Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

УТВЕРЖДАЮ Зав

Работа добавлена на сайт samzan.net:


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИЙ

И УПРАВЛЕНИЯ имени К.Г.Разумовского

кафедра _Иностранных языков__

                                                                 Рассмотрено на заседании кафедры                       протокол №  8   от  30марта   2012  г

«УТВЕРЖДАЮ»

    Зав. кафедрой

Полушина Л.Н.__________________

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ

____________ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК_______

                                       (бакалавриат и магистратура)

формы обучения:      все

курс:  __1,2__

Москва 2012 год

Содержание учебно-методического комплекса

1.  Рабочие программы

2.Лабораторный (Лингафонный) практикум

3. Методические указания по организации самостоятельной работы

4. Активные формы обучения

5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.

 5.1.Рабочая программа, методические указания и контрольные задания

для студентов 1, 2 курса всех специальностей

      5.2 Рабочая программа, методические указания  и контрольные задания

для студентов    1 курса всех специальностей

5.3 Сборник упражнений по грамматике для студентов 1 и 2 курса всех специальностей и форм обучения

     5.4   План организации самостоятельной работы студентов

     5.5 Перечень основной и дополнительной литературы

6. Учебно – практическое  пособие

7. Электронное учебно-методическое обеспечение дисциплины:

7.1 Аудиоматериалы

7.2 Видеоматериалы

8. Материалы для текущего и промежуточного контроля знаний:

8.1 Зачётный материал

  1.  Экзаменационный материал

8.3Тестовые задания

9.Материально-техническое обеспечение дисциплины

6

720

725

727

729

769

787

810

813

814

892

893

894

895

937

Объём занятий по учебному плану в часах ДФО

Специаль-ность

Вид обучения

1 курс

2 курс

3 курс

Практ.

Контр раб.

Экз.

Зачёты

Практ.

Контр. Раб.

Экз.

Зач.

Практ.

Контр. работа

Экз

Зач

260100

полная

60

 

2

30

 1

260800

полная

100

 1

1

 

100800

полная

56

 

2

30

1

220700

полная

89

 

2

89

1

230700.62

полная

126

 

2

54

1

230100.62

полная

90

 

2

80

1

151000

полная

50

 

2

51

 1

1

261700

полная

90

2

90

1

072500

полная

36

 

2

36

 1

1

141200

полная

72

 1

1

60

1

28

1

1

072500.65

полная

72

 

2

68

 1

1

222000

полная

90

 

2

88

1

 1

020400

полная

72

36

1

 

111400

полная

72

 

2

36

022000

полная

108

 1

1

 

080100

полная

56

 1

1

56

 1

1

080200

полная

72

 

2

72

1

 1

280202

полная

86

 1

1

 

100700

полная

56

 1

1

56

1

050400.62

полная

36

 

2

36

 1

1

050100.62

полная

48

 

2

24

1

 

260200

полная

72

 

2

36

 1

030300.62

полная

36

 

2

 

031600.62

полная

144

 

2

144

 1

1

72

1

030900

полная

72

 1

1

050100.62

полная

54

 

54

 

54

1

100100.62

полная

64

 

2

64

 2

32

1

140700

полная

72

2

36

1

260800

сокр.

72

 1

1

220700

сокр.

120

 1

1

 

222000

сокр.

120

 1

1

080200

сокр.

72

 

2

72

1

100800

сокр.

72

 1

1

260800

сокр.

72

 1

1

Объём занятий по учебному плану в часах ВФО

 

Специаль-ность

Вид обучения

1 курс

2 курс

3 курс

Практ.

Контр раб.

Экз.

Зачёты

Практ.

Контр. Раб.

Экз.

Зач.

Практ.

Контр. работа

Экз

Зач

080200

полная

36

 

2

36

1

1

260800

полная

100

 1

1

 

080100

полная

28

 1

1

36

1

1

030900

полная

34

 

2

89

1

Объём занятий по учебному плану в часах ЗФО

Специаль-ность

Вид обучения

1 курс

2 курс

3 курс

Практ.

Контр раб.

Экз.

Зачёты

Практ.

Контр. Раб.

Экз.

Зач.

Практ.

Контр. работа

Экз

Зач

260800

полная

24

 1

1

141200

полная

24

 1

1

26

22

1

1

220700

полная

10

 

1

10

1

222000

полная

10

 

1

10

1

080100

полная

24

1

1

24

1

1

080200

полная

10

1

10

1

050400.62

полная

72

2

72

1

1

022000

полная

12

2

12

1

1

030900

полная

10

1

1

260800

сокр.

12

1

1

220700

сокр.

16

1

1

222000

сокр.

16

1

1

080200

сокр.

8

1

8

1

Объём занятий по учебному плану в часах ДФО (магистры)

Специаль-ность

Вид обучения

1 курс

2 курс

3 курс

Практ.

Контр раб.

Экз.

Зачёты

Практ.

Контр. Раб.

Экз.

Зач.

Практ.

Контр. работа

Экз

Зач

080200

полн.

30

 1

080100

полн.

36

 1

031600.68

полн.

36

 1

Объём занятий по учебному плану в часах ЗФО (магистры)

Специаль-ность

Вид обучения

1 курс

2 курс

3 курс

Практ.

Контр раб.

Экз.

Зачёты

Практ.

Контр. Раб.

Экз.

Зач.

Практ.

Контр. работа

Экз

Зач

080100

полн.

12

 1

080200

полн.

8

 1

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

260800 - «Технология продукции и организация общественного питания»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Технология и организация централизованного производства кулинарной продукции и кондитерских изделий

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Шленская Н.М. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 260800 – Технология продукции и организация общественного питания. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 260800 – Технология продукции и организация общественного питания в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.х.н. Шленская Н.М.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

  1.  ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2 курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

   Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 288 академических часа, что соответствует  8 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

100

2,40

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

100

2,40

72

Самостоятельная работа (всего)

2,20

152

2,20

180

Форма промежуточной аттестации:

экзамен

1

36

1

36

Таблица 1.2.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров заочной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

24

2,40

12

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

24

2,40

12

Самостоятельная работа (всего)

2,20

228

2,20

240

Форма промежуточной аттестации:

экзамен

1

36

1

36

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

-  инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины.

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

2

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

2

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

2

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

8

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

8

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

8

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

2

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

8

29

Промежуточная аттестация (экзамен)

36

ВСЕГО:

100

152

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Вкус и качество. Приготовление продуктов.

Тексты: "Пищевая пирамида", “Тест о здоровом питании”.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

Текст: “Приготовление пищи в Великобритании”

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

Текст: «Рецепты блюд из круп»

7

Модуль 4.

Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд из мяса и рыбы»

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд, изготовленных с использованием молочных продуктов и жиров»

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд.

Планирование меню. Рецепты приготовления блюд.

Типы ресторанов.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Блюда быстрого приготовления.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

История успеха: Джейми Оливер.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Различные виды продуктов. Магазины.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пищевая индустрия.

3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков; владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5. Образовательные технологии

Таблица 5. Образовательные технологии, применяемые в процессе обучения по дисциплине Иностранный язык

Учебно-образовательный модуль. Цели применения активных форм обучения

Темы и применяемые активные формы обучения и другие образовательные технологии

Модуль 1-12

Цель: развитие и повышение навыков говорения и чтения текстов на иностранном языке, повышение эффективности усвоения материала.

Проведение круглых столов, деловых игр, конкурсов эссе, конкурсов  переводчиков, конкурсов презентаций, олимпиад, использование видео- и аудиоматериалов, использование компьютерных технологий.

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам: «Вкус и качество продуктов», «Приготовление продуктов», «Кулинарное искусство разных стран», «Пищевая индустрия разных стран».
  2.  Сочинение по одной из перечисленных выше тем.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 6. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость СРС зач. ед./часы

Виды самостоятельной работы студентов

Очн.

ф.о.

Заочн. ф.о.

пфо

сфо

пфо

сфо

1

Модуль 1 –Модуль 12

152

180

228

240

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

7. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

8.  Контроль и Оценка  результатов обучения

8.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 7. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вкус и качество. Приготовление продуктов. Пищевая пирамида.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

2

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

8

4

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

3

1

Подготовка  и презентация устного выступления: Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд. Планирование меню. Рецепты приготовления блюд. Типы ресторанов.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Блюда быстрого приготовления.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История успеха: Джейми Оливер.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

8

4

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

3

1

Подготовка  и презентация устного выступления: Различные виды продуктов. Магазины.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пищевая индустрия.

3

2

Промежуточная аттестация - экзамен

4

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

9. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

260800 - «Технология продукции и организация общественного питания»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Технология и организация ресторанного сервиса

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Шленская Н.М. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 260800 – Технология продукции и организация общественного питания. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 260800 – Технология продукции и организация общественного питания в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.х.н. Шленская Н.М.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

  1.  ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2 курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

   Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

  1.  ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 288 академических часа, что соответствует  8 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

100

2,40

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

100

2,40

72

Самостоятельная работа (всего)

2,20

152

2,20

180

Форма промежуточной аттестации:

экзамен

1

36

1

36

Таблица 1.2.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров заочной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

24

2,40

12

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

24

2,40

12

Самостоятельная работа (всего)

2,20

228

2,20

240

Форма промежуточной аттестации:

экзамен

1

36

1

36

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

-  инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины.

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

2

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

2

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

2

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

8

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

8

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

8

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

2

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

8

29

36

ВСЕГО:

100

152

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Вкус и качество. Приготовление продуктов.

Тексты: "Пищевая пирамида", “Тест о здоровом питании”.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

Текст: “Приготовление пищи в Великобритании”

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

Текст: «Рецепты блюд из круп»

7

Модуль 4.

Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд из мяса и рыбы»

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд, изготовленных с использованием молочных продуктов и жиров»

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд.

Планирование меню. Рецепты приготовления блюд.

Типы ресторанов.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Блюда быстрого приготовления.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

История успеха: Джейми Оливер.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Различные виды продуктов. Магазины.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пищевая индустрия.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков; владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5. Образовательные технологии

Таблица 5. Образовательные технологии, применяемые в процессе обучения по дисциплине Иностранный язык

Учебно-образовательный модуль. Цели применения активных форм обучения

Темы и применяемые активные формы обучения и другие образовательные технологии

Модуль 1-12

Цель: развитие и повышение навыков говорения и чтения текстов на иностранном языке, повышение эффективности усвоения материала.

Проведение круглых столов, деловых игр, конкурсов эссе, конкурсов  переводчиков, конкурсов презентаций, олимпиад, использование видео- и аудиоматериалов, использование компьютерных технологий.

6.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

1.Аудирование (с выполнением письменного задания);

2.Выполнение тестового задания;

3. Презентация проектного задания;

4.Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам: «Вкус и качество продуктов», «Приготовление продуктов», «Кулинарное искусство разных стран», «Пищевая индустрия разных стран».
  2.  Сочинение по одной из перечисленных выше тем.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 6. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость СРС зач. ед./часы

Виды самостоятельной работы студентов

Очн.

ф.о.

Заочн. ф.о.

пфо

сфо

пфо

сфо

1

Модуль 1 –Модуль 12

152

180

228

240

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

7. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

8.  Контроль и Оценка  результатов обучения

8.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 7. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вкус и качество. Приготовление продуктов. Пищевая пирамида.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

2

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

8

4

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

3

1

Подготовка  и презентация устного выступления: Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд. Планирование меню. Рецепты приготовления блюд. Типы ресторанов.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Блюда быстрого приготовления.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История успеха: Джейми Оливер.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

8

4

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

3

1

Подготовка  и презентация устного выступления: Различные виды продуктов. Магазины.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

8

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

3

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пищевая индустрия.

3

2

4

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

9. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом  последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

260100 - «Продукты питания из растительного сырья»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Технология хранения и переработки зерна

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Шленская Н.М. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 260100 – Продукты питания из растительного сырья. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 260100 – Продукты питания из растительного сырья в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.х.н. Шленская Н.М.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

90

в том числе:

Лекции

Практические работы

90

Самостоятельная работа (всего)

126

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

90

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Вкус и качество. Приготовление продуктов.

Тексты: "Пищевая пирамида", “Тест о здоровом питании”.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

Текст: “Приготовление пищи в Великобритании”

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

Текст: «Рецепты блюд из круп»

7

Модуль 4.

Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд из мяса и рыбы»

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд, изготовленных с использованием молочных продуктов и жиров»

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд.

Планирование меню. Рецепты приготовления блюд.

Типы ресторанов.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Блюда быстрого приготовления.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

История успеха: Джейми Оливер.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Различные виды продуктов. Магазины.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пищевая индустрия.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам: «Вкус и качество продуктов», «Приготовление продуктов», «Кулинарное искусство разных стран», «Пищевая индустрия разных стран».
  2.  Сочинение по одной из перечисленных выше тем.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

126

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вкус и качество. Приготовление продуктов. Пищевая пирамида.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд. 

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд. Планирование меню. Рецепты приготовления блюд. Типы ресторанов.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Блюда быстрого приготовления.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История успеха: Джейми Оливер.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Различные виды продуктов. Магазины.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пищевая индустрия.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

  Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

  Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

260100 - «Продукты питания из растительного сырья»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Технология жиров, эфирных масел и парфюмерно-косметических продуктов.

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Шленская Н.М. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 260100 – Продукты питания из растительного сырья. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 260100 – Продукты питания из растительного сырья в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.х.н. Шленская Н.М.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

90

в том числе:

Лекции

Практические работы

90

Самостоятельная работа (всего)

126

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

90

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Вкус и качество. Приготовление продуктов.

Тексты: "Пищевая пирамида", “Тест о здоровом питании”.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

Текст: “Приготовление пищи в Великобритании”

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

Текст: «Рецепты блюд из круп»

7

Модуль 4.

Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд из мяса и рыбы»

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд, изготовленных с использованием молочных продуктов и жиров»

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд.

Планирование меню. Рецепты приготовления блюд.

Типы ресторанов.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Блюда быстрого приготовления.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

История успеха: Джейми Оливер.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Различные виды продуктов. Магазины.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пищевая индустрия.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам: «Вкус и качество продуктов», «Приготовление продуктов», «Кулинарное искусство разных стран», «Пищевая индустрия разных стран».
  2.  Сочинение по одной из перечисленных выше тем.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

126

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вкус и качество. Приготовление продуктов. Пищевая пирамида.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд. 

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд. Планирование меню. Рецепты приготовления блюд. Типы ресторанов.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Блюда быстрого приготовления.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История успеха: Джейми Оливер.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Различные виды продуктов. Магазины.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пищевая индустрия.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

  Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

  Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

260100 – «Продукты питания из растительного сырья»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Технология бродильных производств и виноделия»

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва – 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 260100 – Технология бродильных производств и виноделия. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  260100 – Технология бродильных производств и виноделия в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, к.п.н. Давыдова Л.П.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

    В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

90

в том числе:

Лекции

Практические работы

90

Самостоятельная работа (всего)

126

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

6

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

90

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Виноделие. История виноделия. Средиземноморье - родина виноделия.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

История виноградарства и виноделия в России. Российские вина.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Производство вин. Технологии. Сорта винограда.

7

Модуль 4.

Вино и здоровье. Энотерапия. Ампелотерапия.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Культура употребления вина. Винный этикет.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Виноделие Франции. Классификация французских вин.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Профессия сомелье. Винная карта.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Виноделие Италии. Виноделие Испании.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Энология. Ампелография.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Виноделие Германии. Классификация немецких вин.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Вино в культуре и произведениях искусства.  

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Винный туризм.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

   Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

126

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виноделие. История виноделия. Средиземноморье - родина виноделия.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История виноградарства и виноделия в России. Российские вина.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Производство вин. Технологии. Сорта винограда.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вино и здоровье. Энотерапия. Ампелотерапия.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Культура употребления вина. Винный этикет.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виноделие Франции. Классификация французских вин.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Профессия сомелье. Винная карта.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виноделие Италии. Виноделие Испании.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Энология. Ампелография.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виноделие Германии. Классификация немецких вин.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вино в культуре и произведениях искусства.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Винный туризм.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

100800 -  «Товароведение»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Товароведение и экспертиза в сфере производства и обращения сельскохозяйственного сырья и продовольственных товаров

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Шленская Н.М. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 100800 – Товароведение. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 100800 – Товароведение в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.х.н. Шленская Н.М.

 

Эксперты:

   МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

         ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.       

  Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

6

216

6

216

Аудиторные занятия (всего)

2

86

2

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2

86

2

72

Самостоятельная работа (всего)

2

94

2

108

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

86

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Вкус и качество. Приготовление продуктов.

Тексты: "Пищевая пирамида", “Тест о здоровом питании”.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

Текст: “Приготовление пищи в Великобритании”

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

Текст: «Рецепты блюд из круп»

7

Модуль 4.

Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд из мяса и рыбы»

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд, изготовленных с использованием молочных продуктов и жиров»

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд.

Планирование меню. Рецепты приготовления блюд.

Типы ресторанов.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Блюда быстрого приготовления.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

История успеха: Джейми Оливер.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Различные виды продуктов. Магазины.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пищевая индустрия.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам: «Вкус и качество продуктов», «Приготовление продуктов», «Кулинарное искусство разных стран», «Пищевая индустрия разных стран».
  2.  Сочинение по одной из перечисленных выше тем.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, Полная форма обучения

Трудоемкость

СРС, Сокращенная форма обучения

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

94

108

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вкус и качество. Приготовление продуктов. Пищевая пирамида.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд. 

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд. Планирование меню. Рецепты приготовления блюд. Типы ресторанов.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Блюда быстрого приготовления.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История успеха: Джейми Оливер.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Различные виды продуктов. Магазины.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пищевая индустрия.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

  1.  Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

100800 -  «Товароведение»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Товароведная оценка качества товаров на этапах товародвижения, хранения и реализации

Форма обучения -   всех форм обучения

       Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Шленская Н.М. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 100800 – Товароведение. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 100800 – Товароведение в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.х.н. Шленская Н.М.

 

Эксперты:

   МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

         ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.      

   Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

6

216

6

216

Аудиторные занятия (всего)

2

84

2

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2

84

2

72

Самостоятельная работа (всего)

2

96

2

108

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

84

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Вкус и качество. Приготовление продуктов.

Тексты: "Пищевая пирамида", “Тест о здоровом питании”.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд.

Текст: “Приготовление пищи в Великобритании”

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

Текст: «Рецепты блюд из круп»

7

Модуль 4.

Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд из мяса и рыбы»

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

Текст: «Рецепты блюд, изготовленных с использованием молочных продуктов и жиров»

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд.

Планирование меню. Рецепты приготовления блюд.

Типы ресторанов.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Блюда быстрого приготовления.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

История успеха: Джейми Оливер.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Различные виды продуктов. Магазины.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пищевая индустрия.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

   Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам: «Вкус и качество продуктов», «Приготовление продуктов», «Кулинарное искусство разных стран», «Пищевая индустрия разных стран».
  2.  Сочинение по одной из перечисленных выше тем.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС,

Полная форма обучения

Трудоемкость

СРС,

Сокращенная форма обучения

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

96

108

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Вкус и качество. Приготовление продуктов. Пищевая пирамида.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Количество. Меры емкости.

Злаки и хлеб. Рецепты приготовления блюд. 

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макаронные изделия. Типы макаронных изделий.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мясные и рыбные продукты. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Молочные продукты и жиры. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Фрукты и овощи. Рецепты приготовления блюд.

Закуска и напитки.  Рецепты приготовления блюд.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ягоды.  Рецепты приготовления блюд.

Кондитерские изделия.  Рецепты приготовления блюд. Планирование меню. Рецепты приготовления блюд. Типы ресторанов.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Кулинарное искусство разных стран. Рецепты приготовления блюд.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Блюда быстрого приготовления.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История успеха: Джейми Оливер.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Различные виды продуктов. Магазины.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пищевая индустрия.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

280700 – «Техносферная безопасность»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – 280202 – Инженерная защита окружающей среды

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Клещина Н.Н.. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 280700 – Техносферная безопасность. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 280700 – Техносферная безопасность в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 252

академических часа, что соответствует  7 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

252

Аудиторные занятия (всего)

86

в том числе:

Лекции

Практические работы

86

Самостоятельная работа (всего)

130

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

86

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

7

Модуль 4.

Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов. 

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

130

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером. Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

230700.62 – «Прикладная информатика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 230700.62 – Прикладная информатика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 230700.62 – Прикладная информатика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 360

академических часа, что соответствует  10 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

360

Аудиторные занятия (всего)

180

в том числе:

Лекции

Практические работы

180

Самостоятельная работа (всего)

180

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

10

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

180

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

1.Аудирование (с выполнением письменного задания);

  1.  Выполнение тестового задания;
  2.  Презентация проектного задания;
  3.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

180

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

230100.62– «Информатика и вычислительная техника»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Автоматизированные системы обработки информации и управления

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 230100.62 – Информатика и вычислительная техника. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 230100.62 – Информатика и вычислительная техника в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

    МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 360

академических часа, что соответствует  10 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

360

Аудиторные занятия (всего)

170

в том числе:

Лекции

Практические работы

170

Самостоятельная работа (всего)

190

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

15

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

16

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

17

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

10

18

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

19

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

20

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

21

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

22

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

23

Модуль 10. Простое предложение.

24

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

25

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

26

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

27

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

170

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

190

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8.Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

151000 – «Технологические машины и оборудование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Пищевая инженерия малых предприятий

Форма обучения -   всех форм обучения

        Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 151000 – Технологические машины и оборудование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 151000 – Технологические машины и оборудование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

    МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

102

в том числе:

Лекции

Практические работы

101

Самостоятельная работа (всего)

115

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

15

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

16

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

17

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

18

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

19

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

20

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

21

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

22

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

23

Модуль 10. Простое предложение.

24

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

25

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

26

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

27

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

102

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

115

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

151000 – «Технологические машины и оборудование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Машины и аппараты пищевых производств

Форма обучения -   всех форм обучения

         Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 151000 – Технологические машины и оборудование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 151000 – Технологические машины и оборудование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

    МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.  МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.      

   Профессиональные компетенции:

В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

102

в том числе:

Лекции

Практические работы

101

Самостоятельная работа (всего)

115

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                         

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                  

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

15

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

16

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

17

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

18

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

19

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

20

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

21

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

22

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

23

Модуль 10. Простое предложение.

24

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

25

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

26

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

27

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

102

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

115

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом  последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

072500.65– «Дизайн»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Дизайн среды

Москва - 2011

© Клещина Н.Н.. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 072500.65 – Дизайн. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 072500.65 – Дизайн в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, ст.преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор,    д.п.н. Полушина Л.Н.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

      Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

140

в том числе:

Лекции

Практические работы

140

Самостоятельная работа (всего)

4

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

8

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

8

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

8

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

8

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

8

ВСЕГО:

144

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

История дизайна. Объекты дизайна. Виды дизайна.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Классические традиции и стили дизайна. Современные течения  и новинки в мире дизайна.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Графические и живописные технологии. Эстетика в дизайне. Аксессуары и текстиль.

7

Модуль 4.

Дизайн среды. Световой дизайн. Проекты городских парков и аллей. Декорирование природного пространства.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Дизайн интерьера. Принципы устройства интерьера. Колористика и суперграфика. Современное декорирование интерьера.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Графический дизайн. Веб-дизайн. Мобильный дизайн. Полиграфия.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Дизайн одежды, обуви, аксессуаров. Дизайн костюма и мода. История костюма. Ткани.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Экодизайн. Ландшафтный дизайн. Фитодизайн. Фэн-шуй.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Ландшафтный дизайн. Материалы и объекты в создании дизайна. Декоративная дендрология.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Архитектурный дизайн. Производственные здания. Общественное жилье. Дизайн и архитектура сада.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Промышленный дизайн. Моделирование. Макетирование.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Логотип, Упаковка. Креатив в дизайне.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

4

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История дизайна. Объекты дизайна. Виды дизайна.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Классические традиции и стили дизайна. Современные течения  и новинки в мире дизайна.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Графические и живописные технологии. Эстетика в дизайне. Аксессуары и текстиль.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн среды. Световой дизайн. Проекты городских парков и аллей. Декорирование природного пространства.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн интерьера. Принципы устройства интерьера. Колористика и суперграфика. Современное декорирование интерьера.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Графический дизайн. Веб-дизайн. Мобильный дизайн. Полиграфия.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн одежды, обуви, аксессуаров. Дизайн костюма и мода. История костюма. Ткани.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экодизайн. Ландшафтный дизайн. Фитодизайн. Фэн-шуй.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ландшафтный дизайн. Материалы и объекты в создании дизайна. Декоративная дендрология.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Архитектурный дизайн. Производственные здания. Общественное жилье. Дизайн и архитектура сада.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Промышленный дизайн. Моделирование. Макетирование.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Логотип, Упаковка. Креатив в дизайне.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

072500– «Дизайн»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Графический дизайн

Москва - 2011

© Клещина Н.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 072500– Дизайн. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 072500 – Дизайн в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

            ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

72

в том числе:

Лекции

Практические работы

72

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

История дизайна. Объекты дизайна. Виды дизайна.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Классические традиции и стили дизайна. Современные течения  и новинки в мире дизайна.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Графические и живописные технологии. Эстетика в дизайне. Аксессуары и текстиль.

7

Модуль 4.

Дизайн среды. Световой дизайн. Проекты городских парков и аллей. Декорирование природного пространства.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Дизайн интерьера. Принципы устройства интерьера. Колористика и суперграфика. Современное декорирование интерьера.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Графический дизайн. Веб-дизайн. Мобильный дизайн. Полиграфия.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Дизайн одежды, обуви, аксессуаров. Дизайн костюма и мода. История костюма. Ткани.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Экодизайн. Ландшафтный дизайн. Фитодизайн. Фэн-шуй.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Ландшафтный дизайн. Материалы и объекты в создании дизайна. Декоративная дендрология.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Архитектурный дизайн. Производственные здания. Общественное жилье. Дизайн и архитектура сада.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Промышленный дизайн. Моделирование. Макетирование.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Логотип, Упаковка. Креатив в дизайне.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История дизайна. Объекты дизайна. Виды дизайна.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Классические традиции и стили дизайна. Современные течения  и новинки в мире дизайна.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Графические и живописные технологии. Эстетика в дизайне. Аксессуары и текстиль.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн среды. Световой дизайн. Проекты городских парков и аллей. Декорирование природного пространства.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн интерьера. Принципы устройства интерьера. Колористика и суперграфика. Современное декорирование интерьера.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Графический дизайн. Веб-дизайн. Мобильный дизайн. Полиграфия.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн одежды, обуви, аксессуаров. Дизайн костюма и мода. История костюма. Ткани.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экодизайн. Ландшафтный дизайн. Фитодизайн. Фэн-шуй.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ландшафтный дизайн. Материалы и объекты в создании дизайна. Декоративная дендрология.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Архитектурный дизайн. Производственные здания. Общественное жилье. Дизайн и архитектура сада.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Промышленный дизайн. Моделирование. Макетирование.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Логотип, Упаковка. Креатив в дизайне.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

261700– «Технология полиграфического производства»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Технология и дизайн упаковочного производства

Москва - 2011

© Клещина Н.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 261700 – Технология полиграфического и упаковочного производства. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 261700 – Технология полиграфического и упаковочного производства в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 360

академических часа, что соответствует  10 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

360

Аудиторные занятия (всего)

180

в том числе:

Лекции

Практические работы

180

Самостоятельная работа (всего)

180

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

10

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

180

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

История дизайна. Объекты дизайна. Виды дизайна.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Классические традиции и стили дизайна. Современные течения  и новинки в мире дизайна.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Графические и живописные технологии. Эстетика в дизайне. Аксессуары и текстиль.

7

Модуль 4.

Дизайн среды. Световой дизайн. Проекты городских парков и аллей. Декорирование природного пространства.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Дизайн интерьера. Принципы устройства интерьера. Колористика и суперграфика. Современное декорирование интерьера.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Графический дизайн. Веб-дизайн. Мобильный дизайн. Полиграфия.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Дизайн одежды, обуви, аксессуаров. Дизайн костюма и мода. История костюма. Ткани.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Экодизайн. Ландшафтный дизайн. Фитодизайн. Фэн-шуй.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Ландшафтный дизайн. Материалы и объекты в создании дизайна. Декоративная дендрология.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Архитектурный дизайн. Производственные здания. Общественное жилье. Дизайн и архитектура сада.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Промышленный дизайн. Моделирование. Макетирование.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Логотип, Упаковка. Креатив в дизайне.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

180

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История дизайна. Объекты дизайна. Виды дизайна.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Классические традиции и стили дизайна. Современные течения  и новинки в мире дизайна.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Графические и живописные технологии. Эстетика в дизайне. Аксессуары и текстиль.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн среды. Световой дизайн. Проекты городских парков и аллей. Декорирование природного пространства.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн интерьера. Принципы устройства интерьера. Колористика и суперграфика. Современное декорирование интерьера.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Графический дизайн. Веб-дизайн. Мобильный дизайн. Полиграфия.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Дизайн одежды, обуви, аксессуаров. Дизайн костюма и мода. История костюма. Ткани.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экодизайн. Ландшафтный дизайн. Фитодизайн. Фэн-шуй.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Ландшафтный дизайн. Материалы и объекты в создании дизайна. Декоративная дендрология.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Архитектурный дизайн. Производственные здания. Общественное жилье. Дизайн и архитектура сада.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Промышленный дизайн. Моделирование. Макетирование.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Логотип, Упаковка. Креатив в дизайне.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

141200 – «Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Климатехника и системы жизнеобеспечения

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 141200 – Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 141200 – Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2 ,3   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.   

      Профессиональные компетенции:

В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 252

академических часа, что соответствует  7 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

252

Аудиторные занятия (всего)

160

в том числе:

Лекции

Практические работы

160

Самостоятельная работа (всего)

92

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

160

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

92

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

141200 – «Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Климатехника и системы жизнеобеспечения

Форма обучения - заочная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 141200– Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 141200– Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

    МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

          ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

  МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2, 3   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

 Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

72

в том числе:

Лекции

Практические работы

90

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

8

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

15

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

16

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

8

17

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

18

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

8

19

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

20

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

21

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

8

22

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

8

23

Модуль 10. Простое предложение.

24

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

8

25

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

26

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

8

27

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

8

ВСЕГО:

144

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8.Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

141200 – «Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Холодильная техника и технологии

(в торговле, общественном питании и бытовых приборах)

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 141200 – Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 141200 – Холодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспечения в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2 ,3   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 252

академических часа, что соответствует  7 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

252

Аудиторные занятия (всего)

160

в том числе:

Лекции

Практические работы

160

Самостоятельная работа (всего)

92

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

160

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

92

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

220700 – «Автоматизация технологических процессов»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Автоматизация технологических процессов (по отраслям)

Форма обучения -   всех форм обучения

       Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 220700 – Автоматизация технологических процессов. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 220700 – Автоматизация технологических процессов в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

  Профессиональные компетенции:

В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

6

216

6

216

Аудиторные занятия (всего)

2

178

2

120

В том числе:

Практические работы (ПР)

2

178

2

120

Самостоятельная работа (всего)

2

38

2

96

Таблица 1.2.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров заочной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

6

216

6

216

Аудиторные занятия (всего)

2

20

2

16

В том числе:

Практические работы (ПР)

2

20

2

16

Самостоятельная работа (всего)

2

196

2

200

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

10

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

178

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что включает в себя имя?

Имена и семья

W/B:Анкета: личная информация

Разговор двух людей об именах

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Выиграй отпуск мечты на двоих.

Лучшие места в различных странах.

W/B:e-mail другу о лучших местах

отдыха в вашей стране

Беседа  трёх людей о их родных городах.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Месть сладка. Обед по почте.

Взаимоотношения. Первые встречи.

W/B: написание рассказа по картинкам.

Разговор между Фредом и Эдной об их взаимоотношениях

7

Модуль 4.

Какой подарок люди действительно хотят получить в свой день рождения.

Отношение к походам за покупками.

W/B: Описание магазина. Беседа двух мужчин о покупках.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

16 способов избежания стресса.

Здоровье и поддержание физ.формы

Стресс и смех.

W/B:Описание спортивного события.

Тина рассказывает о своем школьном спортивном опыте.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

От спортивной карьеры до модельного бизнеса.

Кошмарная работа.

Лучшие и худшие виды работы.

W/B:Письмо запрос. Фразы в начале и в конце письма.

Интервью с владельцем магазина.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Марш протеста против глобального потепления.

Волонтерское движение.

Изменение климата. Вопросы защиты окружающей среды.

W/B:Письмо- предложения по улучшению экологической обстановки в вашем городе.

Две беседы о волонтерстве.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Обучение профессии гейши.

Три поколения.

Школьный опыт. Изменения в обществе.

W/B:Написание личного письма – неформальный стиль: сокращения.

Энди рассказывает о своем любимом школьном предмете.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Улыбнись и мир улыбнется с тобой.

Оптимист или пессимист?

Описание характера. Праздники.

W/B:Заметка для блога путешествий о вашей поездке на каникулах.

Отпуск в Таиланде 

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Как не умереть не достигнув старости. Приготовление бананов. Моя первая машина.

Самый здоровый человек, которого ты знаешь. Машина твоей мечты.

W/B: Повествование.

Телефонный запрос информации об оздоровительном центре

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Три истории о животных.

Ваше отношение к животным

W/B: дайте ответ Биллу – какой питомец подойдет ему больше всего.

Рассказ Мэнди о питомце её друзей

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Самый холодный отель в мире.

Предсказатель

Странные совпадения. Будущее.

W/B: Описание здания: предложные фразы, текстовая организация.

Рассказ о самом потрясающем здании; о прогнозе погоды на Северном полюсе.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

Обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость СРС зач. ед./часы

Виды самостоятельной работы студентов

Очн.

ф.о.

Заочн. ф.о.

пфо

сфо

пфо

сфо

1

Модуль 1 –Модуль 12

38

96

196

200

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что включает в себя имя?

Имена и семья

W/B:Анкета: личная информация

Разговор двух людей об именах

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выиграй отпуск мечты на двоих.

Лучшие места в различных странах.

W/B:e-mail другу о лучших местах

отдыха в вашей стране

Беседа  трёх людей о их родных городах.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Месть сладка. Обед по почте.

Взаимоотношения. Первые встречи.

W/B: написание рассказа по картинкам.

Разговор между Фредом и Эдной об их взаимоотношениях

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Какой подарок люди действительно хотят получить в свой день рождения.

Отношение к походам за покупками.

W/B: Описание магазина. Беседа двух мужчин о покупках.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: 16 способов избежания стресса.

Здоровье и поддержание физ.формы

Стресс и смех.

W/B:Описание спортивного события.

Тина рассказывает о своем школьном спортивном опыте.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: От спортивной карьеры до модельного бизнеса.

Кошмарная работа.

Лучшие и худшие виды работы.

W/B:Письмо запрос. Фразы в начале и в конце письма.

Интервью с владельцем магазина.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Марш протеста против глобального потепления.

Волонтерское движение.

Изменение климата. Вопросы защиты окружающей среды.

W/B:Письмо- предложения по улучшению экологической обстановки в вашем городе.

Две беседы о волонтерстве.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Обучение профессии гейши.

Три поколения.

Школьный опыт. Изменения в обществе.

W/B:Написание личного письма – неформальный стиль: сокращения.

Энди рассказывает о своем любимом школьном предмете.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Улыбнись и мир улыбнется с тобой.

Оптимист или пессимист?

Описание характера. Праздники.

W/B:Заметка для блога путешествий о вашей поездке на каникулах.

Отпуск в Таиланде

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Как не умереть не достигнув старости. Приготовление бананов. Моя первая машина.

Самый здоровый человек, которого ты знаешь. Машина твоей мечты.

W/B: Повествование. Телефонный запрос информации об оздоровительном центре

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Три истории о животных.

Ваше отношение к животным

W/B: дайте ответ Биллу – какой питомец подойдет ему больше всего.

Рассказ Мэнди о питомце её друзей

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самый холодный отель в мире.

Предсказатель

Странные совпадения. Будущее.

W/B: Описание здания: предложные фразы, текстовая организация.

Рассказ о самом потрясающем здании; о прогнозе погоды на Северном полюсе.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

222000 – «Инноватика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Инноватика

Форма обучения -   всех форм обучения

        Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 222000 – Инноватика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 222000 – Инноватика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

      Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

6

216

6

216

Аудиторные занятия (всего)

2

178

2

120

В том числе:

Практические работы (ПР)

2

178

2

120

Самостоятельная работа (всего)

2

38

2

96

Таблица 1.2.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров заочной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

6

216

6

216

Аудиторные занятия (всего)

2

20

2

16

В том числе:

Практические работы (ПР)

2

20

2

16

Самостоятельная работа (всего)

2

196

2

200

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

10

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

178

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что включает в себя имя?

Имена и семья

W/B:Анкета: личная информация

Разговор двух людей об именах

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Выиграй отпуск мечты на двоих.

Лучшие места в различных странах.

W/B:e-mail другу о лучших местах

отдыха в вашей стране

Беседа  трёх людей о их родных городах.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Месть сладка. Обед по почте.

Взаимоотношения. Первые встречи.

W/B: написание рассказа по картинкам.

Разговор между Фредом и Эдной об их взаимоотношениях

7

Модуль 4.

Какой подарок люди действительно хотят получить в свой день рождения.

Отношение к походам за покупками.

W/B: Описание магазина. Беседа двух мужчин о покупках.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

16 способов избежания стресса.

Здоровье и поддержание физ.формы

Стресс и смех.

W/B:Описание спортивного события.

Тина рассказывает о своем школьном спортивном опыте.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

От спортивной карьеры до модельного бизнеса.

Кошмарная работа.

Лучшие и худшие виды работы.

W/B:Письмо запрос. Фразы в начале и в конце письма.

Интервью с владельцем магазина.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Марш протеста против глобального потепления.

Волонтерское движение.

Изменение климата. Вопросы защиты окружающей среды.

W/B:Письмо- предложения по улучшению экологической обстановки в вашем городе.

Две беседы о волонтерстве.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Обучение профессии гейши.

Три поколения.

Школьный опыт. Изменения в обществе.

W/B:Написание личного письма – неформальный стиль: сокращения.

Энди рассказывает о своем любимом школьном предмете.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Улыбнись и мир улыбнется с тобой.

Оптимист или пессимист?

Описание характера. Праздники.

W/B:Заметка для блога путешествий о вашей поездке на каникулах.

Отпуск в Таиланде 

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Как не умереть не достигнув старости. Приготовление бананов. Моя первая машина.

Самый здоровый человек, которого ты знаешь. Машина твоей мечты.

W/B: Повествование.

Телефонный запрос информации об оздоровительном центре

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Три истории о животных.

Ваше отношение к животным

W/B: дайте ответ Биллу – какой питомец подойдет ему больше всего.

Рассказ Мэнди о питомце её друзей

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Самый холодный отель в мире.

Предсказатель

Странные совпадения. Будущее.

W/B: Описание здания: предложные фразы, текстовая организация.

Рассказ о самом потрясающем здании; о прогнозе погоды на Северном полюсе.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.
  6.  

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость СРС зач. ед./часы

Виды самостоятельной работы студентов

Очн.

ф.о.

Заочн. ф.о.

пфо

сфо

пфо

сфо

1

Модуль 1 –Модуль 12

38

96

196

200

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что включает в себя имя?

Имена и семья

W/B:Анкета: личная информация

Разговор двух людей об именах

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выиграй отпуск мечты на двоих.

Лучшие места в различных странах.

W/B:e-mail другу о лучших местах

отдыха в вашей стране

Беседа  трёх людей о их родных городах.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Месть сладка. Обед по почте.

Взаимоотношения. Первые встречи.

W/B: написание рассказа по картинкам.

Разговор между Фредом и Эдной об их взаимоотношениях

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Какой подарок люди действительно хотят получить в свой день рождения.

Отношение к походам за покупками.

W/B: Описание магазина. Беседа двух мужчин о покупках.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: 16 способов избежания стресса.

Здоровье и поддержание физ.формы

Стресс и смех.

W/B:Описание спортивного события.

Тина рассказывает о своем школьном спортивном опыте.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: От спортивной карьеры до модельного бизнеса.

Кошмарная работа.

Лучшие и худшие виды работы.

W/B:Письмо запрос. Фразы в начале и в конце письма.

Интервью с владельцем магазина.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Марш протеста против глобального потепления.

Волонтерское движение.

Изменение климата. Вопросы защиты окружающей среды.

W/B:Письмо- предложения по улучшению экологической обстановки в вашем городе.

Две беседы о волонтерстве.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Обучение профессии гейши.

Три поколения.

Школьный опыт. Изменения в обществе.

W/B:Написание личного письма – неформальный стиль: сокращения.

Энди рассказывает о своем любимом школьном предмете.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Улыбнись и мир улыбнется с тобой.

Оптимист или пессимист?

Описание характера. Праздники.

W/B:Заметка для блога путешествий о вашей поездке на каникулах.

Отпуск в Таиланде

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Как не умереть не достигнув старости. Приготовление бананов. Моя первая машина.

Самый здоровый человек, которого ты знаешь. Машина твоей мечты.

W/B: Повествование. Телефонный запрос информации об оздоровительном центре

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Три истории о животных.

Ваше отношение к животным

W/B: дайте ответ Биллу – какой питомец подойдет ему больше всего.

Рассказ Мэнди о питомце её друзей

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самый холодный отель в мире.

Предсказатель

Странные совпадения. Будущее.

W/B: Описание здания: предложные фразы, текстовая организация.

Рассказ о самом потрясающем здании; о прогнозе погоды на Северном полюсе.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

022000 – «Экология и природопользование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Природопользование

Москва - 2011

© Клещина Н.Н.. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 022000 – Экология и природопользование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  022000 – Экология и природопользование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.  

       Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Дневная форма обучения

Академические

часы

Заочная форма обучения

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

216

Аудиторные занятия (всего)

108

24

в том числе:

Лекции

Практические работы

108

24

Самостоятельная работа (всего)

108 

192

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

6

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

108

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

7

Модуль 4.

Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов. 

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Дневная форма обучения

Трудоемкость

СРС, часы

Заочная форма обучения

Трудоемкость

СРС, часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

108

             192

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

020400 – «Биология»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Биоэкология

Москва - 2011

© Клещина Н.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 020400 – Биология. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  020400 – Биология в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

108

в том числе:

Лекции

Практические работы

108

Самостоятельная работа (всего)

108

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

6

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

108

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

7

Модуль 4.

Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов. 

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

108

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

   Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

  Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

111400 – «Водные биоресурсы и аквакультура»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Москва - 2011

© Клещина Н.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 111400 – Водные ресурсы и аквакультура. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  111400 – Водные ресурсы и аквакультура в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

108

в том числе:

Лекции

Практические работы

108

Самостоятельная работа (всего)

108

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

6

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

108

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

7

Модуль 4.

Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов. 

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

108

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Взаимоотношения видов смежных трофических уровней.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические циклы. Биогенный круговорот. Характеристика экосистемы.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Экологические сукцессии.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Стратегии теплообмена. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Общие принципы адаптации на уровне организма. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура популяций.  Разнокачественность внутрипопуляционных структур.

Природные ресурсы и их использование.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Гомеостаз популяций. Демографическая структура популяций и её динамика. Деятельность человека как фактор эволюции.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Репродуктивный потенциал и рост популяции. Динамика численности и популяционные циклы. Охрана природы и рациональное природопользование.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биоценоз как биологическая система. Трофическая структура биоценозов.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пространственная структура биоценозов. Экологические ниши.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

260200 – «Продукты питания животного происхождения»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Технология рыбы и рыбных продуктов»

Москва - 2011

© Клещина Н.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 260200 – Продукты питания животного происхождения. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  260200 – Продукты питания животного происхождения в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г. Разумовского, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

       Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

108

в том числе:

Лекции

Практические работы

108

Самостоятельная работа (всего)

108

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

6

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

108

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Разновидности рыб

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Строение рыбы.  Характеристика экосистемы.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем. Особенности питания рыб.

7

Модуль 4.

Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Особенности роста и возрастных изменений рыб.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Размножение, селекция и генетика рыб. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыболовство. Рыбный промысел. Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Сельскохозяйственное рыболовство. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Основы промышленного рыболовства. Способы повышения рыбопродуктивности водоемов.

Природные ресурсы и их использование.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Проблемы рыбной промышленности. Факторы внешней среды, влияющие на водные организмы. Деятельность человека как фактор эволюции.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Рекреационное рыболовство. Репродуктивный потенциал и рост популяции. Охрана природы и рациональное природопользование.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Роль аквакультуры. Тепловодная аквакультура. Фермерская аквакультура.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Техническое обеспечение аквакультуры. Содержание рыбы в замкнутых системах. Экологические ниши.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

Обучения

    Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

108

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биосфера: ее структура и функции. Функциональные связи в биосфере. Разновидности рыб.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Строение рыбы.  Характеристика экосистемы.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Биогеохимические функции разных групп организмов. Суточные и сезонные аспекты экосистем. Особенности питания рыб.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Энергетическое обеспечение биологического круговорота. Влияние температуры на жизненные процессы. Особенности роста и возрастных изменений рыб.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Размножение, селекция и генетика рыб. Вода и минеральные соли. Основные формы межвидовых связей в экосистемах.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыболовство. Рыбный промысел. Водно-солевой обмен у водных организмов. Газообмен в водной и воздушной среде. Технологические формы воздействия человека на биосферу.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Сельскохозяйственное рыболовство. Популяция как биологическая система. Экологические формы воздействия человека на биосферу.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Основы промышленного рыболовства. Способы повышения рыбопродуктивности водоемов. Природные ресурсы и их использование.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Проблемы рыбной промышленности. Факторы внешней среды, влияющие на водные организмы. Деятельность человека как фактор эволюции.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рекреационное рыболовство. Репродуктивный потенциал и рост популяции. Охрана природы и рациональное природопользование.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Роль аквакультуры. Тепловодная аквакультура. Фермерская аквакультура.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Техническое обеспечение аквакультуры. Содержание рыбы в замкнутых системах. Экологические ниши.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

     Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

    Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

100700 – «Торговое дело»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Маркетинг в торговле»

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 100700 – Торговое дело. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  100700 – Торговое дело в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 360

академических часа, что соответствует  10 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

360

Аудиторные занятия (всего)

112

в том числе:

Лекции

Практические работы

112

Самостоятельная работа (всего)

248

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

248

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

100100.62 – «Сервис»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Социокультурный сервис

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 100100.62 – Сервис.  М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 100100.62 – Сервис в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

    ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1,2, 3   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 324

академических часа, что соответствует  9 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

324

Аудиторные занятия (всего)

162

в том числе:

Лекции

Практические работы

162

Самостоятельная работа (всего)

162

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

162

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Достопримечательности. Родной город. Индустрия гостеприимства. Составляющие гостеприимства. Формула гостеприимства.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Традиции гостеприимства в русской культуре. Становление туризма и индустрии гостеприимства в России.                              

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Транспорт в системе индустрии гостеприимства. Автомобиль. Рельсовый транспорт. Воздушные перевозки. Морские перевозки.

7

Модуль 4.

Питание в структуре туристского обслуживания. Предприятия питания.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Классификация средств размещения. Виды гостиниц.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Технология приема и размещения гостей. Основные гостиничные службы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Стиль жизни. Предприятия, входящие в индустрию  развлечений. Театры. Клубы. Спорт.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Покупательские привычки. Магазины.  Торговые предприятия в системе индустрии гостеприимства. Системы  duty-free, tax-free. шоппинг - туризм. Сувениры.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Путешествия. Части света. Турагентства. Рынок туристических услуг.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Этическая и эстетическая культура сервиса.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Знакомство, общение, взаимоотношения людей. Психологическая культура специалиста в сфере социально-культурного сервиса и туризма.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Реклама в сфере социально-культурного сервиса и туризма.  

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

        

   Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

162

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Достопримечательности. Родной город. Индустрия гостеприимства. Составляющие гостеприимства. Формула гостеприимства.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиции гостеприимства в русской культуре. Становление туризма и индустрии гостеприимства в России.                              

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Транспорт в системе индустрии гостеприимства. Автомобиль. Рельсовый транспорт. Воздушные перевозки. Морские перевозки.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Питание в структуре туристского обслуживания. Предприятия питания.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Классификация средств размещения. Виды гостиниц.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Технология приема и размещения гостей. Основные гостиничные службы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Стиль жизни. Предприятия, входящие в индустрию  развлечений. Театры. Клубы. Спорт.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Покупательские привычки. Магазины.  Торговые предприятия в системе индустрии гостеприимства. Системы  duty-free, tax-free. шоппинг - туризм. Сувениры.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Путешествия. Части света. Турагентства. Рынок туристических услуг.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Этическая и эстетическая культура сервиса.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Знакомство, общение, взаимоотношения людей. Психологическая культура специалиста в сфере социально-культурного сервиса и туризма.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Реклама в сфере социально-культурного сервиса и туризма.  

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

050100.62 – «Педагогическое образование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Изобразительное искусство

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 050100.62 – Педагогическое образование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 050100.62 – Педагогическое образование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

    ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

72

в том числе:

Лекции

Практические работы

72

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Цель школьного образования. Умения успешного преподавания.

7

Модуль 4.

Самообразование. Отличия учебы в школе и институте.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Виды уроков. Планирование урока.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         

    Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Цель школьного образования. Умения успешного преподавания.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самообразование. Отличия учебы в школе и институте.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виды уроков. Планирование урока.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

050100.62 – «Педагогическое образование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Иностранный язык

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 050100.62 – Педагогическое образование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 050100.62 – Педагогическое образование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

    ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 , 2 , 3   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 324  академических часа, что соответствует  9 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

324

Аудиторные занятия (всего)

162

в том числе:

Лекции

Практические работы

162

Самостоятельная работа (всего)

162

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

8

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

8

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

8

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

162

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Цель школьного образования. Умения успешного преподавания.

7

Модуль 4.

Самообразование. Отличия учебы в школе и институте.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Виды уроков. Планирование урока.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

 Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

162

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

 

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Цель школьного образования. Умения успешного преподавания.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самообразование. Отличия учебы в школе и институте.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виды уроков. Планирование урока.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

050400.62 – «Психолого-педагогическое образование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Психология и педагогика дошкольного образования

Форма обучения -   всех форм обучения

        Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 050400.62 – Психолого-педагогическое образование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 050400.62 – Психолого-педагогическое образование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

    ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

ДФО

Академические

часы

ЗФО

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

144

Аудиторные занятия (всего)

72

44

в том числе:

Лекции

Практические работы

72

44

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

100

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка. Психология и образование.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку. Основные подходы к изучению психологии.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Цель школьного образования. Умения успешного преподавания. Гуманистический подход в психологии.

7

Модуль 4.

Самообразование. Отличия учебы в школе и институте. Поведение человека.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети. Когнитивный подход в психологии.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании. Темперамент и свойства личности.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения. Группы и межличностные отношения в группе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Виды уроков. Планирование урока. Психология общения.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся. Темперамент, характер, личность.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line. Социально-педагогические функции процесса воспитания в школе.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении. Развитие психики. Способности.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

ДФО

Трудоемкость

СРС,

часы

ЗФО

Трудоемкость

СРС,

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

100

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка. Психология и образование.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку. Основные подходы к изучению психологии.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Цель школьного образования. Умения успешного преподавания. Гуманистический подход в психологии.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самообразование. Отличия учебы в школе и институте. Поведение человека.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети. Когнитивный подход в психологии.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании. Темперамент и свойства личности.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения. Группы и межличностные отношения в группе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виды уроков. Планирование урока. Психология общения.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся. Темперамент, характер, личность.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line. Социально-педагогические функции процесса воспитания в школе.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении. Развитие психики. Способности.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

   Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

   Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

050400.62 – «Психолого-педагогическое образование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Психология и педагогика профессионального

образования

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 050400.62 – Психолого-педагогическое образование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 050400.62 – Психолого-педагогическое образование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

    ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.        

 Профессиональные компетенции:

В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

72

в том числе:

Лекции

Практические работы

72

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка. Психология и образование.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку. Основные подходы к изучению психологии.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Цель школьного образования. Умения успешного преподавания. Гуманистический подход в психологии.

7

Модуль 4.

Самообразование. Отличия учебы в школе и институте. Поведение человека.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети. Когнитивный подход в психологии.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании. Темперамент и свойства личности.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения. Группы и межличностные отношения в группе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Виды уроков. Планирование урока. Психология общения.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся. Темперамент, характер, личность.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line. Социально-педагогические функции процесса воспитания в школе.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении. Развитие психики. Способности.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         

  Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка. Психология и образование.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку. Основные подходы к изучению психологии.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Цель школьного образования. Умения успешного преподавания. Гуманистический подход в психологии.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самообразование. Отличия учебы в школе и институте. Поведение человека.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети. Когнитивный подход в психологии.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании. Темперамент и свойства личности.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения. Группы и межличностные отношения в группе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виды уроков. Планирование урока. Психология общения.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся. Темперамент, характер, личность.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line. Социально-педагогические функции процесса воспитания в школе.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении. Развитие психики. Способности.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

050400.62 – «Психолого-педагогическое образование»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Психология и социальная педагогика

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 050400.62 – Психолого-педагогическое образование. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 050400.62 – Психолого-педагогическое образование в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

    ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н. Ромашина С.Я.

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

72

в том числе:

Лекции

Практические работы

72

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка. Психология и образование.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку. Основные подходы к изучению психологии.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Цель школьного образования. Умения успешного преподавания. Гуманистический подход в психологии.

7

Модуль 4.

Самообразование. Отличия учебы в школе и институте. Поведение человека.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети. Когнитивный подход в психологии.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании. Темперамент и свойства личности.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения. Группы и межличностные отношения в группе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Виды уроков. Планирование урока. Психология общения.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся. Темперамент, характер, личность.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line. Социально-педагогические функции процесса воспитания в школе.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении. Развитие психики. Способности.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История подготовки учителей на Западе. История подготовки учителей. Дисциплина и самооценка. Психология и образование.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Великие педагоги. Историческое прошлое русского образования. Вклад великих мировых педагогов  в педагогическую науку. Основные подходы к изучению психологии.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Цель школьного образования. Умения успешного преподавания. Гуманистический подход в психологии.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Самообразование. Отличия учебы в школе и институте. Поведение человека.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Специальные школы для детей, страдающих физическими или умственными недостатками. Как обучаются слабовидящие дети. Когнитивный подход в психологии.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание -  искусство и наука. Общие дидактические принципы, используемые в преподавании. Темперамент и свойства личности.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Взаимоотношения родителей и детей. Новые направления в образовании. Открытая и традиционная система обучения. Группы и межличностные отношения в группе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Виды уроков. Планирование урока. Психология общения.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Организация урока в  школе. Важность мотивации учащихся. Темперамент, характер, личность.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Идеальный учитель: Какой он? Дисциплина и самооценка. Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преподавание в режиме on-line. Ключевые факторы успеха преподавания в режиме on-line. Социально-педагогические функции процесса воспитания в школе.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Система образования. Потенциальные возможности Интернета в образовательном отношении. Развитие психики. Способности.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

030300.62 – «Психология»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 030300.62 – Психология. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 030300.62 – Психология в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 144

академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

72

в том числе:

Лекции

Практические работы

72

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 Основные подходы к изучению психологии. Психология и образование. Природа интеллекта.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Основные подходы к изучению психологии. Современные  методы изучения психологии.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Школа психологии Жана Пиаже. Стадии развития интеллекта. Язык и мышление. Теория когнитивного развития детей.  

7

Модуль 4.

Поведение человека. Формы поведения. Бихевиоризм. Этология.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Организация нервной системы. Изучение мозга.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Расстройства личности: психопатическая личность. Причины расстройства личности.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Эксперименты Кларка-Тримбла. Эксперименты Шехтера.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Группы и межличностные отношения в группе. Психология общения.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Темперамент, характер, личность. Типы нервной системы. Типы темперамента.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Мышление и чувства. Эмоции. Формулы эмоций. Эмоции и стресс. Психологические теории эмоций.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Физиология сна. Структура сна. Сновидения. Патология сна.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Основные подходы к изучению психологии. Психология и образование. Природа интеллекта.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Основные подходы к изучению психологии. Современные  методы изучения психологии.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Школа психологии Жана Пиаже. Стадии развития интеллекта. Язык и мышление. Теория когнитивного развития детей.  

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Поведение человека. Формы поведения. Бихевиоризм. Этология.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Организация нервной системы. Изучение мозга.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Расстройства личности: психопатическая личность. Причины расстройства личности.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эксперименты Кларка-Тримбла. Эксперименты Шехтера.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Группы и межличностные отношения в группе. Психология общения.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Темперамент, характер, личность. Типы нервной системы. Типы темперамента.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Основные факторы формирования самооценки. Методы психологии.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мышление и чувства. Эмоции. Формулы эмоций. Эмоции и стресс. Психологические теории эмоций.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Физиология сна. Структура сна. Сновидения. Патология сна.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

031600.62 – «Реклама и связи с общественностью»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Реклама и связи с общественностью в коммерческой сфере

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Клещина Н.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 031600.62 – Реклама и связи с общественностью. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 031600.62 – Реклама и связи с общественностью в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, ст. преподаватель Клещина Н.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2 ,3  курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.   

      Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 360

академических часа, что соответствует  10 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

360

Аудиторные занятия (всего)

180

в том числе:

Лекции

Практические работы

180

Самостоятельная работа (всего)

180

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

10

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

10

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

10

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 10

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

10

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

10

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

10

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

10

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

10

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

10

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

10

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

10

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

10

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

10

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

10

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

10

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

10

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

10

ВСЕГО:

180

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 Понятие связей  с общественностью. Роль и место связей с общественностью в современном мире. Современная индустрия PR.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

История развития Связей с общественностью как науки. Виды связей с общественностью.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Мировые PR-агентства.  PR-агентства России.

7

Модуль 4.

Основы коммуникаций в системе связей с общественностью. Основные модели коммуникаций.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

История Рекламы. Функции рекламы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рекламистика.

- роль рекламы как компонент связи с общественностью.

- цели и средства распространения рекламы.

- разработка концепции рекламной кампании.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Статус и стиль деятельности менеджера по связям с общественностью. Личностные и деловые качества менеджера по связям с общественностью.

15

Тема 1.

Манипуляции в связях с общественностью. Механизмы формирования связей с общественностью. Приемы информационного воздействия на массы.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Электронные средства массовой информации. Вербальные и невербальные коммуникации.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Этика и PR.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Презентация. Пресс-конференция. Рекламный хэппенинг.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

История создания самых знаменитых брендов в истории.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

180

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Понятие связей  с общественностью. Роль и место связей с общественностью в современном мире. Современная индустрия PR.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История развития Связей с общественностью как науки. Виды связей с общественностью.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мировые PR-агентства.  PR-агентства России.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Основы коммуникаций в системе связей с общественностью. Основные модели коммуникаций.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История Рекламы. Функции рекламы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рекламистика.

- роль рекламы как компонент связи с общественностью.

- цели и средства распространения рекламы.

- разработка концепции рекламной кампании.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Статус и стиль деятельности менеджера по связям с общественностью. Личностные и деловые качества менеджера по связям с общественностью.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Манипуляции в связях с общественностью. Механизмы формирования связей с общественностью. Приемы информационного воздействия на массы.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные средства массовой информации. Вербальные и невербальные коммуникации.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Этика и PR.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Презентация. Пресс-конференция. Рекламный хэппенинг.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История создания самых знаменитых брендов в истории.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

 Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

 Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ

  

По направлению подготовки:  

030900 – «Юриспруденция»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профили – Гражданско-правовой

Уголовно-правовой

Государственно – правовой

Форма обучения -   всех форм обучения

        Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Голубева Е.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык в сфере юриспруденции рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 030900 – Юриспруденция. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык в сфере юриспруденции, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 030900 – Юриспруденция в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, ст. преподаватель Голубева Е.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» предназначена для изучения студентами 1   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык в сфере юриспруденции составляет 144 академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы

Вид учебной работы

ДФО

Академические

часы

ВФО

Академические

часы

ЗФО

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

144

144

Аудиторные занятия (всего)

72

34

10

в том числе:

Практические работы

72

34

10

Самостоятельная работа (всего)

72

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

110

      134

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

4

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

4

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

4

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 4

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

4

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

4

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

4

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

4

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

4

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

4

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

4

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

4

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

4

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

4

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

4

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

4

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

4

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

4

ВСЕГО:

72

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 Сущность понятия закон. Закон, общество и практика.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Зарождение понятия «закон»: Законы Вавилона.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Зарождение понятия «закон»: Древняя Греция и Рим.

7

Модуль 4.

Зарождение закона в Великобритании: Великая хартия вольностей.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Петиция о правах и Билль о правах. Акты  Хабеас корпуса.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Европейские законы 19 века: Кодекс Наполеона. Гражданский французский кодекс.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Преступления и наказания. Цель государственного наказания.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Изучение преступлений. Причины преступлений.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Преступления и преступники. Исправительная работа с преступниками.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Смертная казнь: История. Смертная казнь: За и против.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Правоохранительные органы. История полиции.

Полномочия полиции.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Взаимодействие полиции и общественности. Полицейские методы.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

ДФО

Трудоемкость

СРС

ВФО

Трудоемкость

СРС

ЗФО

Трудоемкость

СРС

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

72

  110

   134

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык в сфере юриспруденции включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Сущность понятия закон. Закон, общество и практика.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Зарождение понятия «закон»: Законы Вавилона.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Зарождение понятия «закон»: Древняя Греция и Рим.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Зарождение закона в Великобритании: Великая хартия вольностей.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Петиция о правах и Билль о правах. Акты  Хабеас корпуса.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Европейские законы 19 века: Кодекс Наполеона. Гражданский французский кодекс.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преступления и наказания. Цель государственного наказания.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Изучение преступлений. Причины преступлений.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Преступления и преступники. Исправительная работа с преступниками.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Смертная казнь: История. Смертная казнь: За и против.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Правоохранительные органы. История полиции.

Полномочия полиции.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Взаимодействие полиции и общественности. Полицейские методы.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

140700 – «Ядерная энергетика и теплофизика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – Техника и физика низких температур

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 140700 – Ядерная энергетика и теплофизика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению 140700 – Ядерная энергетика и теплофизика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

 ГОУ ВПО Московского Городского Педагогического университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков» , профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я.

 МГУТУ им. К.Г. Разумовского, доцент, к.п.н. Новикова Э.Б.

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1, 2    курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

       Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

108

в том числе:

Лекции

Практические работы

108

Самостоятельная работа (всего)

108

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

6

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

6

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

108

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

На лекции: меры длины и веса.

Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Наша звезда – Солнце.

Энергия  Солнца.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Электронные станки – мера человеческого прогресса.

7

Модуль 4.

Новые технологии. Система защиты от наводнений.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

В химической лаборатории. Фотографические материалы.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования  определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

       Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

108

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: На лекции: меры длины и веса.  Альберт  Эйнштейн.

Измерение температуры.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Наша звезда – Солнце. Энергия  Солнца.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные станки – мера человеческого прогресса.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Новые технологии. Система защиты от наводнений.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Городской скоростной вид транспорта. Компьютеры и компьютерные системы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: В химической лаборатории. Фотографические материалы.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Радио и телевидение шагают вперед. А. Попов.

Радио и телевидение в открытом космосе.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Металлы и технологический прогресс. Мирный атом.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Д.И. Менделеев – гордость русской науки.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Источники энергии. Игорь Курчатов. Лазер сегодня и завтра.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Водород - источник энергии. Что такое электрический ток.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Пулково – главная русская обсерватория. Уникальный телескоп.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

   Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

   Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Макроэкономическое планирование

и прогнозирование»

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

         Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

112

в том числе:

Лекции

Практические работы

112

Самостоятельная работа (всего)

104

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

104

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Региональная экономика»

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

    Профессиональные компетенции:

    В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);         

    Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

ДФО

Академические

часы

ВФО

Академические

часы

ЗФО

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

216

216

Аудиторные занятия (всего)

112

64

48

в том числе:

Практические работы

112

64

48

Самостоятельная работа (всего)

104

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

152

168

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

ДФО

Трудоемкость

СРС

ВФО

Трудоемкость

СРС

ЗФО

Трудоемкость

СРС

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

104

152

 168

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

 

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Мировая экономика»

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

    Профессиональные компетенции:

    В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);         

    Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы

Вид учебной работы

ДФО

Академические

часы

ВФО

Академические

часы

ЗФО

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

216

216

Аудиторные занятия (всего)

112

64

48

в том числе:

Практические работы

112

64

48

Самостоятельная работа (всего)

104

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

152

168

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

ДФО

Трудоемкость

СРС

ВФО

Трудоемкость

СРС

ЗФО

Трудоемкость

СРС

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

104

152

 168

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

 

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

 Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

 Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Бухгалтерский  учет, анализ и аудит»

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

112

в том числе:

Лекции

Практические работы

112

Самостоятельная работа (всего)

104

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

104

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Финансы и кредит»

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

Аудиторные занятия (всего)

112

в том числе:

Лекции

Практические работы

112

Самостоятельная работа (всего)

104

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

104

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

 

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Экономика организации»

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

    Профессиональные компетенции:

    В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);         

    Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 216

академических часа, что соответствует  6 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы

Вид учебной работы

ДФО

Академические

часы

ВФО

Академические

часы

ЗФО

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

216

216

216

Аудиторные занятия (всего)

112

64

48

в том числе:

Практические работы

112

64

48

Самостоятельная работа (всего)

104

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

152

168

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

6

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

6

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 6

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

6

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

6

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

6

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

6

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

6

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

6

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

6

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

6

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

6

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

6

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

6

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

6

ВСЕГО:

112

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

ДФО

Трудоемкость

СРС

ВФО

Трудоемкость

СРС

ЗФО

Трудоемкость

СРС

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

104

152

 168

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

 

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080200 – «Менеджмент»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Производственный менеджмент»

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080200 – Менеджмент. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080200 – Менеджмент в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 288

академических часа, что соответствует  8 зачетным единицам.  

Таблица 1.1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров очной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

144

2,40

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

144

2,40

72

Самостоятельная работа (всего)

2,20

144

2,20

216

Таблица 1.2.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров вечерней формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

72

2,40

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

72

2,40

72

Самостоятельная работа (всего)

2,20

216

2,20

216

Таблица 1.3.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

работы для бакалавров заочной формы обучения

Вид учебной работы

Полная форма обучения

Сокращенная форма обучения

Зачетных единиц

Академические

часы

Зачетных единиц

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины

8

288

8

288

Аудиторные занятия (всего)

2,40

20

2,40

72

В том числе:

Практические работы (ПР)

2,40

20

2,40

72

Самостоятельная работа (всего)

2,20

268

2,20

216

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

8

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

8

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

8

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

8

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

8

ВСЕГО:

144

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость СРС зач. ед./часы

Виды самостоятельной работы студентов

Очн.

ф.о.

Веч. ф.о.

Заочн. ф.о.

пфо

сфо

пфо

сфо

пфо

сфо

1

Модуль 1 –Модуль 12

144

216

216

216

268

216

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

080200 – «Менеджмент»

Квалификация (степень) выпускника

 Бакалавр

Профиль – «Государственное и муниципальное управление»

Форма обучения - очная

Москва - 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки бакалавров по направлению 080200 – Менеджмент. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки бакалавров по направлению  080200 – Менеджмент в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 и 2   курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

   Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 288

академических часа, что соответствует  8 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной

Работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

288

Аудиторные занятия (всего)

144

в том числе:

Лекции

Практические работы

144

Самостоятельная работа (всего)

144

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

8

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

8

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

8

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 8

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

8

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

8

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

8

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

8

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

8

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

8

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

8

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

8

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

8

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

8

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

8

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

8

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

8

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

8

ВСЕГО:

144

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

  1.  САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

144

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

 

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ

По направлению подготовки:  

080100 – «Экономика»

Квалификация (степень) выпускника

 Магистр

Профили – «Экономика фирмы и отраслевых рынков»

                      «Бухгалтерский учет и аудит»

                      «Кластеры предприятия»

                      «Макроэкономическое планирование и форсайт»

Форма обучения - заочная

Москва – 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык для профессионального общения рекомендуется для подготовки магистров по направлению 080100 – Экономика. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык для профессионального общения, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки магистров по направлению  080100 – Экономика в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, доцент, к.п.н. Цуканова Л.Д.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык для профессионального общения» предназначена для изучения студентами 1 курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык для профессионального общения составляет 144 академических часа, что соответствует  4 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

144

Аудиторные занятия (всего)

12

в том числе:

Лекции

Практические работы

12

Самостоятельная работа (всего)

132

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык для профессионального общения построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.   

  Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

2

3

Модуль 2.

Имя существительное.

4

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

   Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

2

5

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

Модуль 4.

Имена числительные.

Модуль 5.

Местоимения.

6

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

Количественные, порядковые. Чтение дат.

Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

2

7

Модуль 6. Глагол

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

8

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

    Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

Вспомогательные глаголы.

Основные сведения, о сослагательном наклонении.

Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

2

9

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

Модуль 10. Простое предложение.

10

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

2

11

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

12

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

2

ВСЕГО:

12

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

132

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык для профессионального общения включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык для профессионального общения по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык для профессионального общения.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

  

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАЦИЙ

По направлению подготовки:  

080200 – «Менеджмент»

Квалификация (степень) выпускника

 Магистр

Профиль – «Финансовый менеджмент»

Форма обучения -   всех форм обучения

Сроки обучения -   полная, сокращенная

Москва – 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций рекомендуется для подготовки магистров по направлению 080200 – Менеджмент. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки магистров по направлению  080200 – Менеджмент в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, к.п.н. Давыдова Л.П.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций» предназначена для изучения студентами 1 курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.         

 Профессиональные компетенции:

   В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций составляет 108 академических часа, что соответствует  3 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной работы

Вид учебной работы

ДФО

Академические

часы

ЗФО

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

108

108

Аудиторные занятия (всего)

30

8

в том числе:

Лекции

Практические работы

30

8

Самостоятельная работа (всего)

78

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

100

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

2

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

2

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

2

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 2

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

2

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

2

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

2

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

2

15

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

16

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

2

17

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

2

18

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

19

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

2

20

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

2

21

Модуль 10. Простое предложение.

22

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

2

23

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

24

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

2

25

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

2

ВСЕГО:

30

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

7

Модуль 4.

Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

14

Модуль 8

15

Тема 1.

Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

  ДФО

Трудоемкость

СРС

ЗФО

Трудоемкость

СРС

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 –

Модуль 12

78

   100

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Что такое микроэкономика и макроэкономика?

История экономической мысли. Откуда произошло слово «экономика»  и какая польза в изучении экономики. Жизнь до индустриальной революции.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Эконометрика. Закон спроса. Какие факторы влияют на спрос товаров или услуг. Деньги. Банки. Что такое деньги? Какие основные услуги оказывают банки?

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Традиционная экономика. Рыночная экономика. Конкуренция. Сравнение традиционной и рыночной экономики.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Плановая экономика. Смешанная экономика. Каковы отрицательные черты свободного рынка? Сравнение плановой и смешанной экономики. Факторы, влияющие на потребительский выбор.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Выбор потребителя. Издержки. Какие обычные затраты несет компания? Что такое издержки упущенных возможностей?

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рыночная структура и конкуренция. Монополия. Основные черты совершенной конкуренции. Существует ли монополия в какой-либо отрасли?

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рынок труда. Предложение труда. Какие ограничения имеет предложение работодателю труда одного человека?

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Факторы производства. Разделение труда. Что понимают под факторами производства? Какая польза от разделения труда? Бизнес-отчет об эффективных способах организации производства.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Избыток. Ценовая дискриминация. Что такое избыток потребителя и производителя?

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Экономика благосостояния. Доходы и расходы государства. Каким образом влияет экономическая политика на общество, семьи.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Богатство и доход. Бедность. Почему некоторые люди богаче других? Что означает «бедность»?

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Макроэкономика. Совокупный спрос и совокупное

предложение.  Какую цель преследуют государства при помощи макроэкономической политики?

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

имени К.Г.Разумовского

Кафедра Иностранных языков

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

  

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

По направлению подготовки:  

031600.62 – «Реклама и связи с общественностью»

Квалификация (степень) выпускника

 Магистр

Форма обучения - очная

Москва – 2011

© Полушина Л.Н. Рабочая программа дисциплины Иностранный язык рекомендуется для подготовки магистров по направлению 031600.62 – Реклама и связи с общественностью. М.: МГУТУ, 2011.

Настоящая программа представляет: цель, задачи, общие требования к содержанию и уровню усвоения дисциплины Иностранный язык, а также трудоемкость и виды учебной работы  по данной  дисциплине для подготовки магистров по направлению 031600.62 – Реклама и связи с общественностью в соответствии с Федеральным Государственным Образовательным Стандартом Высшего профессионального образования.

      

Разработчик:

МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, д.п.н. Полушина Л.Н.

 

Эксперты:

      МГУТУ им. К.Г.Разумовского, кафедра Иностранных языков, профессор, к.п.н. Давыдова Л.П.

   ГОУ ВПО Московский Городской Педагогический университет,    кафедра «Раннее изучение иностранных языков», профессор, д.п.н.  Ромашина С.Я. 

 

© ФГОУ Московский государственный университет технологии и управления им. К.Г.Разумовского,  109004, Москва, Земляной Вал, 73

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

            

      Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

      В процессе достижения этой задачи обучения языку реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования.

      Цель и задачи достигаются в течение полного вузовского курса обучения английскому языку, т.е. курса, и специализированного курса, завершающего вузовский профессиональноориентированный курс языка.

Место дисциплины в структуре ООП

    Данная дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла.

    Программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для изучения студентами 1 курса. Изучение дисциплины требует знания иностранного языка в объеме курса средней школы. Данная дисциплина необходима для повышения общего культурного уровня.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ И УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

уметь:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

владеть:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.          

Профессиональные компетенции:

       В процессе освоения данной дисциплины студенты должны овладеть следующими общекультурными компетенциями:

- свободно владеет письменной и устной речью. Способен использовать профессионально-ориентированную риторику, владеет методами создания понятных текстов. Способен осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков (ОК-4);

- владеет  одним из иностранных языков на  уровне бытового общения, понимает основную терминологию сферы своей профессиональной деятельности  (ОК-15);

  Изучение дисциплины предусматривает усвоение языкового материала, расширение словарного запаса за счет общенаучной и  общепрофессиональной лексики; овладение разными видами речевой деятельности (чтение, аудирование, письменная речь, перевод с помощью словаря научно-технических текстов); формирование умений эффективного и адекватного оперирования лексическим и грамматическим минимумами; формирование мотивированности студентов к иноязычной учебной деятельности и предстоящей коммуникации на иностранном языке.

3. ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины Иностранный язык составляет 72

академических часа, что соответствует  2 зачетным единицам.  

Таблица 1.  Распределение трудоемкости дисциплины по видам учебной работы

Вид учебной работы

Академические

часы

Общая трудоемкость дисциплины, в том числе:

72

Аудиторные занятия (всего)

36

в том числе:

Лекции

Практические работы

36

Самостоятельная работа (всего)

36

 

в том числе: самостоятельное изучение отдельных тем модуля; подготовка к практическим работам; подготовка к текущему контролю,  подготовка и выполнение рубежного тестирования;  

 

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Учебно-образовательные модули дисциплины, их трудоемкость и   виды учебной работы

Рабочая программа дисциплины  Иностранный язык построена по модульно-блочному принципу.

Модуль –  совокупность частей дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к целям обучения. Модуль состоит из инвариантной части и вариативной (профильной) части.

- инвариантная часть – включает минимум (ядро) знаний, законов, принципов, понятий, обладающих значительной временной стабильностью (трудоемкость блока не менее 50% общей трудоемкости дисциплины);

- вариативная часть – состоит из  профилей – направленностей на конкретный вид и (или) объект  профессиональной деятельности.

 

Таблица 2. Трудоемкость в  академических  часах   учебной   и самостоятельной работы по модулям дисциплины

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

МОДУЛЯ И ТЕМЫ

Зачетные единицы/ академические часы

Всего

Лекции

Лабораторные

работы

Самостоя

тельная

работа

Контроль

(входной текущий, рубежный)

1

Модуль 1.

Фонетический минимум.

2

Тема1. Звуковой строй английского языка, особенности произношения гласных и согласных; отсутствие смягчённых согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.                        

2

3

Тема 2. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, ударение, особенности интонации.                 

2

4

Модуль 2.

Имя существительное.

5

Тема 1. Окончание –s как показатель мн. числа имени существительного. Окончание -s как средство выражения притяж. падежа.

2

6

Тема 2. Образование мн.числа имени существительного путём изменения корневой гласной. Сущ. в функции определения и их перевод на русский язык.

 2

7

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

8

Тема 1. Степени сравнения, исключения, сравнительные обороты.

2

9

Модуль 4.

Имена числительные. 

10

Тема 1. Количественные, порядковые. Чтение дат.

2

11

Модуль 5.

Местоимения.

12

Тема 1. Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределённые, отрицательные местоимения и их производные.

2

13

Модуль 6. Глагол

14

Тема 1. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп.

2

15

Тема 2. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

2

16

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

17

Тема 1. Вспомогательные глаголы.

2

18

Тема 2. Основные сведения, о сослагательном наклонении.

2

19

Тема 3. Повелительное наклонение. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола.

2

20

Тема 4. Неличные формы глагола: инфинитив его формы.

2

21

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

22

Тема 1. Определение, обстоятельство, часть сказуемого.

2

23

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

2

24

Модуль 10. Простое предложение.

25

Тема 1. Порядок слов повествовательного простого предложения в утвердительной и отрицательной формах.

2

26

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

27

Тема 1. Оборот there is/ there are, его перевод. Безличные предложения.

2

28

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

2

ВСЕГО:

36

4.2. Дидактический минимум учебно-образовательных модулей дисциплины

Таблица 3.  Дидактический минимум содержания дисциплины и ее учебно-образовательных модулей

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ МОДУЛЯ И ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ

ДИДАКТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1

Модуль 1.

2

Тема 1- Тема 2

 Понятие связей  с общественностью. Роль и место связей с общественностью в современном мире. Современная индустрия PR.

3

Модуль 2.

4

Тема 1 – Тема 2

История развития Связей с общественностью как науки. Виды связей с общественностью.

5

Модуль 3.

6

Тема 1.

Мировые PR-агентства.  PR-агентства России.

7

Модуль 4.

Основы коммуникаций в системе связей с общественностью. Основные модели коммуникаций.

8

Модуль 5.

9

Тема 1.

История Рекламы. Функции рекламы.

10

Модуль 6.

11

Тема 1 – Тема 2.

Рекламистика.

- роль рекламы как компонент связи с общественностью.

- цели и средства распространения рекламы.

- разработка концепции рекламной кампании.

12

Модуль 7.

13

Тема 1 – Тема 4

Статус и стиль деятельности менеджера по связям с общественностью. Личностные и деловые качества менеджера по связям с общественностью.

15

Тема 1.

Манипуляции в связях с общественностью. Механизмы формирования связей с общественностью. Приемы информационного воздействия на массы.

16

Модуль 9.

17

Тема 1.

Электронные средства массовой информации. Вербальные и невербальные коммуникации.

18

Модуль 10.

19

Тема 1.

Этика и PR.

20

Модуль 11.

21

Тема 1.

Презентация. Пресс-конференция. Рекламный хэппенинг.

22

Модуль 12.

23

Тема 1.

История создания самых знаменитых брендов в истории.

4.3. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам

обучения

Каждый учебно-образовательный модуль    ориентирован на достижение совокупности регламентированных  Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования определенных знаний, умений, навыков и профессиональных компетенций в области  изучения иностранного языка. В табл. 4 представлено соответствие содержания  модуля дисциплины и результатов обучения, что позволяет оценить вклад каждого учебно-образовательного модуля в достижение целей модульного образовательного курса.

Таблица 4. Соответствие содержания дисциплины требуемым результатам обучения

№ п/п

РЕЗУЛЬТАТЫ

ОБУЧЕНИЯ

Учебно-

образовательные модули

Модуль 1 – Модуль 12

Знания:

Знание основных коммуникативных лексико-грамматических структур, необходимых для общения в повседневных  типовых ситуациях;

Овладение стереотипами речевого поведения, характерными для определения социальных и коммуникативных ролей, знакомство с основами культуры общения;

Обогащение словарного запаса студентов, необходимого для понимания и составления тем, текстов, понимания и обсуждения различных видов текстов.

*

Умения:

Аудирование: понимание текстов, составленных на базе пройденного лексико-грамматического материала.

Говорение:

- умение делать сообщение и свободно высказываться по пройденным темам;

- умение поддерживать разговор в рамках типовых эпизодов общения;

Чтение: бегло читать литературу любого рода с различными целями (изучение, ознакомление, просмотр), пользуясь также толковым англо-английским словарем.

Письмо: писать орфографические диктанты, излагать письменно прослушанный или прочитанный текст, писать изложение.

*

Владение:

Владеть навыками монологической и диалогической (спонтанной и подготовленной) речи в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

*

Профессиональные компетенции:

Общая компетенция стимулирует интеллектуальное развитие личности обучающегося, способности к социальному взаимодействию, к совершению познавательной и коммуникативной деятельности, развивает умение постоянного самосовершенствования, расширяет общий и лингвистический кругозор.

Профессиональная компетенция состоит в овладении методическими умениями  и приемами обучения и работы с языковым материалом.

*

5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

         Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации.

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу. Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

Таблица 5. Учебно-образовательные модули дисциплин и самостоятельная работа

п/п

Учебно-образовательные модули

дисциплины

Трудоемкость

СРС, зач.ед./

часы

Виды самостоятельной работы студентов

1

Модуль 1 – Модуль 12

36

1. Изучение тем лекций

2. Подготовка сообщения по темам.

3. Подготовка к тестированию по модулю.

4. Домашнее чтение.

5. Подготовка к ролевой игре.

6. Подготовка к промежуточной аттестации (рубежному контролю) - экзамену

6. Материально-техническое обеспчение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины необходимы:

-  оборудованные аудитории (специальная мебель и оргсредства);

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

7.  Контроль и Оценка  результатов обучения

7.1.   Контроль   знаний по дисциплине

Контроль   знаний студентов по дисциплине Иностранный язык включает в себя:  входной контроль; текущий контроль; рубежный контроль.

Входной контроль проводится в самом начале учебного периода. Он должен выявить степень подготовки студентов к изучению дисциплины Иностранный язык по остаточным знаниям в объеме курса средней школы.

Текущий контроль, главная его цель – стимуляция и корректировка повседневной самостоятельной работы студента над учебным материалом по курсу Иностранный язык.    Объектами текущего контроля при изучении данной дисциплины является самостоятельное  освоение тем модуля. Результаты текущего контроля влияют на   рейтинг студента.

Рубежный контроль призван выявить уровень знаний студентов по материалу изученного модуля.

Таблица 6. Модульно-рейтинговая карта

Виды учебной работы

Максимальный балл

Зачетный балл

Модуль 1.

Фонетический минимум.

в том числе: 

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 1

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Понятие связей  с общественностью. Роль и место связей с общественностью в современном мире. Современная индустрия PR.

3

2

Модуль 2.

Имя существительное.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 2

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История развития Связей с общественностью как науки. Виды связей с общественностью.

3

2

Модуль 3.

Имя прилагательное и наречие.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 3

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Мировые PR-агентства.  PR-агентства России.

3

2

Модуль 4.

Имена числительные. 

