) – шейный, шейная, cervicale (n) — шейное. В словаре (словарная форма) у таких прилагательных приводится именительный падеж общей формы мужского и женского рода и окончание среднего рода. Например: cervicalis, e – шейный, -ая, -ое; frontalis, е —лобный, -ая, -ое.

3. Прилагательные одного окончания (неравносложные) имеют для всех родов одно общее окончание: -s, -х или -r.

У этих прилагательных, также как у неравносложных существительных III склонения, основа в именительном и косвенных падежах неодинаковая. Поэтому в словарях (словарная форма) прилагательные одного окончания приводятся так же, как существительные III склонения, т.е. полная форма именительного падежа и окончание родительного падежа (не ставится только, в отличие от существительных, обозначение рода). Например:

simplex, icis — простой, -ая, -ое

recens, ntis — свежий, -ая, -ое

par, paris — равный, -ая, -ое

teres, etis — круглый, -ая, -ое

Основа прилагательных с тремя и двумя окончаниями определяется по форме женского рода:

 saluber, salubris, salubre – основа — salubr-

 temporalis,e – основа — temporal-

Основа прилагательных с одним окончанием определяется по родительному падежу единственного числа, как и у существительных, имеющих подобные скончания:

 biceps, bicipitis – основа — bicipit-

duplex, duplicis – основа — duplic-

par, paris – основа — par-

Все прилагательные III склонения в положительной степени склоняются по гласному типу склонения

 

Особенности склонения прилагательных второй группы

  1.  Аbl. sing. для всех родов — окончание -i (вместо -е);
  2.  Nom. и Асc. pl. среднего рода — окончание -ia (вместо -а)
  3.  Gen. pl.для всех родов — окончание -ium (вместо -um)

 

Образец склонения прилагательных второй группы

 

Падеж

Singularis

Masculinum

Femininum

Neutrum

 

 

 

 

Nom.

асеr

acris

acre

Gen.

acr-is

Dat.

acr-i

Acc.

acr-em

acre

Abl.

acr-i

 

Pluralis

Nom.

acr-es

acr-ia

Gen.

acr-ium

Dat.

acr-ibus

Acc.

acr-es

acr-ia

Abl.

acr-ibus

 

§ 35. Греческие дублеты прилагательных III склонения

 

Греческие терминоэлементы

Латинские прилагательные

Значение

acro-

acr-

apicalis, e

верхний, верхушечный

brachy-

brevis, e

короткий

chlor-

chlori-

chloro-

viridis, e

зеленый

crypto-

latens, entis

скрытый

haplo-

simplex, icis

простой

homo-

homeo-

aequalis, e

aequi-

равный, одинаковый

iso-

par, paris

равный (парный)

lei-

leio-

laevis, e

гладкий

lept-

lepto-

tenuis, e

тонкий

oxy-

acer, acris, acre

острый (иногда кислый)

scler-

sclero-

rigens, entis

жесткий

tachy-

celer, eris, ere

быстрый

glyc-

glyk-

gluc-

dulcis, e

сладкий

aniso-

impar, imparis

неравный

ger-

geront-

senex, senis

старый

       

Упражнения

 

1. Выпишите прилагательные III склонения, подчеркните основу

Viridis, e; paluster, tris, tre; dexter, tra, trum; cavus, a, um; recens, entis; latus, a, um; simplex, icis; tricolor, oris; vegetabilis, e; profundus, a, um; teres, etis; latens, entis; sinister, tra, trum; асеr , acris , acre; silvester, tris, tre; niger, gra, grum.

 

2. Согласуйте прилагательные III склонения с существительными, данными в скобках, образуйте Gen. sing.

Teres (musculus, i m; ligamentum, i n; nux, nucis f), simplex (stipes, itis m; rhizoma, atis n; solutio, onis f), paluster (aёr, aёris m; planta, ae f; animal, alis n).

 

3. Просклоняйте словосочетания

Homo sapiens – человек разумный, Anisum vulgare – анис обыкновенный, bestia rapax – хищный зверь.

 

4. Переведите на русский язык

1. Adonis vernalis. 2. Extractum Pini silvestris naturale. 3. Bulbus Allii sativi recens. 5. Herba Equiseti arvensis. 6. Herba Violae tricoloris recens. 7. Triticum vulgare. 8. Juniperus communis. 9. Flores Calendulae officinalis. 10. Os sphenoidale. 11. Musculi breves. 12. Articulatio simplex. 13. Ligamenta intercostalia. 14. Arteria femoralis. 15. Musculi bicipites et tricipites.

 

5. Переведите на латинский язык

1. Укроп обыкновенный . 2. Терпентин (живица) обыкновенный. 3. Свежая трава желтушника. 4. Багульник болотный. 5. Масло лесной сосны. 6. Хвощ полевой . 7. Цветы лесные и болотные. 8. Поперечная связка. 9. Суставные хрящи. 10. Позвоночный столб. 11. Спинной мозг. 12. Шейные позвонки. 13. Височная кость. 14. Затылочная область.

 

6. Выделите в словах греческие терминоэлементы, объясните их значение.

brachypodus — коротконогий, brachypterus — короткокрылый, chloropetalus — зеленолепестковый, chlorophyllum — хлорофилл, cryptocarpus — скрытноплодный, cryptostoma — скрытое устьице, haplosporas — гаплоспора, Haplonycteris fischeri — крылан Фишера, homogenus — однородный, гомоген- ный, Homoptera — равнокрылые, isopetalus — равнолепестный, Isoptera — термиты, leophyllus — гладколистый, leptourus — тонкохвостый, Lepto-phlebiidae — подёнки тонкожилковые, oxyphilus — кислолюбивый, Oxycoccus — клюква, sclerophyllus – жестколистный, glucosum – глюкоза, tachycardia – учащенное сердцебиение, gerontologia – раздел науки, изучающий явления старения организмов, anisotropia – неодинаковость физического свойства тела по различным направлениям внутри этого тела.

Занятие 10

 

§ 36. Система таксономических категорий

§ 37. Биологическая номенклатура

§ 38. Греческие дублеты прилагательных

Упражнения

§ 36. Система таксономических категорий

 

В классификационной системе зоологической и ботанической номенклатур употребляются следующие названия основных таксономических категорий:

 

Зоологическая номенклатура

 

Ботаническая номенклатура

 

 

 

царство

regnum, in

царство

подцарство

subregnum, in

подцарство

тип phylum, in

 

отдел – divisio, onisf

подтип-subphylum, i n

 

подотдел-subdivisio,            onis f

класс

classis, is f

класс

подкласс

subclassis ,is f

подкласc

отряд

ordo,inism

порядок

подотряд

subordo ,inism

подпорядок

семейство

familia , aef

семейство

подсемейство

subfamilia, aef

подсемейство

триба

tribus , usf

колено

подтриба

subtribus, usf

подколено

род

genus, erisn

род

подрод

subgenus , erisn

подрод

секция

sectio,onisf

секция

подсекция

subsectio , onisf

подсекция

вид

species, eif

вид

подвид

subspecies, eif

подвид

 

§ 37. Биологическая номенклатура

 

Основы номинации биологической терминологии и номенклатуры были заложены великим шведским учёным Карлом Линнеем.

В настоящее время указания по образованию латинских названий той или иной таксономической группы содержатся в “Международном кодексе ботанической номенклатуры”, “Международном кодексе зоологической номенклатуры”, “Международном кодексе номенклатуры бактерий” (см. приложение 1). В них отмечается, что все научные названия растительного и животного мира должны быть по форме латинскими или латинизированными, а также подчиняться правилам латинской грамматики.

В структурном плане названия таксономических категорий (кроме вида и подвида) являются униноминальными (т.е. однословными). Для униноминальных названий в зоологии часто используются субстантивированные прилагательные в форме среднего рода множественного числа (т.к. подразумевается существительное animalia – животные). Например: Odonata (отр.) – стрекозы, Zygoptera (п/отр.) – равнокрылые стрекозы, Anizoptera (п/отр.) – разнокрылые стрекозы, Mammalia (кл.) – млекопитающие, Theria (п/кл.) –млекопитающиеся настоящие, Insecta (кл.) – насекомые, Lepidozauria (п/кл.) – лепидозавры.

Ботанические униноминальные названия чаще всего представляют собой субстантивированные прилагательные в форме женского рода (т.к. подразумевается существительное plantae – растения). Например: Diatomeae (отдел) – диатомовые водоросли, Centrophyceae (кл.) – центрические водоросли, Nostocales (порядок) – ностоковые водоросли.

Для образования этих названий используются греческие, реже латинские терминоэлементы. Достаточно часто однословные названия таксономических единиц рангом выше рода имеют унифицированные конечные терминоэлементы. Например:

-phyta – названия ботанических отделов: Cyanophyta – сине-зелёные водоросли, Chlorophyta – зелёные водоросли, Charophyta – харовые водоросли, Bryophyta – мхи;

-phyceae – названия класса водорослей: Protococcophyceae – протококковые, Charophyceae – харовые, Siphonophyceae – сифоновые;

-idae – названия подклассов в ботанике и -ida – названия отрядов в зоологии: Bryidae – бриевые мхи, Trichomonadida – трихомонадовые, Euglenida – эвгленовые;

- aceae, -ferae, -atae, -osae – названия семейств растений: Brassicaceae – капустные, Cruciferae – крестоцветные, Labiatae – губоцветные, Fabaceae – бобовые, Umbelliferae – зонтичные, Leguminosae – стручковые.

Однако в качестве униноминального названия могут использоваться не только субстантивированные прилагательные, но и существительные. Например: Fungi – грибы, Vermes – черви, Aves – птицы и т.п.

Существенную часть современной биологической номенклатуры составляют названия видов. Для обозначения видов растений и животных в биологии принята бинарная (т.е. состоящая из двух слов) номенклатура.

Латинское наименование вида состоит из родового и видового названий. Родовое название пишется с прописной буквы, а видовое – со строчной.

Родовое название – это имя существительное или субстантивированное прилагательное в именительном падеже единственного числа, часто созданное искусственно по образцу латинских существительных. В основе этих существительных употребляются как латинские, так и греческие лексемы. Например: Bidens – череда, Carduus – чертополох, Rumex – щавель, Avena – овёс, Salix – ива, Hyoscyamus – белена, Coregonus – сиг, Tabanus – слепень.

Видовое название выражено согласованным, реже несогласованным определением. Например: Malva silvestris (согл. определение) – мальва лесная, Origanum vulgare (согл. определение) – душица обыкновенная, Mamestra pisi (несогл. опред.) – совка гороховая (букв. совка гороха).

Иногда видовое название может выражаться именем существительным в именительном падеже (т.е. в качестве приложения): Panthera leo – лев (букв. пантера лев), Calopteryx virgo – красотка (букв. красотка девушка), Cygnus olor – лебедь (букв. лебедь лебедь). При номинации видов в зоологии допускается употребление тавтонимов, т.е. слов, в точности повторяющих родовое название. Например: Vimba vimba – рыбец (букв. рыбец рыбец), Porzana porzana – погоныш (букв. погоныш погоныш), Coturnix coturnix – перепел (букв. перепел перепел), Alces alces – лось (букв. лось лось).

Примечание. Видовые названия могут переводиться на русский язык не дословно. Например: Rumex confertus – щавель конский (букв. щавель плотный, густой), Elephas  maximus – слон индийский (букв. слон самый большой), Amanita muscaria – мухомор красный (букв. мухомор мушиный).

Названия внутривидовых категорий (varietas, subvarietas, forma, subforma, forma specialis) – cоставные. Они включают в себя биноминальное название вида и один или несколько названий подвидов, отделяющихся между собой обозначениями ранга таксона. Например: Raphanus satius varietas radicula – редька огородная, разновидность редис; Curcurbita pepo varietas patisson – тыква обыкновенная, разновидность патиссон.

§ 38. Греческие дублеты прилагательных 

 

Греческий терминоэлемент

Латинское прилагательное

Значение

brady-

tardus, a, um

медленный

erythr-

erythro-

ruber, bra, brum

красный

hydr-

hydro-

humidus, a, um

влажный

melan-

melano-

niger, gra, grum

чёрный

neo-

novus, a, um

новый

olig-

oligo-

paucus, a, um

немногий, немногочислен-ный

 

ortho-

rectus, a, um

прямой

pachy-

crassus, a, um

толстый

poly-

multus, a, um

многочислен-ный

pseudo-

spurius, a, um

ложный

sten-

steno-

angustus, a, um

узкий

typhl-

caecus, a, um

слепой

ulo-

crispatus, a, um

курчавый

xantho-

-xanthus

flavus, a, um

жёлтый

xen-

xeno-

alienus, a, um

чужой

xer-

xero-

siccus, a, um

сухой

 

Упражнения

 

1. Выделите в словах греческие терминоэлементы, укажите их значение

Oligonerviidae – подёнки маложилковые, Stenocerus meridianus – усач меридиональный, orthopterus – прямокрылый, oxyphilus – кислолюбивый, oligotrichus – маловолосый,  pachygaster – толстобрюхий, sclerophyllus – жестколистный, Xantholinus – стафилин желтобурый, oligochaeta – малощетинковые, Oxycoccus – клюква, pachycarpus – толстоплодный,  orthocladus – прямоветвистый, Scleroanthus – дивала, твердоцветник, stenocarpus – узкоплодный, Ulopterus – курчавокрылый, xanthocarpus – желтоплодный, xerophilus – сухолюбивый, xenobiosis – ксенобиоз, neozoologia – неозоология, polyzonalis – полизональный, erythrocytus – эритроцит, melanosoma – меланосома.

 

2. Образуйте биологические термины

Pyrro…  (отдел пирафитовые водоросли), Crypto… (отдел криптофитовые водоросли), Xantho… (отдел желто-зеленые водоросли), Chloro… (отдел зеленые водоросли),Trichomonad… (зоол. отряд    трихомонадовые), Dinoflagele… (зоол. отрядпанцирные жгутиконосцы), Prymnesi… (зоол. отряд примнезиидовые).

 

3. Переведите термины  на русский язык, образуйте Gen. sing.

Viscum album; Veratrum album; Urtica dioica; Urtica urens; Triticum vulgare; Thymus vulgaris; Rosa canina; Rosa gallica; Salix alba; Salix caprea; Salix acutifolia; Salix purpurea; Eragrostis pilosa; Microtus agrestis.

 

4. Согласуйте существительное spica, aef (колос) с прилагательными, образуйтеNom. plur.

a) ramosus, a, um – ветвистый;

b) simplex, icis – простой;

c) compositus, a, um – сложный;

d) axillaris, e – пазушный;

e) nutans, antis – поникающий;

f) abreviatus, a, um – укороченный.

 

5. Согласуйте существительные с прилагательными, образуйте  Gen. plur.

a) fructus, us m – плод,  ruptilis, e – разламывающийся;

b) cormus, i m – побег,  maternus, a, um – материнский;

c) Plantago, inis f – подорожник;  medius, a, um – средний;

d) tegumentum, i n – покров;  squamosus, a, um – чешуйчатый;

e) Artemisia, ae f – полынь;  vulgaris, e – обыкновенный;

f) Gryllus,i m – сверчок;  domesticus, a, um – домашний;

g) hybridisatio, onis f – скрещивание;  linearis, e – линейный.

 

6. Определите грамматическую форму существительных; выпишите словарную форму

gemmae, gemmarum, gemmis, gemmas; oris, ora, orum, oribus; humeri, humerus, humero; folia, foliorum, folii; fungi, fungus, fungorum; herbae, herbis, herbam, herbas; rostrum, rostra, rostris; foramina, foraminum, foraminis, foraminibus; ardea, ardeae, ardeis, ardearum; genera, generis, generum, genere; avis, avium, aves; thoracis, thoracum, thoraces; capris, capras, caprarum; mali, malum, malus; ossa, ossis, ossibus, ossium; dentes, dentis, dens, dentium; crura, cruris, crurum; equus, equorum, equis.

Занятие 11

 

§ 39. Четвёртое склонение существительных (Declinatio quarta)

§ 40. Исключения из правила о роде имен существительных IV склонения

§ 41. Греческие дублеты существительных IV склонения

Упражнения

§ 39. Четвёртое склонение существительных (Declinatio quarta)

 

К IV склонению относятся существительные мужского и среднего родов, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа (Gen. sing.)  на  -us.

В именительном падеже единственного числа (Nom. sing.)  существительные мужского рода оканчиваются на –us, а среднего рода – на -u. Например:

fructus, us m – плод, фрукт; processus, us m – отросток; textus, us m – ткань; meatus, us m – ход, проход; sinus, us m – пазуха, синус; arcus, us m – дуга; ductus, us m – проток; spiritus, us m – спирт; usus, us m – употребление; gustus, us m – вкус; cornu, us n – рог, рожок; gelu, us n – холод; genu, us n – колено.

 

Образцы склонения:

fructus, us m – плод, фрукт; cornu, us n – рог

 

Падеж

Singularis

m

n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

fruct-us

fruct-us

fruct-ui

fruct-um

fruct-u

 

corn-u

corn-us

corn-u

corn-u

corn-u

 

 

Pluralis

 

m

n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl

fruct-us

fruct-uum

fruct-ibus

fruct-us

fruct-ibus

 

corn-ua

corn-uum

corn-ibus

corn-ua

corn-ibus

                                                        

Примечание. В Dat. и Abl. plur. существительные IV склонения могут иметь окончание -ubus.

§ 40. Исключения из правила о роде имен существительных IV склонения

 

По исключению к женскому роду относятся:

quercus, us f – дуб;

manus, us f – рука, кисть;

acus, us f – игла, иголка.

 

Существительные женского рода склоняются так

§ 41. Греческие дублеты существительных IV склонения 

 

Греческий терминоэлемент

Латинское существительное

Значение

aesthes-

-aesthesia

sensus, us m

чувство

chir-

chiro-

manus, us f

рука, кисть

cry-

 cryo-

gelu, us n

холод, лёд

embry-

embryo-

fetus, us m

зародыш

geus-

-geusia

gustus, us m

вкус

gon-

 gono-

genu, us n

колено

hist-

textus, us m

ткань

kerat-

 kerato-

cornu, us n

рог

kines-

-kinesia

motus, us m

движение

ops-

-opsia

visus, us m

зрение

orex-

-orexia

appetitus, us m

аппетит

osm-

osmo-

-osmia

olfactus, us m

нюх

sphygm-

sphygmo-

pulsus,us m

пульс

toc-

partus, us m

роды

 

Упражнения

 

1. Определите склонение следующих существительных, выпишите  основу, образуйте  Nom. и Gen.  pl.

cervix, icis f; meniscus, i m; gustus, us m; ala, ae f; pars, partis f; magister, tri m; sphincter, eris m; plexus, us m; dens, dentis m; gelu, us n; foramen, inis n; tempus, oris n; genu, us n; exitus, us m; os, ossis n; os, oris n.

 

2. Согласуйте прилагательное frontalis, e с существительными; просклоняйте; переведите на русский язык

a) sinus, us m

b) foramen, inis n

c) os, ossis n

d) regio, onis f

e) angulus, i m

 

3. Переведите на латинский язык

a) жёлуди дуба;

b) цвет плодов;

c) красивые ветвистые рога оленя;

d) перегородка лобных пазух;

e) разнообразные плоды деревьев;

f) поперечные остистые суставные отростки;

g) корень дуги позвонка.

 

4. Переведите анатомические термины на русский язык, определите склонение, падеж и число каждого слова

a) textus muscularis;

b) sinus maxillaris;

c) meatus nasi medius;

d) ossa digitorum manus;

e) lamina lateralis processus pterygoidei;

f) plexus vertebrales venosi externi;

g) ductus hepaticus communis.

 

5. Выделите в словах греческие терминоэлементы, укажите их значение

embryospora – эмбриоспора; osmoregulatio – осморегуляция; ageusia – отсутствие вкуса; Mycetophilidae – комарики грибные; Nematodes – нематоды;  toxinum – токсин; aesthesiologia – эстезиология; cryoplancton – криопланктон; cryophilus – холодолюбивый; histocytus – гистоцит; chirurgus – хирург; embryologia – эмбриология; chiropterygium – хироптеригий; osmoreceptor – осморецептор; dactyloideus – пальцевидный; Cladocera – ветвистоусые;  histologia – гистология; amblyorhynchus – тупоносый;  leucopterus – белокрылый;  cryobiologia – криобиология.

Занятие 12

 

§ 42. Пятое склонение существительных (Declinatio quinta)

§ 43. Греческие дублеты существительных V склонения

Упражнения

§ 42. Пятое склонение существительных (Declinatio quinta)

 

К V склонению относятся существительные женского рода, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа (Gen. sing.)   на -ei, а в именительном падеже единственного числа (Nom. sing.)   на -es. Например:

superficies, ei f— поверхность, верхняя сторона;

species, ei f – вид, сбор;

facies, ei f – лицо, поверхность;

fides, ei f – вера, доверие;

caries, ei f – гнилость, гниение, костоеда;

rabies, ei f – бешенство;

scabies, ei f – чесотка;

series, ei f – род;

res, rei f – дело, вещь.

 

Образец склонения:

superficies, ei f — поверхность, верхняя сторона 

 

Падеж

Singularis

Pluralis

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

superfici-es

superfici-ei

superfici-ei

superfici-em

superfici-e

superfici-es

superfici-ērum

superfici-ebus

superfici-es

superfici-ebus 

 

Исключения из правила о роде

По исключению к мужскому роду относятся:

meridies, ei m – полдень;

dies, ei m – день (однако в значении “срок, термин” – женского рода).