в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 4

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Основы коммуникаций в системе связей с общественностью. Основные модели коммуникаций.

3

2

Модуль 5.

Местоимения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 5

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История Рекламы. Функции рекламы.

3

2

Модуль 6. Глагол

 в том числе:

10

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 6

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Рекламистика.

- роль рекламы как компонент связи с общественностью.

- цели и средства распространения рекламы.

- разработка концепции рекламной кампании.

4

2

Модуль 7.

Модальные глаголы и их эквиваленты.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 7

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Статус и стиль деятельности менеджера по связям с общественностью. Личностные и деловые качества менеджера по связям с общественностью.

3

2

Модуль 8. Причастия и их функции в английском предложении.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 8

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Манипуляции в связях с общественностью. Механизмы формирования связей с общественностью. Приемы информационного воздействия на массы.

3

2

Модуль 9. Строевые слова, наречия, предлоги, артикли, союзы.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 9

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Электронные средства массовой информации. Вербальные и невербальные коммуникации.

3

2

Модуль 10. Простое предложение.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 10

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Этика и PR.

3

2

Модуль 11. Обратный порядок слов в вопросительных предложениях.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 11

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: Презентация. Пресс-конференция. Рекламный хэппенинг.

3

2

Модуль 12.

Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения.

 в том числе:

9

5

Посещение лекций

2

1

Текущий контроль по Модулю 12

4

2

Подготовка  и презентация устного выступления: История создания самых знаменитых брендов в истории.

3

2

 Итого по дисциплине:

100

60

Учебные задания, сверхпредусмотренные основной программой освоения дисциплины  

Участие в Олимпиаде  по дисциплине (призовые места)

 4

2

Подготовка сообщений и докладов.

4

2

Участие в круглых столах, деловых играх, конкурсах эссе, конкурсах переводчиков

4

3

Углубленное освоение темы дисциплины

4

2

Итого:

16

9

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Примерная программа предусматривает возможность обучения в рамках традиционной поточно-групповой системы обучения. При этом последовательность изучения учебно-образовательных модулей определяется его номером.

Рекомендуется постепенно перейти на кредитно-модульную систему обучения. При введении кредитно-модульной системы обучения необходимо сформировать учебный план таким образом, чтобы он обеспечивал студентам возможность:

  •  изучение отдельных модулей в различные расширенные временные интервалы и различной последовательности;
  •  выбора студентом преподавателя для освоения того или иного модуля;
  •  выбора студентом преподавателя для руководства и консультирования  по самостоятельной работе;
  •  формирование для студентов индивидуальных учебных планов.

Учебным управлениям (отделам) вузов и кафедрам, ведущим  образовательный процесс по дисциплине необходимо:

  •  сформировать вариативное расписание  проведения обучения по отдельным учебно-образовательным модулям дисциплины различными преподавателями;
  •  обеспечить углубленную научную, практическую и методическую подготовку преподавателей, специализирующихся на проведении занятий по отдельным модулям.

Студенты перед началом изучения дисциплины должны быть ознакомлены с системой кредитных единиц и балльно-рейтинговой  оценки, которые должны быть опубликованы и размещены на сайте вуза или кафедры.

При переходе студента в другой вуз полученные им  кредиты и баллы по отдельным модулям зачитываются. Для этого студенту выдается справка о набранных кредитах и баллах, а при официальном запросе – программа освоенного модуля и копии оценочных листов по нему. Оценочные листы балльно-рейтингового контроля подписываются студентом и преподавателем с указанием даты его проведения. Формы оценочных листов, их содержание вуз определяет самостоятельно в соответствии с принятой в нем системой контроля и образовательными технологиями.

2. ЛАБОРАТОРНЫЙ (ЛИНГАФОННЫЙ) ПРАКТИКУМ

1. Укажите правильный вариант:

1) Elle m'a apporté ... livres que j'avais laissés chez elle.

a) les                                               

b) des    

c) de

2) La plupart... enfants aiment les bonbons.

a)  d'

b) des

c)  les

3) II est indifférent envers elle, il ne s'intéresse point... .

a) d'elle

b) à elle

c) à lui

4) David cherche ... travail.

a) du

b) un

c) le

5) Il cherche ... travail qui soil bien payé.

a) le

b) un

c) du

6)  ... travail que tu me proposes est assez intéressant.

a) le 

b) du 

c) un

2. Вставьте предлоги:

1) Le Quartier latin se trouve ... la rive gauche de la Seine.

2) Il partit... L'Algérie.

3) Tout le monde se mit... rire.

4) Je pensais ... la chasse.

5) Elle a rencontré un groupe ... paysans.

6) Ton oncle est mécontent... ton travail.

7) Veux-tujouer... laguitare?

8) Je préfè ... jouer ... la balle.

9)Onapeur... cechien.

10) Diles-lui ... faire du sport.

a) pour       b) sur       c) à       d) de

3. Вставьте буквы:

a) s         b) ss      c) s ou ss

1) chai... e;      2) cai ... e;        3) cou ... in;      4) poi... on;

5) falai... e;     6) cha ...e;        7) sage ...e;        8) pare ...e.

4. Соотнесите французские предложения с русскими:

1. Restez tous ici.

2. Eric aime tous les sports.

3. Je pensais à elle tous les jours.

4. Tous tâchent de bien travailler.

5. N'oublie pas de le dire à tous tes amis.

6. Je les ai tous prévenus.

а) Все стараются хорошо работать.

b) He забудь сказать об этом всем своим друзьям,

с) Эрику нравятся все виды спорта,

d) Оставайтесь все здесь!

e) Я думаю о ней каждый день.

f) Я их всех предупредил.

5.  Найдите эквивалентные пословицы:

1) Au besoin on connait l'ami.

2) Acheter chat en poche.

3) La peur grossit les objets.

4) A coeur vaillant rien d'impossible.

5) Pas à pas on va loin.

a) Тише едешь - дальше будешь.

b) У страха глаза велики.

c) Друг познается в беде.

d) Смелость города берет.

e) Купить кота в мешке.

6. Употребите наречия:

а) у                b) en

1) Nous ... passerons deux jours.

2) Nous ... reviendrons lundi prochain.

3) J' ... vais à pied.

4) Elle ... demeure avec ses enfants.

6) On ... descend par I'ascenseur.

7. Сгруппируйте слова:

а) со звуком [s]       b) со звуком [t]

1) patience       2) question     3) égyptien      4) démocratic

5) national       6) vestiaire      7) balbutier

8.Выберите антоним:

1) vite

a) précipitamment

b) longtemps

c) lentement

2) violent

a) calme

b) terrible

c) reposé

3) lâcheté

a) faiblesse

b) courage

c) distraction

4) agréable

a)  plaisant

b) mauvais

c) désagréable

9. Укажите слово, в котором нет суффикса "cide":

1) acide     2) suicide    3) herbicide      4) parricide     5) insecticide

10. Укажите слово, в котором префикс "tri" (trots) не участвует в

словообразовании:

l)triomphe    2)triangle    3) trident    4)tridorne    5)tricycle

11.Выберите верный вариант:

1) De 1461 à 1488, Louis XI mène contre Charles le Témeraire, due de Bourgogne. une longue lutte ... il sort vainqueur.

a) duquel

b) de laquelle

c) dont

2) Le bassin de la Seine communique avec ... de la Loire par le canal du Loing.

a) celui

b) ceux

c) celle

3) Je ne trouve pas ma carte de France. Prête-moi... je veux у trouver la ville de Napoléon, Ajaccio.

a) la tienne

b) le tien

c) la vôtre

4) Paul a raconté à ses compagnons ce qui... au festival d'Avignon qui s'apprete à célébrer son demi-siècle.

a) s'est passé

b) se passe

c) s'était passé

5) "Le temps est... conseiller" - dit le proverbe français.

a) mieux

b) le meilleur

c) meilleur

12.Подберите соответствия:

1) verser des larmes de ...

2) mettre la ... à l'oreille

3) faire le pied de ...

4) une taille de ...                  .

5) la belle plume fait le bel...

6) manger de la ... enraee

7) noyer le...

a) poisson

b) vache

c) crocodile

d) grae

e) oiseau

f) puce 

g) guêpe

13.Укажите правильный вариант:

1) L'emblème national de la France ... le coq gaulois.

a) a été

b) sera

c) est

2) Nos amis ... à Г hôtel "Palais-Royal".

a) ont descendu

b) sont descendu

c)sont descendus

3) Si tu vas à Paris un jour, ... -tu le musée d'Orsay?

a) visiterais

b) visiteras

c) visiles

4) Il est étonnant que tu n'aimes pas ...jus de fruits.

a) du

b) de

c)  le

14. Соотнесите автора с его персонажем:

1) Dumas        

2) Jules Veme       

3) Victor Hugo        

4) RolJand                 

5) Maupassant             

a) Georges Duroy

b) Cosette

c) Paganel                     

d) d'Artagnan

e) Jean-Christophe

15. Употребите:

а) артикль         b) предлог "de"

1) Ce sont... nouveaux étudiants.

2) Nous n'avons pas ... ascenseur.

3) Ce sont... revues spécialisées.

4) N'oublie pas d'acheter... cahiers.

5) A l'entrée, il a vu ... skieurs.

6) Dans cette rue il n'y a pas ... magasins.

7) Avez-vous ... chauffage central?

  1.  МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ  РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

   Самостоятельная работа включает подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, выполнение дополнительных индивидуальных заданий педагога. Самостоятельная работа способствует закреплению умений и навыков, полученных в ходе аудиторных занятий, а также развивает навыки самостоятельного творческого мышления.

  Необходимым условием успешной самостоятельной работы является мотивация студента, поэтапное планирование самостоятельной работы, наличие и доступность необходимого учебно-методического материала, система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

 Проверка качества выполненной самостоятельной работы производится ежедневно на практических занятиях путем устного опроса, тестирования. Письменные работы оцениваются и анализируются преподавателем. Один раз в месяц проводится контрольная работа по пройденному материалу.

Контрольные задания включают:

  1.  Аудирование (с выполнением письменного задания);
  2.  Выполнение тестового задания;
  3.  Презентация проектного задания;
  4.  Зачет по индивидуальному чтению.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:

  1.  Аудирование выполняется регулярно. С ориентацией на заданное количество предъявлений. Задания по аудированию тематически соотносятся с материалом базового учебника.
  2.  Домашнее чтение является обязательным видом работы. Самостоятельно выполненные задания (устные и письменные) контролируются в аудитории.

Перечень примерных контрольных вопросов и задний для самостоятельной работы:

  1.  Подготовка докладов по темам изучаемой специальности.
  2.  Сочинение по темам изучаемой специальности.
  3.  Подготовка сообщения по выбранной теме.
  4.  Аудирование. Самостоятельное прослушивание аудионовелл.
  5.  Индивидуальное чтение, сообщение по прочитанному.

4. АКТИВНЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

№ п\п

Наименование дисциплины

Вид активной формы обучения

Разработка

методических рекомендаций

Ф.И.О

автора

1

Иностранный язык,

Деловой разговорный иностранный язык

Коллективные компьютерные занятия при обучении иностранному языку

Компьютерная программа «Курс английского языка для начинающих»

Шленская Н.М.

2

Иностранный язык,

Деловой разговорный иностранный язык

Сетевой вариант виртуальной деловой игры при обучении деловому разговорному иностранному языку

Сетевой вариант виртуальной деловой игры при обучении деловому разговорному иностранному языку

Фролова К.Ю.,

Логина М.В.

3

Иностранный язык,

Деловой разговорный иностранный язык

Мультимедийный урок, структура и стили обучения

Мультимедийный урок

Мерзликина Н.И.

4

Иностранный язык, Деловой разговорный иностранный язык

Игровая ситуация в ходе практических занятий при обучении ин. языку

Создание игровых ситуаций в ходе практических занятий при обучении иностранному языку

Полушина Л.Н.

5

Иностранный язык,

Деловой разговорный иностранный язык

Тестирование в мультимедийном кабинете

Современные тестовые технологии и их роль в оценке знаний студентов

Новикова Э.Б.

6

Иностранный язык,

Деловой разговорный иностранный язык

Урок-презентация (проект)

Проектная работа в обучении иностранному языку

Пакулева К.А.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

(образован  в 1953 году)

Кафедра иностранных языков

 

    

 Дистанционное

обучение

Голосова О.М.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Рабочая программа, методические указания

и контрольные задания

для студентов

1, 2 курса всех специальностей

(бакалавриат)

 

www.mgutm.ru

                                                                                      

Москва - 2011

УДК   811.133 Франц.

© Голосова О.М. Французский язык. Рабочая программа, методические указания и контрольные задания для студентов 1,2 курса всех специальностей:  - М., МГУТУ, 2011

Данная работа предназначена для студентов 1,2 курса всех специальностей.

   

Составитель:  Голосова Ольга Михайловна, к.п.н., доцент

Рецензент:     Полушина Любовь Николаевна, д.п.н., профессор      

Редактор:    Свешникова Н.И.

© Московский государственный университет технологий и управления, 2011

109004, Москва, Земляной вал, 73  

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Целевая установка

Основной целью обучения студентов французскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников.

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В процессе достижения цели обучения  решаются воспитательные  и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов.

Студенты, не изучавшие французский язык в школе или утратившие навыки чтения и понимания текстов на французском языке, проходят в вузе все разделы программы. Студенты, обладающие определенными знаниями и навыками по французскому языку, проходят программу с учетом степени их подготовки.

Требования на зачете и экзамене

 Зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие 1 контрольную работу и сдавшие тексты в объеме, предусмотренном программой, т.е. тексты учебника или учебных пособий по французскому языку (по профилю вуза).

Для получения этого зачета студент должен уметь:

а) Прочитать со словарем незнакомый текст на французском языке, содержащий изученный грамматический материал.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час устно.

б) Прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки – 8-10 минут.

Экзамен. К экзамену по французскому языку допускаются студенты, имеющие зачет за 1 курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.

На экзамене по французскому языку проверяются умения:

а) Читать со словарем текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно или 1200-1500 печатных знаков в час устно.

б) Читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и   5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Языковой  материал

 Фонетический минимум. Звуковой строй французского языка; гласные открытые и закрытые; носовые; согласные, полугласные; ударение; ритмическая группа, связывание, сцепление; интонация.

 Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).

Данный объем лексических единиц должен явиться основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств французского языка, т.е. наиболее употребительные префиксы, основные суффиксы имен существительных, прилагательных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явления конверсии (переход одной части речи в другую без изменения формы слова).

Потенциальный словарный состав может быть значительно расширен и за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например: l`académie, la machine, le métal, le contact.

В словарный запас включаются также фразеологические сочетания типа prendre part – принимать участие, avoir lieu – происходить, наиболее употребительные синонимы и антонимы французского языка и условные сокращения слов, принятые во французских научных и технических текстах.

 Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры французского языка.

Морфология

Имя существительное. Род; число; определители имени существительного (артикль, его виды, местоименные прилагательные).

 Имя прилагательное. Род; число; степени сравнения прилагательных.

 Имена числительные. Грамматические особенности числительных количественных, порядковых, дробных; чтение дат.

 Местоимения. Личные  местоимения (самостоятельные и несамостоятельные); безличное местоимение il; местоимения указательные, притяжательные, относительные, вопросительные, неопределенные; неопределенно-личное местоимение on; en, y как местоимения и наречия.

 Глагол. Понятие о личных и неличных формах глагола. Типы спряжения (особенности спряжения глаголов I, II и III групп). Спряжение глаголов в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах. Вспомогательные глаголы. Времена и наклонения, залог. Местоименные глаголы. Безличные глаголы. Формы на –ant.

 Предлог. Функции и значения предлогов, особенности употребления основных предлогов.

Синтаксис

Типы предложений. Прямой и обратный порядок слов. Выделение отдельных членов предложения с помощью оборотов c`estqui, c`estque, neque.

 Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Сложноподчиненное предложение с союзом si; особенности употребления времен и наклонений глаголов в этих предложениях. Инфинитивный оборот и особенности его перевода на русский язык. Причастный оборот. Самостоятельный причастный оборот и его перевод на русский язык обстоятельственными придаточными предложениями времени, причины, условия или уступительными придаточными предложениями.

 Технические средства. На протяжении всего курса обучения французскому языку широко используются различные технические средства обучения, при этом внимание уделяется различным видам звукозаписей, воссоздающим для студентов-заочников иноязычную среду. Рекомендуется также широко использовать учебное телевидение.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМЫХ УЧЕБНИКОВ И УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ

Учебники

Алиева С.К. Грамматика французского языка (в таблицах и схемах). М.,1996

Громова О.А. Практический курс французского языка. М.,2000

Матвиишин В.Г. Бизнес-курс французского языка.Киев,2001.

Потушанская Л.Л. Практический курс французского языка. М.,1993

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Настоящие методические указания имеют целью помочь Вам и Вашей самостоятельной работе над развитием практических навыков чтения и перевода литературы по специальности на французском языке.

Для того чтобы добиться успеха в изучении иностранного языка, необходимо приступить к работе над языком с первых же дней занятий в вузе и заниматься языком систематически.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно.

Работайте в соответствии с тематическим учебным планом (указаниями), предлагаемым Вам кафедрой иностранных языков Внимательно прочтите следующие разделы:

  1.  ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Чтобы научиться правильно произносить звуки и правильно читать тексты на французском языке, следует: во-первых, усвоить правила произношения и чтения отдельных букв и буквосочетаний (особое внимание следует обратить на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке), а также правила ударения в слове и в  целом предложении, во-вторых, регулярно упражняться в чтении и произношении по соответствующим разделам учебников и учебных пособий.

Запомните произношение и правила чтения некоторых букв и буквосочетаний, следуя данным таблицам.

При чтении необходимо научиться делить предложения на смысловые отрезки-синтагмы, что обеспечит правильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста.

Для того чтобы научиться правильно читать и понимать, следует широко использовать технические средства, сочетающие зрительное и слуховое восприятие. Систематическое прослушивание звукозаписей (грампластинок, магнитных лент) помогает приобрести навыки правильного произношения.

Буквы, обозначающие разные звуки

Буква

Звук

В позиции

Примеры

                [s]

c

                [k]

Перед e, i, y

Перед всеми остальными

буквами на конце слова:

édifice, facile, cycle

capable, cour, parc

c               [s]

Перед a, o, u

garçon, façade, reçu

                [3]

g

                [g]

Перед e, i, y:

Перед остальными

буквами:

ingénieur, imaginer,

gymnastique

goût, égalité

                [z]

s

                [s]

Между двумя гласными:

Во всех остальных случаях:

base, désordre

signe, tasse, obstiner

                [s]

t

                [t]

Перед i, за которым следует гласная:

В позиции s + ti + гласная

и в остальных случаях:

Révolution, démocratie

Question

Исключения: pitié

amitié, moitié

                [ks]

                [gz]

x

                  [z]

                  [s]

Наиболее часто:

Слово начинается с ex-, за

которым следует гласная

в некоторых словах:

в некоторых словах:

exposition

exercice, exact

dixième, deuxième

six, dix, soixante

  1.  ЗАПАС СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на французском языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуем проводить следующим образом:

  1.  Для работы со словарем выучите французский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением данного словаря и с системой условных обозначений, принятых в нем.

  1.  Слова выписывайте в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные – в единственном числе, глагол – в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая основные формы для глаголов III группы.

Буквосочетания, произносимые как один звук

Буквосочетание

Звук

Примеры

Ai

ei

[]

Aimable

beige

oi

[wa]

Noir, voici

Au

eau

[o]

Aussi

tableau

Eu

oeu

[œ] – перед произносимым

          согласным

[Ø] – в открытом слоге

         на конце слова

Soeur

noeud

ou

[u]

jour

Il, ill

[j] – после гласного

Soleil, travailler

ill

[ij] – после согласного

famille

An, am, en, em

[ã]

Etranger, lampe, vente, temps

In, im, yn, ain, aim, ein

[Ė]

Jardin, impossible, sindicat, symbole, bain, faim, peinture

On, om

[õ]

Façon, tomber

Um, un

[œ]

Parfum, lundi

  1.  Учитывайте многозначность слов при переводе с французского языка на русский. Например: слово le prix может переводиться – 1. цена, стоимость; 2. награда, премия. Подобрать нужное значение слова можно только исходя из контекста.

  1.  Интернационализмы. Во французском языке большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном из латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.

По корню таких слов легко догадаться об их переводе на русский язык, например photographic f - фотография; mécanisation f - механизация.

Однако нужно помнить, что многие интернационализмы разошлись в своем значении в русском и французском языках, поэтому их часто называют «ложными друзьями» переводчика. Например: la resine – смола, а не «резина».

  1.  Словообразование. Эффективным средством расширения запаса слов во французском языке служит знание способов словообразования. Умея расчленить производное слово на корень, суффикс и префикс, легче определить значение неизвестного слова. Кроме того, зная значение наиболее употребительных суффиксов и префиксов, вы сможете без труда понять значение семьи слов, образованных от одного корневого слова, которое вам известно.

Часто встречаются префиксы, которые имеют международных характер, например:

Основные суффиксы имен существительных

Суффикс

Часть речи, к которой прибавляется суффикс

Пример

Перевод

-ade

-age

-ain, t

-ance

-et, -te

-esse

-eur, -euse

-ment

глагол

глагол

существительное

глагол

существительное

прилагательное

глагол

глагол

promener –

promenade f

regler –

reglage m

Amérique f

américain, -e m,f

résister –

résistance f

fille f –

fillette f

triste –

tristesse f

vendre –

vendeur m.

vendeuse f

développer –

développement m

водить гулять –

прогулка

регулировать –

регулировка

Америка –

Американец

сопротивляться –

сопротивление

дочь –

дочурка

грустный –

грусть

продавать –

продавец,

продавщица

развивать –

развитие

Основные суффиксы имен прилагательных

-able

-aire

-eux, euse

глагол

существительное

существительное

admirer –

admirable

révolution f

révolutionnaire

courage m

courageux,

courageuse

восхищаться –

восхитительный

революция – революционный

смелость –

смелый,

смелая

Anti- - анти-, противо-: anticyclone mантициклон; antiaërien – противовоздушный,

Co- - со-: coexister – сосуществовать

De – де-: demilitarisation f – демилитаризация.

 

  1.  Конверсия. Образование новых слов из существующих без изменения написания слов называется конверсией.

Наиболее распространенным является переход одной части речи в другую. Например:

 Souper (v) -  le souper (n)

 Ужинать ужин

 Bien (adj) - le bien (n)

 Хорошо  добро

Помните, что одинаковые по форме слова могут относиться к различным частям речи, и, выполняя различные синтаксические функции, иметь различный смысл. Поэтому смысловое значение знаменательного слова зависит от его места в предложении и от слов, уточняющих грамматическую категорию этого слова. Например: la ferme – ферма, наличие артикля указывает на то, что это имя существительное; le caractère ferme – стойкий характер, здесь ferme является именем прилагательным, так как служит определением к существительному; il travaille ferme – он работает упорно, ferme – наречие, так как относится к глаголу; il ferme la porte – он закрывает дверь, ferme – глагол, так как имеет перед собой личное местоимение.

  1.  В текстах научного характера французские словосочетания часто переводятся одним словом:

Matières premières pl – сырье

Иногда при переводе с французского языка на русский приходится применять описательный метод и передавать значение французского слова с помощью нескольких русских слов:

 Les caractéristiques – характерные особенности

 Détation f – установление даты

  1.  Характерной особенностью языка научно-технической литературы является наличие большого количества терминов. Термин – это слово или устойчивое словосочетание, которое имеет одно строго определенное значение для конкретной области науки и техники.

Однако в технической литературе имеются случаи, когда термин имеет несколько значений.

Трудность перевода заключается в выборе правильного значения многозначного иностранного термина. Чтобы избежать ошибок, нужно знать общее содержание отрывка или абзаца и, опираясь на контекст, определить, к какой области знаний относится понятие, выраженное неизвестным термином. Например: термин réduction f можно перевести либо как «понижение», или «превращение, приведение» (мат.), либо как «восстановление» (хим.), либо как «редукция» (биол.). Правильное значение можно определить только по контексту, поэтому прежде чем приступить к переводу на русский язык, нужно сначала установить, о чем идет речь в абзаце или в данном отрывке текста.

  1.  ОСОБЕННОСТИ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Во французском языке времена глагола делятся на простые и сложные.

Простые времена образуются без вспомогательного глагола и имеют одну глагольную форму:

Je lis ce livre – Я читаю эту книгу.

Сложные времена образуются с помощью вспомогательного глагола и состоят из двух глагольных форм:

Jai lu ce livre. – Я прочитал эту книгу.

Все времена во французском языке образуются от 3-х основных форм: infinitif, présent de l'indicatif, participe passé.

Таблица простых и сложных времен глагола

Наклонение

Времена

Indicatif

изъявительное

Простые

Présent, imparfait, passé simple, futur simple, future dans le passé

Сложные

Passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, future antérieur, passé immédiate, future immédiat

Imperatif

Повелительное

Простое

Impératif

Conditionnel

условное

Простое

Conditionnel présent

Сложное

Conditionnel passé

Subjonetif

сослагательное

Простое

Présent du subjonctif

Сложное

Passé du subjonctif

РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделить чтению текстов.

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

  1.  чтения с общим охватом содержания;
  2.  изучающего чтения.

Понимание всех деталей текста не является обязательным.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Чтение с охватом общего содержания складывается из следующих умений: а) догадываться о значении незнакомых слов по контексту и на основе словообразовательных признаков, б) «видеть» интернациональные слова и устанавливать их значение, в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке, г) использовать в тексте иллюстративный материал (схемы, формулы и т.п.), д) применять знания по специальным и общетехническим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего чтения.

Изучающее чтение предполагает умение самостоятельно проводить  лексико-грамматический анализ, используя знания общетехнических и специальных предметов. Итогом изучающего чтения является точный перевод текста на родной язык.

Таблица основных и произвольных форм времен

Основные

Производные

infinitif

Future simple (ai, as, a, ons, ez, ont)

Futur dans le passé (ais, ais, ait, ions, iez, aient)

Conditionnel présent (ais, ais, ait, ions, iez, aient)

Présent de l’indicatif

Imparfait de l’indicatif (ais, ais, ait, ions, iez, aient)

Subjonctif (e, es, e, ions, iez, ent)

Impératif (e, ons, ez)

Participe passé

+

Вспомогательный глагол

Passé composé (present вспомогательного глагола + participe passé)

Plus-que-parfait (imparfait вспомогательного глагола + participe passé)

Conditionnel passé (conditionnel présent вспомогательного глагола + participe passé)

Subjonctif passé (subjonctif présent  вспомогательного глагола + participe passé)

  1.  ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ  И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы и название учебника, по которому Вы занимаетесь.

Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

Левая страница

Правая страница

Поля! Французский текст

Русский текст  ! Поля

 

  1.   ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ

  1.  При получении от рецензента проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.
  2.  Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.
  3.  Только  после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.
  4.  Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

Для того чтобы правильно выполнить задание №1, необходимо усвоить материал следующих разделов рекомендованного учебника французского языка.

  1.  Звуковой строй французского языка.

Гласные открытые и закрытые, носовые; согласные, полугласные, ударные; орфографические знаки.

  1.  Грамматика:
    1.  Определенный и неопределенный артикль, слитный артикль, сокращенный артикль.
    2.  Имя существительное. Образование множественного числа имен существительных.
    3.  Имя прилагательное: изменение имен прилагательных по родам.
    4.  Местоименные прилагательные: указательные и притяжательные.
    5.  Местоимения личные (подлежащее). Неопределенное местоимение on/
    6.  Глагол. Спряжение глаголов I, II, III групп в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах в présent, passé composé и  futur simple de l'indicatif; вспомогательные глаголы avoir, être в тех же временных формах.
    7.  Participe passé в роли определения.
    8.  Местоименные глаголы.
    9.  Простое распространенное предложение. Главные и второстепенные члены предложения. Вопросительные предложения.
    10.  Конструкция c'est, ce sont, безличная конструкция il y a.
    11.   Наречия и местоимения en, y.
    12.  Многозначность предлогов à, dans, pour, en, de, sur.
    13.  Образование наречий; суффикс –ment/

Контрольная работа для студентов факультета экономики

1.Прочитайте текст. Выберите предложения, соответствующие содержанию текста. Переведите их.

L’exemple de la coopération Nord-Sud.

  L’intérêt réciproque de la coopération Nord-Sud ne doit pas faire oublier les bénéfices que chacun peut retirer de relations commerciales avec de nouveaux pays industrialisés comme le Brésil, l’Inde ou la Corée du Sud, les seconds pouvant jouer le rôle de relais de transferts de technologie vers les premiers.

  Quel intérêt pour les pays du Nord? Plus le Brésil vendra de biens manufacturés, notamment des biens d’équipement, aux pays en voie de développement, plus il importera de produits de haute technologie du Nord. En somme, en lieu et place des «dons», mieux vaut aider un pays en voie de développement à acheter à un nouveau pays industrialisé. Premièrement, avec la même somme, on aide deux pays au lieu d’un; deuxièmement, c’est une aide indirecte à sa propre économie.

  Le Brésil présente des atouts fabuleux. Il n’offre pas de grandes découvertes technico-scientifiques, mais a développé une industrie «tropicalisée» bien s’adaptant aux réalités locales africaines. L’expérience acquise par ce pays est unique au monde: en Afrique, des Brésiliens l’ont utilisée pour construire des routes qui traversent des marécages, notamment au Congo où un chantier a été entièrement financé grâce à un «crédit export» brésilien. Des pneus mieux adaptés aux terrains boueux ont été mis au point.

  Grâce à son savoir-faire, le Brésil a exporté nombre de centrales hydro-électriques. En Angola une grosse société de travaux publics brésilienne a obtenu la construction d’un barrage de 540 MW dont les turbines sont fournies par l’URSS. Au Zaïre, une mine d’or est en chantier.

  Pour toutes ces réalisations, le Brésil n’a pas été en mesure d’offrire des «crédits de coopération» avec de longs délais de remboursement au sens où on l’entend en Europe. Les opérations se sont montées sous forme d’accords de compensation. Pour le barrage, l’Angola s’est engagé à fournir 6000 barils de pétrole par jour pendant douze ans. Pour la mine d’or, le Zaïre remboursera les prêts en donnant au Brésil 15% de la production de la mine.

  Le potentiel brésilien de recherche en biotechnologie tropicale peut être également mis à la disposition de pays africains. Il ne s’agit pas de «coopération» de type occidentale. Le Brésil a d’abord une préoccupation commerciale. Il veut exporter davantage pour que ce commerce puisse apporter davantage que certains «dons» des pays du Nord.

  1.  L’intérêt réciproque de la coopération Nord-Sud ne doit pas faire oublier les bénéfices que chacun peut retirer de relations commerciales avec de nouveaux pays industrialisés.
  2.  Les intérêts pour les pays du Nord ne sont pas claires.
  3.  Le Brésil présente des atouts fabuleux.
  4.  Le Brésil a développé une industrie «tropicalisée» bien s’adaptant aux réalités locales africaines.
  5.  Des pneus mieux adaptés aux terrains boueux ont été mis au point.
  6.  Grâce à son savoir-faire, le Brésil n’a pas exporté nombre de centrales hydro-électriques.
  7.  Au Zaïre, une mine d’or est en chantier.
  8.  Pour toutes ces réalisations, le Brésil n’a pas été en mesure d’offrire des «crédits de coopération» avec de longs délais de remboursement au sens où on l’entend en Europe.
  9.  Les opérations ne se sont pas montées sous forme d’accords de compensation.
  10.  Le Brésil veut exporter davantage pour que ce commerce puisse apporter davantage que certains «dons» les pays du Nord.
  11.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle forêt.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes  vous ven… ce matin à l’institut?
  11.  Повторите грамматическую тему «Futur simple» и выполните задание.

Раскройте скобки:

  1.  Nous désirons que vous (se reposer) le mieux possible.
  2.  Je veux que vous me (répondre) àcette question.
  3.  Le professeur exige que nous (faire) régulièrement tous nos devoirs.
  4.  Je ne permets pas qui (partir) sans nous prévenir.
  5.  Nous voulons que vous (être) heureux.
  6.  Nous sommes étonnés qu’il (être) encore à Moscou.
  7.  Je suis ravi que vous (avoir) si bonne mine.
  8.  Il est impossible que vous (pouvoir) oublier cette date.
  9.  Il faut que nous vous (parler) de notre voyage.
  10.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  11.  Изучите грамматическую тему «Местоимения формы косвенного дополнения».

Вставьте соответствующее местоимение:

  1.  Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.
  2.  y
  3.  de
  4.  en
  5.  Serait-ce vrai que tu ne … voies jamais ?
  6.  leur
  7.  en
  8.  les
  9.  On … a demandé de se tenir tranquille.
  10.  l’
  11.  lui
  12.  les
  13.  Le public … a applaudie.
  14.  lui
  15.  le
  16.  la
  17.  Je ne … sais rien.
  18.  le
  19.  y
  20.  en
  21.  On … a construite l’année demière.
  22.  les
  23.  le
  24.  la     
  25.  Aimez-vous les glaces? Jeaime.
  26.  les
  27.  des
  28.  en
  29.  Adores-tu les fleurs? Je … adore.
  30.  en
  31.  les
  32.  y
  33.  C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.
  34.  les
  35.  des
  36.  en
  37.  Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.
  38.  le
  39.  en

5.   Повторите тему «Относительные местоимения» и выполните тест.

Вставьте относительное местоимение:

a) qui   b)que

1. Je vais te montrer le garçon … me plaît beaucoup.

2. Le garçon … que tu vois me plaît.

3. Passe-moi la revue … est sur la table portefeuille.

4. La revue … je lis est pleine de photos.

5. Maman m’a préparé le plat … j’adore.

6. Mangeons la tarte … est si appétissante!

7. Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.

8. Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.

9. La rue … nous suivons est large et belle.

10. Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.

Контрольная работа для студентов факультета юриспруденции

  1.   Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

Philosophie du droit et théorie du droit

    La « philosophie du droit », terme qui provient des Principes de la philosophie du droit (1821) de Hegel, est souvent distinguée de la « théorie du droit » (Rechtlehre), bien que les critères utilisés diffèrent selon les auteurs, et que la distinction soit bien souvent difficile à mettre en œuvre.

   On peut s'interroger sur la valeur du « du » : s'agit-il d'un « de » génitif, ou bien objectif ? En d'autres termes, est-ce la philosophie qui prend pour objet le droit, ou bien le droit qui exprime sa philosophie, ou encore, son esprit ? Il y a là, de fait, un enjeu qui n'est autre que celui, pour reprendre l'expression de Kant, du conflit des facultés. La philosophie du droit, historiquement, ne se confond pas avec l'interprétation des normes juridiques, encore moins avec l'étude de la jurisprudence. C'est bien le philosophe, ou plutôt les philosophes, qui jugent le droit d'un point de vue qui se veut fondateur (ou refondateur) pour le droit lui-même. Selon cette conception, la philosophie du droit n'est pas une branche du droit, mais bien de la philosophie. Certes, cela n'oblige pas à souscrire aux propos de Kant lorsqu'il estime, dans sa Doctrine du droit, que le droit n'est en soi, indépendamment de la philosophie, qu'une belle tête, mais sans cervelle.

  Or la question de la hiérarchie de valeur entraîne un problème, de nature logique, redoutable, que chaque philosophie particulière du droit tente, explicitement ou implicitement, de résoudre. Si la justice revient à hiérarchiser les différentes valeurs, à accorder à l'une une prééminence par rapport à l'autre, il faut donc évaluer la valeur respective des différentes valeurs. Or comment évaluer une valeur, qui n'est pas un contenu, mais une norme, du dehors de cette norme ? Il est évident que toute évaluation constitue en soi un jugement de valeur, et non de fait. Il faut, semble-t-il, supposer une valeur fondamentale, à laquelle toutes les autres sont subordonnées. (Voir en particulier Kelsen, mais aussi l'oeuvre de Rawls, théorie de la justice).

  La théorie du droit peut être assimilée, quoique de manière imparfaite, au positivisme juridique, principalement représenté par Hans Kelsen et sa Théorie pure du droit, qui essaie de fonder une véritable « science du droit » (fondement d'une théorie juridique et objective du droit), se voulant descriptive et non prescriptive (principe de neutralité axiologique). Elle se contente de dire, d'expliquer, d'exposer le droit tel qu'il est, et non de critiquer le droit existant au nom de valeurs éthiques ou d'opinions politiques subjectives. Selon le positivisme, les critiques sur le droit, et ce qu'il doit être, émanent de la position subjective des acteurs du droit et des politiques et non d'une question de vérité. En ce sens, le droit est bien normatif, repose bien sur une norme fondamentale, mais le savant n'a pas à faire siennes les normes qu'il étudie. En France, la théorie du droit se sépare désormais très nettement de la philosophie du droit par ses revendications non cognitivistes et elle est particulièrement développée autour du Centre de théorie du droit de Nanterre (Université Paris Ouest Nanterre La Défense), fondé par Michel Troper (voir notamment les travaux de Pierre Brunet, Véronique Champeil-Desplats ou Eric Millard), ainsi que du laboratoire de théorie du droit d'Aix-en-Provence (Université Paul Cézanne) (voir notamment les travaux de Christian Atias, Raphaël Draï ou Otto Pfersmann). Aux États-Unis on peut trouver les écrits de Oliver Wendell Holmes Junior qui est l'un des précurseurs de la philosophie du droit aux États-Unis d'Amérique.

   Par contraste, la philosophie du droit peut être assimilée au jusnaturalisme, qui affirme qu'il est possible de connaître les principes moraux gouvernant le droit, et, par ce biais, d'enseigner ce que doit être le droit, ce qui doit être le juste. C'est une position soutenue, en France, par Alain Renaut.

  1.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle forêt.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes  vous ven… ce matin à l’institut?
  11.  Повторите грамматическую тему «Futur simple» и выполните задание.

Раскройте скобки:

  1.  Nous désirons que vous (se reposer) le mieux possible.
  2.  Je veux que vous me (répondre) àcette question.
  3.  Le professeur exige que nous (faire) régulièrement tous nos devoirs.
  4.  Je ne permets pas qui (partir) sans nous prévenir.
  5.  Nous voulons que vous (être) heureux.
  6.  Nous sommes étonnés qu’il (être) encore à Moscou.
  7.  Je suis ravi que vous (avoir) si bonne mine.
  8.  Il est impossible que vous (pouvoir) oublier cette date.
  9.  Il faut que nous vous (parler) de notre voyage.
  10.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  11.  Изучите грамматическую тему «Местоимения формы косвенного дополнения».

Вставьте соответствующее местоимение:

  1.  Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.
  2.  y
  3.  de
  4.  en
  5.  Serait-ce vrai que tu ne … voies jamais ?
  6.  leur
  7.  en
  8.  les
  9.  On … a demandé de se tenir tranquille.
  10.  l’
  11.  lui
  12.  les
  13.  Le public … a applaudie.
  14.  lui
  15.  le
  16.  la
  17.  Je ne … sais rien.
  18.  le
  19.  y
  20.  en
  21.  On … a construite l’année demière.
  22.  les
  23.  le
  24.  la     
  25.  Aimez-vous les glaces? Jeaime.
  26.  les
  27.  des
  28.  en
  29.  Adores-tu les fleurs? Je … adore.
  30.  en
  31.  les
  32.  y
  33.  C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.
  34.  les
  35.  des
  36.  en
  37.   Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.
  38.  le
  39.  en

5.   Повторите тему «Относительные местоимения» и выполните тест.

Вставьте относительное местоимение:

a) qui   b)que

1. Je vais te montrer le garçon … me plaît beaucoup.

2. Le garçon … que tu vois me plaît.

3. Passe-moi la revue … est sur la table portefeuille.

4. La revue … je lis est pleine de photos.

5. Maman m’a préparé le plat … j’adore.

6. Mangeons la tarte … est si appétissante!

7. Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.

8. Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.

9. La rue … nous suivons est large et belle.

10. Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.

Контрольная работа для студентов механического факультета

1.Прочитайте текст. Выберите предложения, соответствующие содержанию текста. Переведите их.

Les aides mécaniques de l’homme.

  Le courant interrompu de découvertes scientifiques et de solutions techniques sans lesquelles la progression de la société humaine serait inimaginable, constitue l’un des traits essentiels de l’époque actuelle, celle de la révolution scientifique.

  Le terme «robot» ne figurait tout récemment que dans les romans de science-fiction, il existe à présent prés de 60000 machines qu’on pourrait nommer robots. Sans ces machines il serait impossible de manier des matériaux radioactifs, de travailler sous l’océan et dans l’espace: en un mot, elles sont nécessaires là où l’accès est encore interdit aux hommes.

  Mais le nucléaire, l’océan et l’espace ne sont pas le seul champ d’application pour les systèmes automatiques. Le processus d’automation permet d’affranchir un nombre toujours plus grand de travailleurs du devoir de servir les machines. Ce sont généralement des automates à commande numérique, susceptibles de remplacer l’homme près des machines-outils, chaînes et diverses machines. Ils accomplissent des opérations pénibles et monotones.

  Bien que les machines deviennent de plus en plus complexes et spécialisées, leur utilisation en revanche se simplifie. Le robot industriel c’est un automate multifonctionnel, qui peut servir pour différentes machines et différents processus technologiques. Ce caractère «universel» est obtenu grâce à un système de commande basé sur certains «mécanismes numériques», qui autorisent à transformer rapidement le programme des mouvements.

  Les robots de la première génération sont dépourvus de sens, ils ne peuvent fonctionner que dans des conditions strictement déterminées. Les changements les plus insignifiants les rendent immédiatement inaptes au travail. Voici pourquoi dans de nombreux pays du monde les spécialistes cherchent à perfectionner les robots, à les faire réagir au milieu environnant. Si les robots «savaient» s’adopter aux conditions changeantes du fonctionnement, cela élargirait  infiniment le champ de leur application.