§ 43. Греческие дублеты существительных V склонения

 

Греческий терминоэлемент

Латинское существительное

Значение

prosop-

facies, ei f

лицо,

поверхность

id-

-(o)des

-(o)ides

-(o)ideus

species, ei f

вид

 

 

-видный, похожий на …

lyss-

rabies, ei f

бешенство

 

 Упражнения

 

1. Определите склонение следующих существительных, выпишите  основу

tuber, eris n; regio, onis f; crista, ae f; tuberculum, i n; facies, ei f; dens, dentis m; caput, itis n; genu, us n; dies, ei m; columna, ae f; scabies, ei f; fructus, us m; situs, us m; lacrima, ae f; canalis, is m; amicus, i m; os, ossis n; meatus, us m; atlas, antis m; gemma, ae f; systema, atis n; tempus, oris n; rabies, ei f; magister, tri m; cartilago, inis f; crus, cruris n; bucca, ae f; protuberantia, ae f; pulmo, onis m; sensus, us m; vesica, ae f.

 

2. Согласуйте прилагательное dexter, tra, trum с существительными, переведите на русский язык

a) scapula, ae f;

b) margo, inis m;

c) ventriculus, i m;

d) foramen, inis n;

e) cornu, us n;

f) ductus, us m.

 

3. Просклоняйте

dies criticus – критический день; facies articularis – суставная поверхность; species aromaticаароматный сбор.

 

4. Переведите анатомические термины на русский язык, определите склонение, падеж и число каждого слова

facies costalis scapulae; facies sternocostalis cordis; vena profunda faciei; facies interna; facies externa; facies articularis ossis temporalis; facies pelvina ossis sacri; facies medialis dentis incisivi; facies dorsalis digitorum manus; facies lateralis humeri; facies articularis capitis costae.

 

5. Переведите термины на русский язык, образуйте Nom. и Gen. pluralis

caries sicca; caries humida; facies similis; species nova; columna vertebralis; vas lymphaticum; fructus recens; nervus spinalis; atrium dextrum.

 

6. Переведите на латинский язык

a) ладонная поверхность кисти;

b) поверхность плеча;

c) поверхность каменистой части;

d) гниение кости зубов;

e) разнообразные виды животных и растений;

f) части человеческого лица;

g) бешенство коров;

h) поперечная рёберная поверхность.

 

7. Выделите в словах греческие терминоэлементы, укажите их значение

Odontodes, odontoides, odontoideus – зубовидный; Oryzorictes talpoides – тенрек кротовидный; xiphoideus – мечевидный; styloideus – шиловидный; Gastrotricha – брюхоресничные;  pteroideus – крыловидный; trichoideus – волосовидный; Anisopodidae – разноножки; Mycetophilidae – комарики грибные; dendroideus – древовидный;  Chrysophyta – золотистые водоросли; cyrtophyllus – криволистный; dasyphyllus – густолистный; lophocarpus – гребенчатоплодный.

 

8. Образуйте прилагательные с общим значением “похожий на…, -видный)

меч (греч. терм. xiph-), шило (греч. терм. styl-) , клин (греч. терм. sphen-), трапецию (греч. терм. trapezi-), паутину (греч. терм. arachn-), щит (греч. терм. thyre-), крыло (греч. терм. pteryg-), гриб (лат. терм. fung-), веретено (лат. терм. fus-), червя (лат. терм. verm-)

Занятие 13

 

§ 44. Степени сравнения прилагательных

§ 45. Сравнительная степень (Gradus comparativus)

§ 46. Превосходная степень прилагательных (Gradus superlativus)

§ 47. Супплетивные степени сравнения прилагательных

§ 48. Особенности употребления степеней сравнения прилагательных

Упражнения

§ 44. Степени сравнения прилагательных

 

Качественные прилагательные в латинском языке, как и в русском, имеют три степени сравнения:

положительную — gradus positivus,

сравнительную — gradus comparativus,

превосходную — gradus superlativus

§ 45. Сравнительная степень (Gradus comparativus)

 

Сравнительная степень прилагательных образуется путём прибавления к основе прилагательного суффикса -ior— для мужского и женского рода и суффикса -ius— длясреднего рода.

 

Gradus positivus

Gradus comparativus

Nom. sing.

основа

Nom. sing.

Purus, a, um — чистый

Subtilis, e—мелкий

pur-

 

subtil-

pur-ior — более чистый, -ая

pur-ius — более чистое

subtil-ior — более мелкий, -ая

subtil-ius — более мелкое

subtil-ius — более мелкое

Simplex, icis — простой

simplic-

simplic-ior — более простой, -ая

simplic-ius — более простое

 

В словарной форме сравнительной степени прилагательных даются два компонента: общая форма мужского и женского рода с суффиксом -ior и суффикс среднего рода -ius. Например: latior, ius – более широкий, -ая, -ое, longior, ius – более длинный, -ая, -ое. Все прилагательные в сравнительной степени склоняются по согласному типу III склонения; вродительном падеже единственного числа окончание одинаковое для всех трех родов — ior + is.

 

Образец склонения

latior, ius — более широкий, -ая, -ое

 

Падеж

Singularis

Pluralis

  

m, f

n

m, f

n

Nom.

latior

latius

latior-es

latior-a

Gen.

latior-is

latior-um

Dat.

latior-i

latior-ibus

Асc.

latior-em

latius

latior-es

latior-a

Abl.

latior-e

latior-ibus

 

§ 46. Превосходная степень прилагательных (Gradus superlativus)

 

1. Превосходная степень большинства прилагательных образуется путем прибавления коснове прилагательного любого склонения суффикса -issim и родовых окончаний -us, -a, -um. Например:

pur-issimus, a, um — самый чистый, чистейший, -ая, -ее

subtil-issimus, a, um — самый мелкий, мельчайший, -ая, -ее

simplic-issimus, a, um — самый простой, простейший, -ая, -ее

2. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -еr, образуют превосходную степень путем присоединения к именительному падежу мужского рода суффикса -rim и родовых окончаний -us, -a, -um.

Например:

Положительная степень

Превосходная степень

niger, gra, grum —

черный, -ая, -ое

acer, acris, acre —

острый, -ая, -ое

nigerrimus, a, um –

самый черный -ая, - ое

acerrimus, a, um —

самый острый, -ая, -ое

 

3. Шесть прилагательных III склонения с окончанием -ilis: facilis, е — легкий, -ая, -ое, difficilis, e — трудный, -ая, -ое, similis, e —похожий, -ая, -ее, dissimilis, e — непохожий, -ая, -ее, humilis, e —низкий, -ая, -ое, gracilis, e — тонкий, -ая, -ое образуют превосходную степень путем присоединения к основе положительной степени суффикса -lim- и родовых окончаний -us, -a, -um. Например: facillimus, a, um — легчайший, -ая, -ее.

Прилагательные в превосходной степени склоняются по I - II склонениям.

 

Образец склонения

 

Падеж

Singularis

Masculinum

Femininum

Neutrum

Nom.

acerrimus

acerrima

acerrimum

Gen.

acerrim-i

acerrim-ae

acerrim-i

Dat.

acerrim-o

acerrim-ae

acerrim-o

Acc.

acerrim-um

acerrim-am

acerrim-um

Abl.

acerrim-o

acerrim-a

acerrim-o

 

Pluralis

Nom.

acerrim-i

acerrim-ae

acerrim-a

Gen.

acerrim-orum

acerrim-arum

acerrim-orum

Dat.

acerrim-is

acerrim-is

acerrim-is

Acc.

acerrim-os

acerrim-as

acerrim-a

Abl.

acerrim-is

acerrim-is

acerrim-is

 

 47. Супплетивные степени сравнения прилагательных

 

Следующие прилагательные образуют степени сравнения от разных основ:

 

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

bonus, a, um — хороший, -ая, -ее

melior, melius — лучший, -ая, -ее

optimus, a, um — наилучший, -ая, -ее

malus, a, um —

плохой, -ая, -ое

pejor, pejus —

худший, -ая, -ее

pessimus, a, um — наихудший, -ая, -ее

magnus, a, um — большой, -ая, -ое

major, majus — больший, -ая, -ее; 

большой (в биол. терм.)

 

maximus, a, um — наибольший, -ая, -ее

parvus, a, um —

малый, -ая, -ое

minor, minus — меньший, -ая, -ее;

малый (в биол. терм.)

minimus, a, um — наименьший, -ая, -ее

§ 48. Особенности употребления степеней сравнения прилагательных

 

Формы сравнительной степени прилагательных “большой” и “малый” в биологической номенклатуре чаще всего используются в значении положительной степени. Например: Plantago major – подорожник большой, Lemna minor – ряска малая, circulus sanguinismajor – большой круг кровообращения, circulus sanguinis minor – малый круг кровообращения.

Сравнительная степень major, majusиminor, minusупотребляются также в значении положительной в названиях парных органови анатомических образованийНапример: alamajor (большое крыло), ala minor (малое крыло), tuberculum majus (большой бугорок), tuberculum minus (малый бугорок). Если же речь идет о непарном образовании, то употребляется положительная степень. Например: foramen occipitale magnum (большое затылочное отверстие).

Формы превосходной степени прилагательных “большой” и “малый”, как и других прилагательных, также достаточно часто употребляются в значении положительной: Limax maximus – слизень большой, Chlorohydra viridissima – гидра зеленая.

У некоторых прилагательных сравнительная степень в биологической терминологии переводится положительной степенью. Например:

 

Сравнительная степень

Превосходная степень

superior, superius

верхний, -яя

верхнее

suprēmus, a, um

наивысший, -ая, - ее; самый верхний, -яя, -ее

inferior,

inferius

нижний, -яя

нижнее

infĭmus, a, um

самый нижний, -яя, -ее

interior,

interius

внутренний, -яя внутреннее

intĭmus, a, um

самый глубокий,

-ая, -ое

posterior, posterius

задний, -яя

заднее

postrēmus, a, um

последний,

-яя, -ее; самый задний, -яя, -ее

propior,

propius

близкий, -ая,  близкое

proxĭmus, a, um

ближайший,

-ая, -eе

anterior, anterius

передний, -яя,

-ее

 

 

 

От превосходной степени proxĭmus, a, um образовано прилагательное proximālis, e, обозначающее часть тела, расположенную на конечностях ближе к туловищу. Часть тела, расположенную дальше от туловища, обозначает прилагательное distālis, e.

Упражнения

 

1. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных, поставьте их вGen. sing

similis, e; longus, a, um; gravis, е; rigens, entis; pulcher, pulchra, pulchrum; magnus, a, um; amarus, a, um; dulcis, e; recens, entis; ruber, bra, brum; saluber, bris, bre; parvus, a, um; facilis, e.

 

2. Согласуйте во всех степенях сравнения прилагательное малый с существительными

нерв, бугорок, артерия.

 

3. Переведите словосочетания на русский язык, образуйте nominativus pluralis

foramen posterius, tuberculum anterius, facies articularis superior, abies altior, odor suavissimus, arbor durissima, flos pulcherrimus, folium viridissimum.

 

4. Просклоняйте словосочетания

musculus brevior – более короткая мышца; ligamentum latius – более широкая связка, radix amarissima – самый горький корень, dens saluberrimus – самый здоровый зуб.

 

5. Переведите на русский язык, определив степень сравнения

1. Musculus latissimus 2. Musculus pectoralis major. 3.Pedes posteriores. 4. Vena cordis magna. 5. Vena cordis parva. 6. Exstremitates superiores. 7. Venae cordis minimae. 8. Membrum inferius. 9. Corpus longius. 10. Colores gratissimi. 11. Musculus longissimus thoracis. 12. Paries anterior. 13. Canales palatini minores. 14. Foramen palatinum majus. 15. Sapor amarissimus. 16. Plantago major. 17. Chelidonium majus. 18. Vinca minor. 19. Folia Plantaginis majoris. 20. Folium Vincae minoris. 21. Cucurbĭta maxima.

 

6. Переведите на латинский язык

1. Широчайшая мышца. 2. Верхняя суставная поверхность. 3. Mалая прямая мышца головы. 4. Большое небное отверстие. 5. Передняя продольная связка. 6. Длинные мышцы. 7. Длиннейшая мышца головы. 8. Нижняя конечность. 9. Задняя поверхность. 10. Большой бугорок. 11. Более узкий лист. 12. Самые малые кости лица. 13. Листья подорожника большого. 14. Самый сладкий мед. 15. Верхние передние артерии. 16. Самый красный цветок. 17. Более горький корень. 18. Самая высокая сосна. 19. Более короткий стебель. 20. Синица большая.   21. Листья барвинка малого. 22. Трава чистотела большого. 23. Отверстия самых малых вен. 24. Большой круг кровообращения.

Занятие 14

 

§ 49. Латинская химическая номенклатура

§ 50. Химические элементы

§ 51. Латинские названия важнейших химических элементов

§ 52. Названия кислот

§ 53. Названия солей

§ 54. Названия оксидов

Упражнения

§ 49. Латинская химическая номенклатура

 

Химическая номенклатура как составная часть терминологии представляет собой совокупность наименований химических элементов и соединений. В современной международной химической номенклатуре на латинском языке существует унифицированный способ названий химических соединений.

§ 50. Химические элементы

 

Латинские названия химических элементов пишутся с прописной буквы и  выражаются существительными II склонения среднего рода: Jodum, i n; Chlorum, i n; Oxygenium, i n.

Исключение составляют существительные Sulfur, ŭris n (сущ. III скл.) и Phosphorus, i m (сущ. мужского рода).

В русском языке названия элементов чаще всего транслитерируются; при этом они либо совпадают с основой латинского существительного (основа на согласный): Borum — бор, Bromum — бром, либо оканчиваются на -ий (в латинском названии основа на -i-): Barium — барий, Magnesium seu Magnium — магний, Aluminium — алюминий. Названия ряда элементов переводятся на русский язык: Arsenicum — мышьяк, Argentum — серебро, Plumbum — свинец, Aurum — золото и другие.

Написание начальных букв сравните с химическими символами соответствующих элементов в периодической системе Д.И. Менделеева: Са — Calcium, К – Kalium, Bi — Bismuthum, Fe — Ferrum, Zn — Zincum.

§ 51. Латинские названия важнейших химических элементов

 

Латинское название

Символ

Русское название

Происхождение названия

Aluminium

Al

Алюминий

От слова alumen — квасцы

Argentum

Ag

Серебро

От слова arguo — делаю ясным

Arsenicum

As

Мышьяк (т.е. мышиный яд)

Возможно, от греч. arsеn — мужественный, сильный (яд)

Aurum

Au

Золото

Древнелатинское

Barium

Ba

Барий

Название произошло от названия минерала барита, из которого он был получен;  греч. barys — тяжелый

Bismuthum

Bi

Висмут

Немецкое происхождение (weise Masse - белая масса)

Borum

B

Бор

От слова borax — бура

Bromum

Br

Бром

От греч. bromos — зловонньй (из-за неприятного запаха)

Calcium

Ca

Кальций

От лат. calx — известняк

Carboneum

С

Углерод

От лат. carbo — уголь

Chlorum

Cl

Хлор

От греч. chloros — зеленый

Cuprum

Cu

Медь

От названия острова Кипр

Ferrum

Fe

Железо

Древнелатинское

Fluоrum

F

Фтор (от греч phthorios — разрушаю-щий)

Oт названия минерала флюорита

Jodum

J

Йод

Oт греч. iodes — фиолетовый

Hydrogenium

H

Водород

От греч. hydor — вода+ -genes — родящий, производящий

Nitrogenium

N

Азот

Oт греч. nitron — природная сода, селитра и

 -genes – родящий, производящий (встречается в виде селитр)

Oxygenium

O

Кислород

От греч. кислый и -genes – родящий, производящий (“рождающий кислоту”)

Hydrargyrum

Hg

Ртуть

От греч. hydor — вода, жидкость и argyros – cеребро; буквально: жидкое серебро

Kalium

K

Калий

От арабск. Al-qali – зола растений, щелочь

Lithium

Li

Литий

От греч. lithos — камень

Magnesium  seu Magnium

Mg

Магний

От названия местности в Малой Азии

Manganum

Mn

Марганец

От итальянского manganese

Natrium

Na

Натрий

От арабск. natron — сода, из греч. nitron

Phosphorus

P

Фосфор

От греч. phos — свет + phoros — несущий

Plumbum

Pb

Свинец

Древнелатинское

Silicium

Si

Кремний

От лат. silex — твердый камень

Stibium

Sb

Сурьма

Древнелатинское

Sulfur

S

Сера

Древнелатинское

Thallium

Tl

Таллий

От греч. thallos - зелёная ветвь (по зелёному цвету линий спектра)

Zincum

Zn

Цинк

Немецкое

§ 52. Названия кислот

 

Латинские названия кислот выражаются существительным acidum, i n(кислота) и согласованным с ним прилагательным. Кислоты бывают кислородные и бескислородные.

В названиях кислородных кислот прилагательные образуются путем присоединения к основе названия кислотообразующего элемента суффикса, который характеризует степень окисления.

Максимальная степень окисления — суффикс -ic+ окончание -um (в русской номенклатуре -ная или -овая, -евая):

H2SO4 — acidum sulfuricum — серная кислота

HNO3 — acidum nitricum — азотная кислота

H3AsO4 — acidum arsenicicum — мышьяковая кислота

Низкая степень окисления — суффикс -os+ окончание -um (в русской номенклатуре -истая):

H2SO3 — acidum sulfurosum — сернистая кислота

HNO2 — acidum nitrosum — азотистая кислота

H2AsO3 — acidum arsenicosum — мышьяковистая кислота

 

Схема образования названий кислородных кислот

 

основа названия кислотообразу-ющего элемента

суффикс -ic- (> окисл.)

суффикс - os- (< окисл.)

окончание

-um

 

По такой же схеме образуются тривиальные названия органических кислот:

уксусная кислота – acidum acetĭcum

лимонная кислота – acidum citrĭcum

В названиях азотсодержащих кислот употребляется только часть основы существительного Nitrogenium – nitr-: азотная кислота - acidum nitricum.

В названия кислот, не содержащих кислород, прилагательные образуются с помощью приставки hydro- и суффикса -ic+ окончание -um:

НСl — acidum hydrochloricum — хлористоводородная (соляная) кислота

HCN — acidum hydrocyanicum — цианистоводородная (синильная) кислота

 

Схема образования названий кислот, не содержащих кислород 

 

приставка

hydro-

основа названия кислотообразующего элемента

суффикс

-ic-

 

окончание

-um

 

Названия некоторых кислот

 

acĭdum

acetĭcum

— уксусная кислота

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

-//-

acetylsalicylĭcum

ascorbinĭcum

benzoĭcum

borĭcum

citrĭcum

carbolĭcum

carbonĭcum

formicĭcum

folĭcum

glutaminĭcum

lactĭcum

nicotinĭcum

salicylĭcum

tartarĭcum

arsenicĭcum

arsenicōsum

nitrĭcum

nitrōsum

sulfurĭcum

sulfurōsum

hydrochlorĭcum

hydrobromĭcum

hydroiodĭcum  

— ацетилсалициловая кислота

— аскорбиновая кислота

— бензойная кислота

— борная кислота

— лимонная кислота

— карболовая кислота

— угольная кислота

— муравьиная кислота

— фолиевая кислота

— глутаминовая кислота

— молочная кислота

— никотиновая кислота

— салициловая кислота

— винная или виннокаменная кислота

— мышьяковая кислота

— мышьяковистая кислота

— азотная кислота

— азотистая кислота

— серная кислота

— сернистая кислота

— хлористоводородная (соляная) кислота

— бромистоводородная кислота

— йодистоводородная кислота

   

§ 53. Названия солей

 

Названия солей состоят из двух имен существительных— наименований катиона ианиона. Наименование катиона, представляющего название химического элемента, пишется с прописной буквы, а наименование аниона — со строчной.Согласно международному способу в латинской химической номенклатуре на 1-м месте ставится в родительном падеже единственного числа наименование катиона (электроположительного элемента), на 2-м — наименование аниона (электроотрицательного элемента) в именительном падеже единственного числа (в русской номенклатуре на 1-м месте ставится наименование аниона, а на 2-м – наименование катиона).

В названиях анионов солей очень важно знать значение суффиксов, указывающих на высокую или низкую степень окисления в химическом соединении, а также на бескислородный характер соединения.

Наименования анионов в солях кислородных кислот — это существительныеIII склонения, которые относятся по исключению к мужскому роду. Они образуются с помощью суффиксов:

-as (родит. падеж -atis) — для солей с большим содержанием кислорода  (в русском соответствует суффикс -ат): sulfas, sulfatis m — сульфат;

-is (родит. падеж -itis) — для солей с меньшим содержанием кислорода (в русском соответствует суффикс -ит): nitris, nitritis m— нитрит.

Наименования анионов в солях бескислородных кислот — это существительныеII склонения среднего рода с суффиксом –id + окончание -um (в русском соответствует суффикс -ид). Например: chloridum — хлорид, bromidum — бромид.

 

Сравнительная таблица суффиксов анионов

 

Латинский язык

Русский язык

суффикс

Содер-жание кисло-рода

Пример

Суф-фикс

Пример

Nom.

Gen.