  Les savants se penchent aussi sur la mise au point de nouveaux robots, dotés d’un intellect artificiel. Ils veulent que les robots puissent distinguer les couleurs, les volumes, les formes, qu’ils aient «la mémoire» et l’ouïe pour être commandé à la voix. La production attend ces machines et leur «naissance» est réelle, le niveau des sciences et des techniques d’aujourd’hui nous autorise à l’affirmer.

  1.  Le courant interrompu de découvertes scientifiques constitue  l’un des traits essentiels de l’époque actuelle, celle de la révolution scientifique.
  2.  Le terme «robot»figurait seulement dans les romans de science-fiction.
  3.  Les «robot» ne sont pas nécessaires là où l’accès est encore interdit aux hommes.
  4.  Le processus d’automation permet d’affranchir un nombre toujours plus grand de travailleur du devoir de servir les machines.
  5.  Des automates à commande numérique n’accomplissent pas des opérations pénibles et monotones.
  6.  L’utilisation des machines en revanche se simplifie.
  7.  Le robot industriel n’est pas un automate multifonctionnel.
  8.  Si les robots «savaient» s’adopter aux conditions changeantes du fonctionnement, cela élargirait infiniment le champ de leur application.
  9.  Les savants se penchent aussi sur la mise au point de nouveaux robot, dotés d’un intellect artificiel.
  10.  La production des robots attend ces machines et leur «naissance» est réelle, le niveau des sciences et des techniques d’aujourd’hui nous autorise à l’affirmer.
    1.        Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки вспомогательными глаголами être или avoir:

  1.  Nous … admiré ce tableau.
  2.  Nous … restés à la maison.
  3.  Ces camarades … parties pour l’étranger.
  4.  Ces étudiants ne … pas venus à l’institut.
  5.  Nous nous … promеnés au bord de la rivière.
  6.  Vous … arrivés avec ce train.
  7.  Cette femme … entrée dans la chambre.
  8.  Nous nous … couchés très tard parce que nous … rentrés a minuit.
  9.  Vous … rendu vos livres à la bibliothèque.
  10.  Lui … tu raconté ce récit?
    1.  Повторите грамматическую тему «Future simple» и выполните задание.

Откройте скобки:

  1.  Il est impossible que vous (pouvoir)oublier cette date.
  2.  Il faut que nous vous (parler)de notre voyage.
  3.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  4.  Il est douteux qu’ils (venir) a temps.
  5.  Il est a désirer que ces étudiants (lire) ces nouvelles.
  6.  Il est triste qu’il (être) tombé.
  7.  Il est nécessaire que vous (envoyer) aujourd’hui ce télégramme.
  8.  C’est dommage que vous (être) si occupé.
  9.  D’où vient que vous (oublier) toujours de m’apporter mon livre.
  10.  Il convient que vous (écrire) vous-même cet article.
    1.  Изучите грамматическую тему «Местоимение формы косвенного дополнения».

Вставьте местоимения:

  1.  Aimez-vous les glaces? Je … aime.

     a) les

     b) des

     c) en

2.  Adores-tu les fleurs? Je … adore.

    a) en

    b) les

    c) y

3.  C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.

    a) les

    b) des

    c) en

4.  Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.

    a) le

    b) en

5.  Avez-vous apporté mes clés? Je … ai apportées.

    a) en

    b) les

6.  A-t-elle acheté des saucisses ? Elle … a acheté.

    a) les

    b) en

7.  Tes grands-parents, cultivent-ils des légumes ? –Oui, ils … cultivent.

    a) les

    b) des

    c) en

8.  Veux-tu encore du jus ? –Non, merci, je ne … veux plus.

    a) le

    b) en

    c) y

9.  Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.

    a) y

    b) de

    c) en

  1.  Повторите грамматическую тему «Относительные местоимения» и выполните тест.

Замените точки относительными местоимениями que, qui:

  1.  Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.
  2.  Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.
  3.  La rue … nous suivons est large et belle.
  4.  Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.
  5.  La médecin … nous examine est un grand spécialiste.
  6.  Les marchandises … ils attendent arriveront demain.
  7.  Ces sportifs … jouent au football sont très en forme.
  8.  Les journaux … vous cherchez sont ici.
  9.  Regardez l’image … est à la première page de cette revue.
  10.  Les usines … nous devons visiter sont très grandes.

Контрольная работа для студентов технологического факультета

1.    Прочитайте текст. Выберите предложения, соответствующие содержанию текста. Переведите их.

Améliorer la qualité de la nourriture .

  Le programme du développement socio-économique de la Russie a défini les voies de sa réalisation. L’alimentation étant le plus important des biens, il est prévu d’améliorer le ravitaillement de la population en denrées alimentaires.

  Le problème majeur est le perfectionnement de la structure de l’alimentation. La tâche consiste à accroître, dans la ration alimentaire des russes, les produits contenant des protéines, la viande et les produits laitiers avant tout, ainsi que les légumes et les fruits fournissant des vitamines. A ces fins, on fait beaucoup pour élever l’efficacité du complexe agro-industriel dont le rôle est colossal dans le développement de l’économie. Le passage des entreprises au mécanisme économique nouveau permet d’élever le niveau de vie du peuple.

  Les premiers résultats de la réforme économique sont optimistes. La production agricole globale a été multipliée beaucoup. La production de viande, de produits laitiers, de graisses végétales s’est accrue. L’assortiment de fruits et de légumes frais, celui de produits diététiques s’est élargie également.

  L’industrie alimentaire a des bases matérielles solides pour le développement ultérieur. La réorganisation économique contribue à résoudre le problème de l’amélioration radicale de la qualité de la nourriture à l’échelle de tout le pays. Les russes font tous leurs efforts pour que les tâches du programme soient exécutées.

  1.  L’alimentation est le plus important des bien.
  2.  Le perfectionnement de la structure de l’alimentation n’est pas le problème majeur.
  3.  La tâche consiste à accroître les produits contenant des protéines.
  4.  On fait beaucoup pour élever l’efficacité du complexe agro-industriel.
  5.  Le passage des entreprises au mécanisme économique nouveau permet d’élever le niveau de vie du peuple.
  6.  Les premiers résultats de la réforme économique ne sont pas optimistes.
  7.  La production agricole globale n’a pas été multipliée beaucoup.
  8.  La production de viande s’est accrue.
  9.  L’industrie alimentaire a des bases matérielles solides pour le développement ultérieur.
  10.  La réorganisation économique contribue à résoudre le problème de l’amélioration radicale de la qualité de la nourriture à l’échelle du tout le pays.
  11.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle foret.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes vous ven… ce matin a l’institut?
  11.   Изучите грамматическую тему «Futur simple» и выполните следующее задание.

Откройте скобки:

  1.  Il est impossible que vous (pouvoir)oublier cette date.
  2.  Il faut que nous vous (parler)de notre voyage.
  3.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  4.  Il est douteux qu’ils (venir) a temps.
  5.  Il est a désirer que ces étudiants (lire) ces nouvelles.
  6.  Il est triste qu’il (être) tombe.
  7.  Il est nécessaire que vous (envoyer) aujourd’hui ce télégramme.
  8.  C’est dommage que vous (être) si occupe.
  9.  D’où vient que vous (oublier) toujours de m’apporter mon livre.
  10.  Il convient que vous (écrire) vous-même cet article.
  11.  Il importe que nous (cesser) les discussions.
  12.  Изучите грамматическую тему «Причастие прошедшего времени» и выполните тест.

Замените инфинитив глагола формой Participe passé:

  1.  Je suis (enchanter) de vous voir.
  2.  (Réveiller) par le bruit de la rue l’enfant se mit à pleurer.
  3.  (Rester) seule, elle commença à visiter les théâtres et les musées.
  4.  Voici quelques artistes (inviter) à notre soirée.
  5.  La pièce (afficher) m’intéresse beaucoup.
  6.  La récompense (recevoir) aujourd’hui m’a causé un grand plaisir.
  7.  Par la fenêtre (ouvrir) j’ai pu voir tout cortège.
  8.  La nouvelle (entendre) ce matin m’a beaucoup réjoui.
  9.  Cette maison sera (construire) à la fin ce mois.
  10.  Повторите грамматическую тему «Пассивная форма глагола» и выполните задание.

Поставьте глагол в пассивную форму.

  1.  Cette demande doit (signer) par vous-même.
  2.  Ce projet peut (adopter) par l’Assemblée Nationale.
  3.  Ces livres peuvent (prendre) par les étudiants à la bibliothèque.
  4.  Les formulaires doivent (remplir).
  5.  Les pourparlers vont (mener) par le ministre des affaires étrangères.
  6.  Le journal est lu par mon collègue.
  7.  Un nouveau théâtre est construit par des ouvriers.
  8.  La question est posée par mes camarades.
  9.  Les devoirs sont faits par les élèves.
  10.  Les demandes sont examinées par le chef de bureau.

Контрольная работа для студентов по специальности Психология

1.    Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

Critiques de Freud et du freudisme

   Un grand nombre de critiques apparaissent dirigées contre Freud car regardé par certains comme le fondateur indépassable. En France, la critique de Freud apparaît parfois comme une critique de Freud via Lacan qui a eu une énorme influence sur les milieux intellectuels et universitaires (cf. par exemple Mikkel Borch-Jacobsen).

   Les thèses de Freud ont pu parfois provoquer l'opposition de scientifiques, médecins, philosophes et psychologues de son temps même si elle rencontrèrent ailleurs un accueil plutôt bienveillant.

   Freud aurait surtout synthétisé et généralisé abusivement des conceptions en vogue dans les milieux littéraires philosophiques et médicaux de son époque au risque de se contredire au fil de son œuvre comme le remarquent aussi des psychanalystes tels que Patrick Mahony. Selon Ernst Kris, l'un de ses plus fidèles partisans, la plupart des options théoriques de Freud se fonderaient sur des présupposés biologiques déjà obsolètes à la naissance de la doctrine (cf. par exemple, l'histologiste Ramon y Cajal lequel jette, très tôt, les bases de la théorie neuronale moderne ignorée par Freud), et que Freud aurait masqués, ainsi que le révèlent les travaux de Frank Sulloway.

   Freud contestait la suprématie de la conscience, du libre-arbitre et de la volonté, au demeurant comme d'autres l'avaient déjà fait avant lui à l'instar de Nietzsche ou de Schopenhauer : au sujet « cartésien » était substitué un sujet psychologique dominé, à son insu, par l'inconscient refoulé et les vicissitudes de sa libido. Paradoxalement, Freud thématisera l'inconscient sur le mode de la conscience, notion d'ailleurs non approfondie par lui, forgeant une représentation homonculaire du « ça », que Jean-Paul Sartre ne manquera pas de relever et de critiquer. Le philosophe Alain, résumera sa position d'un trait : « L’inconscient est une méprise sur le Moi, c’est une idolâtrie du corps ».

    Freud propose une explication (spéculative) exclusivement psychologique (non organique) des névroses et des psychoses, qu'il ancrait, tout comme le développement psychique général, dans le développement de la sexualité infantile et de ses éventuels conflits : les symptômes névrotiques devenaient ainsi l'expression (symbolique) de conflits inconscients. Non seulement cette action symbolique présumée ôtait toute signification intrinsèque aux symptômes (une phobie animale, comme chez le « petit Hans », constitue une peur commune chez l'enfant mais disproportionnée et renforcée positivement par des facteurs internes ou externes, et non le « symbole » d'une peur de la castration), mais aussi jetait les bases d'une exégèse psychanalytique délestée de la réalité et retrouvant ainsi toujours, plus ou moins tortueusement, la théorie dans les faits, plutôt que de vérifier/tester la théorie par les faits.

   Enfin, Freud proposait une méthode pour supprimer les causes supposées des névroses voire des psychoses dans le refoulement, grâce à la cure psychanalytique fondée essentiellement sur l'association libre, le transfert et la suggestion, comme il le reconnaît dans Introduction à la psychanalyse, et comme n'ont de cesse de l'en accuser ses détracteurs.

  1.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle foret.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes vous ven… ce matin a l’institut?
  11.   Изучите грамматическую тему «Futur simple» и выполните следующее задание.

Откройте скобки:

  1.  Il est impossible que vous (pouvoir)oublier cette date.
  2.  Il faut que nous vous (parler)de notre voyage.
  3.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  4.  Il est douteux qu’ils (venir) a temps.
  5.  Il est a désirer que ces étudiants (lire) ces nouvelles.
  6.  Il est triste qu’il (être) tombe.
  7.  Il est nécessaire que vous (envoyer) aujourd’hui ce télégramme.
  8.  C’est dommage que vous (être) si occupe.
  9.  D’où vient que vous (oublier) toujours de m’apporter mon livre.
  10.  Il convient que vous (écrire) vous-même cet article.
  11.  Il importe que nous (cesser) les discussions.
  12.  Изучите грамматическую тему «Причастие прошедшего времени» и выполните тест.

Замените инфинитив глагола формой Participe passé:

  1.  Je suis (enchanter) de vous voir.
  2.  (Réveiller) par le bruit de la rue l’enfant se mit à pleurer.
  3.  (Rester) seule, elle commença à visiter les théâtres et les musées.
  4.  Voici quelques artistes (inviter) à notre soirée.
  5.  La pièce (afficher) m’intéresse beaucoup.
  6.  La récompense (recevoir) aujourd’hui m’a causé un grand plaisir.
  7.  Par la fenêtre (ouvrir) j’ai pu voir tout cortège.
  8.  La nouvelle (entendre) ce matin m’a beaucoup réjoui.
  9.  Cette maison sera (construire) à la fin ce mois.
  10.  Повторите грамматическую тему «Пассивная форма глагола» и выполните задание.

Поставьте глагол в пассивную форму.

  1.  Cette demande doit (signer) par vous-même.
  2.  Ce projet peut (adopter) par l’Assemblée Nationale.
  3.  Ces livres peuvent (prendre) par les étudiants à la bibliothèque.
  4.  Les formulaires doivent (remplir).
  5.  Les pourparlers vont (mener) par le ministre des affaires étrangères.
  6.  Le journal est lu par mon collègue.
  7.  Un nouveau théâtre est construit par des ouvriers.
  8.  La question est posée par mes camarades.
  9.  Les devoirs sont faits par les élèves.
  10.  Les demandes sont examinées par le chef de bureau.

Контрольная работа для студентов по специальности Биоэкология

  1.  Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

Les relations entre le feu et les écosystèmes

     Le Sud des Alpes, en particulier le canton duTessin. est la région de Suisse la plus touchée par les incendies de foret, L'histoire du feu y remonte a plusieurs milliers d'années. En effet, après une première augmentation du nombre d'meendies au Néolithique, la fréquence de ces derniers atteint son maximum à l'Age du Bronze et à l'Age du Fer(TiNNERet Conedera). Durant ces périodes, le feu est probablement beaucoup utilisé par l'Homme, afin de créer des pâturages et des surfaces cultivables.

Cette situation change totalement avec l'introduction de la culture du châtaignier à l'Epoque romaine. L'Homme entreprend une gestion active et précise du territoire. 11 commence à considérer le feu comme une menace pour l'intégrité de son environnement, en général, et de ses sylvicultures, en particulier. A partir de ce moment, la fréquence des incendies de forêt ne cesse de diminuer, jusqu'à atteindre dernièrement son minimum absolu.

    Cette approche de la gestion des incendies de forêt est encore valable de nos jours. puisque chaque l'eu signalé sur le territoire est immédiatement combattu.

    L'étude de l'histoire plus récente des incendies de forêt montre de nouvelles tendances évolutives dont il faudra tenir compte dans le choix des futures stratégies antiincendie. En effet, actuellement, le régime des incendies semble être surtout influencé par l'abandon progressif de la gestion du territoire. Cet abandon se manifeste par une augmentation constante de la superficie boisée et une accumulation de biomasse inflammable.

   La planification anti-incendie devra donc envisager la gestion préventive des territoires à haut risque d'incendie, en pratiquant une sylviculture visant à réduire la quantité et l'inflamniabilitc du combustible.

   Dans ce contexte, la connaissance des relations entre le feu et les écosystèmes qu'il louche s'avère essentielle, particulièrement en ce qui concerne l'effet des incendies sur la végétation.

   Ce sont ces motifs qui ont conduit la FNP Sottostazione Sud délie Alpi à insérer un projet sur les conséquences des incendies de forêt sur la végétation dans son programme d'études sur l'écologie du feu au Sud des Alpes suisses. Ce projet est financé par la Contribution suisse à la décennie de l'ONL' pour la réduction des catastrophes naturelles.

   Le présent travail, inspiré d'une élude de Delarze a été effectue en collaboration avec l'Institut de géobotanique et de botanique systématique de l'Université de Lausanne. Il a pour objectifs: -   l'étude des mécanismes de réaction de la végétation en fonction du nombre de passages des incendies, du nombre d'années écoulées depuis le dernier feu et de l'interaction de ces deux facteurs;

paraméttes stat cnnels (substiat géologique, exposition); -   la mise en évidence des paramètres les mieix adaptés à une évaluation rapide des conséquence s cl. passage du l'eu sur la végétation et sur к peuplement forestier.

   Ce travail a aussi pour objectif secondaire l'installation d'un réseau de relevés marqués de manière permanente, permettant un suivi à long terme des conséquences des incendies sur les écosystèmes forestiers au Sud des Alpes suisses.

  1.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle forêt.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes  vous ven… ce matin à l’institut?
  11.  Повторите грамматическую тему «Futur simple» и выполните задание.

Раскройте скобки:

  1.  Nous désirons que vous (se reposer) le mieux possible.
  2.  Je veux que vous me (répondre) àcette question.
  3.  Le professeur exige que nous (faire) régulièrement tous nos devoirs.
  4.  Je ne permets pas qui (partir) sans nous prévenir.
  5.  Nous voulons que vous (être) heureux.
  6.  Nous sommes étonnés qu’il (être) encore à Moscou.
  7.  Je suis ravi que vous (avoir) si bonne mine.
  8.  Il est impossible que vous (pouvoir) oublier cette date.
  9.  Il faut que nous vous (parler) de notre voyage.
  10.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  11.  Изучите грамматическую тему «Местоимения формы косвенного дополнения».

Вставьте соответствующее местоимение:

  1.  Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.
  2.  y
  3.  de
  4.  en
  5.  Serait-ce vrai que tu ne … voies jamais ?
  6.  leur
  7.  en
  8.  les
  9.  On … a demandé de se tenir tranquille.
  10.  l’
  11.  lui
  12.  les
  13.  Le public … a applaudie.
  14.  lui
  15.  le
  16.  la
  17.  Je ne … sais rien.
  18.  le
  19.  y
  20.  en
  21.  On … a construite l’année demière.
  22.  les
  23.  le
  24.  la     
  25.  Aimez-vous les glaces? Jeaime.
  26.  les
  27.  des
  28.  en
  29.  Adores-tu les fleurs? Je … adore.
  30.  en
  31.  les
  32.  y
  33.  C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.
  34.  les
  35.  des
  36.  en
  37.   Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.
  38.  le
  39.  en

5.   Повторите тему «Относительные местоимения» и выполните тест.

Вставьте относительное местоимение:

a) qui   b)que

1. Je vais te montrer le garçon … me plaît beaucoup.

2. Le garçon … que tu vois me plaît.

3. Passe-moi la revue … est sur la table portefeuille.

4. La revue … je lis est pleine de photos.

5. Maman m’a préparé le plat … j’adore.

6. Mangeons la tarte … est si appétissante!

7. Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.

8. Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.

9. La rue … nous suivons est large et belle.

10. Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.

Контрольная работа для студентов по специальности Ихтиология

  1.  Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

Jacques-Yves Cousteau

 Jacques-Yves Cousteau (11 juin 1910, Saint-André-de-Cubzac, France - 25 juin 1997, Paris), alias JYC, le Commandant Cousteau ou encore Le Pacha, est un officier de la marine française, océanographe, internationalement connu comme le commandant de la Calypso.

Pionnier de la recherche océanographique et visionnaire, il a familiarisé le grand public avec le monde de la mer et ses mystères.

   Les années de la Seconde Guerre mondiale sont décisives pour l'histoire de la plongée. Après l'armistice de 1940, la famille de Simone et Jacques-Yves Cousteau se réfugie à Megève, où il se lie d'amitié avec la famille Ichac qui y vit également. Cousteau et Marcel Ichac partagent la même volonté de faire découvrir au grand public des lieux inconnus et inaccessibles : pour le premier, c'est le monde sous-marin, pour le second, c'est la haute montagne. Les deux voisins décrocheront le premier prix ex æquo du Congrès du film documentaire de 1943, pour le premier film sous-marin français : Par dix-huit mètres de fond, tourné en apnée l'année précédente aux Embiez (Var) avec Philippe Tailliez et Frédéric Dumas, sans oublier le rôle primordial joué, comme concepteur du boîtier étanche de caméra et cameraman, par l'ingénieur mécanicien Léon Vèche (ingénieur des Arts et Métiers et de l'École navale). En 1943, ce sera Épaves, avec le soutien de l'entreprise marseillaise de renflouage Marcellin : pour cette occasion, Cousteau et l'ingénieur Émile Gagnan inventent le scaphandre autonome moderne. C'est une amélioration et une modernisation d'inventions du XIXe siècle (Rouquayrol et Denayrouze) et du début du XXe siècle (Le Prieur). Le brevet qu'il codéposera pour cette invention le mettra à l'abri du  besoin pour le reste de sa vie.

     Ayant gardé des liens avec les Anglo-saxons (il a passé une partie de son enfance aux États-Unis) et avec les militaires français en Afrique du Nord (amiral Lemonnier), Cousteau dont la villa Baobab à Sanary (Var) se trouve presqu'en face de la villa Reine de l'amiral Darlan, se démène pour aider la Marine française à renouer avec les Alliés ; il monte une opération commando contre les services d'espionnage italiens en France, et recevra plusieurs décorations militaires pour faits de guerre. À cette époque, son frère Pierre-Antoine, un « antisémite de plume », rédacteur du journal collaborationniste Je suis partout, est condamné à mort (en 1946) : la peine ne sera commuée en détention à vie que grâce aux interventions de Jacques-Yves auprès de l'amiral Lemonnier.

  1.        Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки вспомогательными глаголами être или avoir:

  1.  Nous … admiré ce tableau.
  2.  Nous … restés à la maison.
  3.  Ces camarades … parties pour l’étranger.
  4.  Ces étudiants ne … pas venus à l’institut.
  5.  Nous nous … promеnés au bord de la rivière.
  6.  Vous … arrivés avec ce train.
  7.  Cette femme … entrée dans la chambre.
  8.  Nous nous … couchés très tard parce que nous … rentrés a minuit.
  9.  Vous … rendu vos livres à la bibliothèque.
  10.  Lui … tu raconté ce récit?
    1.  Повторите грамматическую тему «Future simple» и выполните задание.

Откройте скобки:

  1.  Il est impossible que vous (pouvoir)oublier cette date.
  2.  Il faut que nous vous (parler)de notre voyage.
  3.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  4.  Il est douteux qu’ils (venir) a temps.
  5.  Il est a désirer que ces étudiants (lire) ces nouvelles.
  6.  Il est triste qu’il (être) tombé.
  7.  Il est nécessaire que vous (envoyer) aujourd’hui ce télégramme.
  8.  C’est dommage que vous (être) si occupé.
  9.  D’où vient que vous (oublier) toujours de m’apporter mon livre.
  10.  Il convient que vous (écrire) vous-même cet article.
    1.  Изучите грамматическую тему «Местоимение формы косвенного дополнения».

Вставьте местоимения:

  1.  Aimez-vous les glaces? Je … aime.

     a) les

     b) des

     c) en

2.  Adores-tu les fleurs? Je … adore.

    a) en

    b) les

    c) y

3.  C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.

    a) les

    b) des

    c) en

4.  Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.

    a) le

    b) en

5.  Avez-vous apporté mes clés? Je … ai apportées.

    a) en

    b) les

6.  A-t-elle acheté des saucisses ? Elle … a acheté.

    a) les

    b) en

7.  Tes grands-parents, cultivent-ils des légumes ? –Oui, ils … cultivent.

    a) les

    b) des

    c) en

8.  Veux-tu encore du jus ? –Non, merci, je ne … veux plus.

    a) le

    b) en

    c) y

9.  Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.

    a) y

    b) de

    c) en

  1.  Повторите грамматическую тему «Относительные местоимения» и выполните тест.

Замените точки относительными местоимениями que, qui:

  1.  Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.
  2.  Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.
  3.  La rue … nous suivons est large et belle.
  4.  Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.
  5.  La médecin … nous examine est un grand spécialiste.
  6.  Les marchandises … ils attendent arriveront demain.
  7.  Ces sportifs … jouent au football sont très en forme.
  8.  Les journaux … vous cherchez sont ici.
  9.  Regardez l’image … est à la première page de cette revue.
  10.  Les usines … nous devons visiter sont très grandes.

Контрольная работа для студентов по специальности Педагогика

  1.  Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

A l'école primaire

   Les jeunes Français entrent à l'école primaire a l'âge de 6 ans. A partir de 6 ans, en effet, l'école, en France, est obligatoire. Mais pour la plupart des enfants de 6 ans, l'école, ce n'est pas nouveau. Beaucoup, en effet, sont déjà ailes a «la maternelle», l'école des tous petits. On entre à la maternelle vers deux ans et demi, trois ans.

  Quand les enfants sortent de la maternelle, ils ont généralement déjà appris beaucoup de choses. A 6 ans l'enfant français entre au cours préparatoire. L'instituteur (ou l'institutrice) lui apprend à lire, a écrire et à compter.

    A 7 ans l'enfant, toujours à l'école primaire, passe au «cours élémentaire», qui dure deux ans. Il sait lire et écrire et il lui faut maintenant commencer à observer les choses qui sont autour de lui. Aussi, il lui faut apprendre les sciences, la géographie, Г histoire. Il apprend aussi le calcul (addition, soustraction, multiplication, division) et la grammaire française.

   Cela continue encore deux ans au «cours moyen», avec plus de difficultés, bien sur. Il faut aussi ajouter au programme un peu de l'éducation physique (environ deux heures par semaine), de la musique, du dessin, de la couture. Les enfants sont très occupés à l'école primaire. La classe travaille de 8 heures et demie jusqu a 12 heures et demie et de 2 heures jusqu'à S heures. Il y a la classe le samedi matin, mais pas le jeudi.

   Après la classe les jeunes Français ont, de nos jours, beaucoup de temps pour s'amuser. On ne leur donne plus de devoirs a faire, le soir, a la maison. Et on leur laisse aussi beaucoup de temps pour s'amuser pendant les grandes vacances, les vacances d'ete, qui durent plus de deux mois.

    A 14 ans l'eleve quittera l'école primaire pour entrer dans un lycée ou dans un colege d'enseignement secondaire. L'a il fera ses études secondaires jusqu'au 6 ans. au moins. En effet, on est obligéT en France, d'aller a l'école jusqu'à cet âge.

  1.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle foret.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes vous ven… ce matin a l’institut?

  1.   Изучите грамматическую тему «Futur simple» и выполните следующее задание.

Откройте скобки:

  1.  Il est impossible que vous (pouvoir)oublier cette date.
  2.  Il faut que nous vous (parler)de notre voyage.
  3.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  4.  Il est douteux qu’ils (venir) a temps.
  5.  Il est a désirer que ces étudiants (lire) ces nouvelles.
  6.  Il est triste qu’il (être) tombe.
  7.  Il est nécessaire que vous (envoyer) aujourd’hui ce télégramme.
  8.  C’est dommage que vous (être) si occupe.
  9.  D’où vient que vous (oublier) toujours de m’apporter mon livre.
  10.  Il convient que vous (écrire) vous-même cet article.
  11.  Il importe que nous (cesser) les discussions.
  12.  Изучите грамматическую тему «Причастие прошедшего времени» и выполните тест.

Замените инфинитив глагола формой Participe passé:

  1.  Je suis (enchanter) de vous voir.
  2.  (Réveiller) par le bruit de la rue l’enfant se mit à pleurer.
  3.  (Rester) seule, elle commença à visiter les théâtres et les musées.
  4.  Voici quelques artistes (inviter) à notre soirée.
  5.  La pièce (afficher) m’intéresse beaucoup.
  6.  La récompense (recevoir) aujourd’hui m’a causé un grand plaisir.
  7.  Par la fenêtre (ouvrir) j’ai pu voir tout cortège.
  8.  La nouvelle (entendre) ce matin m’a beaucoup réjoui.
  9.  Cette maison sera (construire) à la fin ce mois.
  10.  Повторите грамматическую тему «Пассивная форма глагола» и выполните задание.

Поставьте глагол в пассивную форму.

  1.  Cette demande doit (signer) par vous-même.
  2.  Ce projet peut (adopter) par l’Assemblée Nationale.
  3.  Ces livres peuvent (prendre) par les étudiants à la bibliothèque.
  4.  Les formulaires doivent (remplir).
  5.  Les pourparlers vont (mener) par le ministre des affaires étrangères.
  6.  Le journal est lu par mon collègue.
  7.  Un nouveau théâtre est construit par des ouvriers.
  8.  La question est posée par mes camarades.
  9.  Les devoirs sont faits par les élèves.
  10.  Les demandes sont examinées par le chef de bureau.

Контрольная работа для студентов по специальности Сервис

  1.  Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

A l'hôtel

  Quand on voyage a l'étranger, le choix d'un hôtel est toujours difficile. En France, c'est peut-être plus difficile que partout ailleurs.

    Un hôtel, c'est avant tout fait pour dormir, disent les Français, Quelques hôtels (les grands hôtels en général) ont une salle de restaurant. Si vous voulez manger à l'hôtel, il vaut mieux vous renseigner avant sur les prix.

 Le petit déjeuner n'est pas généralement compris dans le prix de la chambre. Si vous voulez prendre votre petit déjeuner à l'hôtel, il faut le demander à la réception ou le commander par téléphone. Il y a presque toujours, en effet, dans les hôtels français, un téléphone intérieur. Dans la plupart des cas vous payez un supplément pour le petit déjeuner.

  Il n'y a pas de bar dans la plupart des hôtels. Seuls, les hôtels de luxe ont un bar. Mais en générale ca coûte moins cher d'aller boire un verre au café du coin.

   Les hote's sont classes par catégories. Vous pouvez toujours regarder le nombre d'étoiles. A l'extérieur, vous verrezAune étoile pour un hôtel pas très moderne, deux étoiles pour un hôtel un peu mieux, trois étoiles pour un bon hôtel, quatre étoiles pour un hôtel de très grand confort, cinq étoiles pour un hôtel de très grande classe. Les hôtels les plus simples ne sont pas classés. Leur confort et leurs prix sont très variables. Il y a une loi qui oblige les patrons d'hôtels a afficher le prix dans chaque chambre.

  1.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle foret.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes vous ven… ce matin a l’institut?
  11.   Изучите грамматическую тему «Futur simple» и выполните следующее задание.

Откройте скобки:

  1.  Il est impossible que vous (pouvoir)oublier cette date.
  2.  Il faut que nous vous (parler)de notre voyage.
  3.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  4.  Il est douteux qu’ils (venir) a temps.
  5.  Il est a désirer que ces étudiants (lire) ces nouvelles.
  6.  Il est triste qu’il (être) tombe.
  7.  Il est nécessaire que vous (envoyer) aujourd’hui ce télégramme.
  8.  C’est dommage que vous (être) si occupe.
  9.  D’où vient que vous (oublier) toujours de m’apporter mon livre.
  10.  Il convient que vous (écrire) vous-même cet article.
  11.  Il importe que nous (cesser) les discussions.
  12.  Изучите грамматическую тему «Причастие прошедшего времени» и выполните тест.

Замените инфинитив глагола формой Participe passé:

  1.  Je suis (enchanter) de vous voir.
  2.  (Réveiller) par le bruit de la rue l’enfant se mit à pleurer.
  3.  (Rester) seule, elle commença à visiter les théâtres et les musées.
  4.  Voici quelques artistes (inviter) à notre soirée.
  5.  La pièce (afficher) m’intéresse beaucoup.
  6.  La récompense (recevoir) aujourd’hui m’a causé un grand plaisir.
  7.  Par la fenêtre (ouvrir) j’ai pu voir tout cortège.
  8.  La nouvelle (entendre) ce matin m’a beaucoup réjoui.
  9.  Cette maison sera (construire) à la fin ce mois.
  10.  Повторите грамматическую тему «Пассивная форма глагола» и выполните задание.

Поставьте глагол в пассивную форму.

  1.  Cette demande doit (signer) par vous-même.
  2.  Ce projet peut (adopter) par l’Assemblée Nationale.
  3.  Ces livres peuvent (prendre) par les étudiants à la bibliothèque.
  4.  Les formulaires doivent (remplir).
  5.  Les pourparlers vont (mener) par le ministre des affaires étrangères.
  6.  Le journal est lu par mon collègue.
  7.  Un nouveau théâtre est construit par des ouvriers.
  8.  La question est posée par mes camarades.
  9.  Les devoirs sont faits par les élèves.
  10.  Les demandes sont examinées par le chef de bureau.

Контрольная работа для студентов по специальности Сервис

  1.  Прочитайте текст. Переведите. Составьте 10 вопросов по содержанию текста.

L'Exposition universeite de l'an 2000 à Hanovre

    L'Exposition universelle de l'an 2000, la première après celle d'Osaka en 1970, aura lieu dans cette ville allemande, capitale de la Basse-Saxe, choisie par le Bureau international des expositions (BIE).

   A la dernière étape après le désistement de Venise on ne restait que deux villes candidates: Toronto et Hanovre. Toronto, la ville ia plus dynamique du Canada, avait une argumentation assez convainquante: après les Expos de Séville en 1992 et de Vienne Budapest en 1995, ce serait le tour du continent américain. Mais Hanovre l'a finalement emporté: 21 pays contre 20, lors du vote à bulletins secrets, ont choisi cette ville. Il y avait à ce qu'il paraît, deux raisons qui ont déterminé le choix du BIE: la devise proposée par Hanovre pour l'Exposition «Homme-Nature-Technique», et des bouleversements politiques que connaît actuellement l'Allemagne.

   Le maire de Hanovre, M. Herbert Schmalstieg, est sûr que sa ville n'est pas choisie au hasard mais parce qu'elle a su préserver ses espaces verts (notamment une forêt de 634 hectares) et a su se doter des infrastructures «répondant à toutes les exigences d'une métropole contemporaine».

    Autre atout de poids: Hanovre, 500 000 habitants, ville industrielle du nord de l'Allemagne, a l'habitude de ce genre de manifestations puisqu'elle accueille chaque année une foire commerciale internationale renommée. Par ailleurs, de nombreux pays, parmi les 43 membres de BIE, ont des relations économiques étroites avec l'Allemagne.

  L'Exposition aura en principe lieu du 1er juin au 31 octobre 2000. Elle coûtera approximativement six milliards de francs et permettra de créer 70 000 nouveaux emplois en Basse-Saxe. Plus de 25 millions de visiteurs, qui devraient dépenser environ 24 milliards de francs, sont attendus. Le site disponible pour cette manifestation couvrira plus de deux millions de mètres carrés.

  1.  Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.

Замените точки окончанием Participe passé:

  1.  Vous êtes all… a Paris.
  2.  Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
  3.  Les voyageurs sont descend… du train.
  4.  Ses parents sont mort… .
  5.  Nous sommes mont… au cinquième étage.
  6.  Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
  7.  Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
  8.  Ils se sont promen… dans cette belle forêt.
  9.  Elle s’est habill… très vite.
  10.  Quand êtes  vous ven… ce matin à l’institut?
  11.  Повторите грамматическую тему «Futur simple» и выполните задание.

Раскройте скобки:

  1.  Nous désirons que vous (se reposer) le mieux possible.
  2.  Je veux que vous me (répondre) àcette question.
  3.  Le professeur exige que nous (faire) régulièrement tous nos devoirs.
  4.  Je ne permets pas qui (partir) sans nous prévenir.
  5.  Nous voulons que vous (être) heureux.
  6.  Nous sommes étonnés qu’il (être) encore à Moscou.
  7.  Je suis ravi que vous (avoir) si bonne mine.
  8.  Il est impossible que vous (pouvoir) oublier cette date.
  9.  Il faut que nous vous (parler) de notre voyage.
  10.  Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
  11.  Изучите грамматическую тему «Местоимения формы косвенного дополнения».

Вставьте соответствующее местоимение:

  1.  Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.
  2.  y
  3.  de
  4.  en
  5.  Serait-ce vrai que tu ne … voies jamais ?
  6.  leur
  7.  en
  8.  les
  9.  On … a demandé de se tenir tranquille.
  10.  l’
  11.  lui
  12.  les
  13.  Le public … a applaudie.
  14.  lui
  15.  le
  16.  la
  17.  Je ne … sais rien.
  18.  le
  19.  y
  20.  en
  21.  On … a construite l’année demière.
  22.  les
  23.  le
  24.  la     
  25.  Aimez-vous les glaces? Jeaime.
  26.  les
  27.  des
  28.  en
  29.  Adores-tu les fleurs? Je … adore.
  30.  en
  31.  les
  32.  y
  33.  C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.
  34.  les
  35.  des
  36.  en
  37.   Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.
  38.  le
  39.  en

5.   Повторите тему «Относительные местоимения» и выполните тест.

Вставьте относительное местоимение:

a) qui   b)que

1. Je vais te montrer le garçon … me plaît beaucoup.

2. Le garçon … que tu vois me plaît.

3. Passe-moi la revue … est sur la table portefeuille.

4. La revue … je lis est pleine de photos.

5. Maman m’a préparé le plat … j’adore.

6. Mangeons la tarte … est si appétissante!

7. Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.

8. Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.

9. La rue … nous suivons est large et belle.

10. Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

(образован  в 1953 году)

Кафедра иностранных языков

      Дистанционное

обучение

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Рабочая программа, методические указания

и контрольные задания

для студентов

 1 курса всех специальностей

 www.msta.ru

Москва - 2011

УДК   811.133  Франц.

© Голосова ОМ. Французский язык. Рабочая программа, методические указания и контрольные задания для студентов 1 курса всех специальностей:  - М., МГУТУ, 2011

Данная работа предназначена для студентов 1 курса всех специальностей.

   

Составители:     Голосова Ольга Михайловна, к.п.н., доцент 

   Рецензент:                 Давыдова Людмила Петровна, к.п.н., профессор

 

 Редактор:         Свешникова Н.И.

 

© Московский государственный университет технологий и управления, 2011

109004, Москва, Земляной вал, 73  


ПРОГРАММА ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ВСЕХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Целевая установка

Основной целью обучения студентов французскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников.

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В процессе достижения цели обучения  решаются воспитательные  и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов.

В заочных вузах, как правило, изучается тот же иностранный язык, который изучался в среднем учебном заведении.

Студенты, не изучавшие французский язык в школе или утратившие навыки чтения и понимания текстов на французском языке, проходят в вузе все разделы программы. Студенты, обладающие определенными знаниями и навыками по французскому языку, проходят программу с учетом степени их подготовки.

Требования на зачете и экзамене

 Зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие 1 контрольную работу и сдавшие тексты в объеме, предусмотренном программой, т.е. тексты учебника или учебных пособий по французскому языку (по профилю вуза).

Для получения этого зачета студент должен уметь:

а) Прочитать со словарем незнакомый текст на французском языке, содержащий изученный грамматический материал.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час устно.

б) Прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки – 8-10 минут.

Экзамен. К экзамену по французскому языку допускаются студенты, имеющие зачет за 1 курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.

На экзамене по французскому языку проверяются умения:

а) Читать со словарем текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно или 1200-1500 печатных знаков в час устно.

б) Читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и   5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Языковой  материал

 Фонетический минимум. Звуковой строй французского языка; гласные открытые и закрытые; носовые; согласные, полугласные; ударение; ритмическая группа, связывание, сцепление; интонация.

 Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).

Данный объем лексических единиц должен явиться основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств французского языка, т.е. наиболее употребительные префиксы, основные суффиксы имен существительных, прилагательных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явления конверсии (переход одной части речи в другую без изменения формы слова).

Потенциальный словарный состав может быть значительно расширен и за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например: l`académie, la machine, le métal, le contact.

В словарный запас включаются также фразеологические сочетания типа prendre part – принимать участие, avoir lieu – происходить, наиболее употребительные синонимы и антонимы французского языка и условные сокращения слов, принятые во французских научных и технических текстах.

 Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры французского языка.

Морфология

Имя существительное. Род; число; определители имени существительного (артикль, его виды, местоименные прилагательные).

 Имя прилагательное. Род; число; степени сравнения прилагательных.

 Имена числительные. Грамматические особенности числительных количественных, порядковых, дробных; чтение дат.

 Местоимения. Личные  местоимения (самостоятельные и несамостоятельные); безличное местоимение il; местоимения указательные, притяжательные, относительные, вопросительные, неопределенные; неопределенно-личное местоимение on; en, y как местоимения и наречия.

 Глагол. Понятие о личных и неличных формах глагола. Типы спряжения (особенности спряжения глаголов I, II и III групп). Спряжение глаголов в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах. Вспомогательные глаголы. Времена и наклонения, залог. Местоименные глаголы. Безличные глаголы. Формы на –ant.

 Предлог. Функции и значения предлогов, особенности употребления основных предлогов.

Синтаксис

Типы предложений. Прямой и обратный порядок слов. Выделение отдельных членов предложения с помощью оборотов c`estqui, c`estque, neque.

 Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Сложноподчиненное предложение с союзом si; особенности употребления времен и наклонений глаголов в этих предложениях. Инфинитивный оборот и особенности его перевода на русский язык. Причастный оборот. Самостоятельный причастный оборот и его перевод на русский язык обстоятельственными придаточными предложениями времени, причины, условия или уступительными придаточными предложениями.