-as

-at-is

N.s. Aluminii nitras

G.s. Aluminii nitratis

-ат

Нитрат алюминия

-is

-it-is

N.s. Aluminii nitris

G.s. Aluminii nitritis

-ит

Нитрит алюминия

-id[um]

-id-i

N.s. Natrii chloridum

G.s. Natrii chloridi

-ид

Хлорид натрия

 

Наиболее употребительные наименования анионов

acetas, atis m — ацетат

arsenas, atis m — арсенат

arsenis, itis m — арсенит

benzoas, atis m — бензоат

bromidum, i n — бромид

carbonas, atis m — карбонат

citras, atis m — цитрат

chloridum, i n — хлорид

gluconas, atis m — глюконат

glycerophosphas, atis m — глицерофосфат

hydrocarbonas, atis m — гидрокарбонат

hydrochloridum, i n — гидрохлорид

iodidum, i n — йодид

nitras, atis m — нитрат

nitris, itis m — нитрит

phosphas, atis m — фосфат

salicylas, atis m — салицилат

subacetas, atis m — основной ацетат

subcarbonas, atis m — основной карбонат

subnitras, atis m — основной нитрат

sulfas, atis m — сульфат

tetraboras, atis m — тетраборат

 

Наименования анионов солей бескислородных кислот с органическимиоснованиями имеют приставку hydro- и суффикс -id+ окончание -um:

hydro-brom-idum — гидробромид

hydro-iod-idum —гидройодид

hydro-chlor-idum — гидрохлорид, или хлороводород

 

Названия анионов основных солей образуются от названий средних солей присоединением к основе аниона приставки sub-: Bismuthi subnitras – основной нитрат висмута.

Названия анионов кислых солей образуются так же, как названия средних солей, но с добавлением приставки hydro-: Natrii hydrocarbonas – гидрокарбонат натрия.

Названия анионов органических солей натрия и калия состоят из двух существительных II склонения среднего рода в именительном падеже единственного числа, соединенных дефисом:

1) наименование основания,

2) наименование natrium или kalium.

Например: Sulfacylum-natrium - сульфацил-натрий, Веnzylpenicillinum-kalium - бензил-пенициллина калиевая соль.

§ 54. Названия оксидов

 

Названия почти всех оксидов состоят из двух существительных. По международному способу на первое место ставится наименование химического элемента в родительном падеже (с прописной буквы), на второе — групповое наименование оксида в именительном падеже (со строчной буквы):

оксид — oxydum, i n

пероксид — peroxydum, i n

гидроксид — hydroxydum, i n

Например: СаО Calcii oxydum — оксид кальция

Н2О2 Hydrogenii peroxydum — пероксид водорода

A1(OH)3 Aluminii hydroxydum — гидроксид алюминия

Названия закисей состоят из двух слов. Первое — наименование элемента в именительном падеже, второе — групповое название закисей — прилагательное oxydulatus, a, um (закисный), которое стоит тоже в именительном падеже.

Например: N2O Nitrogenium oxydulatum — закись азота

Упражнения

 

1. Укажите названия химических элементов, которые переводятся на русский язык, переведите их

Carboneum, Nitrogenium, Chlorum, Hydrogenium, Lithium, Aurum, Cuprum, Oxygenium, Thallium, Hydrargyrum, Zincum, Silicium, Arsenicum, Ferrum, Sulfur, Manganum, Jodum, Plumbum, Natrium.

 

2. По символам запишите полные латинские названия химических элементов

Al, As, H, Pb, Ba, Au, Na, Br, P, Si.

 

3. Переведите на латинский язык названия химических элементов, образуйтеGen. sing.

Ртуть, серебро, висмут, кислород, калий, сера, цинк, бром, азот, магний, мышьяк, свинец, водород, натрий, барий, медь, золото, алюминий.

 

4. Употребите нужный суффикс в названиях кислот
Acidum phosphor…um — фосфорная кислота, acidum hydrocyan…um цианистая (синильная) кислота, acidum tellur…um — теллуровая кислота, acidum citr…um — лимонная кислота, аcidum phosphor…um — фосфористая кислота, acidum nitr…um – азотная кислота, acidum chlor…um — хлористая кислота.

 

5. Укажите названия анионов, содержащих большее количество кислорода

Sulfas, Hydrosulfidum, Arsenas, Sulfis, Thiosulfas, Phosphas, Nitris, Bromidum, Arsenis, Benzoas.

 

6. Укажите названия бескислородных солей с органическими основаниями

1. Chinini hydrochloridum. 2. Morphini hydrochloridum. 3. Scopolamini hydrobromidum. 4. Hydrocodoni phosphas. 5. Pachycarpini hydroiodidum. 6. Adrenalini hydrotartras. 7. Cystamini dihydrochloridum. 8. Apomorphini hydrochloridum. 9. Homatropini hydrobromidum. 10. Tetracyclini hydrochloridum. 11. Acidum hydrochloricum.

 

7. Переведите на русский язык

1. Zinci oxydum. 2. Magnesii peroxydum.3. Nitrogenium oxydulatum. 4. Calcii hydroxydum. 5. Аcidum nitrosum. 6. Acidum nicotinicum 7. Acidum nitricum 8. Acidum chlorosum. 9. Acidum boricum 10. Acidum hydrochloricum. 11. Acidum phosphorosum. 12. Acidum hydrobromicum. 13. Kalii chloridum. 14. Hydrargyri salicilas. 15. Argenti nitris. 16. Barii sulfidum. 17. Plumbi subacetas. 18. Natrii sulfas. 19. Natrii nitris. 20. Kalii arsenis. 21. Natrii hydrocitras. 22. Bismuthi subnitras.23. Coffeinum-natrium benzoas.

 

8. Переведите на латинский язык

сульфат магния, нитрат натрия, хлорид цинка, хлористоводородная кислота, серная кислота, йодид калия, основной карбонат магния, оксид кальция, пероксид натрия, закись свинца, гидроксид бора, сульфит натрия, нитрит серебра, карболовая кислота, сероводородная кислота, основной ацетат свинца, метициллина натриевая соль, новобиоцина натриевая соль.

Занятие 15

 

§ 55. Числительные (Numeralia)

§ 56. Склонение количественных и порядковых числительных

§ 57. Согласование количественных числительных с существительными

Упражнения

§ 55. Числительные (numeralia)

 

Числительные в латинском языке делятся на четыре группы: количественные, порядковые, разделительные, числительные-наречия.

Количественные и порядковые числительные

Количественные числительные указывают на количество предметов и отвечают на вопрос “сколько?”, порядковые — на порядок при счете и отвечают на вопрос “который?”.

 

1. Количественные числительные

I 1 unus, a, um — один

II 2 duo, duae, duo — два

III 3 tres, tria — три

IV 4 quattuor — четыре

V 5 quinque

VI 6 sex

VII 7 septem

VIII 8 octo

IX 9 novem

X. 10 decem

XI. 11 undecim

XII. 12 duodecim

XIII. 13 tredecim

XIV. 14 quattuordecim

XV. 15 quindecim

 

C. 100 centum

M. 1000 mille                                    

 

2. Порядковые числительные

primus, a, um— первый

secundus, a, um или alter, era, erum — второй

tertius, a, um — третий

quartus, a, um — четвертый

quintus, a, um — пятый

sextus, a, um — шестой

septimus, a, um — седьмой

octavus, a, um — восьмой

nonus, a, um — девятый

decimus, a, um — десятый

Количественные и порядковые числительные применяются как самостоятельные слова в сочетаниях с существительными (один грамм, три зуба, второе ребро) или в качестве первых компонентов сложных слов (двуглавый, трехцветный). В образовании научной биологической и ботанической терминологии участвует ряд таких компонентов латинско-греческого происхождения.

 

3.  Латинские числительные-приставки

1.  un-, uni-

2.  bi-

3.  ter-, tri-

4.  quadr-, quadri-

5.  quinque-

6.   sex-

7.  septem-

8.  octo-

9.  novem-

10.  decies-

11.  undecies-

 

semi-

одно-

дву-

три-

четырёх-

пяти-

шести-

семи-

восьми-

девяти -

десяти-

одиннадцати-

 

пол-, полу-

 

4. Греческие числительные-приставки

В химической номенклатуре употребляются греческие числительные-приставки.

1. mon(o)-

2. di-

3. tri-

4. tetra-

5. penta-

6. hexa-

7. hept(a)-

8. oct(a)-

9. еnnеа-

10. dec(a)-

11. undec-

12. dodec-

13. tridec-

14. tetradec-

15. pentadec-

моно- или одно-

ди- или дву-

три-

тетра-

пента-

гекса-

гепта-

окта-

энне- или nоn- нон- (лат.)

дек(а)-

ундек-

додек-

тридек-

тетрадек-

пентадек-           

                

§ 56. Склонение количественных и порядковых числительных

 

Из количественных числительных склоняются:

а) unus, unа, unum; duo, duae, duo; trestria

б) сотни от ducenti, ae, a (200) до nongenti, ae, а (900)

в) milia.

Все остальные количественные числительные не склоняются.

Числительное unus, a, um склоняется, как прилагательное I-II склонений со следующими особенностями:

1) Gen. sing. окончание -ius (для всех родов);

2) Dat. sing. окончание -i (для всех родов).

 

Падеж

Masculinum

Femininum

Neutrum

Nom.

unus

una

unum

Gen.

unius

Dat.

uni

Acc.

unum

unam

unum

Abl.

uno

una

uno

 

Числительное duo, duae, duo склоняется только во множественном числе

 

Падеж

Masculinum

Femininum

Neutrum

Nom.

duo

duae

duo

Gen.

duorum

duarum

duorum

Dat.

duobus

duabus

duobus

Acc.

duos

duas

duo

Abl.

duobus

duabus

duobus

 

Числительное tres, tria склоняется, как прилагательное 3-го склонения двух окончаний по гласному типу.

 

Падеж

Masculinum, Femininum

Neutrum

Nom.

tres

tria

Gen.

trium

Dat.

tribus

Acc.

tres

tria

Abl.

tribus

 

Порядковые числительные склоняются, как прилагательные I-II склонения. Они согласуются с существительным в роде, числе и падеже: vertebra septima, digitus quintus, folium tertium.

§ 57. Согласование количественных числительных с существительными

 

В русском языке существительное при количественном числительном стоит в родительном падеже. Например: двенадцать позвонков, десять ребер.

В латинском языке склоняемые количественные числительные не влияют на падеж существительного и употребляются в значении прилагательного, согласуясь с существительными в роде, числе и падеже. Например:

unus musculus — одна мышца

una costa —  одно ребро

unum ligamentum — одна связка

Несклоняемые числительные выступают в роли приложений при существительных.

Упражнения

 

1.  Переведите на латинский язык, согласовав числительные с существительными

1. Один лист. 2. Десять растений. 3. Четыре ребра. 4. Три зуба. 5. Сто костей. 6. Два глаза. 7. Три мышцы. 8. Одна фиалка. 9.Четвертая связка. 10. Восьмой нерв. 11. Пятый палец. 12. Третий сустав. 13. Двенадцатое ребро. 14. Второй стебель. 15. Первый цветок.

 

2. Выделите приставки, объясните их значение, переведите термины

1. Linea semilunaris. 2.  Ligamentum quadratum. 3. Musculi triceps et quadriceps. 4. Tuber biceps. 5. Plica triangularis. 6. Corpusculum unicellulare thymi. 7. Chromosoma dicentricum. 8. Natrii tetraboras. 9. Hexachloraethanum. 10. Hemispherium. 11. Digastricus. 12. Tetrapodus. 13. Monocentricus. 14. Nitrogenii trioxydum. 15. Ferri tetroxydum. 16. Nitrogenii dioxydum. 17. Nitrogenii pentoxydum.

 

3. Переведите на русский язык

1. Musculus quadriceps femoris. 2. Musculus quadratus plantae. 3. Nervus trigeminus. 4. Duodenum. 5. Hallux seu digitus pedis primus. 6. Index seu digitus manus secundus. 7.Viola tricolor. 8. Polygonum bistorta. 9. Menyanthes trifoliata seu Trifolium fibrinum. 10. Oxycoccus quadripetalus. 11. Extractum Millefolii fluidum.

 

4. Переведите на латинский язык

1. Листья трилистника. 2. Трава тысячелистника. 3. Трава фиалки трехцветной. 4. Вахта трехлистная. 5. Девятилепестковый. 6.Двубрюшной. 7. Полушарие. 8. Однобромистый. 9. Четвероногий. 10. Пятипалый. 11. Шестиугольный. 12. Восьмизубовые. 13. Десятицветковый. 14. Семипарный.

 

5. Определите по первым компонентам в названиях поливитаминных препаратов, сколько витаминов включено в их состав

пентавит, гептавит, тетравит, гексавит, гендевит, ундевит, декамевит.

Занятие 16

 

Тесты

 

1. Гласные  

1. Как произносится e

- Как русское [аэ] 

- Как русское [й] 

- Как русское [э] 

- Как русское [и] 

- Как русское [е]  

2. Как произносится i

- Как русское [й] 

- Как русское [и] 

- Как русское [и] перед согласным 

- Как русское [й] перед гласным в начале слога, в остальных случаях [и] 

- Как русское [и] перед гласным в начале слога, в остальных случаях [й] 

3. Как произносится o

- Как белорусское [о] 

- Как белорусское [а] 

- Как белорусское [э] 

- Как белорусское [и] 

- Как белорусское [оу]  

4. Как произносится y

- Как русское [у] 

- Как русское [и] 

- Как русское [й] 

- Как русское [ю] 

- Как русское [о] 

 

2. Дифтонги  

1. Как произносится ае

- Как русское [а] 

- Как русское [э] 

- Как русское [е] 

- Как русское [аэ] 

- Как русское [ае]  

2. Как произносится ое

- Как русское [е] 

- Как русское [ое] 

- Как русское [оэ] 

- Как русское [э] 

- Как русское [ю]  

3. Как произносится аu

- Как русское [ау] 

- Как русское [а] 

- Как русское [у] 

- Как русское [ю] 

- Как русское [ав]  

4. Как произносится еu

- Как русское [еу] 

- Как русское [ю] 

- Как русское [ев] 

- Как русское [эв] 

- Как русское [я] 

  

3. Согласные 

1. Как произносится с

- Как русское [с] 

- Как русское [к] перед е, i, y, ae, oe. 

- Как русское [к] перед е, i, y, ae, oe, в остальных случаях как [ц] 

- Как русское [ц] перед е, i, y, ae, oe, в остальных случаях как [к] 

- Как русское [ц] перед е, i, y, ae, oe.  

2. Как произносится s

- Как русское [с] 

- Как русское [с] перед согласными 

- Как русское [с] между гласными, в остальных случаях как [з] 

- Как русское [з] между гласными 

- Как русское [з] между гласными, в остальных случаях как [с] 

3. Как произносится h

- Как русское [г] 

- Как белорусское [г] 

- Как белорусское [г] после согласных 

- Как русское [г] после согласных 

- Как русское [х]  

4. Как произносится z

- Как русское [з] 

- Как русское [кз] 

- Как русское [з] в словах греческого происхождения 

- Как русское [з] в словах греческого происхождения, в словах негреческого и нелатинского происхождения как [ц] 

- Как белорусское [дз] 

 

4. Сочетание согласных 

1. Как произносится su

- Как русское [св] перед гласным, если составляет с этим гласным 1 слог, в остальных случаях [су] 

- Как русское [су] перед гласным, если составляет с этим гласным 1 слог, в остальных случаях [св] 

- Как русское [св] перед согласным, если составляет с этим согласным 1 слог, в остальных случаях [су] 

- Как русское [св] перед гласным 

- Как русское [су] 

2. Как произносится ti

- Как русское [ти] 

- Как русское [ци] 

- Как русское [ци] перед гласным, перед согласным как [ти]. Но перед гласным после s, t, x как [ти]. 

- Как русское [ти] перед гласным, перед согласным как [ти]. Но перед гласным после s, t, x как [ци]. 

- Как русское [ци] перед гласным, перед согласным как [ти]. Но перед гласным после h как [ти].  

3. Как читается сочетание ngu

- Как русское [нгу] перед гласным, [нгв] перед согласным 

- Как русское [нху] 

- Как русское [нхв] 

- Как русское [нгв] перед гласным, [нгу] перед согласным 

- Как русское [нхв] перед согласным 

 

5. Диграфы 

1. Как произносится th

- Как русское [тх] 

- Как русское [т] 

- Как русское [тг] 

- Как русское [цг] 

- Как русское [цх]  

2. Как произносится rh

- Как русское [рх] 

- Как русское [рг] 

- Как русское [г] 

- Как русское [р] 

- Как русское [рр] 

3. Как произносится ph

- Как русское [пх] 

- Как русское [рх] 

- Как русское [ф] 

- Как русское [фх] 

- Как русское [рх]  

4. Как произносится сh

- Как русское [сх] 

- Как русское [х] 

- Как русское [ц] 

- Как русское [ч] 

- Как русское [г] 

 

6. Ударение 

1. Определить правильную формулировку правила постановки ударения 

- Ударение в латинском языке всегда падает на последний слог в слове 

- Ударение в латинском языке никогда не ставится на последний слог в слове, если он долгий 

- Ударение ставится на 3-й слог с конца слова, если он долгий, и на 2-й слог с конца, если 3-ий слог - краткий 

- Ударение в латинском языке никогда не ставится на последний слог в слове. 

- Ударение ставится на 2-й слог с конца слова, если он долгий, и на 3-й слог с конца, если 2-й слог краткий  

2. Выделите слова с долгим суффиксом 

- incisura 

- lumbalis 

- foveola 

- scapularis 

- ventriculus  

3. Выделите слова с кратким суффиксом 

- coronalis 

- alveolus 

- musculus 

- comissura 

- vestibulum  

4. Выделите слова, в которых ударение падает на 2-й слог от конца слова 

- linea 

- reflexus 

- diaeta 

- decoctum 

- extraho 

5. Выделите слова, в которых ударение падает на 3-й слог от конца слова 

- vertebra 

- contraho 

- glycyrrhiza 

- spatium 

- columna 

 

7. Определение склонения существительных 

1. Какие существительные относятся к I склонению? 

- apex, icis m 

- poeta, ae m 

- vertebra, ae f 

- chiasma, atis n 

- cranium, i n  

2. Какие существительные относятся ко II склонению? 

- ligamentum, i n 

- occiput, itis n 

- virtus, utis f 

- musculus, i m 

- canalis, is m  

3. Какие существительные относятся к III склонению? 

- corpus, oris n 

- angulus, i m 

- abdomen, inis n 

- manus, us f 

- rete, is n  

4. Какие существительные относятся к IV склонению? 

- sulcus, i m 

- arcus, us m 

- cranium, i n 

- genu, us n 

- processus, us m  

5. Какие существительные относятся к V склонению? 

- pes, pedis m 

- pulmo, onis m 

- facies, ei f 

- gaster, tris f 

- paries, etis m 

 

8. Определение основы существительных 

1. Определите основу существительного foramen, inis n 

- foramini- 

- fora- 

- forameni- 

- foramin- 

- foram-  

2. Определите основу существительного chiasma, atis n 

- chiasmat- 

- chiasmati- 

- chiasm- 

- chias- 

- chiasma- 

3. Определите основу существительного puer, pueri m 

- pu- 

- puer- 

- pue- 

- pueri- 

- pus-  

4. Определите основу существительного radix, icis f 

- rad-

 - radix- 

- radic- 

- radex- 

- radec- 

5. Определите основу существительного flos, floris m 

- flo- 

- flos- 

- flori- 

- flosi- 

- flor- 

 

9. Определение рода и склонения существительных  

1. К какому роду и склонению относится существительное angulus, i 

- IV склонение, мужской род 

- II склонение, женский род 

- I склонение, женский род 

- II склонение, мужской род 

- II склонение, средний род  

2. К какому роду и склонению относится существительное сornu, us 

- I склонение, средний род 

- IV склонение, средний род 

- II склонение, средний род 

- II склонение, мужской род 

- I склонение, женский род  

3. К какому роду и склонению относится существительное processus, us 

- IV cклонение, средний род 

- III cклонение, мужской род 

- V cклонение, мужской род 

- II cклонение, мужской род 

- IV cклонение, мужской род  

4. К какому роду и склонению относится существительное ligamentum, i 

- II cклонение, мужской род 

- II cклонение, средний род 

- III cклонение, средний род 

- IV cклонение, средний род 

- I cклонение, средний род  

5. К какому роду и склонению относится существительное squama, ae 

- I склонение, средний род 

- III склонение, женский род 

- II склонение, женский род 

- I склонение, женский род 

- V склонение, женский род 

 

10. Типы существительных III склонения 

1. Выделить существительные согласного типа III склонения 

- venter, tris m 

- radix, icis f 

- mare, is n 

- pulmo, onis m 

- apex, icis m  

2. Выделить существительные гласного типа III склонения 

- sepsis, is f 

- secale, is n 

- lipoma, atis n 

- animal, alis n 

- rete, is n 

3. Выделить существительные смешанного типа III склонения 

- femur, oris n 

- vas, vasis n 

- basis, is f 

- articulatio, onis f 

- os, ossis n  

 

11. Числительные 

1. Выделить латинское количественное числительное со значением «четыре» 

- tres 

- duo 

- sex 

- octo 

- quattuor  

2. Выделить латинское количественное числительное со значением «десять» 

- septem 

- decem 

- sex 

- quinque 

- unus 

3. Выделить латинское порядковое числительное со значением «первый» 

- quartus, a, um 

- secundus, a, um 

- primus, a, um 

- octavus, a, um 

- decimus, a, um 

4. Выделить латинское порядковое числительное со значением «пятый» 

- quintus, a, um 

- nonus, a, um 

- primus, a, um 

- octavus, a, um 

- tertius, a, um 

5. Выделить латинское порядковое числительное со значением «третий» 

- decimus, a, um 

- octavus, a, um 

- nonus, a, um 

- sextus, a, um 

- tertius, a, um 

  

12. Греческие числительные в качестве приставок 

1. Выделить греческое числительное в качестве приставки со значением «пять, пяти-» 

- di- 

- tri- 

- octo- 

- penta- 

- deca- 

2. Выделить греческое числительное в качестве приставки со значением «один, одно-» 

- tetra- 

- di- 

- penta- 

- hexa- 

- mono- 

3. Выделить греческое числительное в качестве приставки со значением «семь, семи-» 

- deca- 

- hepta- 

- octo- 

- hexa- 

- ennea- 

4. Выделить греческое числительное в качестве приставки со значением «шесть, шести-» 

- hepta- 

- octo- 

- ennea

 - hexa-

 - bi- 

5. Выделить греческое числительное в качестве приставки со значением «восемь, восьми-» 

- mono- 

- octo- 

- di- 

- penta- 

- tri- 

 

13. Прилагательные 

1. Выделите прилагательные I - II склонения (I группы) 

- medius, a, um 

- palatinus, a, um 

- costalis, e 

- sacer, cra, crum 

- acer, is, e 

2. Выделите прилагательные III склонения (II группы) 

- sinister, tra, trum 

- sacralis, e 

- recens, ntis 

- par, paris 

- saluber, bris, bre 

3. Выделите прилагательные cреднего рода 

- lateralis 

- optica 

- frontale 

- sinister 

- sacrum 

4. Выделите прилагательные женского рода 

- spinosum 

- palatinus 

- lateralis 

- transversa 

- sinistra 

5. Выделите прилагательные мужского рода 

- medium 

- temporalis 

- dexter 

- medius 

- dextra

 

14. Степени сравнения прилагательных 

1. Выделите прилагательные в сравнительной степени 

- pelvinus, a, um 

- anterior, ius 

- latus, a, um 

- maior, ius 

- latior, ius 

2. Выделите прилагательные в превосходной степени 

- brevissimus, a, um 

- brevior, ius 

- maximus, a, um 

- pulcherrimus, a, um 

- latus, a, um 

3. Укажите превосходную степень от прилагательного parvus, a, um (малый) 

- parvissimus, a, um 

- minimus, a, um 

- parverrimus, a, um 

- parvius, a, um 

- minor, minus 

4. Укажите превосходную степень от прилагательного magnus, a, um (большой) 

- maior, maius 

- maiorissimus, a, um 

- maximus, a, um 

- magnior, ius 

- magnissimus, a, um 

5. Укажите сравнительную степень от прилагательного longus, a, um (длинный) 

- longusior, ius 

- longior, ius 

- longior, ium 

- longior, a, um 

- longissimus, a, um 

 

15. Согласование прилагательных с существительными 

1. Согласуйте существительное foramen, inis n с прилагательным caecus, a, um 

- foramen caecum 

- foramen caeca 

- foramen caecus 

- foramen caecae 

- foramen caece 

2. Согласуйте существительное foramen, inis n с прилагательным ovalis, e 

- foramen ovalis 

- foramen ovale 

- foramen ovalum 

- foramen ovala 

- foramen ovalium 

3. Согласуйте существительное facies, ei f с прилагательным internus, a, um 

- facies internus 

- facies interna 

- facies internum 

- facies internae 

- facies interne 

4. Согласуйте существительное facies, ei f с прилагательным temporalis, e 

- facies temporale 

- facies temporala 

- facies temporalum 

- facies temporalis 

- facies temporales 

5. Согласуйте существительное angulus, i m с прилагательным mastoideus, a, um 

- angulus mastoideus 

- angulus mastoidea 

- angulus mastoideum 

- angulus mastoideus 

- angulus mastoidei 

6. Согласуйте существительное angulus, i m с прилагательным frontalis, e

- angulus frontales 

- angulus frontalis 

- angulus frontalus 

- angulus frontalius 

- angulus frontalum 

 

16. Латинизированные греческие терминоэлементы 

1. Выделить греческий терминоэлемент со значением «белый» 

- leio- 

- pachy- 

- leuco- 

- ulo- 

- steno-  

2. Выделить греческий терминоэлемент со значением «палец» 

- cheilo- 

- dactylo- 

- gyno- 

- lepido- 

- lonchi- 

3. Выделить греческий терминоэлемент со значением «жизнь» 

- zoo- 

- soma- 

- ptero- 

- phyto- 

- bio- 

4. Выделить греческий терминоэлемент со значением «крыло» 

- xipho- 

- sacro- 

- podo- 

- ptero- 

- rhino- 

5. Выделить греческий терминоэлемент со значением «дерево» 

- dendro- 

- dermato- 

- glosso- 

- helio- 

- haemo-

ПРИЛОЖЕНИЯ

 

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3 

Приложение 4

Приложение 5 

Приложение 6

Приложение 7 

Приложение 8

Приложение 9

Приложение 10

Приложение 11

Приложение 12

Приложение 1

 

КОДЕКС БИОЛОГИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЫ

 

Кодекс биологической номенклатуры – документ:

- разработанный международным комитетом;

- утвержденный на международном конгрессе;

- регламентирующий образование и употребление научных названий организмов.

Кодексы номенклатуры требуют, чтобы все научные названия:

- были по форме латинскими или латинизированными;

- были написаны буквами латинского алфавита и подчинялись правилам латинской грамматики.

 

 

НОМЕНКЛАТУРА

 

В Средневековье те немногие виды растений, которые были известны составителям травников, получали названия примерно таким же образом, как в античные времена. Так, конкретный “тип” лилии обозначался словом Lilium, за которым следовала описательная фраза, позволяющая отличить его от лилий других “типов”. При этом пользовались латынью – языком, господствовавшим в европейской науке до XVIII в. По мере открытия новых видов построенные по такому правилу “научные” названия, во-первых, все более усложнялись, а, во-вторых, неодинаково формулировались различными учеными, что приводило к путанице. Эти трудности исчезли с появлением двоичной (бинарной, биноминальной) номенклатуры и принципа приоритета.

С введением системы двойных названий описание одного из видов роз, например, сократилось с Rosa caule aculeato, pedunculis hispidis, calycibus semipinnatis glabris (“роза с шиповатым стеблем, щетинистыми цветоносами и полуперистыми гладкими чашелистиками”) до “биномена” Rosa centifolia (“роза столистная”). Кроме того, описывая тысячи новых видов и сотни новых родов, ботаники, работавшие независимо друг от друга, неизбежно называли одни и те же таксоны по-разному. На кого из авторов должны были ориентироваться все остальные? Бывало и так, что одно и то же название давалось различным видам или родам. В 1813г. Декандоль предложил принцип приоритета: за таксоном сохраняется первое предложенное для него название. Возник вопрос, где искать “самое первое” название, особенно родовое. У Линнея? В травниках? У Теофраста? Неясно было также, что считать собственно научной публикацией и что делать, если ранг таксона меняется, например, вид начинают считать разновидностью или переносят в другой род.

Законы биологической номенклатуры. К середине позапрошлого (XIX) века номенклатура растений вновь оказалась на грани хаоса, и на Международном ботаническом конгрессе в Лондоне в 1866 г. Альфонса Декандоля попросили набросать ее правила, которые помогли бы преодолеть сложившиеся трудности. Через год он опубликовал свои “законы номенклатуры”, которые были приняты ботаниками на следующем конгрессе в Париже. Эти законы четко определяли, как должно даваться название таксону любого ранга (виду, роду, семейству, порядку и т.д.) и какова иерархия этих таксонов. Они устанавливали критерии признания научной публикации приоритетной. Основой номенклатуры были признаны труды Линнея: приоритетным стало считаться название, данное таксону этим ученым, а если сам он этого не сделал, то название, появившееся первым после выхода его трудов.

Венский и Американский кодексы. Несмотря на принятие такого кодекса, противоречия не исчезли. Хотя было признано, что видовая номенклатура ведет свое начало с работы ЛиннеяВиды растений (Species plantarum), где впервые были систематизированы биномены, законы не определяли такой отправной точки для названий родов и других таксонов высшего ранга. К тому же принцип приоритета, как выяснилось, вынуждал отказаться от ряда названий, уже прочно вошедших в научный обиход. В связи с этим группа немецких ботаников предложила список неприоритетных родовых названий, которые следовало бы сохранить в качестве исключений. Они были приведены в “Международных правилах ботанической номенклатуры”, принятых в Вене в 1905 г. Однако эти правила были признаны не всеми: ряд американских ученых настаивал на строгом соблюдении принципа приоритета, одновременно возражая против требования описывать новые таксоны по-латыни. Они же предложили “метод типов”, связывающий названия растений с их определенными (типовыми) гербарными образцами или таксонами низшего ранга. В результате появился альтернативный свод правил – Американский кодекс 1907 г.

Международный кодекс. Таким образом, в начале XX в. действовало несколько кодексов ботанической номенклатуры. Этой проблемой занимались последующие международные конгрессы, и, наконец, в 1930г. в Кембридже (Англия) был достигнут компромисс. Принятый там международный кодекс сохранял неприоритетные “традиционные” названия (сейчас их число намного увеличилось), требовал латинских “диагнозов” таксонов и, что самое главное, признавал “метод типов”. Последнее позволяло с большей точностью подходить к вопросу о привязке существующих названий к группам растений при изменении их ранга и т.п. Одновременно были решены и другие технические вопросы. Хотя названия продолжают меняться в результате стремления таксономистов выделить все более естественные группы видов, сами правила использования ботанической номенклатуры приобрели необходимую стабильность. Легко понять, что для выбора названий важна не только адекватная схема классификации, но и глубокое знание ботанической литературы, зачастую вплоть до линнеевской эпохи, а то и более ранней. Библиографическая база данных необходима для систематики не менее, чем гербарий, поскольку только она позволяет решить многие вопросы, касающиеся идентичности и приоритета.

В нашем веке эта база данных достигла высокой степени развития; теперь уже не представляет особого труда установить, когда и где были опубликованы первые ботанические работы или же был описан тот или иной таксон. В этой связи следует упомянуть справочникУказатель Королевского ботанического сада в Кью, Англия (Index kewensis), представляющий собой список всех известных биноменов со ссылками на место их первой публикации.

Приблизительно такой же номенклатурный кодекс был принят и в отношении культурных растений.

 

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС БОТАНИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЫ

 

Международный кодекс ботанической номенклатуры (МКБН) — это свод правил и рекомендаций, имеющих дело с научными названиями, которые даются растениям. Его цель — каждая таксономическая группа должна иметь только одно правильное название, принятое во всем мире. Ценность научного названия состоит в том, что оно представляет собой имя собственное и как таковое не подвержено изменениям. Оно не обязательно должно иметь описательную или диагностическую ценность.

1. Руководящим в ботанической номенклатуре является принцип приоритета. Это означает, что из нескольких названий, предложенных для данного таксона, избирается старейшее (если нет противопоказаний, оговоренных в специальных правилах). В связи с этим встает вопрос об исходном пункте, далее котрого в прошлое принцип приоритета не распространяется. МКБН принимает за исходную дату 1 мая 1753 г. — условную дату появления работы Карла Линнея Species Plantarum (два тома этой книги, которые появились в мае и августе 1753 г. соответственно, рассматриваются как опубликованные одновременно 1 мая 1753 г.). Эта дата действует для большинства групп растений, однако для некоторых групп приняты более поздние даты, например, для десмидиевых водорослей — это 1 января 1848 г., условная дата публикации работы Дж. Ральфса The British Desmidiae.

2. Ботаническое название закрепляется за таксоном при помощи номенклатурного типа. Для видов растений это почти всегда высушенный материал, который обычно сохраняется вгербарии. Многие коллекции типов в настоящее время представлены в Интернете на сайтах гербариев в виде отсканированных с высоким разрешением или переснятых цифровыми фотокамерами изображений гербарных листов.

Оба эти принципа действуют с определенными ограничениями. Чтобы избегать нежелательных эффектов применения принципа приоритета, возможно консервирование названия. Для таксонов рангом выше семейства применяется очень мало правил.

МКБН может быть изменен только по решению номенклатурной секции Международного ботанического конгресса (МБК), который проходит раз в 6 лет. Последний XVII МБК проходил 17-23 июля 2005 г. в Вене. В результате этого, в 2006 г., увидел свет новый, так называемыйВенский кодекс. До этого момента использовался Сент-Луисский кодекс 2000 г. Каждый новый кодекс заменяет предыдущий.

Ботаническая номенклатура независима от номенклатуры зоологической и бактериологической, которые имеют свои Кодексы.

МКБН распространяется не только на растения в современном понимании (включая и бесцветные водоросли), но также и на сине-зеленые водоросли, которые по существу являются бактериями, на грибы, а также на оомицеты, хитридиомицеты и слизевики, которых относят к грибоподобным организмам.

Приложение 2

 

ВАЖНЕЙШИЕ СУФФИКСЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (СВОДНАЯ ТАБЛИЦА) 

 

№ п/п

Суффикс

Значение суффикса

Производящая основа

Производное существительное

Русская транскрипция

суффикса

1

-ūr-a

Результат действия

Глагольная основа supinum

mixt-um — чтобы смешать

mixtūra, ae f

— смесь

-ура

Микстура

2

 

-ŭl-

-cŭl-

-ŏl-

 

Уменьши-тельное

 

Основа суще-ствительного

а) оканчиваю-щаяся на согласный – суффиксы -ŭl-, cŭl-

radix, radic-is f — корень

ram-us, i m — ветвь

tuber, eris n — бугор

б) oканчиваю-щаяся на глас-ный — суффикс -ŏl-

arteria, e f — артерия

 

alveus, i m — корыто

 

 

 

 

 

 

 

 

radicula, ae f — корешок

ramulus, i m — веточка

tuberculum, i n — бугорок

 

 

 

arteriola, ae  f артериола, ма- ленькая артерийка

alveulus, i m — корытце, ячейка

 

3

-ism-

Отклоне-ние от нормы

Основа существитель-ного

gigas, ntis m — гигант

 

gigantismus, i n — гигантский рост

-изм

Гигантизм

4

-ĭd-

Анион соли бескисло-родной кислоты

Основа существитель-ного

bromum, i n — бром

 

 

bromĭdum, i n

-ид

 

бромид

5

-ōr

Действую-щий фактор

Глагольная основа supinum

recept-um — чтобы принимать

 

 

receptor, ōris m —

воспринимающий аппарат

-ор

 

Рецептор

6

-as

Анион соли кислоро-досодер-жащей кислоты (с боль-шим со-держани-ем кисло-рода)

Основа существитель-ного

nitrogenium, i n — азот

(от nitrum, i n)

 

 

nitras, ātis m

-ат

 

Нитрат

7

-is

Анион соли кислоро-досодер-жащей кислоты (с не-большим содержа-нием кис-лорода)

Основа существитель-ного

nitrogenium, i n — азот

(от nitrum, i n)

 

 

nitris, ītis m

 

-ит

 

Нитрит

8

-io

1.Дей-ствие

2. Ре-зультат действия

Глагольная основа supinum

iniect-um — чтобы вливать

solut-um — чтобы растворить

 

 

iniectio, ōnis f — вливание

solutio, onis f — раствор

-ия

 

Инъекция

9

-us

1. Чув-ство

2.Состоя-ние, действие

Глагольная основа supinum

audit-um —чтобы слышать

collaps-us  sum — падать

 

 

auditus, us m —  слух

collapsus, us m —остро возникающее резкое ослабление кровообра-щения, коллапс

 

 

 

Приложение 3

 

ВАЖНЕЙШИЕ СУФФИКСЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (СВОДНАЯ ТАБЛИЦА) 

 

№ п/п

Суффикс

Его значение

Производящая основа

Производное прилагательное

1

-ĭc-

Принадлеж-

ность, отношение к предмету

Основа существительного thorax, acis m —грудная клетка

 

 

thoracĭcus, a, um — грудной

2

-īn-

Принадлеж-ность, отношение к предмету

Основа существительного

palatum, i n —нёбо

 

 

palatīnus, a, um — нёбный

3

-idĕ-

Сходство, подобие

Основа существительного - соединительная гласная о

lambda, ae f — ламбда (буква греческого алфавита)

lambdoideus, a, um — ламбдовидный

 

4

-ōs-

 

Обилие

Основа существительного

caverna, ae f — пещера

 

 

cavernosus, a, um — пещеристый

5

-lent-

Обилие

Основа существительного

virus, i n — яд

virulentus, a, um —вирулентный, ядовитый

6

-е-

1.Характери-зует вещество по составу

2.Отношение к органу

 

Основа существительного

os, ossis n —кость

 

larynx, ngis m —гортань

 

 

osseus, a, um —костный

laryngeus, a, um —гортанный

7

-асе-

Характеризу-ет вещество по составу

Основа существительного

amylum, i n — крахмал

 

 

amylaceus, a, um —крахмальный

8

-āl-

Отношение к предмету, принадлеж-ность (Прилагатель-ные 3-го склонения)

 

Основа существительного

frons, frontis f — лоб

 

 

frontalis, e —лобный

9

-ār-

Отношение к предмету, принадлеж-ность

Основа существительного, оканчивающаяся на l

scapula, ae f — лопатка

scapulāris, e — лопаточный

 

10

-bĭl-

-il-

Возмож-ность в стра-дательном значении

Глагольная основа настоящего времени

solvere — растворять

 

similare — уподоблять

solubĭlis, e —растворимый simĭlis, e —подобный

Приложение 4

 

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА СУФФИКСОВ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБРАЗУЮЩИХ ТЕРМИНЫ, УПОТРЕБЛЯЮЩИЕСЯ В ХИМИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ 

 

№ п/п

Суффикс

Значение суффикса

Производящая основа — основа существитель-ного

Производное слово

Пример термина

1

-os-

Употре-бляется в названиях кислот с небольшим содержа-нием кислорода

sulfur, uris n — сера

sulfurosus, a, um — сернистый

acidum sulfu- rosum — серни- стая кислота H2S03

2

-ic-

В названиях кислот:

а) с боль-шим содер-жанием кислорода

б) бескис-лородных, в сочета-нии с при-ставкой hydro

sulfur, uris n — сера

 

chlor-um, i n— хлор

sulfuricus, a, um — серный

 

hydrochlori-cus, a, um — хлористо- водородный

acidum sulfu-ricum — серная кислота H2SO4

acidum hydro- chloricum — соляная кислота

3

-id-

Анион соли бескисло-родной кислоты

sulfur, uris n — сера

sulfidum, i n сульфид

cupri sulfidum — сульфид меди Cu2S

4

-is-

Анион, содержа-щий кисло-род в небольшом количестве

sulfur, uris n — сера

sulfis, itis mсульфит

natrii sulfis — сульфит натрия Na2SO3

5

-as-

Анион, содержа-щий кисло-род в большом количестве

sulfur, uris n — сера

sulfаs, аtis m сульфат

natrii sulfаs — сульфат натрия

Na24

Приложение 5

 

ВАЖНЕЙШИЕ ЛАТИНСКИЕ ПРИСТАВКИ. ЛАТИНСКИЕ ПРЕДЛОГИ В РОЛИ ПРИСТАВОК 

 

№ п/п

Приставка

Значение, соответствующие русские приставки

Примеры производных слов

Исходные слова

1

A, ab, abs

(перед с, t)

От-,

удаление

Ab-ducens — отводящий

 

abs-cessus — нарыв

 

 

abs-tinentia — воздержание

 

Duсо, duxi, ductum,ducere — вести

cedo, cessi, cessum, cedere —идти ;

teneo, tenui, tentum, tenere —держать

2

Ad

(d часто ассимили-руется начально-му звуку основно-го слова)

При-, приближение

ad-ducens — приводящий

 

Ac-cessorius — добавочный, при-соединяющийся

af-fixus — прикрепленный, тесно связанный

ap-pendix — привесок, при-даток

Duсо, duxi, ductum,ducere — вести

cedo, cessi, cessum, cedere — идти

 

figo, fixi, fixum, figere —

укреплять

pendo, pependi, pensum, pendere — вешать

3

Circum

o-, об-,

движение  вокруг

Circum-scriptus — отграничен-ный, ограничен-ный в пространстве

Scribo, scripsi, scriptum, scribere — писать

4

Con (со, col, com, cor)

С-, со-, соединение, совместное действие

Co-ordinatio — согласование, согласованное действие

 

col-lapsus — острая сосудистая недостаточность (буквально: общий упадок) com-positus — сложный, со-ставной

con-tractura — сокращение,

стягивание мышц

cor-rigens — исправляющий

Ordino, ordinavi, ordinatum, are — приводить в порядок, правиль-но распределять lapsus, us m— скольжение, падение

 

 

pono, posui, positum, ponere — класть, ставить

traho, traxi, tractum, trahere — тянуть

rego, rexi, rectum, regere — править, исправлять

5

De

а) движение сверху вниз

 

 

 

 

б) ухудшение

 

 