 Технические средства. На протяжении всего курса обучения французскому языку широко используются различные технические средства обучения, при этом внимание уделяется различным видам звукозаписей, воссоздающим для студентов-заочников иноязычную среду. Рекомендуется также широко использовать учебное телевидение.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМЫХ УЧЕБНИКОВ И УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ

Учебники

Алиева С.К. Грамматика французского языка ( в таблицах и схемах). М.,1996

Громова О.А. Практический курс французского языка. М.,2000

Матвиишин В.Г. Бизнес-курс французского языка.Киев,2001.

Потушанская Л.Л. практический курс французского языка. М.,1993

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Настоящие методические указания имеют целью помочь Вам и Вашей самостоятельной работе над развитием практических навыков чтения и перевода литературы по специальности на французском языке.

Для того чтобы добиться успеха в изучении иностранного языка, необходимо приступить к работе над языком с первых же дней занятий в вузе и заниматься языком систематически.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно.

Работайте в соответствии с тематическим учебным планом (указаниями), предлагаемым Вам кафедрой иностранных языков Внимательно прочтите следующие разделы:

  1.  ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Чтобы научиться правильно произносить звуки и правильно читать тексты на французском языке, следует: во-первых, усвоить правила произношения и чтения отдельных букв и буквосочетаний (особое внимание следует обратить на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке), а также правила ударения в слове и в  целом предложении, во-вторых, регулярно упражняться в чтении и произношении по соответствующим разделам учебников и учебных пособий.

Запомните произношение и правила чтения некоторых букв и буквосочетаний, следуя данным таблицам.

При чтении необходимо научиться делить предложения на смысловые отрезки-синтагмы, что обеспечит правильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста.

Для того чтобы научиться правильно читать и понимать, следует широко использовать технические средства, сочетающие зрительное и слуховое восприятие. Систематическое прослушивание звукозаписей (грампластинок, магнитных лент) помогает приобрести навыки правильного произношения.

Буквы, обозначающие разные звуки

Буква

Звук

В позиции

Примеры

                [s]

c

                [k]

Перед e, i, y

Перед всеми остальными

буквами на конце слова:

édifice, facile, cycle

capable, cour, parc

c               [s]

Перед a, o, u

garçon, façade, reçu

                [3]

g

                [g]

Перед e, i, y:

Перед остальными

буквами:

ingénieur, imaginer,

gymnastique

goût, égalité

                [z]

s

                [s]

Между двумя гласными:

Во всех остальных случаях:

base, désordre

signe, tasse, obstiner

                [s]

t

                [t]

Перед i, за которым следует гласная:

В позиции s + ti + гласная

и в остальных случаях:

Révolution, démocratie

Question

Исключения: pitié

amitié, moitié

                [ks]

                [gz]

x

                  [z]

                  [s]

Наиболее часто:

Слово начинается с ex-, за

которым следует гласная

в некоторых словах:

в некоторых словах:

exposition

exercice, exact

dixième, deuxième

six, dix, soixante

  1.  ЗАПАС СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на французском языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуем проводить следующим образом:

  1.  Для работы со словарем выучите французский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением данного словаря и с системой условных обозначений, принятых в нем.

  1.  Слова выписывайте в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные – в единственном числе, глагол – в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая основные формы для глаголов III группы.

Буквосочетания, произносимые как один звук

Буквосочетание

Звук

Примеры

Ai

ei

[]

Aimable

beige

oi

[wa]

Noir, voici

Au

eau

[o]

Aussi

tableau

Eu

oeu

[œ] – перед произносимым

          согласным

[Ø] – в открытом слоге

         на конце слова

Soeur

noeud

ou

[u]

jour

Il, ill

[j] – после гласного

Soleil, travailler

ill

[ij] – после согласного

famille

An, am, en, em

[ã]

Etranger, lampe, vente, temps

In, im, yn, ain, aim, ein

[Ė]

Jardin, impossible, sindicat, symbole, bain, faim, peinture

On, om

[õ]

Façon, tomber

Um, un

[œ]

Parfum, lundi

  1.  Учитывайте многозначность слов при переводе с французского языка на русский. Например: слово le prix может переводиться – 1. цена, стоимость; 2. награда, премия. Подобрать нужное значение слова можно только исходя из контекста.

  1.  Интернационализмы. Во французском языке большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном из латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.

По корню таких слов легко догадаться об их переводе на русский язык, например photographic f - фотография; mécanisation f - механизация.

Однако нужно помнить, что многие интернационализмы разошлись в своем значении в русском и французском языках, поэтому их часто называют «ложными друзьями» переводчика. Например: la resine – смола, а не «резина».

  1.  Словообразование. Эффективным средством расширения запаса слов во французском языке служит знание способов словообразования. Умея расчленить производное слово на корень, суффикс и префикс, легче определить значение неизвестного слова. Кроме того, зная значение наиболее употребительных суффиксов и префиксов, вы сможете без труда понять значение семьи слов, образованных от одного корневого слова, которое вам известно.

Часто встречаются префиксы, которые имеют международных характер, например:

Основные суффиксы имен существительных

Суффикс

Часть речи, к которой прибавляется суффикс

Пример

Перевод

-ade

-age

-ain, t

-ance

-et, -te

-esse

-eur, -euse

-ment

глагол

глагол

существительное

глагол

существительное

прилагательное

глагол

глагол

promener –

promenade f

regler –

reglage m

Amérique f

américain, -e m,f

résister –

résistance f

fille f –

fillette f

triste –

tristesse f

vendre –

vendeur m.

vendeuse f

développer –

développement m

водить гулять –

прогулка

регулировать –

регулировка

Америка –

Американец

сопротивляться –

сопротивление

дочь –

дочурка

грустный –

грусть

продавать –

продавец,

продавщица

развивать –

развитие

Основные суффиксы имен прилагательных

-able

-aire

-eux, euse

глагол

существительное

существительное

admirer –

admirable

révolution f

révolutionnaire

courage m

courageux,

courageuse

восхищаться –

восхитительный

революция – революционный

смелость –

смелый,

смелая

Anti- - анти-, противо-: anticyclone mантициклон; antiaërien – противовоздушный,

Co- - со-: coexister – сосуществовать

De – де-: demilitarisation f – демилитаризация.

 

  1.  Конверсия. Образование новых слов из существующих без изменения написания слов называется конверсией.

Наиболее распространенным является переход одной части речи в другую. Например:

 Souper (v) -  le souper (n)

 Ужинать ужин

 Bien (adj) - le bien (n)

 Хорошо  добро

Помните, что одинаковые по форме слова могут относиться к различным частям речи, и, выполняя различные синтаксические функции, иметь различный смысл. Поэтому смысловое значение знаменательного слова зависит от его места в предложении и от слов, уточняющих грамматическую категорию этого слова. Например: la ferme – ферма, наличие артикля указывает на то, что это имя существительное; le caractère ferme – стойкий характер, здесь ferme является именем прилагательным, так как служит определением к существительному; il travaille ferme – он работает упорно, ferme – наречие, так как относится к глаголу; il ferme la porte – он закрывает дверь, ferme – глагол, так как имеет перед собой личное местоимение.

  1.  В текстах научного характера французские словосочетания часто переводятся одним словом:

Matières premières pl – сырье

Иногда при переводе с французского языка на русский приходится применять описательный метод и передавать значение французского слова с помощью нескольких русских слов:

 Les caractéristiques – характерные особенности

 Détation f – установление даты

  1.  Характерной особенностью языка научно-технической литературы является наличие большого количества терминов. Термин – это слово или устойчивое словосочетание, которое имеет одно строго определенное значение для конкретной области науки и техники.

Однако в технической литературе имеются случаи, когда термин имеет несколько значений.

Трудность перевода заключается в выборе правильного значения многозначного иностранного термина. Чтобы избежать ошибок, нужно знать общее содержание отрывка или абзаца и, опираясь на контекст, определить, к какой области знаний относится понятие, выраженное неизвестным термином. Например: термин réduction f можно перевести либо как «понижение», или «превращение, приведение» (мат.), либо как «восстановление» (хим.), либо как «редукция» (биол.). Правильное значение можно определить только по контексту, поэтому прежде чем приступить к переводу на русский язык, нужно сначала установить, о чем идет речь в абзаце или в данном отрывке текста.

  1.  ОСОБЕННОСТИ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Во французском языке времена глагола делятся на простые и сложные.

Простые времена образуются без вспомогательного глагола и имеют одну глагольную форму:

Je lis ce livre – Я читаю эту книгу.

Сложные времена образуются с помощью вспомогательного глагола и состоят из двух глагольных форм:

Jai lu ce livre. – Я прочитал эту книгу.

Все времена во французском языке образуются от 3-х основных форм: infinitif, présent de l'indicatif, participe passé.

Таблица простых и сложных времен глагола

Наклонение

Времена

Indicatif

изъявительное

Простые

Présent, imparfait, passé simple, futur simple, future dans le passé

Сложные

Passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, future antérieur, passé immédiate, future immédiat

Imperatif

Повелительное

Простое

Impératif

Conditionnel

условное

Простое

Conditionnel présent

Сложное

Conditionnel passé

Subjonetif

сослагательное

Простое

Présent du subjonctif

Сложное

Passé du subjonctif

РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделить чтению текстов.

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

  1.  чтения с общим охватом содержания;
  2.  изучающего чтения.

Понимание всех деталей текста не является обязательным.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Чтение с охватом общего содержания складывается из следующих умений: а) догадываться о значении незнакомых слов по контексту и на основе словообразовательных признаков, б) «видеть» интернациональные слова и устанавливать их значение, в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке, г) использовать в тексте иллюстративный материал (схемы, формулы и т.п.), д) применять знания по специальным и общетехническим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего чтения.

Изучающее чтение предполагает умение самостоятельно проводить  лексико-грамматический анализ, используя знания общетехнических и специальных предметов. Итогом изучающего чтения является точный перевод текста на родной язык.

Таблица основных и произвольных форм времен

Основные

Производные

infinitif

Future simple (ai, as, a, ons, ez, ont)

Futur dans le passé (ais, ais, ait, ions, iez, aient)

Conditionnel présent (ais, ais, ait, ions, iez, aient)

Présent de l’indicatif

Imparfait de l’indicatif (ais, ais, ait, ions, iez, aient)

Subjonctif (e, es, e, ions, iez, ent)

Impératif (e, ons, ez)

Participe passé

+

Вспомогательный глагол

Passé composé (present вспомогательного глагола + participe passé)

Plus-que-parfait (imparfait вспомогательного глагола + participe passé)

Conditionnel passé (conditionnel présent вспомогательного глагола + participe passé)

Subjonctif passé (subjonctif présent  вспомогательного глагола + participe passé)

  1.  ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ  И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы и название учебника, по которому Вы занимаетесь.

Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

Левая страница

Правая страница

Поля! Французский текст

Русский текст  ! Поля

 

  1.   ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ

  1.  При получении от рецензента проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.
  2.  Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.
  3.  Только  после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.
  4.  Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

Для того чтобы правильно выполнить задание №1, необходимо усвоить материал следующих разделов рекомендованного учебника французского языка.

  1.  Звуковой строй французского языка.

Гласные открытые и закрытые, носовые; согласные, полугласные, ударные; орфографические знаки.

  1.  Грамматика:
    1.  Определенный и неопределенный артикль, слитный артикль, сокращенный артикль.
    2.  Имя существительное. Образование множественного числа имен существительных.
    3.  Имя прилагательное: изменение имен прилагательных по родам.
    4.  Местоименные прилагательные: указательные и притяжательные.
    5.  Местоимения личные (подлежащее). Неопределенное местоимение on/
    6.  Глагол. Спряжение глаголов I, II, III групп в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах в présent, passé composé и  futur simple de l'indicatif; вспомогательные глаголы avoir, être в тех же временных формах.
    7.  Participe passé в роли определения.
    8.  Местоименные глаголы.
    9.  Простое распространенное предложение. Главные и второстепенные члены предложения. Вопросительные предложения.
    10.  Конструкция c'est, ce sont, безличная конструкция il y a.
    11.   Наречия и местоимения en, y.
    12.  Многозначность предлогов à, dans, pour, en, de, sur.
    13.  Образование наречий; суффикс –ment

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №1

  1.  Прочитайте текст, переведите его на русский язык и выполните тест на понимание прочитанного текста.

Выпишите и переведите 10 предложений, соответствующих содержанию текста.

PARIS

  1.  Au centre du Bassin parisien, au bord du fleuve s’est etablie la plus grande ville de la France – Paris. Paris est une ville très ancienne. L’histoire de Paris est liée à histoire et à la civilisation françaises.
  2.  Paris est le centre politique, administratif, économique et culturel du pays. Il est aussi le centre intellectuel et joue un grand rôle dans la vie culturelle de la France.
  3.  L’histoire de Paris est un chapitre de l’histoire universelle. A chaque pas les souvenirs d’un passé de lutte et de triomphe se melent aux derniers progres de la science et de l’art.
  4.  Paris se transforme d’année en année. Ce qui frappe c’est la juste proportion des rues, des maisons, des monuments anciens et modernes.
  5.  Il y a un Paris anime de touristes et de voyageurs, qui dans les rues s’étonnent, admirent, s’amusent ; Paris de travailleurs qui le matin et le soir emplissent les rues en groupes serrés. Il y a le Paris des artistes et des étudiants. Le Quartier Latin en est le centre. Jusqu’au siècle dernier, il a conservé son aspect et ses maisons du temps passé. Aujourd’hui il présente un mélange de constructions nouvelles, de magasins modernes, de larges avenues, de vieilles maisons et de petites rues étroites et sombres.
  6.  Il y a aussi le Paris du quartier de l’Opera et des Champs-Elysées, des jardins et des parcs. D’ailleurs chacun des quartiers présente un caractère spécial.Chacun a son centre, ses cinémas, sa figure personnelle. Paris possède les  riches musées : le musée du Louvre, le  musée d’Art Moderne, le musée évoquant l’histoire de Paris et beaucoup d’autres.

  1.  La plus grande ville de la France est Nice.
  2.  Paris est une ville très ancienne.
  3.  Paris est le centre culturel de la France.
  4.  L’histoire de Paris n’est pas un chapitre de l’histoire universelle.
  5.  Paris se transforme d’année en année.
  6.  Ses rues n’ont pas de proportions.
  7.  Les toruristes s’étonnent dans les rues.
  8.  Le Quarties Latin est le centre de Paris des étudiants.
  9.  Aujourd’hui Paris présente un mélange de constructions novelles.
  10.  Les Champs – Elysées se trouvent à Nante.
  11.  Chacun des quartiers présente un caractère spécial.
  12.  Il n’y a pas de musées à Paris.
  13.  Dans chaque quartier il y a son centre, sa figure personnelle.
  14.  Paris possède les riches musées.
  15.  Le Louvre est le plus grand musée de Paris.

  1.  Изучите грамматическую тему «Прилагательные» и выполните следующий тест.

Согласуйте прилагательные, стоящие в скобках, с существительными, которые они определяют:

  1.  J'admire ce (beau) édifice.
  2.  Nous rencontrons souvent ce (vieux) homme…
  3.  Cette (vieux) femme marche avec peine.
  4.  Notre (nouveau) étudiant est très attentif.
  5.  Ma mère a une (beau) robe.
  6.  C’est une  (beau) robe.
  7.  Votre (nouveau) pièce me plaît beaucoup.
  8.  Cette pauvre malade est (fou).
  9.  Elle a une nature (mou) et un caractere (mou).
  10.  Cette étudiante est (paresseux).

  1.  Изучите грамматическую тему «Сравнительные степени имен прилагательных» и выполните тест.

Образуйте сравнительную и превосходную степень прилагательных:

  1.  Mon frère est … jeune que ma soeur.
  2.  Le camarade M. est ... énergique que moi.
  3.  La Suisse est ... petite que la Belgique.
  4.  Les Pyrenées sont. ... hautes que les Vosges.
  5.  En été les jours sont ... longs qu’en hiver.
  6.  Le Luxembourg est (petit) pays de l’Europe.
  7.  Marseille et Toulon sont les villes (important) sur la Méditerranée.
  8.  Ce sont (bon) étudiants de l’Universite de Moscou.
  9.  C’est (beau) journée de ce mois.
  10.  Cette firme nous propose ses (bon) prix.

  1.  Повторите грамматические темы «Артикль» и «Многозначность предлогов» и выполните задание.

Замените точки артиклем или предлогами de, par  там, где это необходимо:

  1.  Quel pays voulez-vous visiter? Je voudrais visiter quelques pays ... Afrique.
  2.  Votre salle ... études est très claire.
  3.  Le professeur .. français se trouve dans la salle ... lecture.
  4.  Mon ami est ... étudiant.
  5.  Nos vacances ... hiver durent deux semaines.
  6.  Nous écrivons nos rédactions une fois ... mois.
  7.  Quand l’année scolaire commence, toutes nos écoles ont un air ... fête.
  8.  Le cabinet ... travail de cet écrivain se trouve au troisième étage.
  9.  « La guerre et la paix » ... Tolstoi’ est une oeuvre ...génie.
  10.  Cannes ... ville du midi de la France est située sur la Méditerranée.

  1.  Изучите грамматическую тему «Числительные» и выполните тест

Замените цифры буквами:

  1.  Dans l'année il y a 12 mois.
  2.  Dans la semaine il y a 7 jours.
  3.  Le mois de janvier a 31 jours.
  4.  Le mois de février a 28 où 29 jours.
  5.  Ce marchand a vendu 80 kilos de pommes et 90 kilos de poires.
  6.  Dans notre institut il y a 475 étudiants.
  7.  Dans l’année il y a 365 où 366 jours.
  8.  Ce texte se trouve à la page 101
  9.  Lundu est le 1er jour de la semaine.
  10.  Décembre est le 12e  mois de l’année.

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №2

  1.  Прочитайте текст, переведите его на русский язык и выполните тест на понимание прочитанного текста.

Выпишите и переведите предложения, соответствующие содержанию текста.

Mots  et expressions:

1 – être auréoléбыть овеянным

2 – à vue doeil – зд. на глазах

3 – blocs m pl dhabitation -  зд. жилые массивы

4 – immeuble m – дом

Moscou

Moscou comment est-elle? Comment sera-t-elle demain? De quoi vit la grande ville aujourd’hui ? L’histoire de Moscou est anciènne et très complexe. Elle est auréolée(1)  de l’héroisme et du courage du peuple russe qui aux diverses étapes de l’histoire a defendu intrepidement sa capitale.

Moscou est la capitale de La Russie. C’est un centre économique, politique, scientifique et culturel d’une importance mondiale. Moscou est le siège du gouvernement et des institutions gouvernementales.

Moscou est aussi le plus grand centre industriel avec de grandes usines équipées d’une technique moderne et le principal noeud de communications du pays. La circulation y est trèes intense.

La vieille ville change d’aspect à une vue d’oeil (2). On a réaménagé le centre de la ville. On a reconstruit les quais et les ponts de la Moscova. Blocs d’habitations (3), stades et terrains de sport, parcs et édifices publics ont remplacé les masives de banlieuæ.

Moscou moderne est une belle ville. Les grands immeubles (4), les arches des ponts et les quais de granit, les larges rues et les places spacieuses asphaltées, des parcs et des  boulevards se combinent avec de nombreux monuments de vieille architecture russe. La construction de logements s’effectue et s’effectuera sur des terrains libres.

Moscou est un centre culturel, scientifique et artistique. Ses musées, ses théâtres, ses monuments sont connus dans le monde entier. L’Université de Moscou fondée en 1755 par Lomonossov est un grand centre scientifique. Moscou est le siège de l’Academie des sciences.

A Moscou il y a beaucoup de remarquables salles de concert, de galeries de tableaux, de cinémas, de bibliothèques. Moscou est très riche en monuments. Il en existe plus d’une centaine.

  1.  L’histoire de Moscou est anciénne et très complexe.
    1.  Moscou est auréolée de l’héroisme et du courage du peuple russe.
    2.  Moscou est la capitale de la Russie.
    3.  Ce n’est pas le centre économique du pays.
    4.  C’est le siège du gonvernement.
    5.  Il n’y a pas de grandes usines a Moscou.
    6.  La vielle  ville change d’aspect a une vue d’oeil.
    7.  On n’ a pas réamenagé le centre de la ville.
    8.  On a reconstruit les quais et les ponts de la Moscou.
    9.  Il y a beaucoup de monuments de vieille architecture russe à Moscou.
    10.  Moscou – ce n’est pas un centre culturel.
    11.  Lomonossov à fondé l’Université de Moscou en 1755.
    12.  Il n’y a pas de salles de concert a Moscou.
    13.  Les galéries de tableaux de Moscou sont connues dans le monde entier.
    14.  Moscou est très riche en monuments.

 

  1.  Изучите грамматическую тему «Настоящее время глагола» и выполните следующий тест.

Поставьте глаголы в Présent.

Exemple: (savoir) Tu sais faire la cuisine?

  1.  (vouloir) Nous.............................................................des explications.
  2.  (pleuvoir) Il..................................................................souvent en automne.
  3.  (devoir) Je....................................................................rentrer de bonne heure.
  4.  (voir) Tu.......................................................................cette fille ?
  5.  (s’asseoir) On................................................................àcette table.
  6.  (falloire) il.....................................................................partir bientôt.
  7.  (savoir) Nous.................................................................utiliser la camera.
  8.  (recevoir) Elles..............................................................beaucoup de cartes postales.
  9.  (pouvoir) Je....................................................................vous voir ?
  10.  (apercevoir) Vous...........................................................ce bateau ?

  1.  Изучите грамматическую тему «Местоименные указательные прилагательные» и выполните тест.

Замените точки соответствующими формами указательного местоименного прилагательного: ce, cet, cette, ces.

1. … table est ronde. 2. … livres sont intéressants. 3. ... ville est grande. 4. ... étudiants sont iêi. 5. ... joumal me plaît. 6. ... salle d’études est claire. 7. ... chapeau est blanc. 8. ... murs sont gris. 9. ... serviette est sur la table. 10. ... étudiant est très sérieux. 11. ... étudiante répond bien. 12. ... maison a dix étages. 13. Nous aimons ... beaux tableaux. 14. Regardez ... édifice. 15. Le professeur nous a parlé de la vie de héroine. 16. ... héro est né dans ... village.

  1.  Изучите грамматическую тему «Притяжательные прилагательные» и выполните задание.

Употребите притяжательные прилагательные:

  1.  Parle à… frère cadet!
  2.  Corrigez … fautes!
  3.  Je télephone à … amis.
  4.  Nous arriverons avec … femmes.
  5.  Demendez-leur ... nouvelle adresse !
  6.  Il prends ... dictionnaire.
  7.  Va à ... place !
  8.  Ils parlent de ... études.
  9.  Elles écrivent à ... parents.
  10.  Elle écrit à ... parents.

  1.  Повторите грамматическую тему “Многозначность предлогов» и выполните тест.

Найдите правильный ответ:

Exemple: Mme Dufour voyage comment? En train couchette.

a. Mme Dufour voyage comment ?  1. A 21 h 06.

b. Pourquoi préfere-t-elle voyager de nuit ? 2. Trois.

c. Le billet fait quell prix ?             3. Avec ses deux enfants.

d. Avec qui voyage-t-elle ?             4. Deux semaines.

e. Où va-t-elle ?     5. En train-couchette.

f. Son train part à quelle heure ?   6. Le 25 septembre.

g. Combien de temps part-elle ?   7. Par chèque.

h. Quand prend-elle le train ?   8. Pour gagner du temps.

i. Combien de places veut-elle ?   9. A Bordeaux.

j. Comment paie-t-elle billets ?   10. 585 francs l’aller.

 

Федеральное агентство по образованию

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

(образован в 1953 году)

____________________________________________________________

Кафедра иностранных языков

О.М. Голосова

ФРАНЦУЗСКИЙ   ЯЗЫК

Сборник упражнений по грамматике

для студентов 1 – 2 курсов всех факультетов

www.msta.ru

     Москва – 2011                              

УДК   40 (Франц.яз.)

© Голосова О.М. Французский язык. Сборник упражнений по грамматике для студентов 1-2 курсов всех факультетов.

Учебно-методические материалы предназначены для студентов 1 и 2 курсов, всех специальностей, и факультетов.

Автор : к.п.н., доцент Голосова Ольга Михайловна

Рецензент: к.п.н., профессор Давыдова Людмила Петровна

Редактор:    Свешникова Н.И.

© Московская государственная технологическая академия, 2011

109004, Москва, Земляной вал, 73  

ИМЯ СУШЕСТВИТЕЛЬНОЕ

Упр. 1

Поставьте во множественном числе существительные, заключенные в скобки:

1.Sur ce chemin il y a des (caillou). 2. Dans notre potage il y a des (chou). 3. Cette femme porte des (bijou). 4. Cet enfant a beaucoup de (joujou). 5. Le fils etait a (genou) devant sa mere. 6. Donnez – moi un marteau et des (clou).

Упр. 2

Поставьте во множественном числе выделенные курсивом слова:

1. Mon fils est a Paris. 2. Mon neveu est ici. 3. Il visite ce pays. 4. C’ est un general. 5. Nous allons souvent a ce bal. 6. On vend ce journal dans notre kiosque. 7. Je connais le prix de cette marchandise. 8. Nous achetons ce manteau. 9. Cet employe envoie un colis. 10. Ce bureau est loin de chez nous. 11. Ce tuyau est sous le toit. 12. Voici le drapeau de notre pays. 13. Nous n’aimons pas ce jeu. 14. Je connais ce detail.

Упр. 3

Поставьте фразы во множественном числе:

Ton chapeau est tres joli. Leur grand – mere est encore jeune. Votre enfant va deja a l’ecole? Mon ami veut partir en vacances au mois de juin. Sa consine arrive demain et son cousin part apres demain. Notre maison n’est pas tres ancienne. Leur bateau est beau.

Упр. 4

Поставьте   во   множественном   числе  сложные  существительные,   заключенные в скобки:

1.Mes (petit-fils) et mes (petite-fille) habitent avec moi. 2. Ce sont leurs (nouveau-ne), 3. Ce groupe parlementaire a ses (porte-parole). 4. A New York il у a des (gratte-ciel). 5. En U. R. S. S. on construit beaucoup de (haut fourneau). 6. Nous exportons dans ce.pays des (machine-outil). 7. Les (garde-frontiere) sovietiques sont tres courageux. 8. Dans notre bureau nous avons deux (sous-chef). 9. Ce jeune homme collectionne des (timbre-poste). 10. Nous avons tous des places dans des (wagon-lit). 11. C'est dans ce bureau qu'on delivre des (laissez-passer). 12. Dans ce bureau il у a trois (coffre-fort). 13. Avant le diner on nous sert des (hors-d'oeuvre).

Упр. 5

1. Это мой товарищ. 2. Это мои товарищи. 3. Это переводчик. 4. Это моя переводчица. 5. Это переводчики. 6. Это мой сын. 7. Это мои сыновья. 8. Это мои дочери. 9. Это мои племянники и племянницы. 10. Это студенты университета. 11. Они китайцы. Они живут в Москве. 12. Кто это? Это рабочие. 13. Это инженер М.14.Это инженеры М. и Н. Они работают в Москве. 15. Это господин и госпожа Дюпон. 16. Это господа Дюпон и Дюваль. Они иностранцы. 17. Это генерал О. Он русский. Он живёт в Советском Союзе. 18. Это генералы Р. и К. Они немцы. Они живут в Германии. 19. Это англичане. Они живут в Англии. 20. Где живут итальянцы? 21. Американцы живут в Соединённых Штатах Америки. 22. Что это? Это моя книга. 22. Что это? Это мои книги.   

Имя прилагательное

Упр. 6

Согласуйте прилагательные, стоящие в скобках, с существительными, которые они определяют:

  1.  J'admire ce (beau) édifice.
  2.  Nous rencontrons souvent ce (vieux) homme..
  3.  Cette (vieux) femme marche avec peine.
  4.  Notre (nouveau) étudiant est très attentif.
  5.  Ma mère a une (beau) robe.
  6.  C'est un,(beau) homme;
  7.  Votre (nouveau) pièce me plaît beaucoup.
  8.  Cette pauvre malade est (fou).
  9.  Elle a une nature (mon) et un caractère (mon).

Упр. 7

Поставьте в женском роде прилагательные:

  1.  Ce tableau est. noir.                             Cette table est...
  2.  Ce couloir est clair. Cette salle est...
  3.  Ce plafond est blanc. Cette porte est...
  4.  Ce. livre est bleu. Cette carte est…
  5.  Ce. crayon est gris. Cette gomme est
  6.  Cet encrier est violet. Cette encre est
  7.  Ce  drapeau est rouge. .          Cette fleur est...

Упр. 8

Поставьте в мужском или женском роде прилагательные, заключенные скобки:

1. Notre ville est (petit). 2. Le chemin est (long). 3. Cette allée est (long). 4. Nous demeurons dans la maison (voisin). 5. Notre maison est (grand). 6. Cette cour est (large). 7. La place (public) de cette ville est très (ancien). 8. Le climat de notre région est très (sec). 9. Cette terre est (sec). 10. Nous traversons une frontière (étranger); c'est la frontière (turc). 11. Entrez dans notre salle d'études, voyons! Elle n'est pas (obscur), elle est très (clair). 12. L'explication de notre professeur est (bref), mais elle est très (clair). 13. Notre (nouveau) étudiante est très (attentif). 14. C'est une femme (heureux). 15. La voix de cette jeune fille est (doux).

Упр. 9

Замените точки соответствующими формами местоименного прилагательного притяжательного:

1. Nous aimons ... travail. 2. A quelle heure finissez-vous ... leçon de français? 3. Il parle à ... ami. 4. Je vois que vous cherchez ... cahier. 5. Tu habites avec ... parents. 6. Ma sœur travaille toute ... vie. 7. Mon frère a mis ... costume noir. 8. Nous conduisons ... enfants au jardin d'enfants. 9. N'oubliez pas d'écrire une lettre à ... mère. 10. J'ai oublié ..: journal à la maison. 11. Nous allons au cinéma,avec ... camarades. 12. Le professeur _dit bonjour à;... étudiants. 13.. Les étudiants donnent ... cahiers à ... professeur. 14. Ce camarade a déjà pris ... livres. 15. Nous demeurons dans cette rue; voici ... maison.

Упр.10

Переведите на французский язык:

1. Я знаю, что вы живёте в Москве.На какой улице находится ваш дом? Наш дом недалеко от Парка культуры им. Горького. 2. Вы живёте со своими родителями? Я живу со своей матерью, мой отец умер. 3. Мой брат студент. Его институт находится далеко от нашего дома. 4. Я люблю беседовать с товарищами моего брата, они мне рассказывают (parler de) о своей жизни, о своих занятиях. 5. Они сдают экзамены на этой неделе. 6. Куда вы положили свои книги? 7. Кого вы здесь ждёте? 8. Доволен ли он своими своими занятиями в институте? 9. Наши студенты уже вернулись из – за границы, но наш преподаватель вернётся только через месяц. 10. Вы были во Франции? Расскажите нам, пожалуйста, о своих впечатлениях.

Упр.11

Образуйте сравнительную степень, добавляя наречия plus, moins, aussi:

  1.  Mon frère est ... jeune que ma sœur. 2. Ma mère est ..'. âgée que mon père. 3. Le camarade M. est ... énergique que. moi. 4. La Suisse est ... petite que la Belgique. 5. Les Pyrénées sont. ... hautes que les Vosges. 6. La Volga est ... large et ... longue que la Moscova. 7. En été les jours sont ... longs qu'en hiver.

Упр. 12

Поставьте в превосходной степени прилагательные, заключённые в скобках:

1. L'Union Soviétique est (grand) pays du monde. 2. L'Union Soviétique et les Etats-Unis sont (grand) pays du monde entier. 3. Le Luxembourg est (petit) pays de l'Europe. 4. Lyon est (grand) centre textile de la France.

5.Marseille   et   Toulon  sont   les   villes   (important)   sur   la  Méditerranée.

6.Joliot-Curie est un des  (illustre)  savants de la France. 7. Ce sont  (bon)
étudiants  de  l'Université   de  Moscou.  8.   C'est   (beau)   journée  de  ce  mois.
9. Cette firme nous propose ses (bon) prix.

Упр. 13

Переведите на французский язык:

1. Этот молодой человек – самый лучший спортсмен нашего института. 2. Он живёт на самой красивой улице нашего города. 3. Ваша комната находится на втором этаже; она меньше чем комната моего брата, но она светлее и удобнее. 4. Вот самые лучшие комнаты этой квартиры. 5. На улице находятся самые красивые дома нашего города. 6. Красная площадь – самая большая площадь нашей столицы. 7. Посмотрите на эту карту. Вот самые маленькие страны Европы: это Люксембург и Монако. 8. Швейцария не большая страна, она меньше Италии. 9. Климат Италии очень тёплый, он теплее, чем климат Швейцарии. 10. Гавр – самый большой торговый порт на севере Франции.

 

Упр. 14

Переведите на русский:

1.Joliot-Curie est un grand savant français. 2. Ce monsieur n'est pas grand, il est petit. 3. Mon ami est un grand collectionneur, il a ramassé beaucoup de beaux tableaux. 4. Votre enfant est bien maigre, il est probablement malade. 5. Cirez, s'il vous plaît, vos souliers, ils ne sont pas propres, 6. Le camarade N.- est un brave homme, il fait tout pour rendre sa famille heureuse. 7. N'entrez pas dans cette cour, le chien y est très méchant. 8. Le magasin est déjà fermé, c'est pourquoi nous sommes obligés de faire un maigre repas. 9. Ce sont mes propres livres. 10. Dans ce film on peut voir un jeune Français très brave qui lutte pour le bonheur de sa patrie.

Упр. 15

Замените точки артиклем или предлогами de, par, там где это необходимо:

1. Quel pays voulez-vous visiter? Je voudrais visiter quelques pays ... Afrique. 2 Terminons notre travail, ... camarades, aujourd'hui je suis très pressé. 3. Votre salle ... études est très claire. 4. Le professeur ... français se trouve dans la salle ... lecture. 5. Mon ami est ... étudiant. 6. Jeudi c'est notre jour ... travail à domicile. 7. Dimanche c'est le jour ... repos. 8. Nos vacances ... hiver durent deux semaines. 9. Nous écrivons nos rédactions une fois ... mois. 10. Quand l'année scolaire commence, toutes nos écoles ont un air ... fête. 11. Voici ... restaurant où nous allons souvent. Lisez cette enseigne: ... Restaurant. 12. Je connais l'adresse de ce jeune homme. C'est 10 ... rue de Rivoli, ... Paris, ... France. 13. Le cabinet ... travail de cet écrivain se trouve au troisième étage. 14. «La guerre et la paix» ... Tolstoï est une œuvre ... génie. 15. Cannes ... ville du..midi de la France  est située sur la Méditerranée.

Упр. 16

Замените цифры буквами:

1. Dans l’année il y a 12 mois. 2. Dans la semaine il y a 7 jours. 3. Le mois .de janvier a 31 jours. 4. Le mois de février a.28 ou 29 jours. 5. Ce marchand a vendu 80 kilos de pommes et 90 kilos de poires. 6. Dans notre institut il. y. a 475. étudiants. 7.Dans l'année il y a:365 ou. 366 jours. 8. Ce texte se trouve à la page 101.

Упр.17

Напишите буквами следующие цифры:

250, 350, 480, 526, 999, 1000, 1941, 1962.

Упр. 18

Перепишите следующие предложения, заменяя цифры буквами:

 1. Lundi est le  1er jour 'de la semaine. 2;  Décembre est le  12e mois  de. l'année. 3. Mai est le 5e mois de l'année. 4. Nous sommes au 20e siècle." 5. Lénine naquit en 1870. 6. La révolution du cuirassé • Potemkine a eu lieu en  1905. 7. C'est Youri Gagarine qui a effectue le  1er vol  au cosmos  le 12 avril 1961. 8. Le XXIe Congrès du Parti-Communiste.de l'URSS a adopté le plan septennal du développement de l'économie nationale de notre pays. 9. Le XXIIe Congrès   du   P.C.U.S. .entrera   dans   l'histoire comme le Congrès des bâtisseurs du communisme.

Упр. 19

Переведите на французский язык:

1.Сколько лет вам и вашей сестре? Мне 33 года, а моей сестре 27 лет. 2. Когда вы уезжаете? Я уезжаю 20 мая. 3. Когда вы закончите свою работу? Я думаю, что смогу её закончить через две недели. 4. Этот рассказ находится на 76-й странице этой книги. 5. Двадцатый век – век великих открытий. 6. Парижская коммуна была провозглашена 18 марта 1871 года. 7. 4 октября 1957 года Советский Союз запустил первый спутник.

  

Местоимения

Упр. 20

Замените точки местоимениями en или y:

  1.  Quand répondrez-vous à cette lettre? J' .... répondrai demain. 2. Prenez-vous part  à cette compétition sportive? Oui, nous ... prenons part. 3. Vous occupez-vous 'dé cette affaire? Non, je ne me ... occupe pas encore. 4.. Consentez-vous à nous accompagner à cette exposition? Oui, je ... consens. 5. As-tu parlé de tes projets à ton père? Oui, je ... ai parlé. 6. Est-ce que votre professeur s'opposera à ce .projet? Non, il ne se ... opposera pas. 7. Nous . inviterez-vous à votre soirée? Oui, nous vous ... inviterons. 8. Avez-vous déjà répondu à la lettre de cette firme? Non, nous ne .'.. avons pas encore répondu, nous— répondrons demain. 9. Vous souvenez-vous dé ce. spectacle? Oui, je me ... souviens. 10. Etes-vous contents de votre séjour en. Crimée? Oui; nous .. sommes très contents. 11. Vous intéressez-vous à cette question? Oui, je me ... intéresse beaucoup. .

Упражнение     21.

Переведите на французский язык:

1. Есть ли у вас ручка ?  Да, у меня есть. 2. Нужна ли вам она сейчас ? Нет, она мне больше не нужна.  3. Есть ли у него бумага ? Да есть. 4. Имеется ли библиртека в вашнм институте ? Да, имеется. 5. Много ли иностранных журналов в этой библиотеке?  Да много.  6. Интересуетесь ли вы этим вопросом? Да я им интерисуюсь. 7. Согласны ли вы пойти с нами в театр ? Да, я согласен. 8. Есть ли у него последний номер « Юманите» ? Нет , у него его нет ,а у меня есть. 9. Сколько детей у вашего брата? У него их двое : сын и дочь.  10. Есть ли у вас родители ? Нет, у меня их нет . 11. Будет ли этот студент принимать участие в футбольном матче вашего института?Да, он примет в нем участие.

12. Доволен ли он своей спортивной командой ? Да, он ею очень доволен.

    

Упражнение  22.

Ответьте на следующие вопросы, заменяя выделенные курсивом дополнения

соответствующими формами личного местоимения:

1.Pourrastu nous parler de cette expedition ?  2. Devra-t-il  montrer son rapport a son professeur ? 3. Allez – vous presenter cet ingenieur a vos collegues ?  4. Va – t il leur expliquer les details de ces machines ? 5. Comptez-vous organiser une excursion en Crimee?  6. Ont-ils deja lu ces revues etrangeres ?  7. Pourriez-vous annoncer cette bonne nouvelle a votre soeur ?  8. Pourrez-vous nous parler de ce travail ? 9. Faudra-t-il  envoyer demain  ce telegramme a la firme N. ?

Упражнение  23.

Замените точки относительными местоимениями qui , que:

  1.  Les vapeurs…….. arrivent se dirigent vest le port. 2. Les touristes ………… vous voyez sont venus d`Italie. 3. La  rue ………..nous suivons est large et belle. 4. Les jeunes gens ……….. vous avez rencontres sont mes camarades. 5. Le medecin …………nous examine est un grand specialiste . 6. Les marchandises ……… ils attendent arriveront demain. 7. Ces sportifs………jouent au football sont tres en forme. 8. Les journaux vous cherchez sont ici . 9. Regardez l`image ………. est a la premiere page de cette revue.  10. Les usines…….nous devons visiter sont tres grandes  11. Ce sont eux ………sont restes  ici pour attendre leurs parents . 12. Ce n`est pas moi ………ai redige cette lettre.  

Упражнение  24.

Замените точки относительными местоимениями или следующими предложными и беспредложными конструкциями: qui, a qui, de qui, avec qui, par qui, pour qui, sur qui, chez qui, celui qui, celle qui, ceux qui, celles qui, que celui que  и др.

  1.  Voici les camarades ………., je dois aller a l`etranger.  2. Le porteur…nous avons remis nos bagages n`est pas encore revenue. 3. Voyez – vous cette grande  foret, …........

s`etend a plusiers kilometers ? 4.J`ai rencontre la personne………vous avez appris cette nouvelle. 5.  Je  ne sais pas ………… il a recu ce telegramme.  6. Dans sa lettre il nous decrit les camarades………… il travaille. 7. Ves parents …..j`ai passé mes vacances habitent la province. 8. ……….. travaillent dans notre ministere doivent connaitre les langues etrangeres. 9. ………….. lit beaucoup, elargira ses connaissances. 10. Je vous presente mon ami …………. Vous pourrez compter. 11. Ce sont ………… viennent d`arriver.  

Упражнение   25.

Выберите правильный ответ.

Exemple: Qu`ecoutes-tu ?

            1. A la  maison                                2. Du jazz.                 3. Demain.

a.Ou partez – vous ?

            1. La semaine prochaine.                 2. En avion.              3. En ltalie.

b. Quel est ton jour libre ?

           1. A 8 heures.                                   2. Deux par semaine. 3. Le lundi.

          c.  Tu penses a quoi ?

         1. A mon demenagement.                2. A mes soeurs.        3.Sophie.

          d. C`est combine ?

                         1. Du 37 .                        2. 53 kilos.                 3. 25 francs.

          e.C`est comment ?

                         1.C`est 18 francs.               2. C`est Pierre.           3. C`est bizarre.

          f. Pourquoi ne viennent - -ils pas.

                         1. Parce qu`ils sont occupes.           2. Par la tele .             3. En avion.

          g. C`est quoi ?

                         1. C`est Alice .                2. Cest tn fer.              3. C`est une surprise.

          h. On  arrive quand ?    

                         1. En Espagne .                      2. De la nuit.               3. A 6 heures.

         i.   Vous parlez de quoi ?

                        1. Toi.                                   2. De son frere.          3. Des vacances.

        j.Ils passent par ou ?

                        1. par lettre .                           2. Par l`ltalie              3.Par bateau.

       

Упражнение  26.

Найдите правильный ответ:

Exemple: Mme Dufour voyage comment?         En train couchette

a. Mme Dufour voyage comment?                            1. A 21 h 06.

b. Pourquoi prefere-t-elle voyager de nuit?               2. Trois.

c. Le billet  fait quell prix ?                                        3. Avec ses deux enfants.

d. Avec qui voyage-t-elle ?                                        4. Deux semaines.

e. Ou va-t-elle ?                                                          5. En train- couchette.

f. Son train part a quelle heure ?                                 6. Le 25 september .

g. Combien de temps part-elle ?                                7. Par cheque.

h. Quand prend-elle le train ?                                     8. Pour gagner du temps.

i. Combien de places veut-elle ?                                9.  A Bordeaux.

j. Comment paie-t-elle billets ?                                 10. 585 francs l`aller

Упражнение  27 .

Дополните ответы предлогами pour и parce que.

Exemple: Pourquoi marches-tu si vite ?  Pour arriver a l`heure.

  1.  Pourquoi boit-elle du café ?  ……………………..se reveiller.
  2.  Pourquoi allez-vous dans cette ecole? ………………..etudier le francais.
  3.  Tu pars tres tot, pourquoi ?  ……………………………ne pas etre en retard.
  4.  Elle mange peu, pourquoi ?  ……………………………elle a peur de grossir.
  5.  Pourquoi est-il de mauvaise humeur ?  ………………….il a des  ennuis.
  6.  Pourquoi vas-tu a la bibliotheque ?..................................emprunter des livres.
  7.  Pourquoi tu telephones ?...................................................prendre rendez-vous.
  8.  Pourquoi pleure-t-elle ?...................................................elle a perdu son chat.
  9.  Pourquoi ecoutez-vous la radio ?......................................connatre l`heure.

   j.    Vous n`etes pas venus , pourquoi ? ………………………j` etais malade.

Глагол.

Настоящее время глагола.

Упражнение  1.

Проспрягайте в Present de l`Indicatif следующие предложения :

  1.  Je prends mon livre.
  2.  Je travaille a ma these.
  3.  J`aime mes parents.

Упражнение  2.

Переведите на русский язык:

1. C` est son professeur. 2. Ce sont leurs enfants. 3. Ce n` est pas mon journal,c`est le journal de mon camarade.  4.  Ce ne sont pas vos cahiers , ce sont les cahiers de vos freres  5. Voici votre sale d`etudes.  6. Ou est votre serviette ?  7. Ces etudiants attendent leur professeur. 8. Vos places sont ici .  9. Ils sont avec leurs camarades .  10. Je prends ma gomme et mon stylo.  11. C` est mon frere: ses enfants habitent chez nous.  13. Ces etudiants ont deja ecrit leurs exercices; leurs cahiers sont deja sur mon bureau.

Упражнение  3.

Замените точки соответствующими формами глагола aller :

Present de l`Indicatif :

1.Le matin je …….a l`Institut. 2. Qui ……..a la bibliotheque ? 3. Nous ………au Grand Theatre 4 . Ne ………vous pas a cette soiree ?   5. Ves camarades ……..souvent au stade Dynamo .   6. Nous savons que vous………a l`etranger.  7. Ou …………votre professeur pendant les grandes vacances ? 8. Aujourd`hui nous ne…………..pas a l`exposition agricole, nous y ………demain.

9. Ces enfants ………..a l`ecole.  10. Tu ne ……….pas a l`Institut parce que tu es malade.

Упражнение  4.

 Замените точки соответствующими глагольными конструкциями: avoir chaud , avoir besoin, avoir froid, avoir faim,  avoir soif, avoir envie, avoir honte, avoir mal, avoir peur, avoir sommeil, demander pardon, donner conge, faire mal, faire peur, mettre fin, perdre patience,prendre part, rendre compte.

1. Quand je….., je mange une tartine au beurre. 2. Vous ………., prenez du the.  3. Je vous ……..  ..  de vous deranger.  4.  Couchez-vous, vous ………..a la tete.  5. IL ne faut pas …….aux  enfants.  6. Quand nous ……….nous nous habillons  chaudement.  7. Ma main gauche me………. . 8 . Hier nous ……….a cette manifestation . 9. Vous allez nous ………de votre travail au Ministere.  10. Nous ………..dans  cette piece  , il faut ouvrir  la fenetre .  11. Je ……. de  lui  communiquer cette  triste nouvelle.  12.  Nous n`avons pas dormi de toute la nuit , c`est pourquoi  nous…… .  13 . Nous savons que le directeur nous …. ..  pour le mois de juillet.  14. Je ………… tn attendant l`arrive de leur train.  15. Il faut ………. A la guerre froide.

Упражнение 5.

Поставьте  глаголы в Present.

Exemple : (savoir) Tu sais faire la cuisine ?

  1.  (vouloir) Nous …………………………………des explications.
  2.  (pleuvoir) ll  ……………………………………souvent en automne.
  3.  (devoir) Je ……………………………………….rentrer de bonne heure.
  4.  (voir) Tu …………………………………………cette fille ?
  5.  (s`asseoir) On ……………………………………a cette table.
  6.  (falloir) il ………………………………………  partir bientot.
  7.  (savoir) Nous ……………………………………utiliser la camera.
  8.  (recevoir) Elles…………………………………..beaucoup de cartes postales.
  9.  (pouvoir) Je……………………………………vous voir ?
  10.  (apercevoir) Vous………………………………ce bateau ?

Упражнение  6.

Поставьте глагол в скобках в Present.

-Bonjour, mademoiselle

- Voila, je (telephoner)…………………….(1) pour la petite annonce.

- Oui, vous (etre)……………………………(2) mannequin ?

- Oui, je (travailler)………………………...(3) pour plusieurs magazines.

- Vous (pouvoir)……………………………(4) me parler de vous ?

-Je(mesurer………………………………..(5)1m70,j`…(avoir)…………………….

(6) 19 ans; mes cheveux(etre)…………………………(7) blonds et tres courts.

-Attendez, vous (avoir)………………………(8) l`habitude de presenter des maillots de bain?

- Bien sur , ca m` (arriver)…………………….(9) souvent.

-Alors, je vous (donner)……………………….(10) rendez – vous jeudi matin.

A 10 h 30. Vous (avoir)……………………….(11) l`adresse de l`agence, je

(penser)……………………………………………………………………(12) ?

-Tout a fait. Je vous (remercier)………………(13) . Bonne journee !

- Au revoir, mademoiselle euh !  Comment vous (appeler)

………………..(14) – vous ?

  •  Je m`(appeler) …………………………………(15) Pauline Vercier. Au revoir, madame

Упражнение  7.

Дополните диалог.

  

AU  BUREAU

-Mademoiselle Lariven, (1) (pouvoir)………………….-vous repondre rapidement a cette lettre ?

-Oui, monsieur; je (2) (devoir)………………………prendre un crayon et j` (3) (ecrire)…………

Voila, je suis prete.

  •   «Monsieur, mon enterprise (4) (etudier)………………………actuellement votre proposition. Vous m` (5) (ecrire)…………………………que vous (6) (faire)

………………des etudes de marche. Je (7) (faire)…………………….moi -  meme  quelques enquetes aupres de mes clients mais je (8) (croire)………………………que vos resultats me seront tres utiles. C`est porquoi , je (9) (repondre)…………………..favorablement a votre demande. Je (10)  (pouvoir) ………………..vous recevoir vendredi 15 a 14 heures. Si ce rendez – vous ne vous  (11)  (convener) ………………pas, vous (12) ( prevenir) …………………mon

assistante, Mademoiselle Lariven « . Pour terminer cette lettre , vous (13) (ecrire)……………..

la formule habituelle.

  •  Bien, monsieur. J` (14) (envoyer)………………….cette lettre avant midi.

Tres bien, mademoiselle, merci.

Упражнение 8.

Найдите правильный ответ.

Exemple: Ou dinez-vous?      Chez des amis.

a. Ou dinez-vous?                                 1. Parce qu`ils sont occupes.

b. Ton frere dort ou ce soir?                 2. Dans une heure.

c.Vous changez de voiture, pourquoi? 3.En  province.

d. Quand finit le film?                          4. La notre marche mal, c`est pour ca.

e. Tu commences quand?                      5. Parce qu`elle travaille dans un bar.

f. Ou pratiques-tu le golf?                     6. Chez des amis.

g. Pourquoi tes amis ne viennent-ils pas.7. Le mois prochain.

h.Pourquoi ta soeur rentre-t-elle si tard? 8. A l`hotel.

I Quand changez –vous de travail?         9. Parce que j`ai des ennuis.

j. Pourquoi n`es-tu pas content?              10. Lundi prochain.

Упражнение 9.

Выберите правильный ответ.

 Exemple:Vous payez comment?

1.     200 francs.                                   2.     En liquide                     3.      Par cheque.

a.Qu`est-ce que tu prends?                         

1.     L`autobus.                                     2.      Avec Michele              3.       Un  coca.

b. Qui est-ce qui vient?

1.      Demain.                                        2.       Le metro.                    3.        Son oncle.

c. Pourquoi hesitez-vous?                             

1.     Pour reflechir d’avantage.               2.      Trois jours de plus.     3.    A cause de ma famille.     

d. Combien de jours pensez-vous rester?

1.     Dans une semaine.                         2. Par mois .                         3.     Un week-end.

e. D`ou part la course?

1  .   Aux Champs-Elysees.                     2.     De la Concorde.           3.      Dans cinq minutes.

f. De qui a-t-elle peur?

1.    Du chomage                                     2. De son directeur .             3.Des accidents.

         

Упражнение 10.   

Ответьте в отрицательной форме , заполнив пропуски отрицаниями.

« ne …..jamais « ,  « ne….. plus  « , «ne……nulle part» , « ne …..personne» ,» ne…. rien».

Tu veux quelque chose?                    Il voient beaucop de monde?

Non , je ne veux ………..                  Non, ils ne voient …………..

Vous avez trouve vos cles ?               J`imagine que tu es alle partout……

Non , je ne les trouve……….             Non, je ne suis alle………………..

Vous allez au cinema ?                        Il y a encore du fromage ?

Non, nous n`allons…….au cinema.     Non , il  n`ya…………de fromage.

Elle voit quelque chose ?                      Tu comprends quelque chose ?

Non, elle ne voit…………..                  Non, je ne comprends…………..

Tu vois souvent tes amis ?                    Il y a quelqu`un chez toi ?

Non, je ne les vois ………..                  Non, il n`y a………………

Упражнение 11.

Найдите правильный ответ.

Exemple:  Qu`est –ce que tu regardes comme film?  3.    J`aime les films policiers.

  1.  Qu`est-ce que tu regardes comme films ?

  1.  Non, je  n`aime pas les acteurs.
    1.  Je vais au cinema.
    2.  j`aime les films policiers.  
  2.  Qu`est –ce que vous  pratiquez comme sport?
    1.  Non, je deteste le ski.
    2.  Le ski; mais je prefere me promener en montagne.
    3.  Elle joue au volley-ball.
  3.  Qu`est-ce qu` elle aime comme danse?
    1.  Le rock, mais elle danse mal.
    2.  Non, elle ne sait  pas danser.
    3.   Elle joue une valse au piano.
  4.  Qu`est-ce que tu lis comme journal?
    1.  Non , je lis le soir.
    2.  Oui, je lis journal.
    3.  Je lis Le Monde.
  5.  Qu`est –ce que  vous ecoutez comme musique?
    1.  Bien sur, j`apprends le piano .
    2.  J`adore le jazz.
    3.  Je vais a l`opera ce soir.

 

Упражнение 12.

Выберите правильный ответ.

Exemple:Est-ce que tu vas sur la cote d`Azur?      1.     Bien sur, je prends le train pour Cannes.

  1.  Est-ce que tu vas sur la cote d`Azur ?
    1.  Bien sur, je prends le train pour Cannes.
    2.  Tu n`aimes pas l`avion.
    3.  Je voyage seule.
  2.  Est-se que tu pars pour New-York avec moi?

                 1.   Tu pars tous les mois.

                 2.   Desole, je n`ai pas de vacances.

                 3.    Je vais chez mes parents.

     c. Est-ce que vous voyagez en voiture ?

                 1.     Elle  deteste le bateau.

                 2.      Njus visitons l` Espagne.

                 3.      Non , cttte annee nous voyageons en train.

    d. Est-ce que tu vas a l`etranger?

                1.        Je suis etranger.

                2.       Tu vas en Europe.

                3.        Non, je prefere rester en Franse.

    e. Est-ce que vous partez a la montagne?

                1.        Elle a froid .

                2.        Oui, j` adore le ski.

                3.        Je n`aime pas le soleil.

   f.  Est –ce qu elle a des vacances?

               1.        Bien sur , elle a trios semaines de vacances.

               2.       Je ne pars pas en vacances.

               3.       Elle prend des vacances.

   g. Est-ce qu`ils font une croisiere?

               1.       Oui, ils visitant les iles grecques.

               2.        Ils font de la cuisine.

               3.       Il  aime les Grecs.

  h.Est-ce que vous visitez l`Angleterre?

              1.       On habite avec un Anglais.

              2.       Non, elle ne parle pas anglais

              3.      Oui, on va a Londres et a Bristol.

 i. Est-ce que Bernard passé le week-end a la campagne?

             1.       Je travaille ce wek-end.

             2.       Oui, nous sommes d`accord.

             3.       Non, il reste chez lui ce wek-end.

j. Qu`est-ce qu`il y a ?

            1.        C`est vrail,il ecoute la radio.

            2.        Oui, il regarde la television.

            3.        Je ne sais pas.

g. Qu`est-ce que c`est ?

           1.         Oui, c`est un livre.

           2.         C`estun magazine.

           3.         Non, ce n`est pas un disque.

h.Qu`est-ce que vous jouez comme instrument?

          1.          Je joue de la trompette.

          2.         D`accord, je joue a la balle .

          3.         Oui, elle joue aux cartes.

i. Qu`est-ce qu elles font dans la vie ?

          1.         Oui, elles aiment la vie/

          2.         Elles vivent ensemble.

          3.         Elles sont infirmieres.

j. Qu`est-ce que tu dis ?

          1.         Vous pouvez repeater.

          2.         Je  ne dis rien.

          3.         Elle dit toujours la meme chose.

Прошедшее завершенное время глагола Passe compose.

Упражнение 1.

Поставьте глаголы в Passe compose:

 

1.Ce chien me mord a la main. 2. J`attendes longtemps mon train. 3. Tu confonds ces deux regles. 4. J`entends sa voix. 5. Entendez-vous ce bruit? 6. Rends-tu ton livre a ton ami ?

    

Упражнение  2.

Напишите следующие фразы, используя  Passe compose  в утвердительной  и отрицательных формах.

Nous (arriver) au rendez-vous a l`heure.           Elle (eteindre, toujours) la lumiere.

…………………………………………            ……………………………………

…………………………………………             ……………………………………

Ils (choisir) une belle voiture.                             Jean (partir tot ce matin.

…………………………………………             …………………………………….

…………………………………………             …………………………………….

Je (lire) les oeuvres de Victor Hugo.                   Marie et sa soeur (se lever) en meme temps.

……………………………………..                   ………………………………………….

……………………………………..                   …………………………………………..

Il (mentir, souvent).

……………………………………..

……………………………………….

 

Упражнение 3.

Поставьте предложения в  Passe compose.

Exemple : Je parlerai avec lui demain (hier)             J`ai parle avec lui hier.

 

Ils  regarderont un film      Nous  ecouterons la meteo     Elle emmenera Xavier au restaurant

Demain soir. (hier soir)      a la radio samedi matin          demain soir . (hier soir)

………………………..      (samedi dernier)                     ………………………………………

………………………        ………………………..          ……………………………………..

Tu nous raconteras une       ………………………….        ……………………………………..

histoire ce soir.(dimanche     Demain après-midi il            Vous travaillez samedi? (hier)

soir)   ……………………    jouera au tennis. (hier            ………………………………………..

………………………….     après-midi)                              …………………………………

…………………………       ……………………….          ………………………

Упражнение  4

Замените  дефис окончанием  Participe passé:

 

1.Vous etes all-   a   Paris. 2. Les   etudiants  sont    sort-  de  la  sale d` etudes. 3. Les voyageurs  sont  descend-    du  train.  4.  Ses  parents  sont  mort-  . 5. Nous  sommes  mont-  au  cinquieme  etage. 6.  Ce  marchand  a  vend-    beaucoup  de  marchandises.  7.  Nous  nous  sommes  baign-  dans  cette  riviere. 8.  Ils  se sont  promen-  dans  cette  belle  foret.  9.  Elle  s` est  habill-  tres  vite. 10. Quand etes-  vous  ven-  ce  matin  a  l’ Institut?  11.  Nous  avons  visit-  cette  ville.  12. Vous  avez  chant-  cette  chanson. 13.  Ces  etudiants  sont  entr-  dans  la chambre. 14. Ils se  sont  repos-  dans  cette  maison  de  repos.  15.  Ils  sont  rest-  a  la  maison,  parce  qu’ il  fait  mauvais  temps.  

Упражнение 5

Замените точки вспомогательным  глаголом  etre  или  avoir :

1.Nous….  admire  ce  tableau. 2. Nous…..  restes  a la  maison.  3. Ces  camarades…    parties  pour  l’etranger.  4.  Ces  etudiants  ne….. pas  venus  a  l` Institut. 5.  Njus  nous….  promenes  au  bord  de  la  riviere. 6. Vous….    arrives  avec  ce  train. 7. Cette  femme….entree  dans  la chambre. 8. Nous  nous … couches  tres  tard  parce  que  nous …   rentres  a  minuit. 9. Vous …  rendu  vos  livres  a la bibliotheque. 10. Lui….   tu  raconte ce recit?  11. Vous vous …..  rendus a la gare. 12. Tu…. bien prepare ta lecon. 13. Ces etudiants …. bien  recite cette poesie.

Упражнение 6

Переведите на французский язык:

1.Откуда вы приехали ? 2. Мы приехали из Ленинграда. 3. Поезд прибыл с опозданием на 10 минут.4. Когда вы вернулись вчера домой? 5. Где вы вчера обедали? 6. Мы обедали в институте. 7.Умывайтесь и одевайтесь как можно скорее, поспешите, поезд уйдет ровно в 2 часа. 8. Не спешите, в вашем распоряжении еще целый час. 9. Когда приехал ваш брат? 10. Он приехал вчера в 10 часов вечера. 11. В какой гостинице он остановился (desсendre)? 12. Он остановился в лучшей гостинице города.13.  Кто пришел? 14. Кто вошел в комнату? 15. Мы гуляли на берегу реки.

Будущее время глагола  Futurе  simple:

Упражнение 1.

Поставьте глаголы в Futur  simple

1.Nous rendons nos livres a la bibliotheque. 2.Vous descendez dans la cour. 3. La  neigefond tres vite. 4. J` entends chanter cet artiste. 5. Les voyageurs descendent du wagon. 6. Ils rient en entendant ces mots . 7. Ces marchands vendent cher leurs  marchandises.

Упражнение 2.

 

Откройте скобки:

1.Il est impossible  que vous (pouvoir)oublier cette date.2. Il faut que nous  vous (parler) de notre voyage.3. Il est bon qu il (savoir)cette langue etrangere.4  Il  est douteux qu ils (venire) a temps. 5.  Il est a  desirer  que  ces  etudiants (lire) ces nouvelles.  6. Il  est triste qu   il  (etre)  tombe . 7.Il est necessaire que vous ( envoyer)  aujord hui  ce  telegramme. 8. C est   dommage  que vous (etre)  si occupe. 9. D` ou  vient que vous ( oublier) toujours de m ‘apporter mon livre. 10. Il convient que vous (ecrire) vous – meme  cet article. 11. Il importe que nous ( cesser) les discussions.

Упражнение 3

Переведите на французский язык :

1.Необходимо, чтобы план вашей работы был представлен  в понедельник . 2. Возможно что ваш товарищ  уедет раньше вас . 3. Нужно ,чтобы вы ознакомились с этой книгой .4. Маловероятно , чтобы завтра была хорошая погода. 5. Полезно , чтобы вы занимались спортом. 6. Важно , чтобы на этой неделе мы начали наши торговые переговоры с фирмой Х . 7. Лучше , чтобы вы отослали эту телеграмму сегодня. 8. Досадно , что он не может прийти сегодня на наше собрание . 9. Сомнительно , чтобы докладчик смог окончить свой доклад через час. 10. Маловероятно , чтобы они сумели продать свой товар по такой высокой цене. 11. Нужно, чтобы мы изучили полученные документы. 12. Маловероятно, чтобы мы закончили погрузку наших машин завтра.

Упражнение 4.

Раскройте скобки :

1.Nous desirons que vous (se reposer) le mieu[ possible. 2. je veux que  vous me ( repondre) a cette question. 3. Le   professeur  exige que nous (Faire) 3. Le  professeur exige gue nous (faire)   regulierement tous nos devoirs . 4. Je  ne  permets pas qui l (partir)  sans nous prevenir. 5. Nous voulons que vous (etre) heureux. 6. Nous sommts etonnes  qu  il (etre) encore a Moscou. 7. Je suis ravi que vous (avoir) si bonne mine.  

 

Упражнение 5.

Переведите на французский язык:

1. Думаете ли вы , что можете найти эту книгу? 2. Мы желаем , чтобы вы были здоровы.3.

Я рад, что вы можете поехать в дом отдыха. 4.Мы очень рады , что у вас такие хорошие результаты. 5. Сомневаюсь , что бы он был прав . 6. Я не думаю, что вы получите так быстро их ответ. 7. Мы желаем, чтобы вы закончили свою работу как можно скорее. 8. Хотите ли вы, чтобы я пошел за этой книгой в библиотеку. 9. Мы довольны , что вы можете принять участие в этом вечере . 10. Я очень огорчен , что вы не можете прийти к нам сегодня. 11. Сомневаюсь , чтобы завтра была хорошая погода. 12. Боюсь, как бы вы не забыли наше поручение.

Упражнение 6.

Переведите на французский язык:

1. Наши лекции начнутся в 9 часов утра . 2. Завтра после лекции у  нас будет собрание. 3. В выходной день я поеду на дачу , где я проведу  целый день.4. В этот день я встану рано,  оденусь, позавтракаю  и поеду на вокзал. 6. Вечером мы приедем домой и будем слушать по радио доклад о международном положении.7.Завтра наши товарищи придут к нам и мы будем играть в шахматы. 8. Куда вы поедите этим летом? - Этим летом я поеду в дом отдыха под Москвой, а затем на месяц в Крым. 9. В котором часу вы встанете завтра?- Завтра я встану в 8 часов утра сделаю гимнастику и пойду работать в Библиотеку имени Ленина. 10. Будите ли вы завтракать дома?- Да, я позавтракаю дома: я выпью стакан чаю и съем кусок хлеба с маслом и ветчиной. 11. Долго ли товарищ Волков пробудет в министерстве?- Он там пробудет до пяти часов вечера . 12. Пошлете ли вы сегодня посылку вашей матери? – Нет я пошлю ей денег ,ей нужны деньги. 13. Примешь ли ты участие в вечере, который организует наш институт во время первомайских праздников?- Конечно , мы все примем участие в этом вечере.

Согласование времен.

Упражнение 1.

Дополните глаголами в подходящем времени.

1. Je ………………..(marcher)  dans la rue quand quelqu`un m`a arrache mon sac. 2 Nier,  nous …………………….(finir) de travailler a  deux heures du matin. 3. L`annee prochaine, on………………….(aller) en Grece. 4. Quand tu ……………..(partir) en vacances  tu…………………… (lire) toujours   beaucoup. 5. Ils ………………(se lever) souvent tres  tard mais hier ils …………………..(se  lever) a six heures du matin.  6. Est-ce tu ………………..(finir) ton livre cette semaine?  7. Quand vous ……………….(etre) jeunes vous ……………………(danser) beaucoup.  8.  Hier soir, Madame Martin………………..(monter) dans sa chamber a 10 heures et demie.  9. …………………  (finir) vos  devoirs!    

10. Qu`est-ce que tu……………….(faire) en  ce moment?  11. Quand elles …………………..

(habiter) a Paris elles…………………….(avoir) beaucoup d`amis.

Упражнение 2

Поставьте глаголы  в подходящем времени.

1.C`…………..(etre)  l`ete dernier. Nous ……………(etre) en vacances en Corse. Nous ……………….. (trouver) une tres belle  plage.  2. Il n` y ……………. (avoir) personne.   3.

La mer ……………. (etre) bleue et il y…………… (avoir) un soleil  magnifique.  4. Tout a coup,  le temps ………….. (changer) ; il …………… (commencer) a pleuvoir)   et a  faire beaucoup de  vent. 5. Nous ………….. (vouloir)  partir, mais la maison …………..(etre) loin et il n`y …………..(avoir) pas de bus.  6.» Il faut  rentrer a pied sous la pluie !  « …………… (dire) Marc.  7. Alors , nous ……………. (commencer) a marcher.

8. Mais, sur la route il y …………(avoir) une voiture a l`arret.

9. Le conducteur nous a dit : «  …………….. (attendre) la fin de la pluie dans la voiture , si vous …………… (vouloir) .

10. Ma voiture est en hanne;  elle ne …………(marcher) plus, mais au moins vous serez au sec!»

Упражнение 3

Поставьте в пассивной форме следующие предложения:

1.Les Francais habitent  la France. 2. Nos ingenieurs visiteront ces villes industrielles. 3. La mer Noire baigne au sud l`Union Sovietique. 4. Les  monts de l`Oural  separent l` Europe de l`Asie.  

5. De haute montagnes entouraient ce lac 6. Plusiers ponts traversent la Seine.  7. Une brume epaisse couvrait la mer. 8. Nos matelots chargeront ces merchandises. 9. Prosper Merime a ecrit ces nouvelles. 11. Il faut terminer ce travail pour demain. 12. Il est necessare d`expedier cette  marchandise sans retard.

 

Упражнение 4.

Переведите на французский язык :

 1 Париж посещается многими туристами. 2. Этот товар продается по низким ценам .

3 Наш санаторий окружен большим парком.  4. Этот договор будет аннулирован через несколько дней . 5. Наши машины будут тщательно упакованы и погружены на пароход «Нева». 6. Все эти французские словари были куплены нашими студентами . 7. Большая речь была произнесена председателем этого собрания. 8. Мы не смогли купить эти словари , так как все они были проданы накануне. 9. Необходимо , чтобы ваш рабочий план был представлен завтра.

Упражнение 5.

Замените глаголы, стоящие в скобках , соответствующей формой Participe  present  или отглагольного  прилагательного.

 

1.Voyez-vous ces kolkhoziens  (recolter) le ble? Сonnaissez-vous les camarades (travailler) dans cette sale de lecture? 3. C` est une femme tres (prevoir) . 4. Ce camarade travaille dans un cercle de politique (courir) . 5. Dans cette sale il y a beaucoup d`etudiants  (lire) des journaux. 6. J` ai vu mon ami (sortir) de  l`Institut. 7. Regardez,  que de manifestants   (defiler)   dans les rues de la capitale! 8. Voila des enfants (obeir).  9. Bientot nous avons apercu quelques camarades (venire) a notre rencontre. 10. Ces films (parler) sont  tres interessants. 11. Ce  matin j`ai rencontre mon ami  (se render)  au bureau de poste.

Упражнение 6.

Переведите на французский язык:

1.На стадионе было много спортсменов, игравших в волейбол. 2. Я увидел товарища К., идущего нам на встречу.  3. В зале было много танцующих пар. 4. В этой статье мы нашли много интересных сведений , дающих представление об экономике этой страны. 5. Это очень интересные сведения. 6. В парке я встретил много детей, гуляющими со своими родителями. 7. Вот очаровательная девочка, она умна и послушна. 8. В зале ожидания мы увидели много пассажиров, курящих папиросы и слушающих радио. 9. На  вокзале можно было видеть  поезда , прибывающие с юга. 10. Э тот человек мне рассказал  удивительную историю. 11. Около киоска я встретил моего товарища, покупавшего газеты. 12. Я находился в затруднительном положении (embarassant).

Упражнение 7.

 

Замените инфинитив глагола, поставленного в скобки, формой  Participe present,  Adjectif verbal  или  Gerondif:

 

  1.  Dans ce muse j`ai  admire un tableau (representer) «Les travaux champetres dans un kolkhoz» 2. (Lire) le journal d`aujourd`hui j`ai appris beaucoup de choses interessantes . 3. Dans cette region il y a beaucoup de rivieres ( couler) a travers d`epaisses forets. 4. (Avoir) beaucoup d`amis , il passé bien son temps. 5. Dans ce parc il y a beaucoup de personnes (se reposer) a l`ombre des arbres. 6. Ce  jeune homme  se promene toujours (fumer) une cigarette. 7. Ne (vouloir) pas rester a la maison, j`ai decide de vous telephoner. 8. Ce sont de jeunes danseuses (charmer) . 9. (Visiter) Paris n`oubliez pas d`aller voir le mur des Federes. 10. (Etre)  fatigue j`ai decide de rester a la maison. 11.( S` approcher) de ma maison j`ai apercu une voiture pres de la porte d`entrée. 12 . (Chercher) cette traduction parmi les vieux livres j`ai trouve un manuscript tres interessant.

Упражнение 8.

Переведите на французский язык:

1. Возвращаясь домой ,мы встретили наших товарищей , идущих (serendre) на стадион «Динамо». 2. Эти товарищи шли по улице , разговаривая и смеясь . 3. Парк ,окружавший этот дом отдыха , был очень красив. 4. В парке было много студентов нашего института ,прогуливающихся по аллеям. 5. Мы увидели группу детей, игравших в мяч. 6. Читая французские книги и журналы , вы узнаете много новых французских слов. 8. Получая   регулярно ваши письма , мы всегда будем в курсе ваших дел. 9. Посещая новые города, мы узнаем много полезного. 10 Поднимаясь по лестнице, они разговаривали освоих делах. 11 . Входя в аудиторию, я положил свой портфель на стол. 12. Будучи больным , студент К. не мог присутствовать  на занятиях.

5.4.  Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов 1 курса всех специальностей ЗФО

в межсессионный период обучения.

Студенты заочной формы обучения должны заниматься языком на протяжении всего межсессионного периода обучения (примерно три месяца). За данный период обучения они должны выполнить одну или две контрольные работы, а также  подготовить тексты для чтения. Студенты 1 курса факультета ЭП выполняют одну контрольную работу, студенты факультетов УиИ и ТМ – две контрольные работы. (Оформление контрольных работ, а также образцы их выполнения смотрите в методических указаниях). Необходимо также до начала экзаменационной сессии подготовить тексты для чтения: прочитать их, перевести на русский язык и составить словарик.

План организации самостоятельной работы по французскому языку для студентов 1 курса в межсессионный период обучения.

Материал, который нужно изучить

Время

1.

2.

3.

4.

Изучение грамматического материала: Настоящее время глагола.

Выполнение упражнения 2 контрольной работы №1.

Повторение правил чтения букв и буквосочетаний во французском  языке.

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №1.

Первая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала: Повелительное наклонение глаголов 1 гр.

Выполнение упражнения 3 контрольной работы №1

Чтение, перевод, составление словарика к тексту №2.

Вторая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала: Степени сравнения прилагательных и наречий.

Выполнение упражнение 4 контрольной работы №1.

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №3.

Третья неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала: числительные.

Выполнение упражнения 5 контрольной работы №1.

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №4.

Четвёртая неделя

16ч.

1.

2.

3.

4.

Повторение пройденного грамматического материала по контрольной работе №1.

Выполнение упражнения 1 контрольной работы №1 (чтение, перевод текста, работа по текстам).

Оформление контрольной работы №1

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №5

Пятая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала: Спряжение глаголов в незавершённом прошедшем времени.

Выполнение упражнения 1 контрольной работы №2.

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №6

Шестая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала по теме: «Ближайшее будущее и ближайшее прошедшее»

Выполнение упражнения 2 контрольной работы №2

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №7

Седьмая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала по теме: «Наречие en и y».

Выполнение упражнения 3 контрольной работы №2

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №8

Восьмая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Изучение грамматического материала по теме: «Безличный оборот il y a».

Выполнение упражнения 4 контрольной работы №2

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №9

Девятая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Выполнение упражнения 5 контрольной работы №2

Чтение, перевод, составление словаря к тексту №10

Повторение пройденного материала.

Десятая неделя

16ч.

План организации самостоятельной работы студентов 2 курса в межсессионный период

Студенты 2 курса обучения выполняют контрольную работу по специальности.

Кроме этого необходимо подготовить пять текстов по специальности: прочитать их, перевести на русский язык и составить словарик.

Материал, который нужно изучить

Время

1.

2.

3.

4.

Повторение грамматического материала: настоящее время глагола.

Личные местоимения.

Выполнение упражнения 1

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту  по специальности №1 (первая половина текста)

Первая неделя

16ч.

1.

2.

3.

Повторение грамматического материала: Настоящее время глагола. Страдательный залог.

Изучение грамматического материала: Завершённое прошедшее время.

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту  по специальности №1 (вторая половина текста)

Вторая неделя

16ч.

1.

2.

3.

4.

Повторение грамматического материала: Личные местоимения.

Изучение грамматического материала: Числительные.

Выполнение упражнения 2

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту  по специальности №2 (первая половина текста)

Третья неделя

16ч.

1.

2.

3.

4.

Повторение грамматического материала: Вопросительные наречия quand, comment.

Изучение грамматического материала: Спряжение глаголов entre и  avoir.

Выполнение упражнения 3

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту  по специальности №2 (вторая половина текста)

Четвёртая неделя

16ч.

1.

Работа над текстом контрольной работы. Выполнение текстов.

Пятая неделя

16ч.

1.

Оформление контрольной работы

Шестая неделя

16ч.

1.

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту по специальности №3

Седьмая неделя

16ч.

1.

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту по специальности №4

Восьмая неделя

16ч.

1.

Чтение, перевод, анализ, составление словаря к тексту по специальности №5

Девятая неделя

16ч.

1.

Повторение пройденного материала.

Десятая неделя

16ч.

5.5 Перечень основной и дополнительной литературы

по дисциплине Французский язык

Основная литература:

1. Алиева С.К. Практикум по грамматике французского языка. М., Лист, 2000.

2. Бабаян М.А. Практическая грамматика французского языка. М.,     Внешторгиздат, 2001.

3. Леус В.И. Тесты по французскому языку. М., Лист, 1997.

4. Матвиишин В.Г., Ховхун В.П. Бизнес-курс французского языка. Киев, Логос,         1999.

5. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Французский язык. М., ООО Нестор Академик         Паблишер, 2008.

6. О.А. Громова, Г.К. Алексеева, Н.М. Покровская Практический курс французского языка. М., чеРо юрайт, 2000г.

7. Л.Л. Потушанская Практический курс фрнцузского языка, М.,АИО «Принт», 1993.

Дополнительная литреатура:

1. Ж.М. Арутюнова. Путешествие в старну звуков. М., НВИ-Тезаурус, 1999.

2. И. Голованова, О. Петренко. Деловой французскй? Это не так трудно! М., «Просвещение» ,1998.

3. Evelyne sirejols. Grammaire. Exercices niveau grand debutant. CLE international, Paris, 1995.

Иные библиотечно-информационные ресурсы

Системные поисковые службы: Rambler.ru, Google.ru, Yandex.ru, Nigma.ru, Ahort.ru, Gigablast.com и др.

федеральное агентство по образованию

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

(образован в 1953 году)

Кафедра иностранных языков

Дистанционное

     обучение

О.М.Голосова

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Учебно-практическое пособие

для студентов I курса всех специальностей

и всех форм обучения

www.msta.ru

Москва - 2011

УДК   811.113.1   Фр

© Голосова О.М.  Французский язык. Учебно-практическое пособие. - М., МГУТУ, 2011 

Пособие предназначено для студентов I курса всех специальностей и всех форм обучения.

Составитель:   Голосова Ольга Михайловна, к.п.н., доцент

Рецензенты:    Ромашина Светлана Яковлевна, д.п.н., профессор

    

      

Редактор:      Свешникова Н.И.

© Московский государственный университет технологий и управления, 2011

109004, Москва, Земляной вал, 73  

Введение.

Данное учебно-практическое пособие предназначено для лиц, желающих в сжатые сроки овладеть французским языком как средством коммуникации. Оно поможет получить необходимые умения, чтобы понимать французскую речь и высказываться на бытовые и деловые темы в монологической или диалогической форме.

Основной принцип подачи материала данного пособия – постепенное расширение драмматического и лексического миниммума, возрастающего от урока к уроку. При условии, что материал каждого предыдущего урока был усвоен и в достаточной мере закреплен, при ознакомлении с более сложным материалом следующего урока не должно возникать трудностей.

Основную часть пособия составляют 10 модулей. Каждый модуль включает в себя следующие разделы:

  1.  Грамматика

В этом разделе освещается несколько грамматических тем. Теоретический обзор темы отображен наглядно на практических примерах. Цель этого раздела – достаточно полно представить специфику грамматического строя изучаемого языка.

  1.  Вопросы для самоконтроля по теме.
  2.  Тест по теме.
  3.  Текст бытовой тематики.

Тексты имеют форму учебных лексических тем. Они включают в себя лексичесий миниммум, необходимый для раскрытия той или иной темы. Тематическая лексика с переводом на русский язык дается после каждого текста. В текстах, как правило, отражены также грамматические явления, данные в разделе «Грамматика» соответствующего модуля.

  1.  Прослушивание магнитной записи.


Модуль 1

Grammaire.

1. Имя существительное (le nom)общие сведения

Имена существительные — это такие знаменательные слова, которые обозначают:

  1.  названия лиц: la mère-мать, l'étudiant-студент, Маrie-Мария;
  2.  предметы: l'institut-институт, le livre-книга, la maison-дом;
  3.  явления и состояния: le soir вечер, la neige-снег, le sommeil-сон, le bonheur-счастье;
  4.  свойства и отношения: le courage-мужество, la force-сила, l'esprit-ум, la bonté-доброта, la liberté-свобода;
  5.  действия: la pêche-рыбная ловля, la chasse-охота, la navigation-навигация.

Существительные собственные и нарицательные

По своему значению существительные подразделяются на имена собственные (Noms propres) и имена нарицательные (Noms communs)

К именам с о б с т в е н н ы м  относятся:

  1.  названия предметов, единственных в своем роде, среди которых преобладают географические названия: la Seine, les Alpes, la France, l'Union Soviétique, Paris, Londres, New York;
  2.  названия лиц (т. е. их имена и фамилии): Pierre, Marie, Balzac, Zola, Joliot-Curie.

Имена собственные пишутся с большой буквы.

K именам существительным н а р и ц а т е л ь н ы м  относятся обобщенные названия однородных конкретных предметов или же отвлеченных понятий, например: l'homme-человек, мужчина, la femme-женщина, le garçon-мальчик, la fille-девочка, le livre-книга, la paix-мир.

  1.  Образование множественного числа имён  существительных

Общее правило

Единственное число

Множественное число

un livre

une plume

le cahier

la gomme

l'écolier

l'écolière

des livres

des plumes

les cahiers

les gommes

les écoliers

les écolières

Существительные с окончанием: s, x, z

le bras

la voix

le nez

les bras:

les voix

les nez

Существительные с окончанием:eau, au, ou, eu, al

le bateau

le tuyau le clou

le cheveu

le canal

Исключения:

le bal

le festival

le récita!

le chou

le genou

le bijou

les bateaux

les tuyaux les clous

les cheveux

les canaux

les bals

les festivals

/es réciïa/s

les choux

les genoux

les bijoux

  1.  АРТИКЛЬ (L'ARTICLE)

Общие сведения

Артикль — это служебное слово, которое употребляется при существительном и выражает следующие грамматические значения и категории:

  1.  Род существительных (мужской или женский).
  2.  Число существительных (единственность или множественность предметов, обозначаемых существительными).
  3.  Обобщенность или единичность понятий, выраженных существительными.
  4.  Исчисляемость и иеисчисляемость существительных (считаемость или несчитаемость предметов, обозначаемых существительными).
  5.  Известность или неизвестность предметов, обозначаемых существительными.

Во французском языке имеются следующие формы артикля:

Формы артикля

Larticle défini (Определенный артикль)

Единственное число

Множественное число

Мужской род

le

Женский род

la

Общая форма

les

le crayon

крандаш

la gomme

резинка

les {

crayon

gommes

карандаши

резинки

Larticle indéfini (Неопределенный артикль)

Единственное число

Множественное число

Мужской род

un

Женский род

une

Общая форма

des

un crayon

une gomme

des {

crayon

gommes

Вопросы для самоконтроля.

  1.  Что такое имена существительные?
  2.  Какие существительные во французском языке относятся к собственным, а какие к нарицательным?
  3.  Как образуются имена существительные с окончаниями: -s, -í, -z, -eau, -au, -ou, -eu, -al?
  4.  Что такое артикль?
  5.  Какие формы артикля вы знаете?

Тест

Тема: Имя существительное.Образование множественного числа существительных.

1. Образуйте множественное число существительных, добавляя окончания:

 a) –ś b) –aux c) -  d) -x

  1.  des table...
  2.  des nez...
  3.  des fil...
  4.  des bijou...
  1.  des anim...
  2.  des trou...
  3.  des chou...
  1.  des journ...
  2.  des bal...