в) отрицание

De-pressor — опускающая мышца

 

de-scendens — нисходящий

 

de-generatio — вырождение

 

de-formans — деформирующий

 

de-structio — разрушение, уничтожение

de (s)-infectio — обеззараживание

Premo, pressi, pressum, ere — давить

Scando, scandi, scansum, ere —восходить

genero, generavi, generatum, are — порождать

formo, avi, atum, are — обра-зовывать

struo, struxi, structum, ere — строить

infectio, onis f— заражение

6

Е, ех

Из-, вы-

движение из чего-нибудь

Ex-sudatum — экссудат, воспа-лительный выпот

Ex-tractum — вытяжка

Sudo, sudavi, sudatum, are  потеть

traho, traxi, tractum, trahere — тянуть

7

Extra

Вне-,

положение за пределами чего-либо

Extra-cardialis — внесердечный

extra-medullaris — находящийся вне спинного мозга

Cardia (греч.) — сердце

medulla, ae f — спинной мозг

8

In,

im (перед b, m, p)

Движение внутрь

In-iectio — вливание

 

Im-pressio — вдавление, углубление

Jacio, ieci, iactum, iacere — бросать

Premo, pressi, pressum, ere —давить

9

Infra

Под-,

положение ниже

Infra-sternalis — подгрудинный

infra-patellaris — находящийся под коленной чашечкой

Sternum, i n —грудина

patella, ae f— коленная чашечка

10

Inter

Меж-,

положение между

Inter-articularis — межсуставной

inter-costalis — межреберный

Articulus, i m —сустав

Costa, ae f — ребро

11

Intra

Внутри

Intra-articularis — внутрисуставной

intra-venosus — внутривенный

articulus, i m —сустав

 

vena, ae f— вена

12

Ob

(oc, of, op перед

с, f, p)

Против-,

встречное движение

Ob-structio — препятствие, закупорка, непроходимость

 

op-ponens—противополага-ющий

oc-clusio — закрытие, непроходимость

Struo, struxi, structum, ere —строить

pono, posui, positum, ere —

класть

claudo, clausi, clausum, ere —

запирать

13

Per

 

а) Про-,

движение через что-либо

 

 

 

б) Пере-, усиливает значение слова

Per-forans — прободающий

 

 

Per-cussio — простукивание

 

Per-tussis — коклюш, сильный кашель

per-aciditas — чрезмерная кислотность желудочного сока

foro, foravi, foratum, are —сверлить

quatio, quassi, quassum, ere—

ударять

 

Tussis, is f — кашель

 

acidum, i n —кислота

14

Prae

Пред-,

а) положение   одного предмета    впереди другого

б) пред-шествующее
действие

Prae-cordium — предсердная область

prae-hypophysis—передняя доля гипофиза

prae- mortalis — предсмертный

Cor, cordis n —сердце

 

hypophysis, is f— гипофиз

 

mors, mortis f— смерть

15

Pro

Движение вперед

Pro-cessus — выступ, отросток

pro-fundus — глубокий

Cedo, cessi, sessum, ere — идти

Fundus, i  m — дно

16

Sub

Под-,

а) положение под чем-либо;

 

б) указывает на меньшую степень

Sub-cutaneus — подкожный

Sub-femoralis — подбедренный

sub-febrllis — подлихорадоч-ный

sub-aciditas — уменьшение содержания соляной кислоты в желудочном соке

Cutis, is f — кожа Femur, oris n— бедро

Febris, is f — лихорадка

acidum, i n —кислота

17

Super, supra

Над-, сверх-

а) положение   одного пред-мета выше другого

б) указывает на усиленное  действие
или качество

Super-ficialis— поверхностный

supra-orbitalis — надглазничный

 

super-secretio — чрезмерное вы-деление секре-торных желез

super-aciditas — повышенная   кислотность   желудочного сока

Facies, ei f — поверхность

 

orbita, ae f— глазница

 

secretio, onis f — выделение

 

 

Acidum, i n —кислота

18

Trans

Пере-, перемещение

Trans-fusio — переливание

 

 

 

trans-plantatio-пересадка

Fundo, fudi, fusum, ere —лить

planto,   plantavi,  plantatum,

are — сажать

19

Dis

(di, dif)

раз-,   рас-,   распространение

Dif-fusio —разлитие, диффузия

dis-seminatio — рассеивание

Fundo, fudi, fusum, ere — лить

 

 

semino, seminavi, seminatum, are — сеять

20

In

(im)

не-, без-, отрицание

Im-mobilis — неподвижный

in-validus — слабый, бессильный

Mobilis, e — подвижный

Validus,a, um —крепкий, сильный

 

21

Re

а)   Ответное действие

б)  Повторное действие

re-actio —реакция, ответное действие

re-infectio — вторичное заражение

Ago,  egi, actum, ere —действовать

 

Infectio, onis f — заражение

22

Se

Отделение, разделение

Se-cretio — выделение

Cerno,  crevi,   cretum,   ere —

отделять

23

Semi

Полу

semi-lunaris — полулунный

semi-canalis — полуканал

luna, ae f — луна

 

canalis, is m —канал

Приложение 6

 

ВАЖНЕЙШИЕ ГРЕЧЕСКИЕ ПРИСТАВКИ. ГРЕЧЕСКИЕ ПРЕДЛОГИ И ЧАСТИЦЫ В РОЛИ ПРИСТАВОК 

 

№ п/п

Приставка

Значение

Примеры производных слов

Исходные слова

1

А, an

He, без-,

отрицание

A-trophia — атрофия,   отсут-ствие   питания;

an-aemia — малокровие

Trophe — питание;

 

haema — кровь

2

Amphi

Двояко, вокруг

Amphi-theatron — амфитеатр;

amphi-bion — земноводное (буквально: двоякоживущее)

 

Theatron —театр;

 

bios —жизнь

3

Ana

Снова, возобновление процесса

 

Ana-biosis — анабиоз;

ana-mnesis — анамнез, воспоминание

Bios —жизнь;

 

Mneme — память

4

Anti

Anti

Против

Anti-asthmaticus — противоастматичес-кий;

anti-septicus — противогнилостный

Asthma, atis n — астма, удушье;

 

septicus ,a, um — гнилостный

5

Dia

Рас-,

орудие, посредством которого совершает-ся действие

Dia-gnosis — распознавание;

dia-thermia — разогревание, лечение посредством прогревания токами высокой частоты

Gnosis — знание,    познавание; thermos — теплый

6

Dys

Расстрой-ство,    нарушение функции

Dys-trophia — расстройство питания;

 dys-pepsia — расстройство    пищеварения

 

Trophe — питание;

 

 

pepsis — пищеварение

7

Еc

Из-, вне-,

Ec-topicus — эктопический, находящийся на необычном месте

Topos — место

 

8

Ecto

Снаружи

Ecto-derma — эктодерма, наружный зародышевый листок

Derma — кожа

9

Eхо

Снаружи

Exo-plasma — наружный слой протоплазмы;

Exo-genes — экзогенный, вызванный внешними причинами

Plasma — плазма

 

Genos — род

 

10

En, em

B-, внутри

En-cephalon — головной мозг;

em-pyema — скопление гноя в плевре;

em-physema — эмфизема, патологическое состояние, при котором в органе повышено содержание воздуха

Cephale — голова;

руon — гной

 

Physema — дыхание, дутье

11

Endo

Внутри,   внутренняя оболочка

Endo-crinicus — относящийся к внутренней секреции;

endo-cardium — внутренняя оболочка сердца;

end-angiitis — воспаление внутренней оболочки кровеносного сосуда

Crino — отделяю;

 

 

cardia — сердце;

 

 

angeion — сосуд

12

Epi

На-, над-

Epi-dermis — надкожица;

epi-cranium — сухожильный     покров головы

Derma — кожа;

 

cranium, i n —череп

13

Meta

 

Пере-,

Перемеще-ние, переход из одного состояния в другое

Meta-plasia — преобразование ткани;

meta-stasis — метастаз; перенос болезненного начала на другое место

Plasma — образование;

 

stasis — неподвижность, стояние на месте

14

Para

а) Около,   с   двух
сторон;

б) окружаю-щие орган ткани;

в) сходство

Par-otis — околоушная железа;

pага-sternalis — окологрудинный; para-metrium — околоматочная  ткань

pага-typhus — паратиф

us, otos — ухо;

 

sternum, i n —грудина;

metra — матка;

 

typhus — тиф

15

Peri

Вокруг, около

 

peri-odontium — надкостница зубных корней;

peri-cardium — околосердечная  сумка

Odus, odontos —зуб

Cardia — сердце

16

Pro

Пред-, вперед; указывает на отноше-ние к будущему

Pro-dromalis — предшествующий (период);

pro-paedeutica — подготовительное обучение, введение

Dromos — бег;

paedeuo — воспитываю,

обучаю

17

Syn (sym)

Вместе, с-;

соединение, совместное действие

Syn-chondrosis — соединение костей с помощью хряща;

sym-physis — сращение, соединение двух костей, хрящевой тканью

Chondros — хрящ;

 

physis — образование

18

Hyper

Над-; сверх-;

а) превы-шение нормы

б) нахо-ждение  выше чего-либо

Hyper-aesthesia — чрезмерная чувствительность;

hyper-tonia — повышение (кровяного) давления

Aesthesis — чувство;

 

tonos — напряжение

19

Hypo

Под-, низ-

а) недоста-ток      до нормы;

б) нахо-ждение ниже чего-нибудь

Hyp-aesthesia — пониженная чувствительность

hypo-tonia — понижение (кровяного) давления;

hypo-gastrium — подчревная область;

hypo-glossus — подъязычный

Aesthesis — чувство;

 tonos — напряжение

 

gaster — живот;

 

glossa — язык

 

 

Приложение 7

 

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

 

Имя сущeствительное (Nomen substantivum)

 

Сводная таблица падежных окончаний существительных первого-пятого склонений

 

 

I

II

III

IV

V

cons.

voc.

mixta

f

m

n

m, f

n

n

f, m

n

m

n

f

singulāris

N.

-a

-us, -er

-um

розныя

-e, -al, -ar

розныя

-us

-u

-es

G.

-ae

-i

-is

-us

-ei

D.

-ae

-o

-i

-u(i)

-ei

Acc.

-am

-um

=N.

-em

=N.

=N.

-em

=N.

-um

-u

-em

Abl.

-o

-e

-i

-e

-u

-e

V.

-a

-e, -er

=N.

=N.

-us

-u

-es

рlurālis

N.

-ae

-i

-a

-es

-a

-ia

-es

-a

-us

-ua

-es

G.

-ārum

-ōrum

-um

-ium

-ium

-uum

-ērum

D.

-is

-is

-ibus

-ibus

-ēbus

Acc.

-as

-os

-a

-es

-a

-ia

-es

-a

-us

-ua

-es

Abl.

-is

-is

-ibus

-ibus

-ēbus

V.

-ae

-i

-a

-es

-a

-ia

-es

-a

-us

-ua

-es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Местоимения

Pronomina personalia (Личные местоимения)

 

Число

Падеж

Первое лицо

Второе лицо

Sing.

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Аbl.

ego я

mei меня

mihi мне

meменя

me мною

tu ты

tuiтебя

tibi тебе

te тебя

te тобою

Pl.

Nom.

Gen.

 

Dat.

Acc.

Аbl.

nos мы

nostri нас

nostrum из нас

nobis нам

nos нас

nobis нами

vos вы

vestri вас

vestrum из вас

vobis вам

vos вас

vobis вами

 

Примечания: 1) Личное местоимение 3-го лица ед. и мн. ч. отсутствует. Его функцию выполняют указательные местоимения. 2) Формы род. пад. мн. ч. nostrum и vestrum употребляются только при выделении части из целого и переводятся на русский язык с предлогом из. 3) Предлог cum пишется слитно с личными местоимениями и ставится после них: mecumсо мной, tecumс тобой, nobiscumс вами. 4) Личные местоимения в функции подлежащего обычно не употребляются: Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь.

 

 

Pronomen reflexivum

(Возвратное местоимение)

 

Падеж

Singularis

Pluralis

Nom.

------

--------

Gen.

sui

sui

Dat.

sibi

sibi

Acc.

se

se

Аbl.

se

se

 

Примечания: 1) Возвратное местоимение в латинском языке в отличие от русского употребляется только по отношению к 3-му лицу. По отношению к 1-му и 2-му лицу употребляются соответствующие личные местоимения: defendo me я защищаю себя,defendisteты защищаешь себя, defenditseон защищает себя, defendimusnosмы защищаем себя, defenditisvosвы защищаете себя, defenduntse они защищают себя. 2) Возвратное местоимение не имеет именительного падежа и относится к обоим числам. 3) Предлог cum пишется слитно с возвратным местоимением: secumс тобой

 

 

Pronomina possesiva

(Притяжательные местоимения) 

 

meus. mea, meum

tuus, tua, tuum

suus, sua, suum

noster, nostra, nostrum

vester, vestra, vestrum

мой, моя, моё

твой, твоя, твоё

свой, своя, своё

наш, наша, наше

ваш, ваша, ваше

 

Примечания: 1) Притяжательные местоимения склоняются по образцу I-II склонения. 2) В отличие от русского языка местоимение suus, a, um употребляется только по отношению к 3-му лицу: defendo oppidum meum я защищаю свой город, defendi soppidum tuum ты защищаешь свой город, defendit oppidum suum он защищает свой город,defendimus oppidum nostrum мы защищаем свой город, defenditis oppidum vestrum вы защищаете свой город, defendunt oppidum suum они защищают свой город. 3) Звательный падеж от местоимения meusmi: mi fili! о мой сын!

 

 

Pronomina demonstrativа

(Указательные местоимения)

 

К числу указательных местоимений относятся:

is, еа, id тот, он (часто предполагает последующее относительное местоимение: is... quiтот, который);

ille, illa, illud тот (указывает на отдаленный предмет);

hic, haec, hoc этот (указывает на предмет, близкий к говорящему);

iste, ista, istud этот, тот (указывает на предмет, относящийся ко 2-му лицу);

idem, eadem, idem тот же самый;

ipse, ipsa, ipsum сам, самый.

Склонение указательных местоимений

Указательные местоимения в gen. sing. имеют окончание -ius (-jus), в dat. sing. -i. Все остальные падежи образуются по типу I-II склонения.

 

Глагол (verbum)

 

Латинский глагол имеет следующие грамматические категории: время (tempus), наклонение (modus), залог (genus), лицо (persona) и число (numerus).

У латинского глагола:

1. Шесть времен:

1) praesens — настоящее время;

2) futurum I (primum “первое”) — будущее первое, соответствующее русскому будущему длительному и недлительному;

3) futurum II (secundum “второе” или иначе exactum “законченное”) — будущее второе, указывающее на действие, предшествующее по времени будущему первому (futurum I);

4) imperfectum— имперфект, прошедшее время, имеющее значение  длительности действия во времени, соответствующее русскому   прошедшему   времени   несовершенного вида или имеющее значение начала действия;

5) perfectum— перфект, прошедшее время, имеющее   значение действия, законченного во времени, и, в основном, соответствующее русскому прошедшему времени cовершенного вида;

6) plusquamperfectum— плюсквамперфект,    прошедшее время,действие которого закончилось к началу действия,   обозначенного другим прошедшим временем.

 

2. Три наклонения:

1) indicativus — изъявительное наклонение, индикатив;

2) coniunctivus — сослагательное наклонение, конъюнктив;

3) imperativus — повелительное наклонение, императив.

 

3. Два залога:

1) activum —действительный, активный залог;

2) passivum — страдательный, пассивный залог.

 

4. Два числа:

1) singularis — единственное число;

2) pluralis — множественное число.

 

5. В каждом числе различаются три лица: persona prima — 1-е лицо, persona secunda — 2-е лицо, persona tertia — 3-е лицо.

Кроме личных форм у латинского глагола есть неличные формы: инфинитив (infinitivus), причастие(participium), отглагольные имена (supinum, gerundium, gerundivum).

 

 

Основные глагольные формы

 

Все личные формы (verbum finitum) и неличные глагольные формы (verbum infinitum) образуются   от   трех основ:

1) основы инфекта ;

2) основы перфекта;

3) основы супина.

Эти основы определяются по четырем основным глагольным формам, которые приводятся в словарях (напр.: orno,avi, atum, are – украшать)

1. Praesens indicativi activi (persona prima singularis) — настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. числа): оrnо.

2. Perfectum indicativi activi (persona prima singularis) — прошедшее законченное время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. числа): ornavi.

3. Supinum — супин: ornatum.

4. Infinitivus praesentis activi — инфинитив   настоящего времени действительного залога:ornare.

Первая форма (praesens) и последняя (infinitivus) имеют одну основу, называемую основой инфекта.

От основы инфекта образуются личные и неличные формы глагола действительного и страдательного залога, выражающие действие  незаконченное во времени.

Вторая основа — основа перфекта. Она определяется по форме 1-го лица перфекта, если от нее отбросить личное окончание -i.

От основы перфекта образуются все личные и неличные глагольные формы только действительного залога, выражающие действие, законченное во времени.

Основа супина определяется по форме супина, если от нее отбросить окончание -um. От основы супина образуется причастие прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passivi), входящее в состав времён и форм перфектного пассивного ряда.

                                         

Латинские глаголы разделяются на четыре спряжения, которые отличаются друг от друга своими основами.

Принадлежность глагола к тому или другому спряжению определяется по его неопределенной форме (infinitivus), которая оканчивается:

в I спряжении на -are — ornare (украшать),

во II спряжении на -ēre – movere (двигать),

в III -ere — legere (собирать),

в IV -ire— audire (слушать).

Если отбросить в I, II и IV спряжении конечное “re” (признак неопределенной формы) и в III спряжении “erе” (“e” является кратким соединительным гласным), то мы получим основу инфекта.

Таким образом, к I спряжению относятся глаголы с основой инфекта на а — orna-re, ко II — с основой на ē (долгое) — move-re, к III — с основой на согласный leg-e-rе (е — краткое) и к IV спряжению — с основой на ī (долгое) — audī-re. 

 

Таблицы спряжения глаголов

 

Praesens activi

 

 

 

Coniugatio I

ConiugatioII

Coniugatio III

Coniugatio IV

      Indicativus

Sg.

1.orno

2. ornas

3.ornat

moveo

moves movet

lego

 legis 

legit

audio

audis

 audit  

Pl.

1.ornamus

2.ornatis

3.ornant

 

movemus movetis movent

legimus

legitis

legunt

audimus

auditis

 audiunt

Coniunctivus

Sg.

1.ornem

2.ornes

3.ornet

 

moveam moveas moveat

legam

  legas 

 legat

audiam

 audias

 audiat

Pl.

1.ornemus

2.ornetis

3.ornent

moveamus

moveatis moveant

legamus  legatis    legant

audiamus

 audiatis

 audiant

Imperat.

Sg.

 

Pl.

2.orna

 

2.ornate

move

 

movete

lege

 

legite

audi  

 

 audite

Infinit.

 

 

ornare

 

movēre

 

legere

 

audire

Part.

 

ornans,

-ntis

movens,

- entis

legens,

- entis

audiens,

-entis

Gerund.

 

ornandi

movendi

legendi

audiendi

 

 

Imperfectum activi 

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Ind.

Sg.

1. ornabam

2. ornabas

3. ornabat

movebam

movebas

movebat

legebam

legebas

legebat

audiebam

audiebas

audiebat

Pl.

1. ornabamus

2. ornabatis

3. ornabant

movebamus

movebatis

movebant

legebamus

legebatis

legebant

audiebamus

audiebatis

audiebant

Coniunc.

Sg.

1. ornarem

2. ornares

3. ornaret

moverem

moveres

moveret

legerem

legeres

legeret

audirem

audires

audiret

Pl.

1. ornaremus

2. ornaretis

3. ornarent

moveremus

moveretis

moverent

legeremus

legeretis

legerent

audiremus

audiretis

audirent

 

  

Futurum I activi

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Indicativus

Sg.

1. ornabo

2. ornabis

3. ornabit

movebo

movebis

movebit

legam

leges

leget

audiam

audies

audiet

Pl.

1. ornabimus

2. ornabitis

3. ornabunt

movebimus

movebitis

movebunt

legemus

legetis

legent

audiemus

audietis

audient

Imperat.

Sg.

2. ornato

3. ornato

moveto

moveto

legito

legito

audito

audito

Pl.

2. ornatote

3. ornanto

movetote

movento

legitote

legunto

auditote

audiunto

Inf.    

 

ornaturus,

-a, um esse

moturus,

-a, -um esse

 lecturus,

-a, um esse

auditurus,

-a, -um esse       

Part.

 

ornaturus,

-a, -um

moturus,

-a,-um

lecturus,

-a, um

auditurus,

-a, -um

 

 

Perfectum activi 

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Indicativus

 

Sg.

1.ornavi

2.ornavisti

3.ornavit

 

movi

movisti

movit

legi

legisti

legit

audivi

audivisti

audivit

 

Pl.

1.ornavimus

2.ornavistis

3.ornverunt

 

movimus

movistis

moverunt

legimus

legistis

legerunt

audivimus

audivistis

audiverunt

Coniunctivus

 

Sg.

1.ornaverim

2.ornaveris

3.ornaverit

 

moverim

moveris

moverit

legerim

legeris

legerit

 

audiverim

audiveris

audiverit

 

Pl.

1.ornaverimus

2.ornaveritis

3.ornaverint

 

moverimus

moveritis

moverint

legerimus

legeritis

legerint

audiverimus

audiveritis

audiverint

Inf.

 

ornvisse

movisse

legisse

audivisse

 

  

Plusquamperfectum activi 

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Indicativus

 

Sg.

1.ornaveram

2.ornaveras

3.ornaverat

 

moveram

moveras

moverat

legeram

legeras

legerat

audiveram

audiveras

audiverat

 

Pl.

1.ornaveramus

2.ornaveratis

3.ornverant

 

moveramus

moveratis

moverant

legeramus

legeratis

legerant

audiveramus

audiveratis

audiverant

Coniunctivus

 

Sg.

1.ornavissem

2.ornavisses

3.ornavisset

 

movissem

movisses

movisset

legissem

legisses

legisset

 

audivissem

audivisses

audivisset

 

Pl.

1.ornavissemus

2.ornavissetis

3.ornavissent

 

movissemus

movissetis

movissent

legissemus

legissetis

legissent

audivissemus

audivissetis

audivissent

 

  

Futurum II activi

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Indicativus

 

Sg.

1.ornavero

2.ornaveris

3.ornaverit

 

movero

moveris

moverit

legero

legeris

legerit

audivero

audiveris

audiverit

 

Pl.

1.ornaverimus

2.ornaveritis

3.ornverint

 

moverimus

moveritis

moverint

legerimus

legeritis

legerint

audiverimus

audiveritis

audiverint

 

 

Praesens passivi 

 

 

 

Coniugatio I

ConiugatioII

Coniugatio III

Coniugatio IV

      Indicativus

Sg.

1.ornor

2. ornaris

3.ornatur

moveo

moves movet

lego

 legis 

legit

audio

audis

 audit  

Pl.

1.ornamur

2.ornamini

3.ornantur

 

movemus movetis movent

legimus

legitis

legunt

audimus

auditis

 audiunt

Coniunctivus

Sg.

1.orner

2.orneris

3.ornetur

 

moveam moveas moveat

legam

  legas 

 legat

audiam

 audias

 audiat

Pl.

1.ornemur

2.ornemini

3.ornentur

moveamus

moveatis moveant

legamus  legatis    legant

audiamus

 audiatis

 audiant

Infinit.

 

 

ornari

 

movēre

 

legere

 

audire

 

 

Imperfectum passivi 

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Indicativus

Sg.

1. ornabar

2. ornabaris

3. ornabatur

movebar

movebaris

movebatur

legebar

legebaris

legebatur

audiebar

audiebaris

audiebatur

Pl.

1. ornabamur

2. ornabamini

3. ornabantur

movebamur

movebamini

movebantur

legebamur

legebamini

legebantur

audiebamur

audiebamini

audiebantur

Coniunctivus

Sg.

1. ornarer

2. ornareris

3. ornaretur

moverer

movereris

moveretur

legerer

legereris

legeretur

audirer

audireris

audiretur

Pl.

1. ornaremur

2. ornaremini

3. ornarentur

moveremur

moveremini

moverentur

legeremur

legeremini

legerentur

audiremur

audiremini

audirentur

 

 

Futurum I passivi

 

 

 

Coniugatio I

Coniugatio II

Coniugatio III

Coniugatio IV

Indicativus

Sg.

1. ornabor

2. ornaberis

3. ornabitur

movebor

moveberis

movebitur

legar

legeris

legetur

audiar

audieris

audietur

Pl.

1. ornabimur

2. ornabimini

3. ornabuntur

movebimur

movebimini

movebuntur

legemur

legemini

legentur

audiemur

audiemini

audientur

Inf.    

 

ornatum iri

motum iri

 lectum iri

auditum iri       

 

 

Спряжение глагола sum, fui, - , esse 

 

 

 

Ind.

Con.

Imperat.

Infinit.

Praesens

Sg.

1.sum

2.es

3.est

sim

sis

sit

 

es

 

esse

Pl.

1.sumus

2.estis

3.sunt

simus

sitis

sint

 

este

 

Imperfectum

Sg.

1.eram

2.eras

3.erat

essem

esses

esset

 

 

Pl.

1.eramus

2.eratis

3.erant

essemus

essetis

essent

 

 

Futurum I

Sg.

1.ero

2.eris

3.erit

 

 

esto

esto

 

futurus, a, um esse

 

 

fore

Pl.

1.erimus

2.eritis

3.erunt

 

 

estote

sunto

Perfectum

Sg.

1.fui

2.fuisti

3.fuit

fuerim

fueris

fuerit

 

 

Pl.

1.fuimus

2.fuistis

3.fuerunt

fuerimus

fueritis

fuerint

 

 

Plusquamperf.

Sg.

1.fueram

2.fueras

3.fuerat

fuissem

fuisses

fuisset

 

 

Pl.

1.fueramus

2.fueratis

3.fuerant

fuissemus

fuissetis

fuissent

 

 

Futurum II

Sg.

1.fuero

2.furis

3.fuerit

 

 

 

Pl.

1.fuerimus

2.fueritis

3.fuerint

 

 

 

 

 

Наречие

 

Наречие является в предложении обстоятельством (образа действия, времени, места и т.д.). Оно не изменяется — не склоняется и не спрягается — и является определением при глаголе.

 

Наречия делятся на два вида:

1. Самостоятельные наречия:

ubi — где, statim  — тотчас, ita,sic — так,   ibi — там, semper — всегда, quam — как,  nunc — теперь, interdum — иногда, ut — как,   saepe — часто, tum  — тогда, tam — так, post — после.

2. Наречия, производные от прилагательных или других частей речи.

 

 

Образование наречий

 

1. От прилагательных I - II склонений наречия образуются путем присоединения к основе прилагательных окончания -е.

Напр.: 

Основа

 

latus, a, um   – широкий

purus, a, um  – чистый

lat-    late – широко

pur-   pure – чисто

 

Некоторые прилагательные образуют наречия при помощи окончания -о

Основа

citus, a, um — быстрый

rarus, a,um — редкий

creber, bra, brum — частый

cit-       cito    — быстро

rаr -     rаrо    —  редко

crebr-  crebro   —  часто

 

2. От прилагательных III склонения наречия образуются путем присоединения к основе прилагательного окончания -iter.

 Основа

brevis,e   – короткий

simplex, icis – простой

acer, acris, acre – острый

brev-      breviter  – коротко

simplic-   simpliciter – просто

acr-        acriter  – остро

 

Прилагательные III склонения на -ns образуют наречия при помощи окончания -еr.

Основа

recens, ntis –  свежий

sapiens, ntis – мудрый

recent-       recenter  – свежо

sapient-     sapienter – мудро

 

3. Часто в качестве наречия употребляется средний род прилагательного:

multus, a, um — многий

ceterus, a, um — прочий

facilis,e — легкий

difficiiis, e  —  трудный

multum — много

ceterum — впрочем

facile   –  легко

difficile  — трудно

 

4. От прилагательных bonus, а, m – хорошо и alius,a, um — иной, другой наречия образуются   неправильно, с изменением основы:

bonus, a, um — bene — хорошо                                         

alius, a, um  — aliter — иначе

 

Степени сравнения наречий

 

Степени сравнения имеют наречия, образованные от качественных прилагательных. Сравнительной степенью наречия является средний род сравнительной степени соответствующего прилагательного. Превосходная степень образуется путем присоединения к основе прилагательного в превосходной степени окончания -е.

 

Положит. степень

Сравнит. степень

Превосходная степень

late — широко

aegre — трудно

cito — быстро

simpliciter — просто

sapienter  — мудро

latius — шире

aegrius — труднее

citius — быстрее

simplicius — проще

sapientius — мудрее

latissime – очень широко

aegerrime — самым трудным путём

citissime— быстрее всего

simplicissime — проще всего

sapientissime — наиболее мудро

 

 

Неправильные степени сравнения наречий

 

bene– хорошо

male– плохо

multum – много

non multum – мало

melius – лучше

peius – хуже

plus –больше

minus – меньше

optime – наилучшим образом

pessime — хуже всего

maxime – больше всего

minime – меньше всего

               

риложение 8

 

КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

 

1. Ab ovo. —“От яйца”, т.е. с самого начала (у римлян обед начинался с яиц).

2. Ab Urbe condita. — От основания города (т.е. Рима) (способ   римского летоисчисления; Рим был основан в 753г. до н.э.).

3. Ad hoc. — “Для этого”, т.е. применительно к этому случаю.

4. AdKalendas Graecas. — До греческих календ (у греков календ не было, поэтому выражение означает “до времени, которое никогда не наступит”).

5. Ad litteram. — Буквально.

6. Alea   jacta   est. — Жребий   брошен   (слова Юлия Цезаря при переходе реки Рубикон).

7. Alibi. — Пребывание в другом месте.

8. Aliena   vitia   in   oculis habemus, a tergo nostra sunt. — Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

9. Alma mater. — Мать-кормилица (традиционное образное название   учебных заведений).

10. Alter ego. — Второй я, т.е. близкий друг (Пифагор).

11. Amicus certus in re incerta cernitur. — Верный друг познается в беде.

12. Amicus cognoscitur amore, more, ore, re. — Друг познается по любви,   нраву, речам, делам.

13. Amicus   Plato, sed magis amica veritas. — Платон мне друг, но истина еще больший друг (истина дороже) (Аристотель).

14. Aquila поп captat muscas. — Орел не ловит мух.

15. Artes molliunt mores. — Искусства смягчают нравы.

16. Audiatur et altera pars. — Следует выслушать и другую сторону.

17. Aurea mediocritas. — Золотая середина (одно из основных положений житейской философии Горация).

18. Aurora musis amica. — “Аврора музам подруга”, т.е. утреннее время наиболее благоприятно для занятий науками и искусствами.

19. Aut Caesar, aut nihil. — Или Цезарь, или ничто.

20. Bis ad eundem lapidem offendere. — Дважды споткнуться о тот же камень.

21. Bis dat, qui cito dat. — Вдвойне дает тот, кто дает быстро.

22. Carpe diem. — “Лови день”, т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение (Гораций).

23. Casus belli. — Повод к войне.

24. Causa causarum. — Причина причин, первопричина.

25. Cedant arma togae. — Пусть оружие уступит место тоге (Цицерон).

26. Ceteris paribus. — При прочих равных (условиях).

27. Circulus vitiosus. — Порочный круг.

28. Citius,   altius,   fortius! — Быстрее,   выше,   сильнее! (девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 г.).

29. Clavum clavo. — Клин клином.

30. Cogito, ergo sum. — Я мыслю, следовательно, я существую (Декарт).

31. Conditio sine qua non. — “Условие, без которого нет”, те. необходимое условие.

32. Consuetudo est altera natura. — Привычкавторая натура.

33. Contra spem spero. — Надеюсь вопреки надежде.

34. Cui prodest? — Кому выгодно?

35. Cum grano salis. — “С крупинкой соли”, те. с солью остроумия, иронически.

36. Curriculum vitae. — “Путь жизни”, жизнеописание.

37. De facto. — Фактически, на деле.

38. De gustibus nоn est disputandum. — О вкусах не спорят.

39. De jure. — По праву.

40. De mortuis aut bene, aut nihil. — О мертвых или хорошо, или ничего.

41. Deus ex machina. — Бог из машины (неожиданное разрешение трудной   ситуации, которое не вытекает из естественного хода событий).

42. Dictum factum. — Сказано — сделано.

43. Dies diem docet. — День учит день.

44. Divide et impera. — Разделяй и властвуй.

45. Do, ut des. — Даю, чтобы ты дал.

46. Docendo discimus. — Обучая, мы учимся.

47. Donec eris   felix,    multos   numerabis   amicos. — Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий).

48. Dum spiro, spero. — Пока дышу, надеюсь.

49. Dura lex, sed lex. — Суров закон, но закон.

50. Epistula non erubescit. — Письмо не краснеет (Цицерон).

51. Еrrаrе humanum est. — Человеку свойственно ошибаться.

52. Est modus in rebus. — Есть мера в вещах, т.е. всему есть мера (Гораций).

53. Et fumus patriae est dulcis. — И дым отечества сладок (Овидий).

54. Et tu, Brute! — И ты, Брут!

55. Ex cathedra. — С кафедры, непререкаемо, авторитетно.

56. Ex ipso fonte bibere. — Обращаться к первоисточнику.

57. Ex libris. — Из книг; экслибрис.

58. Ex officio. — По обязанности.

59. Ex ungue leonem. — Льва по когтям (узнают).

60. Faber est suae quisque fortunae. — Каждый сам кузнец своей судьбы (Аппий Клавдий).

61. Feci quod potui, faciant meliora potentes. — Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше (парафраза формулы, которой римские консулы заключали отчетную речь).

62. Felix qui potuit rerum cognoscere causas. — Счастлив, кто мог познать причины вещей.

63. Ferro et igni. — Железом и огнем; огнем и мечом (Гиппократ).

64. Festina lente. — “Спеши медленно”, все делай не спеша.

65. Finis coronat opus. — Конец венчает дело.

66. Fortes fortuna adjuvat. — Смелым помогает судьба (Теренций).

67. Gratis. — Даром, безвозмездно, бескорыстно.

68. Gutta cavat lapidem. – Капля долбит камень.

69. Habent sua fata libelli.— Книги имеют свою судьбу (Теренциан Мавр).

70. Hannibal ad portas. — Ганнибал у ворот, т.е. близка грозная опасность.

71. Hominem quaero. — Ищу человека (Федр).

72. Homines   plus   in   alieno   negotio   vident quam in suo. — В чужом деле люди видят больше, чем в своем собственном (Сенека).

73. Homo homini lupus est. — Человек человеку — волк (Плавт).

74. Homo   sapiens. — Человек   разумный   (название   человека  как зоологического вида).

75. Honesta mors turpi vita potior. — Честная смерть лучше позорной жизни.

76. Honores mutant mores. — Почести изменяют нравы.

77. Honoris causa. — Ради почета.

78. Ibidem. — Там же.

79. Idem per idem. — To же самое через то же самое (логическая ошибка, состоящая в том, что в доказательство вводится доказываемое положение).

80. Ignorantia non est argumentum. — Незнаниене довод (Спиноза).

81. Ignosce   saepe   alteri,   nunquam   tibi. — Другим прощай часто, себе — никогда (Публий Сир).

82. Ille   dolet   vere,    qui sine teste dolet. — Искренно горюет тот, кто горюет без свидетелей (Марциал).

83. In imo pectore. — В глубине души.

84. In medias res. — “В середину вещей”, т.е. в самую суть.

85. Inter arma silent Musae. — Среди оружия молчат музы.

86. In vino veritas. — Истина в вине.

87. Invita Minerva. — Без желания Минервы, т.е. без подлинного мастерства.

88. Jus gentium. — Право народов.

89. Jus vitae ас necis. — Право распоряжаться жизнью и смертью.

90. Labor omnia vincit. — Труд все побеждает.

91. Lapsus calami. — Ошибка пера, т.е. описка.

92. Lapsus linguae. — Обмолвка, оговорка.

93. Lege artis. — По правилам искусства.

94. Lege necessitatis. — В силу необходимости.

95. Littera scripta manet. — Написанная буква остается.

96. Lupus in fabula. — Волк в басне (легок на помине).

97. Margaritas ante porcos. — (Метать) бисер перед свиньями.

98. Mens   agitat   molem. — Ум   двигает   массу, т.е. мысль приводит в движение материю (Вергилий).

99. Mens sana in corpore sano. — В здоровом теле здоровый дух (Ювенал).

100. Modus vivendi. — Образ жизни.

101. More majorum. — По обычаю предков.

102. Morituri  te   salutant. — Идущие   на   смерть   приветствуют  тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).

103. Manus manum lavat. — Рука руку моет.

104. Multos timere debet, quem multi   timent. — Многих должен бояться тот, кого многие боятся (Публилий Сир).

105. Nil   posse   creari   de nihilo. — Из ничего ничто не может создаться (основное положение философии Эпикура).

106. Non multa, sed multum. — He многое, но много (т.е. немного по количеству, но много по значению).

107. Non progredi est regredi. — He идти вперед — значит идти назад.

108. Nosce te ipsum. — Познай самого себя (Фалес).

109. Nota   bene   (сокр. NB). — Заметь хорошо (пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на что-либо в тексте).

110. Nulla dies sine linea. — Ни дня без строчки (Плиний Старший)

111. Omne  initium  difficile. — Всякое начало трудно.

112. Omnia  mea  mecum роrto. — Все моё ношу с собой.

113. Omnia vincit amor . — Любовь всё побеждает (Вергилий).

114. Omnis ars imitatio est naturae. — Всякое искусство есть подражание природе (Сенека).

115. О tempora! О mores!—О времена! O нравы! (Цицерон).

116. Otium cum dignitate. — Досуг с достоинством (древние подразумевали под этим досуг, посвященный занятиям наукой, литературой и искусством).

117. Otium post negotium. — Отдых после занятия.

118. О sancta simplicitas! — О святая простота! (Ян Гус).

119. Panem et circenses. — Хлеба и зрелищ (возглас, выражавший требования римской толпы в период империи).

120. Pars pro toto. — Часть вместо целого.

121. Passim. — Всюду; в разных местах.

122. Раuса verba. — В немногих словах.

123. Paupertas omnes artes perdocet. — Нужда всему научит (Плавт).

124. Pecunia non olet. — Деньги не пахнут.

125. Per aspera ad astra. — Через тернии к звездам.

126. Per fas et nefas. — С помощью дозволенного и недозволенного.

127. Periculum in mora. — Опасность в промедлении.

128. Perpetuum mobile. — “Вечно движущееся”, т.е. вечный двигатель.

129. Per risum multum debes cognoscere stultum. — По частому смеху ты должен узнать глупца.

130. Persona non grata. — Нежелательная личность.

131. Plenus venter non studet libenter. — Сытое брюхо к учению глухо.

132. Post factum. — После факта, т.е. с запозданием.

133. Post scriptum. — После написанного.

134. Primus inter pares. — Первый среди равных.

135. Pro aris et focis. — За алтари и очаги, т.е. за самое дорогое.

136. Pro et contra. — За и против.

137. Pro forma. — Для видимости.

138. Punica fides. — “Пунийская верность”, т.е. вероломство (в римской литературе  неоднократно встречались свидетельства о вероломстве пунийцев).

139. Quae sunt Caesaris Caesari. — Кесарю Кесарево.

140. Qualis rex, talis grex. — Каков царь, такова и толпа.

141. Qui pro quo. — “Один   вместо другого”, т.е. смешение понятий, недоразумение, путаница.

142. Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. — Что бы ты ни делал,   делай разумно и предусматривай результат.

143. Quidquid latet, apparebit. — Все тайное станет явным.

144. Quod licet Jovi,   non licet bovi. — Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

145. Repetitio est mater studiorum. — Повторениемать учения.

146. Saepe stilum vertas. — “Чаще перевертывай стиль”, т.е. чаще   исправляй написанное (Гораций).

147. Salus patriae — suprema lex. — Благо отечества — высший закон.

148. Sapienti sat. — Для понимающего достаточно.

149. Scientia est potentia. — Знаниесила (Ф.Бэкон).

150. Scio me nihil scire. — Я знаю, что ничего не знаю (Сократ).

151. Semper avarus eget. — Скупой всегда нуждается (Гораций).

152. Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. — Дар речи дан  всем,   душевная мудрость — немногим (Катон).

153. Sero venientibus ossa. — Кто поздно приходит, тому кости.

154. Si vis pacem, para bellum. — Если хочешь мира, готовься к войне (Вегетий).

155. Si vivis Romae, Romano vive more.— Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.

156. Sine ira et studio. — Без гнева и пристрастия (Тацит).

157. Sponte sua. — Самостоятельно, по доброй воле.

158. Status belli. — Состояние войны.

159. Status quo. — “Положение в котором”, т.е. прежнее положение.

160. Sui generis. — Своего рода, своеобразный.

161. Suum cuique. — Каждому свое.

162. Tabula rasa. — “Выскобленная доска”, т.е. нечто нетронутое.

163. Tempora  mutantur  et  nos  mutamur  in  illis. — Времена меняются, и мы меняемся с ними.

164. Terra incognita. — Неизвестная земля, т.е. нечто незнакомое.

165. Timeo Danaos et dona ferentes. — Боюсь данайцев и  дары  приносящих (слова жреца Лаокоонта, относящиеся к деревянному коню, сооруженному греками).

166. Tres faciunt collegium. — Трое составляют коллегию.

167. Urbi et orbi. — “Городу и миру”, т.е. возвестить всем и каждому.

168. Usus magister est optimus. — Практика — лучший учитель (Цицерон).

169. Vae victis! — Горе побежденным!

170. Vale. — Будь здоров.

171. Veni, vidi, vici. — Пришел, увидел, победил (Цезарь).

172. Verba volant, scripta manent. — Слова улетают, написанное остается.

173. Vita brevis, ars longa. — Жизнь коротка, искусство обширно.

174. Vivere est cogitare. — Жить — значит мыслить (Цицерон).

175. Vivere est militare. — Жить — значит сражаться (Сенека).

176. Volens-nolens. — Волей-неволей.

Приложение 9

 

ИМЕНА РИМЛЯН

 

Имя римского гражданина было трехчленным, например: Marcus Junius Longus, Publius Ovidius Naso.