10) des détail...

11)des festival...

12)des sou...

13)des fils...

2. Поставьте во множественном числе Les:

L'habitant Les……………

la traductrice ...........................

le traducteur ...........................

le musicien ...........................

le pays ...........................

3. Поставьте во множественном числе существительные сложные:

1. Un grand-maître           Des. ....................

  1.  Un garde-frontière Les............................
  2.  Un sous-chef   , …………………….
  3.  Un porte-parole ..................................
  4.  Un chef-lieu ..................................
  5.  Un gratte-ciel ..................................
  6.  Un coffre-fort …………………….

8. Un chef-d'œuvre ..................................

9. Un abat-jour ..................................

  1.  Un laissez-passer ..................................
  2.  Un rendez-vous ..................................

1. C'est un hors-d'œuvre. Ce sont des.………..

  1.  C'est notre porte-avions ..................................
  2.  C'est notre brise-glace. ..................................
  3.  C'est notre wagon-lit. ..................................
  4.  C'est un cache-nez. ..................................
  5.  C'est un timbre-post ..................................
  6.  C'est votre salle d'études ..................................
  7.  C'est notre machine-outil ..................................

1. C'est mon petit fils. Ce sont mes..............

  1.  C'est ma petite fille ..................................
  2.  C'est un  nouveau-né ..................................

ТЕСТ

Тема: Определенный и неопределенный артикль 

  1.  Укажите правильный артикль:

  1.  Mon ami est ... bon géographe.

a) -

b) le

c) un

  1.  C'est dommage que tu n'aimes pas ... glaces.
  2.   les
  3.   des
  4.   la
  5.  A midi, je mangerai ... viande.

a) une

b) la

c) de la

5. Вставьте артикль:

a) определенныq b) неопределенный

  1.  Est-ce ... manuel de Paul?
  2.  Ce n'est pas ... feutre de Virginie, c'est ... feutre de Jules.
  3.  Est-ce ... homme?
  4.  C'est ... règle.
  5.  C'est ... règle blanche.
  6.  C'est ... règle de ma copine.
  7.  Ce n'est pas ... homme, c'est ... femme.

6. Вставьте артикль:

  1.   определенный b)неопределенный

1) Aux murs il y avait ... posters.

2)... posters ont été accrochés au - dessus du bureau.

3)... tennis sont dans l'antichambre.

4) Au rayon de chaussures il y a ... baskets.

5)... église se trouvait au centre du village.

6) Au centre du village se trouvait... église.

Text

Ma famille

Ma famille est assez nombreuse. Nous sommes cinq: mon père, ma mère, mon frère aîné, ma soeur cadette et moi. Faisons connaissance avec tous les membres de notre famille. Le père s'appelle Oleg Petrovitch. Mon père est un homme de cinquante ans. Il est de haute taille, il a les yeux bleus et les cheveux noirs. Il a le nez droit, la bouche bien dessinée, il est beau et il a l'air jeune. Mon père il est ingénieur. Il travaille dans un institut de recherches scientifiques.

La mère s'appelle Nadéjda Andréevna. Ma mère est plus jeune que son mari de deux ans. C'est une femme de taille moyenne, aux cheveux blonds. Ma mère a terminé la Faculté d'histoire il y a vingt cinq ans. Elle travaille à l'école. Elle est professeur d'histoire. Elle aime beaucoup ses trois enfants: Pierre, Marie et moi.

Pierre est mon frère aîné. Il est médecin. Il travaille à l'hôpital. Il n'habite pas avec nous. Il est marié. Il habite non loin de notre maison avec sa charmante femme. Ils ont deux enfants: un fils et une fille. Les enfants sont encore petits^et ils vont au jardin d'enfants. Ma nièce a cinq ans et mon neveu n'a que trois ans. Ma mère aime beaucoup ses petits-enfants et les gâte un peu.

Marie est la fille cadette dans la famille. Elle a 9 ans .Elle a toujours de bonnes notes et rêve de devenir professeur.

Mes grand-parents ne travaillent pas. Us sont en retraite. Ils n'habitent pas avec nous. Ils habitent un petit village avec mon oncle, ma tante, mon cousin et ma cousine.

Notes

nous sommes cinq - нас пятеро

il y a vingt cinq ans - 25 лет назад

un peu – немного

Vocabulaire

appeler - называть, звать, призывать

s'appeler - называться, именоваться 

faire la connaissance avec qn - познакомиться с кем-либо 

coisin, -e-двоюродный брат, -ая сестра 

gros, -se -толстый, большой, крупный, -ая 

jeune -молодой, юный, свежий, моложавый, -ая 

joli, -e - красивый, милый, -ая 

marié, -e -женатый, замужняя 

grand-parents -дедушка и бабушка 

ressembler à... - быть похожим на...

cheveu m - волос 

blonds - белокурые волосы 

bruns - каштановые 

frisés - вьющиеся 

gris - седые 

noirs – черные

roux - рыжие 

aîné, -e - старший, -ая 

bouche f-рот 

cadet, -te - младший, -ая 

crèche f-детские ясли 

enfants m, f-дитя, ребенок 

petit-enfant-внук

Тест по тексту

Выберите правильный ответ на следующие вопросы:

1.Quel age le pere a-t il?

  1.  Trenfe-quafre.
  2.  Cinquante deux.
  3.  Cinquanfe.

2.Qulle est sa profession?

  1.  Il est ingenieur.
  2.  Il est profeseur.
  3.  Il est archifecfe.

3) Comment est la mere.

  1.  Elle est brune.
  2.  Elle est blonde.
  3.  Elle est ronsse.

4) Qui est Pirre?

  1.  Il est medecin.
  2.  Il est infirmies.
  3.  Il est poete.

5) Que font les grand-parents?

  1.  Ils travaillent.
  2.  Ils sont en retraite.
  3.  Ils sont agronomes.   

Прослушайте магнитную запись и передайте содержание прослушаного текста.

Модуль 2

Grammaire.

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (L'ADJECTIF)

Современная грамматика подразделяет прилагательные на 2 группы: на прилагательные к а ч е с т в е н н ы е, которые определяют непосредственно признаки предметов (их качества и свойства), и на прилагательные о т н о с и т е л ь н ы е, которые относят предмет к какой-нибудь области науки или общественного быта.

I. Прилагательные качественные обозначают:

1) Физические признаки (качества, свойства) неодушевленных предметов: haut, -e (высокий, -ая); bas, basse (изкий, -ая);rond, -e (круглый, -ая); carré, -e (четырехугольный, -ая, квадратный, -ая); blanc, blanche (белый, -ая); rouge (красный, -ая); légère (легкий, -ая); dur, -e (жесткий, -ая); doux, douce (сладкий,-ая); amer, amère (горький, -ая) и т. д.

 un plafond haut высокий потолок

 une maison basse низкий дом

 un lit dur жесткая кровать

2) Физические признаки людей и животных: grand, -e (большой, -ая); petit, -e (маленький, -ая); blond, -e (белокурый, -ая);brun, -e (смуглый, -ая); maigre (худой, -ая); gros, -se (толстый,-ая); jeune (молодой, -ая); vieux, vieille (старый, -ая); fort, -e (сильный, -ая); robuste (крепкий, -ая) и т. д.

 un petit musicien маленький музыкант

 une petite danseuse маленькая танцовщица

 un jeune ouvrier молодой рабочий

 une jeune ouvrière молодая работница,

 un vieux savant старый ученый

 une vieille femme старая женщина.

3) Отвлеченные качественные рпизнаки людей и животных: Intelligent, -e (умный, -ая); courageux, -se (храбрый, -ая, мужественный, -ая); curieux, -se (любопытный,. –ая); paresseux, -se (ленивый, -ая); laborieux, -se (трудолюбивый, -ая); fidèle (верный, -ая); bon, -ne (добрый, -ая); méchant, -e (злой, -ая) ; rusé, -e (хитрый, -ая) и т. д.

un homme intelligent умный человек

 une femme courageuse храбрая женщина

 un peuple laborieux трудолюбивый народ

4) Психические состояния: content, -e (довольный, -ая); fâché, -e (сердитый, -ая); joyeux, -se (радостный, -ая, веселый, -ая); gai, -e (веселый, -ая); triste (печальный, -ая); étonné, -e, surpris, -se (удивленный, -ая) и т. д.

 un enfant gai веселый ребенок

 une jeune fille joyeuse радостная девушка

5) Отвлеченные качественные признаки отвлеченных понятий: acharné, -е (ожесточенный, -ая); intense (интенсивный, -ая); compliqué, -е (сложный, -ая); terrible (страшный, -ая) и т. д.

un problème difficile трудная проблема

une question intéressante  интересный вопрос

un travail utile полезная работа

une maladie terrible страшная болезнь

une impression pénible тяжелое впечатление

П. Относительные прилагательные определяют предметы со стороны их принадлежности:

1) К определенной области науки, техники или общественного быта: linguistique (лингвистический, -ая); astronomique (астрономический, -ая); chimique (химический, -ая); atomique (атомный, -ая); mécanique (механический, -ая); technique (технический, -ая); métallurgique (металлургический, -ая); ferroviaire (железнодорожный, -ая); industriel, -elle (промышленный, -ая); international, -e (международный, -ая); politique (политический –ая); soviétique (советский, -ая); bourgeois, -se (буржуазный, -ая) populaire (народный, -ая); révolutionnaire (революционный, -ая), commercial, -e (торговый, -ая); économique (экономический, -ая); extérieur, -e (внешний, -яя); intérieur, -e (внутренний, -яя); central, -е (центральный, -ая); français, -е (французский, -ая);


2. Образование женского рода имен прилагательных

Общее правило

Мужской род

Женский род

rouge

joli

grand

rouge

jolie

grande

Характерные суффиксы

étranger

dernier

heureux

français

formel

pareil

ancien

européen

bon

cadet

étrangère

dernière

heureuse

française

formelle

pareille

ancienne

européenne

bonne

cadette

Отдельные случаи

complet

concret

discret

inquiet

secret

épais

bas

gros

faux

roux

nul

sot

neuf

public

compléte

concréte

discréte

inquiéte

secréte

épaisse

basse

grosse

fauss

rousse

nulle

sotte

neuve

publique

3. Глагол

Типы спряжения французских глаголов

По типам спряжения глаголы делятся во французском языке на 3 группы. I и II группы глаголов принадлежат к так называемому живому спряжению (Conjugaison vivante), так как по их образцам создаются и могут создаваться новые глаголы. Глаголы III группы непродуктивны и называются глаголами мертвого, или архаического спряжения (Conjugaison morte).

Большинство из глаголов III группы не имеет твердой основы. Основа их часто изменяется в зависимости от лица, числа, времени и наклонения:

 je veux я хочу;

 nous voulons мы хотим;

 je voudrais я хотел бы;

 que je veuille чтобы я захотел.

Глагол aller (идти) имеет основы от трех различных латинских глаголов с тем же самым значением — vadere, aillare и ire:

 je vais я иду

 nous allons мы идем

 j'irai я пойду

Живое спряжение

Глаголы I группы имеют в инфинитиве окончание -ег. Большинство из них образовалось от существительных:

 arme f, оружие — armer вооружать

 ordre m приказ — ordonner приказывать

 camp m  лагерь — camper располагаться лагерем

 téléphone m телефон — téléphoner звонить и др.

Некоторое количество глаголов I группы произошло от прилагательных:

 sec, sèche сухой, сухая — sécher сушить

 célèbre знаменитый —célébrer праздновать и др.

I группа глаголов — самая многочисленная во французском языке. Она насчитывает более трех тысяч глаголов. Эта группа очень продуктивна, она постоянно пополняется новыми глаголами. К глаголам нового образования принадлежат: électrifier (электрифицировать), filmer (производить киносъемку), camoufler (маскировать), radiodiffuser (транслировать по радио), radiographier (делать рентгеновский снимок), téléguider (управлять на расстоянии) и др.

Глаголы II группы оканчиваются в инфинитиве на -ir. Во множественном числе эти глаголы имеют характерный для них суффикс -iss. Многие из них произошли от прилагательных:

 blanc, blanche белый, белая — blanchir белить

 grand, grande большой, большая — grandir расти

 pâle бледный, бледная —pâlir бледнеть

II группа насчитывает лишь около трехсот глаголов. Она сравнительно малопродуктивна, и количество неологизмов незначительно. В качестве примера можно привести глаголы: atterrir (приземляться) и amerrir (садиться на воду).

Образование простых глагольных времен.

Глагольные времена образуются путем прибавления определенных окончаний к основе глагола. Большинство глаголов I группы имеет одну основу. У некоторых глаголов I группы основа слегка изменяется фонетически и орфографически. Эти изменения носят закономерный характер и не изменяют.общей системы (например, payer — je paie, envoyer j'envoie, acheter j'achète, appeler j'appelle).

Все глаголы I группы имеют одинаковые окончания. Глаголы II группы имеют одну неизменяемую основу и одинаковые окончания. Большинство глаголов III группы изменяет основу при спряжении.

Среди глаголов III группы имеется лишь небольшое количество глаголов с неизменяемой основой. Сюда относятся такие глаголы, как cueillir, rire, conclure.

Некоторые глаголы III группы, сохраняя свою основу орфографически, изменяют ее фонетически. К этой категории принадлежат глаголы типа: attendre, vendre, perdre.

Остальные глаголы III группы изменяют свою основу как фонетически, так и орфографически. Глаголы III группы не. имеют также единых окончаний.

4.Спражение вспомогательных глаголов “avoir” и “être” в настоящем времени.

avoir

j’ai

tu as

il a

nous avons

vous avez

ils ont

être

je suis

tu es

il est

nous sommes

vous êtes

ils sont

Вопросы для самоконтроля

  1.  Что обозначают качественные прилагательные французского языка?
    1.  Что определяют относительные прилагательные?
    2.  Как образуется женский род качественных прилагательных?
    3.  На какие группы делятся глаголы французского языка по типу спряжения?

Тест.

Тема: Образование женского рода имен прилагательных.

1. Поставьте в женском роде следующие прилагательные

  1.  Un petit garçon. Une..........….fille
    1.  Un jeune homme. Une...............femme
    2.  Un joli costume. Une...............robe
    3.  Un doux sourire Une...............parole
    4.  Un faux bruit. Une...............nouvelle
    5.  Un gros cahier. Une...............revue
    6.  Un petit crayon. Une...............gomme
    7.  Un grand port. Une...............ville
    8.  Un vrai parc. Une...............forêt

  1.  Un acteur russe. Une actrice..................
    1.  Un chanteur italien. Une chanteus...............
    2.  Un touriste français. Une touriste.................
    3.  Un étudiant américain. Une étudiante..............
    4.  Un frère cadet. Une sœur.....................
    5.  Un patois paysan. Une famille.................
    6.  Un bois épais. Une forêt.....................
    7.  Un plafond bas. Une maison.................
    8.  Un banc gris. Une porte....................
    9.  Un roman favori. Une œuvre..................
    10.  Un problème délicat. Une question................
    11.  Un objet concret Une idée.......................
    12.  Un épisode ancien Une histoire..................

2. Замените точки одним из данных прилагательных, согласуя его, если необходимо, с существительным: fort, concret, terrible, agréable, optimiste bleu, brut, intéressant, rouge, philosophique, délicat, gris, blanc, doux joyeux, vert, révolutionnaire, obscur, voisin, populaire, noir, contigu:

Modèle: Un caractère optimiste, un journal intéressant.

Une situation ..., un problème, une question ...; une conversation, un travail , une rue ..., un climat, un champ ...; une parole ...., un campagne ...; un paysage …, une nouvelle ...; un ciel ..., une mer ..., un bateau ...; un crayon ..., une maison ...; un tableau ..., un costume ..., une robe ...; une matière ...; une pomme ..., un fruit ..., un appartement ...; un acte ...; une idée ...; une chambre ..., une doctrine ..., un cri …; un homme ..., une femme... .

3. Согласуйте прилагательные, стоящие в скобках, с существительными, которые они определяют:

  1.  J'admire ce (beau) édifice.
  2.  Nous rencontrons souvent ce (vieux) homme.
  3.  Cette (vieux) femme marche avec peirie.
  4.  Notre (nouveau) étudiant est très attentif.
  5.  Ma mère a une (beau) robe.
  6.  C'est un (beau) homme.
  7.  Votre (nouveau) pièce me plaît beaucoup.
  8.  Cette pauvre malade est (fou).
  9.  Elle a une nature (mou) et un caractère (mou).

4. Подберите эквивалент к прилагательным:

  1.  C'est un grand homme.
  2.  C'est un homme grand.
  3.  C'est un brave homme.
  4.  C'est un homme brave.
  5.  C'est un pauvre homme.
  6.  C'est un homme pauvre
    1.  Это смелый человек.
    2.  Это человек высокого роста.
    3.  Бедный малый, бедняга.
    4.  Это великий человек.
    5.  Это бедный человек.
    6.  Это честный человек

Тема:Спряжение вспомогательных глаголов. “avoir” и ”etre” в настоящем времени.

5. Замените точки вспомогательным глаголом être или avoir:

1. Nous … admire ce beau tableau. 2. Nous … restés à la maison. 3. Ces camarades … parties pour l’étranger. 4. Ces étudiants ne … pas venus à l’Institut. 5. Nous nous … promenés au bord de la rivière. 6. Vous … arrives avec ce train. 7. Cette femme … entrée dans la chamber. 8. Nous nous … couches trés tard parce que nous … rentrés à minuit. 9. Vous … rendu vos livres à la bibliothèque. 10. Lui … tu rasonté ce récit? 11. Vous vous … rendus à la gare. 12. Tu … bien prepare ta leçjn. 13. Ces étudiants … bien recite cette poésie.

Текст

La langue française

Le mot «francophonie» a été utilisé pour la première fois il y a cent ans par un géographe français Onésime Reclus, pour désigner à la fois les populations parlant français et l'ensemble des territoires où l'on parle français.

Il y a dans le monde environ 124 500 000 francophones, par  comparaison avec 350 millions d'anglophones. Les francophones sont répartis dans plus de  quarante pays du monde. Seulement dans deux états du monde francophone, la France et le Monaco, on parle seulement français.

Il y a aujourd'hui à travers le monde près de 500000 professeurs de français et quelque 80 millions d'élèves étudiant le français.

Le français se situe au deuxième rang (après l'anglais mais devant l'allemand et l'espagnol) dans le classement des principales langues internationales enseignées comme langues étrangères.

Les francophones vivent en Afrique, en Amérique, en Asie, en Europe et en Océanie. Danstous les pays fleurissent des cultures diverses, se distinguant les unes des autres, les peuples sont fiers de leur individualité, mais, quelles que soient leurs différences, c'est la langue française qui les unit.

La langue française n'a rien perdu de sa position dans le monde. Le français a reçu le rang de langue de communication internationale entre 115 délégations à l'ONU 36 emploient normalement le français. Le français, qui était traditionnellement une langue des échanges culturels, est devenu celui des actions pratiques.

Quant à moi, j'aime cette langue. Ce qui me plaît surtout dans le français, c'est la précision et la simplicité de l'expression. Quand on parle de la langue française, on pense toujours à«la clarté, à la grâce, à la précision, à la majesté et à la finesse de cette langue.

Je sais bien qu'apprendre une langue est très difficile. On confond toujours «le» et «la». Sans parler du subjonctif et d'autres désagréments grammaticaux.

Mais j'aime aussi le français parce que L. Pasteur, P. Curie, F. Joliot-Curie parlaient français. J'aime le français pour sa poésie, sa prose et son théâtre. Grâce à ma connaissance de la langue française je peux lire les œuvres de Balzac, de V. Hugo, de Stendhal et de beaucoup d'autres auteurs en original.

Vocabulaire

utiliser – использовать perdre – терять

désigner – обозначать devenir - становиться

comparaison f- сравнение quant à... - что касается

situer – располагать précision f - точность

se trouver – находиться simplicité f- простота

différer – различаться expression f- выражение

Выберите правильные ответы.

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержание прослушанного текста

Модуль 3 .

Grammaire.

МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ УКАЗАТЕЛЬНЫЕ (ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS)

Формы местоименных прилагательных указательных

Мужской род

Женский род

Единств. число

ce, cet этот

cette эта

Множ. число

 ces эти

Употребление различных форм указательных местоименных прилагательных

1. Форма се употребляется перед существительными мужского рода единственного числа, начинающимися с согласной или придыхательного h:

 ce savant 

 ce héros 

2. Форма cet употребляется пред существительными мужского рода единственного числа, начинающимися с гласной или немого h:

 cet étudiant 

 cet home 

3. Форма cette употребляется перед всеми существительными женского рода единственного числа:

 cette étudiante эта студентка

 cette femme эта женщина

 cette héroïne эта героиня

4. Форма ces употребляется во множественном числе перед всеми существительными  мужского и женского рода:

ces{

étudiants

étudiantes

эти{

студенты

студентки

ces{

héros

héroïnes

эти{

герои

героини

ces{

hôtes

hôtesses

эти{

хозяева

хозяйки

ces{

maîtres

maîtresses

эти{

учителя

учительницы

5. Местоименные указательные прилагательные так же безударны, как и артикль:

le père (отец); ce père (этот отец); la mère (мать); cette mère (эта мать); le cousin (кузен); ce cousin (этот кузен); la cousine (кузина); cette cousine (эта кузина).

Смысловые функции местоименных указательных прилагательных

1. Местоименные указательные прилагательные определяют существительные и по своим грамматическим .функциям очень близки к определенному артиклю. Основное значение местоименных указательных прилагательных — это непосредственное указание на предмет. Это значение, может быть усилено при помощи наречных частиц ci (вот здесь) и (вот там), из которых первая употребляется более редко, а вторая — значительно чаще.

Частица ci указывает на большую приближенность предмета, a на большую отдаленность,, хотя в настоящее время эта разница почти исчезла:

Comment trouvez-vous Как вы находите (как  вам

cette maison (-ci) -là? нравится) этот (тот) дом?

Ce jardin (-ci) -là vous plaît il? Вам нравится этот (тот) сад?

Mangez-vous ces fruits (-ci) -là? Вы едите эти (те) фрукты?

2. Наравне с определенным артиклем местоименные указательные прилагательные употребляются перед существительными для обозначения предмета, уже упомянутого:

Hier soir, nous avons rèncontré  Вчера вечером мы встретили

un touriste étranger.  одного иностранного туриста

Ce touriste nous a dit qu'il se trouvait Этот турист нам сказал, что

à Moscou pour la première fois. он впервые в Москве

3. Подобно определенному артиклю и восклицательному местоименному прилагательному quel, местоименные указательные прилагательные употребляются в аффективных предложениях для выражения чувств сожаления, негодования, восхищения и др.

Cette malheureuse femme! Que Бедная женщина! Что она будет

fera-t-elle à présent? теперь делать?

Ces pauvres enfants! Que Бедные дети! Что с ними будет?

deviendront-ils?

Ce beau spectacle! Je ne l'oublierai Прекрасное зрелище! Я никогда его

jamais. не забуду.

Ces belles fleurs! Comme elles Чудесные цветы!  Как они хорошо

sentent bon. пахнут

2 Образование настоящего времени глагола –Present.

1. 1-е лицо множественного числа глаголов имеет окончание -ons:

 parler (I gr.) nous parlons

 finir (П gr.) nous finissons .

 lire (III gr.) nous lisons

 faire (III gr.)nous faisons [fəzõ]

2. Спряжение глаголов I, II, III групп в настоящем времени изъявительного наклонения.

Настоящее время глаголов I группы образуется с помощью окончаний -е, -es, -e, -ons, -ez, -ent, прибавляемых к основе глагола.

Настоящее время глаголов II группы образуется с помощью окончаний -is, -is, -it, -ons, -ez, -ent.

Особенностью глаголов II группы является наличие во множественном числе настоящего времени изъявительного наклонения (и в производных от него временах) суффикса -iss.

Parler

Утвердительная форма

Отрицательная форма

je parl-e

tu parl-es

ill. ette, on parl-e

nous parl-ons

vous parl-ez

ils, elles parl-ent

je ne parle pas

tu ne parles pas

il, elle, on ne parle pas

nous ne parlons pas

vous ne parlez pas

ils, elles ne parlent pas

Вопросительная форма

Parler

Оборот est-ce que

Инверсия

est-ce que je parle?

est-ce que tu parles?

est-ce qu'il, elle, on parle?

est-ce que nous parlons?

est-ce que vous parlez?

est-ce qu'ils, elles parlent?

parles-tu ?

parle-t-il, elle, on ?

parlons-nous ?

parlez-vous ?

parlent-ils, elles ?

Finir

Утвердительная форма

Отрицательная форма

je fin-is

tu fin-is

il, elle, on fin-it

nous fin-iss-ons

vous fin-iss-ez

ils, elles fin-iss-ent

je ne finis pas

tu ne finis pas

il, elle, on ne finit pas

nous ne finissons pas

vous ne finissez pas

ils, elles ne finissent

Среди глаголов III группы имеется ряд так называемых неправильных глаголов. К ним относятся глаголы: avoir, être, faire, dire, aller, lire, écrire и др.

faire

je fais

tu fais

il fait

nous faisons

vous faites

ils font

dire

je dis

tu dis

il dit

nous disons

vous dites

ils disent

aller

je vais

tu vas

il va

nous allons

vous allez

ils vont

lire

je lis

tu lis

il lit

nous lisons

vous lisez

ils lisent

écrire

j'écris

tu écris

il écrit

nous écrivons

vous écrivez

ils écrivent

Вопросы для самоконтроля.

  1.  Какие формы местоименных указательных прилагательных вы знает?
  2.  Когда употребляются формы ce, cet, cette  и ces?
  3.  Назовите смысловые функции местоименных указательных прилагательных.
  4.  Какие окончания имеют глагол I, II и III группы present?

Тест.

Тема: Указательные прилагательные.

  1.  Замените артикль соответствующими формами указательного местоименного прилагательного ce, cet, cette, ces:

Le livre, la table, l'étudiant, le mur, la chaise, le stylo, l'encrier, le professeur, la serviette, les cahiers, le journal,  l'histoire, le héros, les enfants.

  1.  Замените точки соответствующими формами указательного местоименного прилагательного:

1. ... table est ronde. 2. ... livres sont intéressants. 3. ... ville est grande. 4. ... étudiants sont ici. 5. ... journal me plaît. 6. ... salle d'études est claire. 7. ... chapeau est blanc. 8. ... murs sont gris. 9. ... serviette est sur la table. 10. ... étudiant est très sérieux. 11. ... étudiante répond bien. 12. ... maison a dix étages. 13. Nous aimons ... beaux tableaux. 14. Regardez ... édifice. 15. Le professeur nous a parlé de la vie de ... héroïne. 16. ... héros est né dans ... village.

  1.  Переведите на французский язык:

1. Этот институт большой. 2. Эти аудитории светлые. 3. В какой аудитории занимается эта группа? 4. Эти студенты изучают французский язык. 5. Эта студентка изучает английский язык. 6. Эти преподаватели хорошо знают иностранные языки. 7. Завтра мы вам пошлем образцы этих товаров. 8. Эта французская фирма прислала нам свой последний каталог.

4. Выберите указательное прилагательное:

a) ce b) cet. с) cette d) ces

  1.  Admirons ... beau paysage!
  2.  Regarde... enfant.
  3.   ... héros est récompensé.
  4.   ... héroïne est Française.
  5.   ... oiseau est notre perroquet.
  6.   ... hommes sont déjà partis.
  7.   ... jeunes filles sont juristes
  8.  Où est... vase bleu?
  9.   ... événement s'est produit une nuit.
  10.  Je n'oublierai jamais ... hardi compagnon.

Тест.

Тема: Настоящее время глагола -Present

5. Подберите соответствующее предложение:

  1.  Французы очень любят сыр.
  2.  Жаль, что он не любит музыку.
  3.  У Мишеля нет часов.
  4.  Я поговорю с директором.
  5.  Мария идет из театра.
  6.  Поль идет в цирк.
  7.  Большинство билетов распродано.
  8.  Она не купила ветчины.
  9.  У Елены огромные голубые глаза.
  10.  Не нуждаюсь в советах.

  1.   La plupart des billets sont vendus.
  2.    Michel n'a pas de montre.
  3.  Je n'ai pas besoin de conseils.
  4.  Les Français aiment beaucoup le fromage.
  5.  Paul va cirque.
  6.  Elle n'a pas acheté de jambon.
  7.  C'est dommage qu'il n'aime pas la misique.
  8.  Hélène a de grands yeux bleus.
  9.  Je parlerai au directeur,
  10.  Marie vient du théâtre.

Раскройте скобки и поставьте глаголы в настоящем времени:

1. Je (être) étudiant de première année. 2. J' (apprendre) le français. 3 Mon collègue (apprendre) l'allemand. 4. Nous (faire) beaucoup d'exercices. 5. Nous (écrire) souvent au tableau. 6. Nous (répondre) à toutes ces questions 7 Le professeur (être) content de nous. 8. Il (dire): «Vous (faire) des progrès » 9. Chaque jour j' (ouvrir) mon manuel, je (lire) des textes français, j' (apprendre) des mots nouveaux et j' (imiter) les enregistrements. 10. J' (avoir) toujours beaucoup de travail à faire à la maison.

Текст

Musées nationaux de la France

On compte en France 31 musées nationaux, une trentaine de musées appartenant à des collectivités locales et quelque 900 musées contrôlés par l'État.

Le Louvre est un des plus célèbres musées français. Les sections principales du Louvre sont celles des antiquités égyptiennes, grecques et romaines, celles des sculptures du Moyen Age, de la Renaissance, des temps modernes. Ses trésors sont célèbres dans le monde entier. Le Louvre, ancienne résidence royale, abrite 6 000 peintres, 2 250 sculptures, 46 000 gravures, 90 000 dessins et plus de 150 00C pièces d'antiquités.

Il y a en France des musées historiques, anciennes résidences royales ou impériales, tels que châteaux ou palais de Versailles, de Compiègne, de Malmaison, de Fontainbleau, de Pau.

D'autres musées nationaux sont spécialisés dans un aspect particulier de l'art et de civilisation d'une époque, d'une région: Guimet (art oriental), Cluny (art médiéval), Saint-Germain-en-Laye (antiquités gallo-romaines), Musée d'Art moderne, Musée de Sèvres (céramiques), Musée Rodin...

Le musée Grevin est un musée de figures en cire, se trouve au №10 du boulevard Monmartre. Il a été fondé en 1882 par le caricaturiste et dessinateur Alfred Grevin. C'est un peu un musée de l'histoire de la France. Des mannequins habillés à la mode ancienne représentent des scènes historiques célèbres. Les visages de cire et les costumes ressemblants donnent l'illusion de la vie. Il y a des chefs d'Etat, des artistes célèbres du théâtre et du cînéma, le grand peintre Picasso, la reine d'Angleterre, puis des personnalités de tous les siècles: Roland, Jeanne d'Arc, Louis XIV à Versailles, Racine, Molière, La Fontaine, Rousseau, Napoléon et beaucoup d'autres.

Parmi les musées au caractère scientifique et technique: le Palais de la Découverte, le musée d'Histoire naturelle, le musée de l'Homme... Les musées nationaux organisent chaque année de grandes expositions: Vermeer, Picasso, Toutankhamon, Chagall...

Les villes de province détiennent également de riches collections: Lille, Lyon, Nantes, Montpellier, Dijon, Nancy, Rouen, etc.

Vocabulaire

personnalité f - личность, индивидуальность

trentaine f - около тридцати

appartenir – принадлежать

trésor m – сокровище

cire f-воск

résidence f – резиденция

habiller – одевать

abriter - давать приют

visage m – лицо

Выберите правильный ответ:

  1.  On ne connait pois le Youvre.
  2.  Les palais de Versailes sont connus dans le monde.
  3.  Le musee grein estun musee de figures en cire.
  4.  Les visages de cire ne donnet pas dillusion de la vie.
  5.  Les muses natonaux organiseut chague annes de grandes expositions.

Прослушайте магнитную запись и передайте содержание прослушанного текста.

Модуль 4

Grammaire

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Во французском языке, так же как и в русском, имеются д в е степе н и с р а в н е н и я : сравнительная и п р е в о с х од н а я.

В отличие от русского языка само прилагательное не изменяется при образовании степеней сравнения.

Сравнительная степень образуется при помощи количественных наречий: plus (более), moins (менее), aussi (так же). Эти наречия предшествуют прилагательному, за которым следует союз que 'чем'.

Plus указывает на более высокое качество, присущее одному из сравниваемых предметов:

Le Rhône est plus large que la Seine. Рона шире, чем Сена.

Les Alpes sont plus hautes que les  Альпы выше, чем Севенны

Cévennes et les Vosges. и Вогезы.

Наречие monis указывает на менее высокое к а ч е с т в о:

La Seine est moins large que le Rhône. Сена менее широка, чем Рона

(уже Роны).

Наречие aussi указывает на одинаковую степень качества сравниваемых предметов:

Ce fleuve est aussi large que Эта река такая же  широкая

la Volga как Волга.

A Soukhoumi le climat est В Сухуми климат такой же

aussi chaud qu'à Nice. теплый, как в Ницце.

Превосходная степень образуется при помощи тех же самых наречий plus или moins, которым предшествует определенный артикль или притяжательное местоименное прилагательное:

Marseille est le plus grand port sur Марсельсамый большой порт

la Méditerranée. на Средиземном море.

L'hiver est la plus froide saison Зимасамое холодное время

de l'année. года.

Rôder dans la forêt c'est mon plus Бродить по лесу для меня самое

grand plaisir pendant les vacances d'été. большое удовольствие во время

 летних каникул.

Parmi ces beaux souliers vous pourrez Среди этих хороших ботинок

choisir les moins chers. вы сможете выбрать наименее

 дорогие.

Особые формы степеней сравнения

Singulier

Pluriel

M.

F.

bon

bonne

meilleur

meilleure

le meilleur

la meilleure

les meilleurs

les meilleures

M.

F.

mauvais mauvaise

pire (plus mauvais)

pire (plus mauvaise)

le pire (le plus mauvais)

la pire (la plus mauvaise)

les pires

les pires

M.

F.

petit petite

moindre (plus petit)

moindre (plus petite)

le moindre (le plus petit)

la moindre (la plus petite)

les moindres

les moindres

  1.  C'est un bon magasin, mais l'autre est encore meilleur.

C'est le meilleur magasin de notre quartier.

C'est une bonne librairie, mais l'autre est meilleure.

C'est la meilleure librairie de notre quartier.

  1.  C'est un mauvais chemin, mais l'autre est encore pire (plus mauvais).

C'est (le pire) le plus mauvais chemin de ce village.

C'est une mauvaise route, mais l'autre est encore pire (plus mauvaise).

C'est (la pire) la plus mauvaise route de ce village.

  1.  Употребление артикля с предлогами de и à

Предлоги de и à сливаются со стоящими после них формами определенного артикля le и les и не сливаются с формами l и .

Единственное число

Мужской род

le professeur

le héros

de + le > du professeur

à + le > au professeur

de + le > du héros

à + le > au héros

l'étudiant

de l'étudiant

à l'étudiant 

l'homme

de l'homme

à l'homme

Женский род

la mère

de la mère

à la mère

la hache

de la hache

à l’hache

l'étudiante

de l'étudiante

à l'étudiante

l’herbe

de l’ herbe

à l’ herbes

Множественное число

Мужской род

Женский род

les

professeurs

héros

étudiants

hommes

les

mères

haches

étudiantes

herbes

de+les>des

professeur

héros

étudiants

hommes

de+les>des

mères

haches

étudiantes

herbes

à+les>aux

professeur

héros

étudiants

hommes

à+les>aux

mères

haches

étudiantes

herbes

Вопросы для самоконтроля

  1.  При помощи каких наречий образуется сравнительная степень прилагательных?
  2.  Как образуется превосходная степень прилагательных?
  3.  Назовите особые формы степеней сравнение прилагательных.
  4.  Какие формы образуют предлог а и de при сложении с формами определенного артикля le и les?

Тест

Тема: Степени сравнения прилагательных.

1. Образуйте сравнительную степень, добавляя наречия plus, moins, aussi:

1. Mon frère est ... jeune que ma sœur. 2. Ma mère est ... âgée que mon père. 3. Le camarade M. est ... énergique que moi. 4. La Suisse est ... petite que la Belgique. 5. Les Pyrénées sont ... hautes que les Vosges. 6. La Volga est, ... large et ... longue que la Moscova. 7. En été les jours sont ... longs qu'en hiver.

2. Поставьте в превосходной степени прилагательные, заключенные в скобки:

1. L'Union Soviétique est (grand) pays du monde. 2. L'Union Soviétique et les Etats-Unis sont (grand) pays du monde entier. 3. Le Luxembourg est (petit) pays de l'Europe. 4. Lyon est (grand) centre textile de la France. 5. Marseille et Toulon sont les villes (important) sur la Méditerranée. 6. Joliot-Curie est un des (illustre) savants de la France. 7. Ce sont (bon) étudiants de l'Université de Moscou. 8. C'est (beau) journée  de ce mois. 9. Cette firme nous propose ses (bon) prix.

3. Переведите на французский язык:

  1.  Этот молодой человек — самый лучший спортсмен нашего института. 2. Он живет на самой красивой улице нашего города. 3. Ваша комната находится на втором этаже; она меньше, чем комната моего брата, но она светлее и удобнее. 4. Вот самые лучшие комнаты этой квартиры. 5. На этой улице находятся самые красивые дома нашего города. 6. Красная площадь — самая большая площадь нашей столицы. 7. Посмотрите на эту карту. Вот самые маленькие страны Европы: это Люксембург и Монако. 8. Швейцария небольшая страна, она меньше Италии. 9. Климат Италии очень теплый, он теплее, чем климат Швейцарии. 10. Гавр — самый большой торговый порт на севере Франции.

Тест

Тема: Слитный артикль

4. Употребите слитный артикль:

 a) au b) aux с) du d) des

  1.  Je parlerai ... professeur de mon fils.
  2.  Nous irons ... musée.
  3.  Lis cet article ... étudiants de ton groupe.
  4.  Vous habitez près ... métro?
  5.  Je demande ... clients leurs adresses.
  6.  Hélène corrige les dictées ... élèves.

5. Подберите правильный вариант:

1. Les plantes ne peuvent pas vivre sans ... soleil.

  1.   le
  2.   de
  3.   -

2. Achète-moi une dizaine ... oeufs.

  1.   des
  2.   d'
  3.   -

3. Dans ce village habitent plus de mille ... habitants.

  1.   de
  2.   des
  3.   -

4. Ce tailleur coûte un million ... roubles.

  1.   de
  2.   des
  3.   -

5. Le professeur m'a donné ... cinq.

  1.   du
  2.   un
  3.   le

6. Expliquez-nous... vous a arrêté.

  1.   que
  2.   ce que
  3.   ce qui

7. Fais-tu ... boxe?

  1.  du
  2.  la

с) de la

6. Укажите правильный вариант:

  1.  ... Paris est méconnaissable.
    1.  un
    2.  
    3.  le
  2.  ... Thénardier faisaient la petite travailler
    1.  les
    2.  
    3.  des

3. J'ai passé une partie ... vacances à Venise.

  1.  de
  2.  des
  3.  en

4. Ne faites pas ... bruit!

  1.  le
  2.  un
  3.  de

5. Avez-vous besoin ... aide?

  1.  del'
  2.  d'
  3.  d'un

6. II n' y a pas ... dictionnaires pour tous.

  1.  de l’
  2.  des
  3.  les
  4.  J’ai besoin … avocet.
    1.  de l’
    2.  du
    3.  d’un

Текст

Les Jeux Olympiques

II y a plus de 2500 ans, en Grèce, Je peuple se rassemblait tout les quatre ans dans une ville nommée Olympia, pour assister ou prendre part aux jeux athlétiques. Au début ces jeux consistaient uniquement en courses à pied à des parcours très brefs. Peu à peu on a ajouté aux courses à pied la lutte, la boxe, les sauts et d'autres sports. Parfois les jeux duraient cinq jours. Peu à peu,  les jeux olympiques ont commencé à intéresser la Grèce entière. Si certaines cités étaient en état de guerre au moment de l'ouverture des jeux, on arrêtait les hostilités. Dans chaque catégorie des jeux, le gagnant recevait une couronne d'olivier. Ces gagnants étaient considérés comme héros. Souvent on érigeait en leur honneur des statues dans leurs villes natales.

En Grèce, les derniers Jeux Olympiques ont eu lieu il y a plus de 1500 ans. Ils ont été rétablis en 1896 à Athènes. Depuis lors, tout comme les jeux anciens, ils ont eu lieu tous les quatre ans, sauf les deux guerres mondiales. Les Jeux Olympiques modernes durent plus de deux semaines. On y pratique beaucoup de sports que connaissaient déjà les Grecs anciens. La cérémonie de l'ouverture des Jeux Olympiques est très intéressante. Les éléments les plus importants sont la parade des athlètes et l'arrivée de la flamme olympique. A la parade les athlètes de chaque pays défilent devant les tribunes, portant leur emblème nationale.

Les Jeux Olympiques c'est le symbole de la paix et de la vie.

Vocabulaire

rassembler - собирать;

se — собираться

assister à – присутствовать

prendre part à - принимать участие

 à pied – пешком

 parcours m – дистанция

 peu à peu – постепенно

 hostilités f, pi - военные действия

 considérer - рассматривать,считать

 sauf- кроме, исключая

 durer-длиться

 flamme f- огонь

 défiler - проходить торжественным маршем

 précéder – предшествовать

Выберите правильный ответ на следующие вопросы:

1. On a ajonfe aux courres a pied:

  1.  lu shis.
  2.  La lufte.
  3.  Le pafinaqe arfistique.

2. En qrece les derniers jeux olympiques ont eu lieu il ya plus de:

  1.  1.000 ans.
  2.  1.350 ans.
  3.  1.500 ans.