Первое имя (praenomen) — личное. Таких имен в Риме было немного. Писались они большей частью сокращенно:

 

А. — Aulus

Арр.— Appius

C.  — Gaius

Cn. — Gnaeus

М. — Marcus

M. — Manius

N. — Numerius

P. — Publius

Sex.— Sextus

Ser.— Servius

Sp.—Spurius

T. — Titus

 

Второе имя (nomen) — родовое. Например, Tullius значит, что его обладатель принадлежит к роду Туллиев, Ovidius—к роду Овидиев.

Третье имя (cognomen) — прозвище, которое некогда получил один из представителей рода. Например, кто-то из рода Юниев получил прозвище Longus Длинный, и все его потомки стали называться Junius Longus; предок Овидия был прозван Naso Носатый, и полное имя знаменитого поэта было Publius Ovidius Naso.

Женщины в Риме имели только родовые имена. Например, дочь Марка Юния называлась Junia. Если было две дочери, то к этому имени прибавлялись определения Majorстаршая и Minorмладшая. Если были еще дочери, их звали Junia Tertia — третья, Junia Quarta —четвертая и т.д.

Вольноотпущенник получал praenomen и nomen своего хозяина или императора, при котором он получил свободу, а свое имя сохранял в качестве cognomen. Например, раб Марка Туллия Цицерона Тирон (Tiro) после освобождения стал именоваться М. Tullius Tiro МаркТуллий Тирон. Раб чаще всего имел только прозвище, указывавшее обычно на место его происхождения или на профессию: Thrax Фракиец, Niger Черный, Scriptor Писец.

Приложение 10

 

РИМСКИЙ КАЛЕНДАРЬ

 

Год у римлян обозначался именами консулов, которые избирались на годичный срок. Например, 64 г. до н. э. определялся так: Lucio Caesare et Gaio Figulo consulibus в консульство Лукия Цезаря и Тая Фигула.

С I в. до н. э. входит в употребление датировка событий, основанная   на   отсчете   годов  от  предполагаемой   даты   основания   Рима (753 г. до н. э.). Тот же 64 г. до н. э. может быть обозначен как 689 год от основания Рима; anno sescentesimo octogesimo nono ab Urbe  condita.

Длина года в различные периоды римской истории исчислялась по-разному. Первоначально год состоял из десяти месяцев (304 суток) и начинался с первого весеннего месяца. Месяцы обозначались порядковыми числительными, но четыре из них имели особые названия:

Martius — март (в честь бога войны Марса)

Aprilis — апрель

Majus— май (в честь богини Майи)

Junius — июнь (в честь богини Юноны)

Quintilis— пятый

Sextilis— шестой

September — седьмой (сентябрь)

October — восьмой (октябрь)

November — девятый (ноябрь)

December — десятый (декабрь)

Впоследствии год был увеличен до 355 суток и были добавлены еще два месяца, получившие названия:

Januarius — январь (в честь бога Януса)

Februarius — февраль (от februare очищать, приносить искупительную жертву в конце года).

В 46 г. до н. э. Юлий Цезарь с помощью астронома Сосигена провел реформу календаря. Новый четырехгодичный цикл имел 1461 день (365 +365 + 365 + 366). Тогда же была установлена продолжительность месяцев, существующая и в настоящее время. В четвертом году цикла вставлялся добавочный день к самому короткому месяцу, февралю. Этот день вставлялся после 24 февраля, т. е. после шестого дня перед мартовскими календами, и назывался ante diem bis sextum Kalendas Martias дважды шестой день перед мартовскими календами. Год, содержащий этот добавочный день, назывался bissextilis, отсюда русскоевисокосный.

В 44 г. до н. э. месяц Quintilis был переименован в честь Юлия Цезаря в Julius,а в 8 г. до н. э. месяц Sextilis в честь Октавиана Августа был назван Augustus.

Обозначение дней месяца у римлян основывалось на выделении особыми названиями трех дней: 1-й день каждого месяца назывался Kalendae календы; 5-й или 7-й день — Nonae ноны;13-й или 15-й день — Idus иды. Ноны приходились на 7-й день, а иды на 15-й день в марте, мае, июле и октябре. При обозначении даты названия этих дней ставились в Abl.: Kalendls Aprilibusв апрельские календы, т.е. 1 апреля; Idibus Januariis в январские иды, т. е. 13 января. Остальные дни обозначались при помощи отсчета назад от основных дней месяца. Например, 5 апреля обозначалось как 3-й день перед апрельскими нонами (в счет входит и день нон, и обозначаемый день): ante diem tertium Nonas Apriles.

Дни, непосредственно предшествующие календам, нонам или идам, обозначались словом pridie накануне с винительным падежом: pridie Nonas Apriles 4 апреля.

В древнейшие времена в Риме месяц делился на части в соответствии с числом базарных, нерабочих дней. Эти дни назывались nundinae (от nonus dies девятый день) нундины. В I в. н. э. месяц стал делиться на семидневные недели. Дни недели назывались по семи светилам, которые носили имена римских богов:

 Lunae dies  – понедельник,

 Martis dies – вторник,

 Mercurii dies – среда,

 Jovis dies – четверг,

Veneris dies – пятница,

 Saturni dies – суббота,

 Solis dies – воскресенье.

Сутки делились на две части — день и ночь. День — время от восхода до захода солнца, ночь — от захода до восхода. День и ночь, в свою очередь, делились на часы. Час составлял 1/12 часть дня или ночи. Долгота часа дня и ночи, естественно, была различной в зависимости от времени года. В римской армии было принято деление ночи на четыре стражи (vigilia), по три римских часа в каждой: vigilia prima, secunda, tertia, quarta.

Приложение 11

 

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ДЛИНЫ И ВЕСА

 

Основной единицей длины в Риме был pes фут (29,6 см). Часто для измерения длины применялся также cubitus локоть, который составлял полтора фута, и passus двойной шаг,равный пяти футам (1,48 м). Для измерения больших расстояний использовали меру mille passus  тысяча двойных шагов, или римская миля (1478, 8 м).

Единицей веса был фунт libra (327 г), фунт делился на 12 унций (27, 25 г) — unciae.

 

ДЕНЕЖНАЯ СИСТЕМА

 

 В классическую эпоху применялись следующие денежные единицы: as асc  медная монета, равная по весу 1/24 фунта (13,625 г), denarius денарий = 16 ассам, quinarius квинарий = 8 ассам, sestertius сестерций = 4 ассам. Сестерций назывался просто nummus монета и являлся основной единицей в денежных расчетах. Когда в расчетах оперировали крупными суммами, использовалась такая единица, как mille sestertium тысяча сестерциев. Позднее слово mille было опущено, и возник термин sestertium со значением тысяча сестерциев.

Приложение 12

 

GAUDEAMUS

 

Gaudeāmus igitur

Iuvenes dum sumus!

Post iucundam iuventūtem,

Post molestam senectūtem

Nos habēbit humus.

 

Ubi sunt, qui ante nos

In mundo fuēre?

Transeas ad superos,

Transeas ad inferos

Hos si vis vidēre!

 

Vita nostra brevis est,

Brevi finiētur;

Venit mors velociter,

Rapit nos atrociter,

Nemini parcētur.

 

Vivat academia!

Vivant professōres!

Vivat membrum quodlibet!

Vivant membra quaelibet!

Semper sint in flore!

 

Vivant omnes virgines

Graciles, formōsae!

Vivant et mulieres

Tenerae, amabiles,

Bonae, laboriōsae!

 

Vivat et respublica

Et qui illam regunt!

Vivat nostra civitas

Maecenātum caritas

Qui nos hic protēgunt!

 

Pereat tristitia

Pereant dolōres!

Pereat diabolus,

Quivis antiburschius

Atque irrisōres!               

Латинско-русский словарь

 

A

abdomen, inis n – живот

abductor, oris m — отводящая мышца

abies, etis f – ель

abreviatus, a, um – укороченный

acer, acris, acre – острый (иногда кислый)

acetas, atis m — ацетат

acidum, i n – кислота

acromion, i n – акромион, латеральный конец гребня лопатки

activatus, a, um – активированный

acus, us f – игла, иголка

acutifolius, a, um – остролистный

acutus, a, um – oстрый

adductor, oris m — приводящая мышца

adeps, ipis m – жир

Adonis, idis m, f – адонис, горицвет

аdrenalinum, i n – адреналин

Aegyptus, i f – Египет

aequalis, e – равный, одинаковый

ager, gri m – поле

agrestis, e – пашенный

agricola, ae m – земледелец

ala, ae f – крыло

albus, a, um – белый

alium, i n – чеснок

aloë, ës f – алое

altus, a, um – высокий

Aluminium, i n – алюминий

amarus, а, um — горький

amicus, i m – друг

angulus, i m – угол

animal, alis n – животное

Anisum, i n – анис

anterior, ius — передний

aorta, ae f – аорта

apertura, ae f – апертура, отверстие

apex, icis m – верхушка, кончик

apicalis, e – верхний, верхушечный

apis, is f – пчела

apomorphinum, i n – апоморфин

arachne, es f – паук

arbor, oris f – дерево

arcus, us m – дуга

ardea, ae f – цапля

Argentum, i n – серебро

aromaticus, a, um – ароматный

arsenas, atis m – арсенат

Arsenicum, i n – мышьяк

arsenis, itis m – арсенит

Artemisia, ae f – полынь

arteria, ae f – артерия

articularis, e – суставной

articulatio, onis f – сустав

arvensis, e – полевой

atlas, antis m – атлант, первый шейный позвонок

atomus, i f – атом

atrium, i n – предсердие

auris, is f – ухо

Aurum, i n – золото

avis, is f – птица

axillaris, e – пазушный

aёr, aёris m – воздух

 

B

Barium, i n – барий

basis, is f – основание

benzoas, atis m — бензоат

bestia, ae f – животное, зверь

betula, ae f – берёза

biceps, bicipitis – двуглавый

Bismuthum, i n – висмут

bolus, i f – глина

bonus, a, um — хороший

Borum, i n – бор

brachium, i n – плечо

brevis, e – короткий

bromidum, i n — бромид

Bromum, i n – бром

bucca, ae f – щека

bulbus, i m – луковица; яблоко (глазное)

 

C

calcaneus, a, um – пяточный

calcar, aris n – шпора

Calcium, i n – кальций

calculus, i m – камень, камешек

Calendula, ae f – календула, ноготки

calor, oris m – тепло, жар

calvaria, ae f – черепной свод

canalis, is m – канал

cancer, cri m – рак

caninus, a, um – собачий

canis, is m,f – собака

capitulum, i n – головка

capra, ae f – коза,серна

capreus, a, um – козий

caput, itis n – голова, головка

carbo, onis m – уголь

carbonas, atis m — карбонат

Carboneum, i n – углерод

caries, ei f – гниение, гнилость, костоеда, кариес

carpus, i m – запястье

cartilago, inis f – хрящ

caudalis, e – хвостовой

causa, ae f – причина

cavitas, atis f – полость

cavum,i n — полость

cavus, a, um – полый

celer, eris, ere – быстрый

cellula, ae f – клетка

centum – сто

cerebrum, i n – большой головной мозг

cervicalis, e – шейный

cervix, icis f – шея, шейка

ceterus, a, um — прочий

Chelidonium, i n – чистотел

chininum, i n – хинин

chloridum, i n — хлорид

Chlorohydra, ae f – гидра зеленая

Chlorum, i n – хлор

chromosoma, atis n – хромосома

cilium, i n – ресница

circulus, i m – круг

citras, atis m — цитрат

classis, is f – класс

Coffeinum, i n – кофеин

collega, ae m – товарищ

collum, i n – шея, шейка

colon, i n – ободочная кишка

color, oris m – окраска, цвет

columna, ae f – столб

communis, e – общий

comparativus, a, um – сравнительный

compositus, a, um – сложный

concha, ae f – раковина

coniunctivus, a, um – соединительный, соединительно-тканный

constrictor,oris m — констриктор, сжимающая мышца

convallaria, ae f – ландыш

cor, cordis n – сердце

cormus, i m – побег

cornu, us n – рог, рожок

сornutus, a, um – рогатый

coronarius, a, um – венечный, коронарный

corpus, oris n – тело

corpusculum, i n – тельце

corrugator,oris m — сморщивающая мышца

cortex, ĭcis m — кора

costa, ae f – ребро

costalis, e – реберный

cranium, i n – череп

cremaster,eris m — мышца, подвешивающая яичко

crista, ae f – гребень

cristallus, i f – кристалл

criticus, a , um – критический

crus, cruris n – голень, ножкa

cubitus, i m – локоть

Cucurbĭta, ae f – тыква

Cuprum, i n – медь

cutaneus, a, um – кожный

cutis, is f – кожа

Cystaminum, i n – цистамин 

 

D

decem – десять

decimus, a, um — десятый

decoctum, i n – отвар

dens, dentis m – зуб

densus, a, um – густой

depressor,oris m — опускающая мышца

dexter, tra, trum – правый

diabetes, ae m – диабет

dicentricus, a, um – двухцентровый

dies, ei m – день        

difficilis, e — трудный

digastricus, a, um – двубрюшной

digestorius, a, um – пищеварительный

digitus, i m – палец

dioicus, a, um – двудомный

dioxydum, i n – диоксид

discus, i m – диск

dissimilis, e — непохожий

distālis,e – часть тела, расположенная дальше от туловища

divisio, onis f  – отдел

domesticus, a, um – домашний

dorsalis, e – дорсальный

dorsalis, e – спинной, тыльный

ductus, us m – проток

dulcis, e – сладкий

duo, duae, duo — два

duodecim – двенадцать

duodenum, i n – двенадцатиперстная кишка

duplex, duplicis – двойной

durus, a, um – твердый

 

E

encephalon, i n – головной мозг

Equisetum, i n – хвощ

equus, i m – конь

Eragrostis, is f – полевичка

erector, oris m – разгибатель позвонка 

et – и

eucalyptus, i f – эвкалипт

exemplar, aris n – пример, образец

exitus, us m – конец, исход

extensor,oris m — разгибатель, разгибающая мышца

externus, a, um – наружный

extractum, i n – экстракт, вытяжка

extremitas, atis f – конечность

 

F

facies, ei f – лицо, поверхность

facilis, елегкий

familia , ae f – семейство

feles, is f – кошка

femina, ae f – женщина

femoralis, e – бедренный

femur, oris n – бедро

Ferrum, i n – железо

fibrinus, a, um – бобровый

fides, ei f – вера, доверие

fissura, ae f – щель

flavus, a, um – жёлтый, золотисто-жёлтый

flexor,oris m — сгибатель, сгибающая мышца

flos, floris m – цветок

fluidus, a, um – жидкий

flumen, inis n – река

Fluогum, i n – фтор

folium, i n – лист, листок

foramen, inis n – отверстие

formica,ae f - муравей

fossa, ae f – яма, ямка

fovea, ae f – ямка, яма (округлая)

Frangula, ae f – крушина

frater, fratris m – брат

frons, frontis f – лоб

frontalis, елобный

fructus, us m – плод, фрукт

fungus, i m – гриб

 

G

gallicus, a, um – галльский

ganglion, i n – нервный узел

gaster, tris f – желудок

gelu, us n – холод

gemma, ae f – почка

genu, us n – коленo

genus, eris n – род, рождающий, возникающий

germen, inis n – зачаток, зародышевая клетка

giraffа, ae f – жираф

gladius, i m – меч

glandula, ae f – железа

gluconas, atis m — глюконат

glycerophosphas, atis m — глицерофосфат

gracilis, e — тонкий

gradus, us m – шаг; степень

gratus, a, um – приятный, милый

gravis, етяжелый

Gryllus, i m – сверчок

gustus, us m  – вкус

 

H

hallux, icis m – большой палец стопы

hemispherium, i n – полушарие

hepaticus, a, um – печеночный

herba, ae f – трава

hexachloraethanum, i n – гексахлорэтан

hiatus, us m – щель, ращелина

hippophaë, ës f – облeпиха

hirudo, inis f – пиявка

homatropinum, i n – гоматропин

homo, inis m – человек

horizontalis, e — горизонтальный

humerus, i m – плечо

humidus, a, um – влажный

humilis, e — низкий

humus, i f – земля

hybridisatio, onis f – скрещивание

Hydrargyrum, i n – ртуть

hydrocarbonas, atis m — гидрокарбонат

hydrochloridum, i n — гидрохлорид

hydrocodonum, i n – гидрокодон

Hydrogenium, i n – водород

hydroxydum, i n – гидроксид

 

I

impar, imparis – неравный

incisivus, a, um – резцовый

incisura, ae f – вырезка

index, icis m – указатель, указательный палец

inferior, inferius – нижний

infĭmus, a, um – самый нижний

intercostalis, e – межреберный

interior, interius – внутренний

internus, a, um – внутренний

intĭmus, a, um – самый глубокий

iodidum, i n — йодид

iuniperus, i f – можжевельник

Jodum, i n – йод

Juniperus, i f - можжевельник

juvenis, is m – юноша

 

K

Kalium, i n – калий

 

L

labium, i n – губа

lacer, lacera, lacerum – рваный

lacrima, ae f – слеза

laevis, e – гладкий

lamina, ae f – пластинка

lana, ae f – шерсть

larynx, yngis m – гортань

latens, entis – скрытый

lateralis, e – латеральный, боковой

latus, a, um – широкий

laurus, i f – лавр

Lemna, ae f – ряска

levator,oris m — поднимающая мышца

liber, era, erum – свободный

ligamentum, i n – связка

Limax, acis f, m – слизень

linea, ae f – линия, черта

linearis, e – линейный

lingua, ae f – язык

Lithium, i n – литий

lobus, i m – доля

longitudinalis, e — продольный

longus, a, um –  длинный

lupus i m – волк

luteus, a, um – желтый

lux, lucis f – свет

lymphaticus, a, um – лимфатический

 

M

magister, tri m – учитель

Magnesium, i n – магний

Magnium, i n – магний

magnus, a, um – большой

major, majus — больший

malus, a, um — плохой

malus, i f – яблоня

mandibula, ae f – нижняя челюсть

Manganum, i n – марганец

manus, us f – рука, кисть

mare, is n – море

margo, inis m – край

marinus, a, um – морской

massa, ae f – масса

masseter,eris m — жевательная мышца

mastoideus, a, um – сосцевидный

mater, matris f – мать; мозговая оболочка

maternus, a, um – материнский

maxilla, ae f – верхняя челюсть

maxillaris, e – верхнечелюстной

maximus, a, um — наибольший

meatus, us m – ход, проход

medialis, e – медиальный, средний

medius, a, um – средний

medulla (ae f) oblongata – продолговатый мозг

medulla, ae f – мозговое вещество

mel, mellis n – мед

melior, melius — лучший

membrum, i n – член, конечность

meninx, ingis f – мозговая оболочка

meniscus, i m – мениск

mens, mentis f – ум

Menyanthes, idis f – вахта

meridies, ei m – полдень

metacarpeus, a, um – пястный

methodus, i f – метод

Microtus, i m – полёвка 

mille – тысяча

Millefolium, i n – тысячелистник

minimus, a, um — наименьший

minor, minus — меньший

mixtus, a, um – смешанный

monocentricus, a, um – одноцентровый

Morphinum, i n – морфин

multus, a, um — многий    

muscularis, e – мышечный

musculus, i m — мышца

 

N

nasalis, e — носовой

nasus, i m – нос

Natrium, i n – натрий

naturalis, e – натуральный, природный, естественный

nauta, ae m – моряк

nervus, i m – нерв

niger, gra, grum – черный

nitras, atis m — нитрат

nitris, itis, m — нитрит

Nitrogenium, i n – азот

nonus, a, um — девятый

novem – девять

novus, a, um – новый

nucha, ae f – выя

Nuphar, aris n – кубышка

nutans, antis – поникающий

nux, nucis f – орех

 

O

oblongatus, a, um – продолговатый

occipitalis, e – затылочный

octavus, a, um — восьмой

octo – восемь

oculus, i m – глаз

odor, oris m – запах

officinalis, e – аптечный, лекарственный

olecranon, i n – отросток  локтевой  коcти

omnivorus, a, um – всеядный

opticus, a, um – зрительный, оптический

optimus, a, um — наилучший

orbita, ae f – глазница

ordo,inis m – порядок , отряд

os, oris n – рот, устье, устьице

os, ossis n – кость

osseus, a, um – костный

Oxycoccus, i m – клюква

oxydulatus, a um – закисный

oxydum, i, n – оксид

Oxygenium, i n – кислород

 

P

pachycarpinum, i n – пахикарпин

palatinus, a, um – нёбный

palatum, i n – нёбо

palpebra, ae f – веко

palus, udis f – болото, озеро

paluster, tris, tre – болотный, болотистый

Papaver, eris n – мак

papilla, ae f – сосок, сосочек

par, paris — равный (парный)

parens, parentis m,f – родитель, родительница

paries,etis m – стенка, стена

pars, partis f – часть

parvus, a, um — малый

pater, patris m – отец

pectoralis, e – грудной

pectus, oris m – грудь, грудная клетка

pejor, pejus — худший

pelvinus, a, um – тазовый

pentoxydum, i n – пентоксид

periodus, i f – период

peroxydum, i n – пероксид

pes, pedis m – нога, стопа

pessimus, a, um — наихудший

phalanx, angis f – фаланга, косточка пальца

pharynx, yngis m – глотка

phosphas, atis m — фосфат

Phosphorus, i m – фосфор

phylum, i n –  тип                                                                         

pilosus, a, um – волосистый

pilus, i m – волос

pinus, i f – сосна

piper, eris n – перец

piscis, is m – рыба

planta, ae f – растение

Plantago, inis f – подорожник

plexus, us m – сплетение

plica, ae f – складка

Plumbum, i n – свинец

pollex, icis m – большой палец кисти

Polygonum bistorta – змеевик

porta, ae f – ворота

porus, i m – проход, ход, отверстие, пора

positivus, a, um – положительный

posterior, posterius – задний

postrēmus, a, um – последний, самый задний

praecipitatus, a, um – осадочный, осажденный

primus, a, um — первый

processus, us m — отросток

profundus, a, um – глубокий

propior, propius – более близкий

protuberantia, ae f – выступ, бугор

proximālis, e – часть тела, расположенная на конечностях ближе к туловищу

proxĭmus, a, um – ближайший

pterygoideus, a, um – крыловидный

pubes, is f – лобок

puer, pueri m – мальчик, дитя

pulcher, chra, chrum – красивый

pulmo, onis m – легкое

pulvis, eris m – порошок

purpureus, a, um – пурпурный

purus, a, um — чистый

pylorus, i m – привратник, пилорус

pyramis, idis f – пирамида

 

Q

quadratus, a, um – четырехугольный, квадратный

quadriceps, ipitis – четырехглавый

quadrigemmus, a um – четырехпочковый

quadripetalus,a. um – четырехлепестковый

quartus, a, um — четвертый

quattuor — четыре

quattuordecim – четырнадцать

quercus, us f – дуб

quindecim – пятнадцать

quinque – пять

quintus, a, um — пятый

 

R

rabies, ei f – бешенство

radialis, e — лучевой, относящийся к лучевой кости

radius, i m – лучевая кость

radix, icis f – корень

ramosus, a, um – ветвистый

ramus, i m – ветвь, ветка

rapax, acis – хищный

rarus, a, um – редкий

recens, ntis — свежий

regio, onis f – область

regnum, i n – царство

ren, renis m – почка

res, rei f – дело, вещь

rete, is n – сеть

rhizoma, atis n – корневище

Ribes, is n – смородина

rigens, entis – жесткий

Rosa, ae f – шиповник, роза

rostrum, i n – клюв

rotator,oris m — вращатель, вращающая мышца

ruber, bra, brum – красный

ruptilis, e – разламывающийся

 

S

sacer, cra, crum – крестцовый

salicylas, atis m — салицилат

Salix icis f – ива, верба

saluber, bris, bre – здоровый, целебный

sanguis, inis m – кровь

sanus, a, um – здоровый

sapiens, entis – разумный

sapor, oris m – вкус

sativus, a, um – посевной

saxum, i n – скала

scabies, ei f – чесотка

scalenus, a, um – лестничный

scapula, ae f – лопатка

sceleton, i n – скелет

scopolaminum, i n – скопаломин

secale cornutum – спорынья

secale, is n – рожь

sectio, onis f – секция          

secundus, a, um или alter, era, erum — второй

semen, ĭnis n — семя

semilunaris, e – полулунный

senex, senis – старый

sensus, us m – чувство

septem – семь

septimus, a, um — седьмой

septum, i n – перегородка

series, ei f – род

serotinus, a, um – поздний (dens serotinus – зуб мудрости)

sex - шесть

sextus, a, um — шестой

sguamosus, a, um – чешуйчатый

siccus, a, um – сухой

Silicium, i n – кремний

silva, ae f – лес

silvester, tris, tre – лесной

similis, e – похожий, подобный

simplex, icis – простой

sinister, tra, trum – левый

sinus, us m – пазуха, синус

situs, us m – положение

sol, solis m – солнце

solutio, ōnis, f — раствор

somnifer,era, erum – снотворный

somnus, i m – сон

species, ei f – вид, сбор

sphenoidalis, e – клиновидный

sphincter,eris m – сфинктер, сжимающая мышца, жом, запирающая (отверстие) мышца (vesicae; pylori)

spica, ae f - колос

spina, ae f — ость, шип

spinalis, e – остистый, спинальный

spinosus, a, um - остистый

spiritus, us m – спирт

spurius, a, um – ложный

stamen, inis n – тычинка

sternocostalis, e – грудиннореберный

Stibium, i n – сурьма

stipes,itis m – стебель, ствол

suavis, e – приятный, милый

subacetas, atis m — основной ацетат

subcarbonas, atis m — основной карбонат

subclassis, is f  – подклас

subdivisio, onis f –  подотдел

subfamilia, ae f  – подсемейство

subgenus , eris n  – подрод

subnitras, atis m — основной нитрат

subordo, inis m  – подпорядок, подотряд

subphylum, i n –  подтип                     

subregnum – подцарство

subsectio , onis f  – подсекция

subspecies, ei f  – подвид

substantia, ae f – вещество

subtilis, e — мелкий

subtribus, us f  – подколено, подтриба

sulcus, i m – борозда

sulfas, atis m — сульфат

Sulfur, uris n – сера

supercilium, i n – бровь

superficies, ei f – поверхность, верхняя сторона

superior, superius – верхний

superlativus, a, um – превосходный

supinator, oris m — супинатор,вращающая наружу мышца

suprēmus, a, um – наивысший, самый верхний

sutura, ae f – шов

systema, atis n – система

 

T

tegumentum, i n – покров

temporalis, e – височный

tempus, oris n – висок, время

tendo, inis m – сухожилие

tensor,oris m — напрягатель, натягивающая мышца

tenuis, e – тонкий

tepidarium, i n – теплица

teres, etis — круглый

terra, ae f – земля

tertius, a, um — третий

tetraboras, atis m — тетраборат

Tetracyclinum, i n – тетрациклин

tetrapodus, a, um – четвероногий

tetroxydum i n – тетраоксид

textus, us m – ткань

Thallium, i n – таллий

thoracicus, a, um — грудной

thorax,acis m – грудная клетка

thymus, i m – тимус, вилочковая железа

Thymus, i m – тимьян

thyreoideus, a, um – щитовидный

transversus,a, um – поперечный

tredecim – тринадцать

tres, tria — три

triangularis, e – трехугольный

tribus , us f  – колено, триба 

triceps, tricipitis – трехглавый

tricolor, oris – трехцветный

trifoliatus, a, um – трехлистный

trigeminus, a, um – тройничный

trioxydum, i n – триоксид

Triticum, i n – пшеница

truncus, i m – ствол, туловище

tuber, eris n – бугор, шишка; клубень

tuberculum, i n – бугорок

tunica, ae f – оболочка

 

U

ulnaris, e — локтевой, относящийся к локтевой кости

undecim – одиннадцать

unguis, is m – ноготь

unicellularis, e – одноклеточный

unus, a, um — один

urens, entis – жгучий

Urtica, ae f – крапива

usus, us m – употребление

 

V

vacca, ae f – корова

valvula, ae f – заслонка

vas, vasis n – сосуд (в анатомии – сосудистая система)

vegetabilis, e – растительный

vena, ae f – вена

venosus, a, um – венозный

ventriculus, i m – желудочек

Veratrum, i n – чемерица

vernalis, e – весенний

vertebra, ae f – позвонок

vertebralis, e – позвоночный, позвонковый

verticalis, e — вертикальный

verus, a, um – истинный, правдивый

vesica, ae f – пузырь

Vinca, ae f – барвинок

Viola, ae f – фиалка

vipera, ae f – гадюка, змея

vir, viri m – муж, мужчина

viride, is n – зелень

viridis, e – зеленый

virus, i n – яд, вирус

Viscum, i n – омела

vulgaris, e – обыкновенный

vulgus, i n – народ

vulpes, is f – лисица

 

Z

Zincum, i n – цинк

Русско-латинский словарь

 

А

азот – Nitrogenium, i n

алюминий – Aluminium, i n

арсенат – arsenas, atis m

арсенит – arsenis, itis m

артерия – arteria, ae f

ацетат – acetas, atis m

 

Б

багульник – Ledum, i n

барвинок – Vinca, ae f

барий – Barium, i n

белый – albus, a, um

бензоат - benzoas, atis m

береза – betula, ae f

бешенство – rabies, ei f

ближайший – proxĭmus, a, um

более близкий – propior, propius

болотный – paluster, tris, tre

больший – major, majus

большой – magnus, a, um

большой палец руки – pollex, icis m

бор – Borum, i n

борозда – sulcus, i m

ботанический – botanicus, a, um

бровь – supercilium, i n

бром – Bromum, i n

бромид – bromidum, i n

бугорок – tuberculum, i n

 

В

валериана – Valeriana, ae f

вахта – Menyanthes, idis f

веко – palpebra, ae f

вена – vena, ae f

венозный – venosus, a, um

верхний – superior, superius

верхняя челюсть – maxilla, ae f

ветвистый – ramosus, a, um

вид – species, ei f

висмут – Bismuthum, i n

височный – temporalis,e

внутренний – interior, interius

вода – aqua, ae f

водород – Hydrogenium, i n

восемь – octo

восьмизубовые – Octodontidae,arum f

восьмой – octavus, a, um

вращатель, вращающая мышца  –  rotator, oris m

второй – secundus, a, um или alter, era, erum

вырезка – incisura, ae f

высокий – altus, a, um

 

Г

гидрокарбонат – hydrocarbonas, atis m

гидроксид — hydroxydum, i n

гидрохлорид – hydrochloridum, i, n

глаз – oculus, i m

глицерофосфат – glycerophosphas, atis m

глотка – pharynx, yngis m

глюконат – gluconas, atis m

гниение, гнилость – caries, ei f

голова – caput, itis n

горицвет – Adonis, idis f, m

горчица – Sinapis, is f

горький – amarus, а, um

густой – densus, a, um

 

Д

два – duo, duae, duo

двенадцать – duodecim

двубрюшной – digastricus, a, um

девятилепестковый – enneapetalus, a, um

девятый – nonus, a, um

девять – novem

дерево – arbor, oris f

десятицветковый – decemflorus, a, um

десятый – decimus, a, um

десять – decem

длинный – longus, a, um

дуб – quercus, us f

дуга – arcus, us m

 

Ж

жевательная мышца – masseter, eris m

железо – Ferrum, i n

желтушник – Erysimum, i n

желтый – flavus, a, um

желтый – luteus, a, um

желудок – gaster,tris f

желудочек – ventriculus, i m

желудь – glans, glandis f

животное – animal, alis n

животное, зверь – bestia, ae f

жидкий – fluidus, a, um

жираф – giraffa, ae f

 

З

задний – posterior, posterius

закисный – oxydulatus, a, um

запястье – carpus, i m

затылочный – occipitalis, e

зверь, животное – bestia, ae f

здоровый – sanus, a, um

зелень – viride, is n

земноводные – Amphibia, orum n

золото – Aurum, i n

зуб – dens, dentis m

 

И

и – et

йод – Jodum, i n

йодид – iodidum, i n

 

К

калий – Kalium, i n

кальций – Calcium, i n

каменистый – petrosus, a, um

канал – canalis, is m

карбонат – carbonas, atis m

кариес – caries, ei f

кислород – Oxygenium, i n

кисть – manus, us f

класс – classis, is f        

коза, серна – capra, ae f

конечность – extremitas, atis f

конопля – Cannabis, is f

констриктор, сжимающая мышца  –  constrictor, oris m

кора – cortex, ĭcis m

корень – radix, icis f

корневище – rhizoma, atis n

корова – vacca, ae f

короткий – brevis, e

костоеда – caries, ei f

кость – os, ossis n

край – margo, inis m

красивый – pulcher, chra, chrum

красный – ruber, bra, brum

кремний – Silicium, i n

круг – circulus, i m

кубышка – Nuphar, aris n

 

Л

лавр – laurus, i f

ладонный – palmaris, e

ландыш – convallaria, ae f

левый – sinister, tra, trum

легкое – pulmo, onis m

лен – Linum, i n

лесной – silvester, tris, tre

линия – linea, ae f

лист, листок – folium, i n

литий – Lithium, i n

лицо, поверхность – facies, ei f

лобный – frontalis, e

лопатка – scapula, ae f

луковица – bulbus, i m

лучевой – radialis, e

лучший – melior, melius

 

М

магний – Magnesium, i n seu Magnium, i n

малый – parvus, a, um

марганец – Manganum, i n

масло – oleum, i n

мед – mel, mellis n

медь – Cuprum, i n

меньший – minor, minus

метициллин – methicilinum, i n

мозг спинной – medulla spinalis

мозговая оболочка – meninx, ingis f

молоко – lac, lactis n

море  – mare, is n

мочевой пузырь – vesica urinaria

мышца – musculus, i m

мышца, подвешивающая яичко – cremaster, eris m

мышьяк – Arsenicum, i n

мягкий – mollis, e

 

Н

наибольший – maximus, a, um

наивысший, самый верхний – suprēmus, a, um

наилучший – optimus, a, um

наименьший – minimus, a, um

наихудший – pessimus, a, um

наперстянка – Digitalis, is f

напрягатель, натягивающая мышца – tensor, oris m

настой – infusum, i n

натрий – Natrium, i n

небный – palatinus, a, um

нёбо – palatum, i n

нерв – nervus, i m

нижний – inferior, inferius

нижняя челюсть – mandibula, ae f

нитрат – nitras, atis m

нитрит – nitris, itis m

новобиоцин – novobiocinum, i n

ноготки – Calendula, ae f

нос – nasus, i m

 

О

область – regio, onis f

облепиха – Hippophaё, ёs f

образец – exemplar, aris n

обыкновенный – vulgaris, e

огород, сад – hortus, i m

один – unus, a, um

одиннадцать – undecim

однобромистый – monobromatus, a, um

озимый – sementivus, a, um

оксид — oxydum, i n

олень – cervus, i m

опускающая мышца – depressor, oris m

основной ацетат – subacetas, atis m

основной карбонат – subcarbonas, atis m

основной нитрат – subnitras, atis m

остистый – spinosus, a, um

отверстие – foramen, inis n

отводящая мышца – abductor, oris m

отдел – divisio, onis f

отросток – processus, us m

отряд, порядок –  ordo, inis m  

 

П

пазуха – sinus, us m

палец – digitus, i m

пастушья сумка – Bursa pastoris

первый – primus, a, um

перегородка – septum, i n

передний – anterior, ius

перец водяной – Polygonum hydropiper

пероксид — peroxydum, i, n

петух – gallus, i m

плечо – humerus, i m

плод, фрукт – fructus, us m

плохой – malus, a, um

поверхность – facies, ei f

поверхность, верхняя строна – superficies, ei f

поверхность, лицо – facies, ei f

подвид – subspecies, ei f        

подкласс – subclassis ,is f     

поднимающая мышца –  levator, oris m

подорожник – Plantago, inis f

подотдел– subdivisio, onis f

подотряд, подпорядок –  subordo, inis m

подрод –  subgenus, eris n      

подсекция  –  subsectio, onis f        

подсемейство –  subfamilia, ae f     

подтип – subphylum, i n                                           

подтриба, подколено –  subtribus, us f          

подцарство – subregnum     

позвонок – vertebra, ae f

позвоночный – vertebralis, e

поле – ager, agri m

полевой – arvensis, e

ползучий – repens, entis

положительный – positivus, a, um

полушарие – hemispherium, i n

поперечный – transversus,a, um

последний, самый задний – postrēmus, a, um

почка – gemma, ae f

правый – dexter, tra, trum

превосходный – superlativus, a, um

приводящая мышца  – adductor, oris m

продольный – longitudinalis, e

прямой – rectus, a, um

пятипалый – pentadactylus, a, um

пятнадцать – quindecim

пятый – quintus, a, um

пять – quinque

 

Р

разгибатель позвонка – erector, oris m

разгибатель, разгибающая мышца –extensor, oris m

разнообразный – variatus, a, um

растение – planta, ae f

реберный – costalis, e

ребро – costa, ae f

резцовый – incisivus, a, um

рог – cornu, us n

род  –  genus, eris n         

рожь – secale, is n

ромашка – Chamommila, ae f

ртуть – Hydrargyrum, i n

 

С

сад, огород – hortus, i m

салицилат – salicylas, atis m

самый глубокий – intĭmus, a, um

самый нижний –infĭmus, a, um

свежий – recens, ntis

свинец – Plumbum, i n

связка – ligamentum, i n

сгибатель, сгибающая мышца – flexor, oris m

седьмой – septimus, a, um

секция –  sectio,onis f       

семейство –  familia , ae f       

семипарный – septemjugatus, a, um

семь – septem

семя – semen, ĭnis n

сера – Sulfur, uris n

сердце – cor, cordis n

серебро – Argentum, i n

сеть – rete, is n

синицаРarus, i m

сладкий – dulcis, e

сморщивающая мышца  – corrugator, oris m

сосна – pinus, i f

сравнительный – comparativus, a, um

стебель – stipes, itis m

степень – gradus, us m

сто – centum

столб – columna, ae f

стопа – pes, pedis m

сульфат – sulfas, atis m

супинатор - вращающая наружу мышца –  supinator, oris m

сурьма – Stibium, i n

сустав – articulatio, onis f

суставной – articularis, e

сфинктер, сжимающая мышца, жом, запирающая (отверстие) мышца –  sphincter, eris m

 

Т

таллий – Thallium, i n

твердый – durus, a, um

тело – corpus, oris n

терпентин (живица) – Terebinthina, ae f

тетраборат – tetraboras, atis f

тип – phylum,i n                                                                                     

тополь – populus, i f

трава – herba, ae f

третий – tertius, a, um

трехлистный – trifoliatus, a, um

трехцветный – tricolor, oris

три – tres, tria

триба, колено  –  tribus , us f       

трилистник – Trifolium, i n

тринадцать – tredecim

тысяча – mille

тысячелистника – Millefolium, i n

 

У

углерод – Carboneum, i n

узкий – angustus, a, um

укроп – Foeniculum, i n

ухо – auris, is f

 

Ф

фиалкa – Viola, ae f

фосфат – phosphas, atis m

фосфор – Phosphorus, i m

фрукт, плод – fructus, us m

фтор – Fluоrum, i n

 

Х

хвощ – Equisetum, i n

хлор – Chlorum, i n

хлорид – chloridum, i n

холодный – frigidus, a, um

хороший – bonus, a, um

хрящ – cartilago, inis f

худший – pejor, pejus

 

Ц

царство –  regnum, i n   

цвет – color, oris m

цветок – flos, floris m

цинк – Zincum, i n

цитрат – citras, atis m

 

Ч

часть – pars, partis f

часть тела, расположенная дальше от туловища – distālis,e

часть тела, расположенная на конечностях ближе к туловищу – proximālis, e

человек – homo, inis m

человеческий – humanus, a, um

череп – cranium, i n

черный – niger, gra, grum

черный – niger, gra, grum

четвероногий – tetrapodus, a, um

четвертый – quartus, a, um

четыре – quattuor

четырнадцать – quattuordecim

чистотел – Chelidonium, i n

 

Ш

шейка – collum, i n; cervix, icis f (матки, мочевого пузыря)

шейный – cervicalis, e

шерсть – lana, ae f

шестиугольный – sexangularis, e

шестой – sextus, a, um

шесть – sex

шея, шейка – collum, i n

широкий – latus, a, um

шмель – bombus, i m

шпора – calcar, aris n

 

Э

экстракт – extractum, i n

 

Я

ягода – bacca, ae f

Учебное издание 

 

ГРУЛЬ Ирина Иосифовна

МАЗЬКО Галина Чеславовна 

 

 

Л А Т И Н С К И Й   Я З Ы К 

 

Пособие

 

 

Редактор: М.В. Вахмянина

Компьютерная верстка: М.И. Верстак

 Дизайн обложки: О.В. Канчуга

 

Подписано в печать 29.06.2009. Формат 60х84/16.

 Бумага офсетная. Ризография. Гарнитура Таймс.

Усл. печ. л. 9.65. Уч.-изд. л. 8.56. Тираж 140 экз. Заказ 067.

 

Издатель и полиграфическое исполнение:

Учреждение образования «Гродненский государственный

университет имени Янки Купалы».

ЛИ № 02330/0549484 от 14.05.2009.

ЛП №02330\0494172 от 03.04.2009.

 

Пер.Телеграфный,15а, 230023, Гродно




1. . Общие положения Курсовая работа предусмотрена учебным планом и является завершающим этапом изучения про
2. Музична творчість Степового
3. Реферат на тему- ldquo;Віденський конгресrdquo; У січні 1813 р
4. У нас друзья по всей России Республика Калмыкия
5. Контрольная работа- Основы статуса человека и гражданина в РФ
6.  МОУ СОШ 15 1
7. ГГТУ имПОСухого РЕГИСТРАЦИОННАЯ КАРТОЧКА обратившегося за содействием в трудоустройстве
8. ОБЛІК І АУДИТ 7
9. Психологические особенности профессионального отбора
10. п.Анино х 6-3 3 1-3 0 0-8 0 3
11. Характеристика гражданско-правовой ответственности в системе права
12. 01 район строительства г
13. История Книги Велеса
14. Правовое регулирование уголовного наказания в виде содержания в дисциплинарной воинской части
15. GRGE MSTERS 2013 Восьмерка 8Bll Цель игры Данная игра является заказной при это
16. Философия как мировоззрение методология
17. Курсовая работа- Стратегическое развитие организации- внутренний и внешний рост
18. Типичные ошибки в семейном воспитании
19. Тема 3 Аналіз трудових показників як основа аудиту персоналу 1
20. Статья- Закон всемирного тяготения