3. Ils ont eu lieu tous les:

  1.  quatres ans.
  2.  trios ans.
  3.  six ans.

4. Les jeus Olympiques c`est le symbole:

  1.  de la jeunesse.
  2.  De la paix.
  3.  Du bonheur.

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержание прослушивание теста

Модуль 5

Grammaire

МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Притяжательные (adjectifs possessifs)

1. Местоименные прилагательные притяжательные указывают на принадлежность какого-нибудь предмета или каких-нибудь предметов одному или нескольким лицам. Подобно артиклю, они безударны и определяют род и число существительных.

Формы местоименных прилагательных притяжательных

Один обладатель

Несколько обладателей

один обладаемый предмет

несколько предметов

один обладаемый предмет

несколько предметов

1-е лицо

муж. род жен. род

mon  мой

ma    моя

mes     мои

notre

наш

наша

nos наши

2-е лицо

муж. род жен. род

ton   твой

ta     твоя

tes      твои

votre

ваш

ваша

vos ваши

3-е лицо

муж. род жен. род

son  его

sa    ее

ses его, ее

leur     их

leurs их

Местоимение (le pronom)

2. Местоимение — это такая часть речи, которая замещает существительное в предложении.

По своему значению местоимения делятся на личные, указательные, притяжательные, вопросительные, относительные, неопределенные.

Личные местоимения  (pronoms  personnels)

Во французском языке имеется 2 вида личных местоимений:

  1.  приглагольные безударные личные местоимения (pronoms conjoints atones).
  2.  независимые.ударные (pronoms disjoints toniques).

Формы личных местоимений

Приглагольные местоимения

Независимые местоимения

Подлежащее

Прямое дополнение

Косвенное дополнение

Ед. ч

Мн. ч

Ед. ч

Мн. ч

Ед. ч

Мн. ч

Ед. ч

Мн. ч

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

je

tu

il

elle

nous

vous

ils

elles

me

te

nous

vous

les

se

me

te

lui

se

nous

vous

leur

se

moi

toi

nous

vous

eux

elles

le

la

}ce

lui

elle

}ce

Формы прямого дополнения

Единственное число

Множественное число

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

муж. род

жен. род

муж. род

жен. род

me

меня

te

тебя

le

его

se

себя

la

ее

se

себя

nous

нас

vous

вас

les

их

se

себя

les

их

se

себя

Форма me выполняет функцию прямого дополнения для 1-го лица единственного числа:

Mes amis me cherchent. Мои друзья меня ищут.

Ils m'attendent. Они меня ждут.

(При утвердительной форме повелительного наклонения переходных глаголов употребляется ударная форма moi: Attendez-moi!)

Форма nous—для 1-го лица множественного числа:

Nos amis nous attendent. Наши друзья нас ждут.

Форма te выполняет функцию прямого дополнения для 2-го-лица единственного числа:

Ton ami te cherche. Твой друг тебя ищет.

Il t'attend. Он тебя ждет.

(При утвердительной форме повелительного наклонения местоименных глаголов употребляется ударная форма toi: Lève-toi!)

Форма vous — для 2-го лица множественного числа:

Vos amis vous cherchent. Ваши друзья  вас ищут.

Ils vous attendent. Они вас ждут.

Форма le выполняет функцию прямого дополнения для 3-го-лица единственного числа мужского рода:

Ses amis le cherchent. Его друзья его ищут.

Ils l'attendent. Они его ждут.

Форма — для 3-го лица единственного числа женского рода:

Ses amies la cherchent. Ее подруги ее ищут.

Elles l'attendent. Они ее ждут.

Форма les — для 3-го лица множественного числа обоих родов:

Leurs amis (amies) les cher chent Их друзья (подруги) их ищут.

Ils (elles) les attendent. Они их ждут

ГЛАГОЛ

Passé composéсложное прошедшее: в его образовании участвуют вспомогательные глаголы avoir или être в настоящем времени и причастие прошедшего времени (participe passé) спрягаемого глагола: il est arrivé, vous avez fini, elle a écrit.

Participe passé глаголов I группы оканчивается на : parler — parlé, arriver — arrivé,

Participe passé глаголов II группы оканчивается на -i: finir fini, attenir atterri.

У глаголов III группы окончания participe passé различны, их нужно запоминать вместе с инфинитивом: faire fait, dire dit, écrire écrit, lire lu, voir — vu, répondre répondu, recevoir reçu, prendre pris, apprendre appris, comprendre compris, ouvrir ouvert, avoir eu [y], être été.

Большинство глаголов спрягаются в passé composé с глаголом avoir.

Parler

Forme affirmative

Forme négative

j'ai parlé

tu as parlé

il (elle, on) a parlé

nous avons parlé

vous avez parlé

ils (elles) ont parlé

je n'ai pas parlé

tu n'as pas parlé

il (elle, on) n'a pas parlé

nous n'avons pas parlé

vous n'avez pas parlé

ils (elles) n’ont pas parlé

Forme interrogadve

Ordre direct des mots

Inversion

Est-ce que j'ai parlé?

Est-ce que tu as parlé?

Est-ce qu'il a parlé?

Est-ce que nous avons parlé?

Est-ce que vous avez parlé?

Est-ce qu'ils ont parlé ?

ai-je parlé?

as-tu parlé?

a-t-il parlé?

avons-nous parlé?

avez-vous parlé?

ont-ils parlé?

avoir

être

j'ai eu

tu as eu

il (elle, on) a eu

nous avons eu

vous avez eu

ils (elles) ont eu

j'ai été

tu as été

il (elle, on) a été

nous avons été

vous avez été

ils (elles) ont été

Passé composé употребляется в разговорной речи, в переписке и печати:

J'ai lu ce livre avec plaisir. — Я с удовольствием прочел эту книгу.

Passé composé обозначает действие прошедшее, законченное, связанное с настоящим и предшествующее ему. Оно выражает также ряд законченных действий в прошлом. В этих (случаях Passé composé переводится чаще глаголами совершенного вида:

Il a lu ce journal. — Он прочел (читал) эту газету.

Il a écrit une lettre, il a relu cette lettre et il a porté sa lettre à la poste. — Он написал письмо, он перечитал это письмо и отнес свое письмо на почту.

Passé composé выражает также прошедшее действие, ограниченное определенными временными рамками. В этом случае passé composé переводится преимущественно глаголами несовершенного вида:

II a été malade dix jours. — Он болел (был болен) десять дней.

Вопросы для самоконтроля.

  1.  На что указывают местоименные притяжательные прилагательные?
  2.  Назовите 2 вида личных местоимений французского языка.
  3.  Какую функцию выполняют формы -me- ,-nons- и -le-?
  4.  Какое действие обозначает Passe compose?
  5.  Как спрегается глагол  «avovr» в Pasee compose?

Тест.

Тема: Притяжательные прилагательные

1. Употребите притяжательные прилагательные:

  1.  Parle à ... frère cadet!
  2.  Corrigez ... fautes!
  3.  Je téléphone à ... amis.
  4.  Nous arriverons avec ... femmes.
  5.  Demandez-leur ... nouvelle adresse!
  6.  Il prends ... dictionnaire.
  7.  Va à...place!
  8.  Ils parlent de ... études.
  9.  Elles écrivent à ... parents
  10.  Elle écrit à ... parents.

Тема: Местоимение.

2. Употребите местоимение-дополнение:

1. Il faut... retenir tous.

  1.  les
  2.  leur
  3.  la

2. On ... dérange tout le temps.

  1.  lui
  2.  le, la, les

3. Demande ... son adresse.

  1.  leur
  2.  lui

4. Aidez-....

  1.  lui, leur
  2.  le, la, les

5. Les spectateurs applaudissent beaucoup.

  1.  leur, lui
  2.  les, la, le

6. Ne ... regarde pas!

  1.  le, la, les
  2.  lui, leur

3. Вставьте местоимения:

1. Aimez-vous les glaces? Je ... aime.

  1.  les
  2.  des
  3.  en

2. Adores-tu les fleurs? Je ... adore.

  1.  en
    1.  les
    2.  У

3. C'est ennuyeux, qu'elle n'aime pas ... plats sucrés.

  1.  les
  2.  des
  3.  en

4. Son ami français, étudie-t-il le russe? Il... étudie.

  1.  le
  2.  en

5. Avez-vous apporté mes clés? Je ... ai appportées.

  1.  en
  2.  les

6. A-t-elle acheté des saucisses? Elle ... a acheté.

  1.  les
  2.  en

7. Tes grands-parents, cultivent-ils des légumes? - Oui, ils ... cultivent.

  1.  les
  2.  des
  3.  en

8. Veux-tu encore du jus? - Non, merci, je ne ... veux plus

  1.  le
  2.  en
  3.  y

4. Соотнесите предложения, обратив внимание на личные местоимения прилагательные и ударные:

  1.  Я иду к нему.
    1.  Я позвонил ему.
    2.  Я иду к ней.
    3.  Я позвонил ей.
    4.  Я позвонил им.
    5.  Вот наш учитель. Обратимся к нему!
    6.  Вот наша учительница. Обратимся к ней!
    7.  Не забывай своих друзей. Думай о них!
    8.  Не забывай своих подруг. Думай о них!
    9.  Где Мишель? Он мне нужен.
    10.  Где Мария? Она мне нужна.
  2.   Je leur ai téléphoné.
  3.   Je vais chez lui.
  4.  Je lui ai téléphoné.
  5.  N'oublie pas tes amis. Pense à eux.
  6.  N'oublie pas tes amies. Pense à elles.
  7.  Je vais chez elle.
  8.  Où est Marie? J'ai besoin d'elle
  9.   Où est Michel? J'ai besooin de lui.
  10.  Voici notre professeur. Adressons-nous à lui!

                       j)     Voici notre professeur. Adressons-nous à elle!

Тема: Passé compose.

5. Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé:

  1.  Aujourd'hui nous (avoir) notre leçon de français à raidi. Nous (lire) un nouveau texte et nous (apprendre) la conjugaison des verbes au passé composé. Puis nous (écouter) le magnétophone pour perfectionner notre prononciation. Le professeur (être) content de nous. Nous (répondre) à toutes ses questions. Il dit que nous (faire) des progrès en français.
  2.  Mon ami (prendre) le car pour visiter la ville de Reims avec un groupe de touristes. Par une des routes nationales, le car (rouler) vers Reims. A mi-chemin le car (stopper) devant un petit restaurant. Les touristes (être) contents, ils (commander) un bon repas français.
  3.  A Reims, un guide (parler) aux touristes de la célèbre cathédrale de Reims. On (visiter) toute la ville. On (poser) au guide beaucoup de questions. Il (donner) des explications très intéressantes. Mon ami (être) très content de cette excursion. Il (apprendre) beaucoup de choses intéressantes sur Reims.

Текст

Ma journée de travail

Ma journée de travail commence assez tôt. D'habitude, je me lève à sept heures du matin. Je fais mon lit et après cinq minutes de gymnastique je vais dans la salle de bains. Je brosse les dents, je me lave. La toilette faite, je me mets à table. Mon petit déjeuner n'est pas très copieux. Il se compose d'une tasse de thé ou de café avec du sucre, je mange du pain avec du beurre et du fromage ou du saucisson. Je quitte lamaison à sept heures et demie. Je vais à l'école. Je laisse mon manteau au  vestiaire et je me dirige vers la salle.

Aujourd' hui nous avons cinq leçons: la leçon de français, la leçon de physique, deux leçons de mathématiques et la leçon de chimie. Les classes finissent à quatorze heures et demie. .

Nous avons souvent des réunions, nous nous occupons du travail social ou nous prenons part au travail de la société scientifique ou aux sections sportives:

Nous restons à l'école jusqu'à 3 au 4 heures de l'après-midi. D'habitude je déjeune à la maison mais parfois je vais à la cantine. Après le repas j' aide ma mère à faire le ménage ou je vais au magasin. Puis, je fais mes devoirs. Deux ou trois fois par semaine je vais à la bibliothèque où je parcours les derniers journaux et revues, je lis un livre intéressant.

A sept heures du soir je dîne. Je regarde la télé ou j'écoute la radio. Parfois je fais une premenade avec mes amis. A onze heures je me couche.

Dimanche c'est mon jour de repos. Je me lève tard, à dix heures du matin. La lecture est mon hobby. Mais je fais aussi du sport. Je pratique les skis et le patinage. Je m'intéresse également à la musique classique et à la musique moderne. On va au cinéma ou au théâtre, on se rencontre aves des amis. Ces jours-là je me couche tard, même après minuit.

Notes

  1.  nous nous occupons du travail social - мы занимаемся общественной работой
  2.  deux ou trois fois par semaine -два или три раза в неделю
  3.  je parcours les derniers journaux et revues - я просматриваю последние номера газет и журналов

Vocabulaire

commencer - начинать; начинаться

consulter qn - советоваться, обращаться за советом

~ l'emploi du temps справиться о расписании занятий

 coucher - укладывать, класть в постель; лежать; ночевать

 se ~ ложиться cours m - лекция, урок

suivre les ~ посещать занятия

 manquer les ~ пропускать занятия

 demi m - половина; -e(f) – полчаса

 deux heures et ~ e половина третьего

 faire - делать, совершать какое-л. действие

~ de la gymnastique - делать зарядку

~ la grasse matinée - долго спать по утрам

~ ses devoirs - делать домашние задания

~ son lit - стелить постель

 habiller - одевать, шить (на кого-л.); снабжать платьем

 s' ~ одеваться

 habit m - одежда, платье

 heure f- час, время, пора

 laver - мыть, обмывать

 se ~ умываться

 minuit m – полночь

~ et demie - половина первого (ночи)

 moins - менее, меньше; без, минус

 quinze ~ sept пятнадцать минус семь

 nuit f- ночь

 passer une ~ blanche - всю ночь не сомкнуть глаз

~ et jour - днем и ночью

 occuper - занимать место, время, должность;

 s' ~ à faire qch, de qch тратить свое время на...,

заниматься чем-л.

 peigner - чесать, причесывать, расчесывать

 se ~ причесываться

 prendre - брать, взять

~ des notes - конспектировать, делать заметки

~ le déjeuner – обедать

~ part à qch - принимать участие в чем-л.

~ place – сесть

~ un bain - принимать ванну

Выберите правильный ответ на следующие вопросы:

1. Ma jorne de travailee commence:

  1.  tard.
    1.  tot.
    2.  assej  tot.

2. Mon pefit dejeuner est:

  1.  copieux.
  2.  bon.
  3.  n `est pas copieux.

3. Nons retons a l`ecole jusqu`a:

  1.  trios heures.
  2.  cinq heures.
  3.  cept  heures.

4. Il dine a.

  1.  cinq heures du soir.
  2.  cept heures du matin.
  3.  cept heures du soir.

Прослушайте магнитную запись и передайте содержание прослушанного текста.


Модуль
6

Grammer

1. Passé composé des verbes qui se conjuguent avec être.

С глаголом etre в passé composé спрягаются следующие глаголы: entrer — sortir; arriver — partir; aller — venir; monter (подниматься) — descendre (спускаться); rester(ocтaвaтьcя)— tomber (падать); naitre (родиться) — mourir (умирать), а также их производные:

rentrer, ressortir (снова выйти), repartir (снова поехать; поехать обратно); revenir (вернуться); devenir (становиться); intervenir (вмешиваться, выступать); remonter (вновь подниматься); redescendre (вновь спускаться); retomber (снова падать); renaitre (оживать).

Participes passés: sortir — sorti, partir — parti, aller — allé, venir — venu, descendre — descendu, naître — , mourir — mort.

Participe passé глаголов, спрягающихся с être, согласуется в роде и числе с подлежащим:

Il est allé a l’Academie. — Ils sont partis pour Paris.

Elle est allée au théâtre. —Elles sont arrivées à Paris.

Forme affirmative

Forme negative

je suis parti (-e)

tu es parti (-e)

il est parti

elle est partie

nous sommes partis (-es)

vous etes partis* (es)

ils sont parties

elles sont parties

je ne suis pas parti (-e)

il n'est pas parti

elle n’ est pas partie

nous ne sommes pas partis (-es)

vous n-'etes pas partis (-es)

ils ne sont pas parties

elles ne sont pas parties

2. Местоимения

Формы косвенного дополнения

Единственное число

Множественное число

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

муж. род

жен. род

муж. род

жен. род

me

мне

te

тебе

lui

ему

se

себе

lui

ей

se

себе

nous

нам

vous

вам

leur

им

se

себе

leur

им

se

себе

Форма mе выполняет функцию косвенного дополнения для 1-го лица единственного числа:

Il me montre son cahier. Он мне показывает свою тетрадь

Iд m'explique la leçon. Он мне объясняет урок.

(При утвердительной форме повелительного наклонения употребляется ударная форма moi: Prêtez-moi votre livre!)

Форма nous — для 1-го лица множественного числа:

II nous montre son cahier. Он нам показывает свою тетрадь.

Il nous explique la legon. Он нам объясняет урок.

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Причастие

(Le participe)

Participe имеет три формы: две простые - participe présent, participe passé и одну сложную -participe passé composé.

Participe présent (причастие настоящего времени) образуется от основы 1-го лица множественного числа présent de Vindicatif путем прибавления окончания -ant:

nous répond-ons - répondant (отвечающий)

nous finiss-ons - finissant (заканчивающий)

Три глагола: avoir, être, savoir имеют особые формы partcipe présent ayant, étant, sachant.

Participe présent выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым, и имеет при себе дополнения и обстоятельства:

Dans cette salle il y a beaucoup В этом зале много студентов,

d'étudiants lisant des revues et читающих журналы и газеты

des journaux.

В отличие от русского причастия, participe présent не согласуется ни в роде, ни в числе с определяемым существительным, после которого оно всегда стоит:

Je trouve mon amie préparant Я застаю свою подругу, готовящей

une traduction перевод.

Причастие прошедшего времени

(Participe passé)

Participe passé может употребляться в составе всех сложных времен со вспомогательными глаголами avoir и être, a также может употребляться самостоятельно и в этом случае всегда является определением и согласуется с определяемым существительным в роде и числе:

II a écrit. Он написал.

Nous sommes arrivés. Мы прибыли.

Une traduction bien faite. Хорошо сделанный перевод.

Participe passé играет роль определения в предложении, стоит после определяемого слова, согласуясь с ним в роде и числе как прилагательное:

 le journal lu - прочитанная газета

 la lettre lue - прочитанное письмо

 les livres lus - прочитанные книги

 les revues lues - прочитанные журналы

Вопросы для самоконтроля

  1.  Какие глаголы спрягаются с être в Passé composé?.
  2.  С чем согласуется Participe passé глаголов, спрягающихся с être?
  3.  Какую функцию косвенного дополнения для 1 лица единственного и множественного числа выполняют формы “me” и “nous
  4.  Какие формы имеет причастие?
  5.  С какими вспомогательными глаголами употребляется причастие прошедшего времени?

Тест

1. Mettez les verbes au passé composé :

Je (naître) en 1948. Mon ami (naître) en 1950. Moi, je (devenir) journaliste. Lui, il (devenir) diplomate. Cette année il (partir) pour Paris. Il (rester) à Paris deux mois. Ce matin il (revenir). Je (aller) l'accueillir à l'aéroport. Mon ami (venir) nous voir le soir. Il (rester) chez nous toute la soirée. Il (rentrer) tard chez lui.

Est-ce que vous (travailler) à Alger ?  Je (travailler) quatre ans en Algérie. Mon collègue (travailler) comme interprète au Vietnam.

Quand (arriver) vous à Paris ? —Je (arriver) ce matin. (Venir)-vous seul ou avec votre famille ? — Je (venir) seul. Ma femme (ne pas pouvoir) venir. Elle (devoir) rester à Moscou.

2. Употребите вспомогательный глагол в сложных временах:

 a) ont b) sont

  1.  Ils ... discuté toutes les questions.
  2.  Ils ... descendu l'escalier.
  3.  Ils ... descendus au rez-de-chaussée.
  4.  Elles ... restées chez elles.
  5.  Les garçons ... tombés.
  6.  Ils ... monté l'escalier.
  7.  Ils ... montés au dernier étage.

3. Замените дефис окончанием Participe passé:

1 .Vous êtes ail-   a   Paris. 2. Les   étudiants sont    sort- de la sale détudes. 3. Les voyageurs sont descend-    du train. 4. Ses parents sont mort- . 5. Nous sommes mont- au cinquième étage. 6. Ce marchand a vend-    beaucoup de marchandises. 7. Nous nous sommes baign- dans cette rivière. 8. Ils se sont promen- dans cette belle foret. 9. Elle s' est habill- très vite. 10. Quand êtes- vous ven- ce matin a l'Institut? 11. Nous avons visit- cette ville. 12. Vous avez chant- cette chanson. 13. Ces étudiants sont entr- dans la chambre. 14. Ils se sont repos- dans cette maison de repos. 15. Ils sont rest- a la maison, parce qu' il fait mauvais temps.

4. Замените точки вспомогательным глаголом erre или avoir :

l.Nous.... admire ce tableau. 2. Nous  restes a la maison. 3. Ces camarades...    parties pour l'étranger. 4. Ces étudiants ne pas venus a l’Institut. 5. Njus nous.... promenés au bord de la rivière. 6. Vous.... arrives avec ce train. 7. Cette femme....entrée dans la chambre. 8. Nous nous ... couches très tard parce que nous ...   rentres a minuit. 9. Vous ... rendu vos livres a la bibliothèque. 10. Lui....   tu raconte ce récit? 11. Vous vous.... rendus a la gare. 12. Tu.... bien prépare ta leçon. 13. Ces étudiants ...bien recite cette poésie.

Тест

Тема: Местоимение. Формы косвенного дополнения.

5. Вставьте местоимения:

1. Aimez-vous les glaces? Je ... aime.

  1.  les
  2.  des
  3.  en

2. Adores-tu les fleurs? Je ... adore.

  1.  en
  2.  les
  3.  y

3. C'est ennuyeux, qu'elle n'aime pas ... plats sucrés.

  1.  les
  2.  des
  3.  en

4. Son ami français, étudie-t-il le russe? Il... étudie.

  1.  le
  2.  en

5. Avez-vous apporté mes clés? Je ... ai appportées.

  1.  en
  2.  les

6. A-t-elle acheté des saucisses? Elle ... a acheté.

  1.  les
  2.  en

7. Tes grands-parents, cultivent-ils des légumes? - Oui, ils ... cultivent

  1.  les
  2.  b)des
  3.  en

8. Veux-tu encore du jus? - Non, merci, je ne ... veux plus

  1.  le
  2.  en
  3.  y

6. Вставьте соответствующее местоимение:

1. Nous voulons nous ... occuper nous-mêmes

  1.  y
  2.  de
  3.  en

2. Serait-ce vrai que tu ne ... voies jamais?

  1.  leur
    1.  en
    2.  les

3. On ... a demandé de se tenir tranquille.

  1.  l’
  2.  lui
  3.  les

4. Le public ... a applaudie.

  1.  lui
  2.  le
  3.  la

5. Je ne ... sais rien.

  1.  le
  2.  y
  3.  en

6. On ... a construite l'année dernière.

  1.  les
  2.  le
  3.  la

Тема: Причастие прошедшего времени

  1.  Замените инфинитив глагола формой Participe passé:

1. Je suis (enchanter) de vous voir. 2. (Réveiller) par le bruit de la rue l’enfant se mit à pleurer. 3. (Rester) seule, elle commrnça à visiter les theaters et les musées. 5. Voici quelques artistes (inviter) à notre soirée. 6. La pièce (afficher) m’intéresse beaucoup. 7. La recompense (recevoir) aujourd’hui m’a caosé un grand plaisir. 8. Par la fenêtre (ouvrir) j’ai pu voir tout cortège. 9. La nouvelle (entendre) ce matin m’a beaucoup réjoui. 10. Cette maison sera (construire) à la fin ce mois. 11. Les jeunes gens (désorienter) ne savsient que faire. 12. (Interroger) par son père, le garcon raconta tout.

  1.  Замените глаголы, стоящие в скобках, формой  Participe passé, употребленной с вспомогательным глаголом avoir:

1. Avez-vous déjà (lire) les livres que je vous ai (recommander)? 2. Les avez-vous (lire) tous? Oui, je les ai (lire) tous; ils sont très intéressants. 3. A qui avez-vous (montrer) la revue que vous avez (acheter)? Je l'ai (montrer) à mon professeur. 4. Où est la lettre que j'ai (écrire) à mes parents? 5. Avez-vous déjà (répondre) au télégramme que vous avez (recevoir) hier? 6. Etes-vous content de la pièce que vous avez (voir) au Petit théâtre? 7. Les livres que nous avons (acheter) hier coûtent très cher. 8. La leçon qu'il a (étudier) n'était pas difficile. 9. Nous avons déjà (étudier) cette leçon. 10. A la bibliothèque on m'a (donner) de nouveaux livres et j'en ai déjà (lire) plusieurs. 11. A la fruiterie on vendait des pommes et nous en avons (acheter) une dizaine. 12. Les pommes que nous avons (acheter) étaient excellentes.

Текст

                                                          Les repas

Je ne peux pas dire que je suis gourmand, mais j'aime bien manger. On peut manger en famille, dans une cantine, dans un café et dans un restaurant.

Je préfère manger à la maison. Ma mère est une bonne cuisinière. Quand je me souviens des plats qu'elle prépare, cela me fait venir l'eau à la bouche. Chaque matin je prends une tasse de thé ou de café avec du pain et du beurre et je vais à l'école. Nous dînons à l'école, nous mangeons de la viande ou du poisson et nous buvons du thé ou de la compote. Après l'école je mange à la maison. Ma mère prépare un bon dîner: de la salade, de la soupe, de la viande ou du poisson. Nous mangeons souvent du poisson, parce que dans notre ville on vend toutes sortes du poisson. Si vous voulez acheter du poisson, vous allez au magasin «Océan». Très souvent ma mère prepare quelques plats nationaux: ides pelmenis, des crepes et beaucoup d'autres choses delicieuses. Elle fait aussi des gateaux et des tartes. Nous avons toujours beaucoup de baies et de champignons que nous ramassons nous-mêmes dans la foret en automne. Nous avons une maison de campagne, c'est pourquoi nous avons des pommes de terre, des carottes, de la betterave, des tomates et des concombres durant toute l’année.

Vocabuialre

assaisonner - приправлять, придавать вкус

assiette f- тарелка;

 ~ creuse - глубокая тарелка;

 ~ plate - мелкая тарелка

beurre m - сливочное масло

bieref-пиво

brioche f-сдобная булка

commander - заказывать

couteau m - нож

couvert m - прибор (столовый)

cuillerf- ложка

cuisinier m, - ere f - повар, -иха, кухонная плита

dejeuner - завтракать

dejeuner m - завтрак, ленч;

petit ~ — первый завтрак

diner - обедать, ужинать

diner m - обед; ужин

Выберите правильный ответ на следующие вопросы:

  1.  Qu’est-ce que le garcon prend-il chaque matin?
  2.  une tasse de thé
  3.  un rôti
  4.  un lait
    1.  Ou’ dine-t-il?
  5.  à la cantine
  6.  au restaurant
  7.  à l’école
  8.  Qu’est-ce que la famille mange-t-elle pour le diner?
  9.  de la viande
  10.  du jambon
  11.  du potage
  12.  Quels plats nationaux prepare la mere?
  13.  des gateau
  14.  des crêpes
  15.  des glaces

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержание прослушанного текста.

Модуль 7

                                                                   Grammaire

  1.  Imparfait

Imparfait служит для выражения прошедшего незавершенного действия, не ограниченного временными рамками..

Imparfait образуется от 1-го лица множественного числа глагола в present de l'indicatif, окончание -ons отбрасывается и к основе глагола добавляются окончания imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

Единственное число

1-е

2-е

3-е

-ais

-ais

-ait

-issais

-issais

-issait

-ais

-ais

-ait

Множественное число

1-е

2-е

3-е

-ions

-iez

-aient

-issions

-issiez

-issaient

-ions

-iez

-aient

Present

Imparfait

Singulier

Pluriel

I

groupe

nous parlons

je parlays

tu parlays

il(elle) parlait

nous parlions

vous parliez

ils (elles) parlaient

II

groupe

nous finiss-ons

je finissais

tu finissais

il (elle) finissait

nous finissions

vous fmissiez

ils (elles) finissaient

III

groupe

nous ven-ons

je venais

tu venais

il (elle) venait

nous venions

vous veniez

ils (elles) venaient

Avoir

j'avais

tu avais

il (elle) avait

nous avions

vous aviez

ils (elles) avaient

Etre

j'étais

tu etais

il (elle) était

nous étions

vous étiez

ils(elles) étaient

Faire [fe:r]

je faisais [fsze]

tu faisais [foze]

il (elle) faisait [faze]

nous faisions [fezjo]

vous faisiez [fozje]

ils faisaient [faze]

Imparfait употребляется:

1) когда речь идет о прошедшем незаконченном действии, которое длится неопределенное время, не имеет ни начала, ни конца и переводится русскими глаголами несовершенного вида:

Nicolas attendait ses amis. Николай ждал своих друзей.

2) для обозначения прошедших действий, которые носят привычный, повторяющийся характер. В этих случаях imparfait употребляется со словами: tous les jours (matins, soirs, etc), chaque jour (semaine, mois etc), souvent, parfois, de temps en temps, toujours, etc.:

Tous les matins j'arrivais Каждое утро я приходил на

au bureau à 8 h. et demie. работу в полдевятого.

3) в описаниях для выражения состояния, характеристики:

II faisait très froid et il neigeait. Было очень холодно, и шел снег.

4) и passé composé, и imparfait могут обозначать длящиеся действия, однако imparfait обозначает длящееся действие без указаний его границ, тогда как passé composé указывает на его законченность в определенный срок: Nicolas attendait ses amis. Nicolas a attendu une demi-heure.

Если на фоне длящегося действия происходит краткое действие, они соответственно обозначаются временами: imparfait и passé composé :

Elle lisait quand il est entré. Она читала, когда он вошел.

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMS DÉMONSTRATIFS)

Указательные местоимения замещают существительные, указывая на обозначаемые ими лица и предметы. Замещая существительные, они согласуются с ними в роде и числе.

Формаы указательных местоимений

Единственное число

Множественное число

Муж. род

Жен. род

Средний род

Муж. род

Жен. род

Средний род

Простые формы

Сложные формы

celui

celui-ci celui-là

celle

celle-ci celle-là

ce

ça

ceci

cela

ceux

ceux-ci ceux-là

celles

celles-ci celles-là

--

--

--

Употребление и значение простых форм мужского и женского рода (celui, celle, ceux, celles)

Простые формы указательных местоимений не имеют самостоятельного употребления. Они употребляются только в следующих случаях:

В сочетании с существительным-дополнением, стоящим с предлогом.

При переводе на русский язык эти формы в таком случае опускаются, и замещаемое ими существительное повторяется:

Je prendrai votre cahier et Я возьму вашу тетрадь и

celui de votre camarade тетрадь вашего товарища.

Je puis (peux) vous montrer le Я могу вам показать задание на

devoir pour aujourdhui et сегодня и задание на завтра.

celui pour demain.

Participe passé compose

Participe passé composé- сложнoе причастие прошедшего времени, которое образуется при помощи participe présent вспомогательного глагола (avoir или être) и participe passé спрягаемого глагола:

subir  - ayant subi finir - ayant fini

arriver - étant arrivé se laver - s'étant lavé

Participe passé composé обозначает законченное действие, предшествующее действию, выраженному личной формой глагола, и употребляется обычно как обстоятельство времени или причины. Оно переводится на русский язык либо деепричастием совершенного вида, либо придаточным:

Ayant bien subi mes examens je Сдав (или: после того, как я

suis parti en vacances. сдал) хорошо экзамены, я

поехал на каникулы.

Etant tombé malade, mon ami Заболев (так как он заболел),

n'est pas venu à la soirée. мой друг не пришел на вечер.

Отглагольное прилагательное

(Adjectif verbal)

Adjectif verbal образуется так же, как и participe présent, но по значению является прилагательным, выражая признак или состояние предмета (а не действие). Adjectif verbal в предложении играет роль определения и согласуется с определяемым существительным в роде и числе:

Nous étudions attentivement la Мы внимательно изучаем

politique courante. текущую политику.

На русский язык adjectif verbal переводится причастием настоящего времени или качественным прилагательным:

C'est une réponse satisfaisante. Это удовлетворительный ответ.

Вопросы для самоконтроля.

  1.  Для чего служит Imparfait?
  2.  В каких случаях употребляется Imparfait?
  3.  Какую часть речи замещают указательные местоимения?
  4.  Когда употребляются простые формы указательных местоимений?
  5.  Как образуется сложное причастие прошедшего времени?
  6.  Как переводится на русский язык отлагательное прилагательное

Тест

Тема: Imparfait – незавершенное прошедшее время

1. Mettez à l'imparfait:

C'(être) l'été. Il (faire) beau. Tout le monde (partir) en vacances. Nxais Jean (ne pas pouvoir) partir. Il (avoir) trop de travail et il (rester) à Paris. Sa femme et ses enfants (être) en Bretagne. La famille (passer) toujours l'été chez les parents de Jean. Ils (avoir) une vieille maison près de la plage. Tous les matins, les enfants (se baigner) dans la mer et (passer) des heures sur la plage. Le fils de Jean (aller) souvent pêcher à la ligne avec son grand-père. Ils (se lever) tôt et (rentrer) à midi. Les enfants (être) contents de leurs vacances, mais ils (vouloir) être avec leur père et, tous les jours, ils (attendre) son arrivée.

2. Mettez Vimparfait ou le passé composé:

a) Lès Krasnov (remplir) toutes les formalités, ils (recevoir) leurs passeports, ils (faire) leurs malles et ils (partir) pour Paris. Mon ami (aller) souvent en France, avant le départ il (recevoir) son passeport, il (faire) sa malle et il (téléphoner) à ses amis pour leur dire au revoir.

Les Krasnov (atterrir) àRoissy. Mon ami (atterrir) toujours à Roissy, il (passer) le contrôle de la douane et (retirer) sa malle, puis il (prendre) un taxi et (aller) en ville. Les Krasnov (ne pas passer) par la douane, Hs (retirer) leurs malles et ils (partir) dans la voiture de Pétrov.

b) Quand mes amis (entrer) dans mon nouvel appartement, ils (voir) qu'il (être) très grand et (avoir) tout le confort moderne. Les fenêtres (donner) sur le square, la vue (être) belle. Il y (avoir) cinq pièces. Ils (visiter) chaque pièce et (aller) même dans la cuisine. Ils (regarder) aussi les meubles. Il y (avoir) des lits, une table, des fauteuils, des chaises et un poste de télévision. On (pouvoir) déjà emménager, mais il (falloir) encore acheter beaucoup de choses. Ils (décider) d'acheter des rideaux, un tapis et un divan.

3. Раскройте скобки, заменяя Infinitif глагола соответствующими формами Imparfait:

Mon camarade (être) ingénieur. Chaque jour il (se lever) à 7 heures et demie du matin, (prendre) sa serviette et (aller) à l'usine, qui (se trouver) non loin de sa maison. Habituellement il (travailler) jusqu'à 5 heures du soir, après quoi if (rentrer) chez lui. Parfois il (finir) son travail assez tôt et à 4 heures il (être) déjà à la maison. Quand il (arriver) chez lui sa famille le (attendre) pour le diner.

Тест

Тема: Указательные местоимения

4. Замените точки соответствующими формами указательных сложных местоимений: celui-ci, celui-là, ceux-ci, ceux-là, celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là.

1. Hier j'ai rencontré mon ancien camarade d'école. ... m'a reconnu et m'a invité à venir chez lui. 2. Quand nous sommes arrivés chez nos parents ,.. formaient déjà et ne nous attendaient pas. 3. Je me suis adressé à cette femme, mais ... m'a regardé avec étonnement et n'a rien répondu. 4. Le petit garçon appelait son père si fort que ... l'entendit et s'arrêta. 5. J'ai demandé à ces garçons s'ils pouvaient m'indiquer la route qui conduisait au village voisin, ... m'ont répondu qu'ils pouvaient le faire.

5. Замените существительные, заключенные в скобки, соответствующими формами указательных местоимений: celui, ceux, celle, celles, celui qui, celui, que, ceux qui, ceux que, celles qui и т. д.

1. Passez-moi votre devoir et (le devoir) de votre voisin. 2. Montrez-moi la revue d'hier et (la revue) qu'on vient d'apporter. 3. Voici mes cahiers et voilà (les cahiers) de mes camarades. 4. J'ai déjà vu ce film et (b film) dont vous m'avez parlé. 5. Ces étudiants et surtout (les étudiants) qui ont suivi des cours de perfectionnement à Paris parlent bien français. 6. Ces salles d'études sont plus grandes que (les salles d'études) qui se trouvent au premier étage. 7. Votre père est plus âgé que .(le père) de votre ami. 8. Ce manteau est trop cher pour moi; je prendrai (le manteau) qui coûte moins cher. 9. Les marchandises que nous avons reçues la semaine passée et (les marchandises) qui viennent d'arriver sont de bonne qualité. 10. J'ai déjà vu ces monuments ainsi que (les monuments) qui se trouvent sur la grande place de cette ville. 11. L'exposition française de 1961 organisée à Moscou et (l'exposition) de l'URSS organisée à Paris ont eu un grand succès.

6. Замените точки соответствующими формами указательных сложных местоимений: celui-ci, celui-là, ceux-ci, ceux-là, celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là.

1. Hier j'ai rencontré mon ancien camarade d'école. ... m'a reconnu et m'a invité à venir chez lui. 2. Quand nous sommes arrivés chez nos parents ... formaient déjà et ne nous attendaient pas. 3. Je me suis adressé à cette femme, mais ... m'a regardé avec étonnement et n'a rien répondu. 4. Le petit garçon appelait son père si fort que ... l'entendit et s'arrêta. 5. J'ai demandé à ces garçons s'ils pouvaient m'indiquer la route qui conduisait au village voisin, ... m'ont répondu qu'ils pouvaient le faire.

Тема: Сложное причастие прошедшего времени

7. Замените глаголы, стоящие в скобках, соответствующей формой Participe passé composé:

1. (Se lever), il alla dans la salle de bains. 2. (Déjeuner), ils sortirent dans la rue. 3. (Prendre) le métro, il se rendit à la bibliothèque Lénine. 4. (Inviter) à la soirée, je fus obligé d'y aller. 5. (Rester) seule.à la maison, elle se mit à écrire des lettres à ses amis. 6. (Se promener) bien dans ce parc, ils revinrent chez eux. 7. (Apprendre) cette bonne nouvelle, il l'annonça aussitôt à sa famille. 8. (Rentrer) chez lui le père se mit à raconter les impressions de sa journée. 9. (Se reposer) bien les étudiants reprirent leur travail. 10. (Entrer) dans la salle d'études, ils saluèrent leur professeur.

Тескт

Mikhaïl Vassiliévitch Lomonossov

Sur une des îles de la Dvina de Nord, tout près de la mer Blanche, à 80 km environ d'Arkhanguelsk, se trouve un petit village qui porte aujourd'hui le nom d'un des plus grands savants de notre pays Lomonossov.

Mikhaïl Vassiliévitch Lomonossov y est né en 1711. Son père était un pêcheur connu par son courage. Mikhaïl était un garçon vif et robuste d'une intelligence exceptionnelle. II participait avec intérêt aux expéditions de son père. Peu à peu il prend connaissance de la nature nordique, des dangers et des risques de la mer. Beaucoup de questions tourmentent son esprit avide. Et pour trouver les réponses à ces questions, il apprend à lire. Il lit un livre religieux que lui donne son voisin. Il n'y a pas encore en Russie d'écoles pour les enfants du peuple. Mais ce livre religieux ne le satisfait pas et il se procure l'Arithmétique de Magnitski. Dans ce livre il trouve des règles de calcul et quelques éléments de physique, de géographie, d'astronomie. Lomonossov étudie aussi la grammaire slave de Smotritski. Mais il veut devenir instruit. C'est porquoi il décide de quitter son pays natal et d'aller étudier à Moscou.

A l'âge de 19 ans il commence à étudier à l'Académie slavo-gréco-latine avec les garçons de 12-13 ans. Ses camarades se moquent de Lomonossov. Mais il étudie très bien, en cinq ans il réussit à assimiler le programme de huit ans. Il rencontre beaucoup de diffliciltés. Ses parents ne lui envoient pas d'argent et Lomonossov vient à Pétersbourg à l'Université de l'Académie des Sciences. Il y reste sept mois et il est un des meilleurs élèves. On l'envoie à Marbourg en Allemagne où il étudie jusqu'à 1739. En quelques mois, ce fils de pêcheur apprend l'allemand et le français. En Allemagne Lomenossov étudie les mathématiques, la physique, la philosophie, la métallurgie.

En 1741 Lomonossov arrive à Pétersbourg où il lutte contre la routine dans la science et il commence l'activité scientifique. Mais c'est seulement en 1745 que ce fils de moujik, méprisé par les savants, est nommé professeur de chimie et académicien, il réclame des laboratoires pour ses expériences. En 1748 il reçoit un laboratoire de chimie. C'est dans ce laboratoire qu'il crée ses mosaïques de verre colaré. Mais en même temps il rêve de créer une université à Moscou. Apres des années de lutte, en 1755, l'université esî inaugurée.

Lomonossov comprend bien que le pays a besoin d'une économie nouvelle et comme un vrai patriote il sert sa patrie dans tous les domaines. Il est à la fois savant, professeur historien, grammarien, poète, auteur tragique, orateur et aussi académicien.

Il est intéressant de prendre connaissance de la manière dont Lomonossov travaille et se repose. Ses recherches dans le domaine des sciences exactes lui prennent des journées entières. Et il trouve le repos dans son activité littéraire. Il écrit un ouvrage capital sur le passé de son pays «l'Histoire de Russie (1754-1758)» et une grammaire russe (1754-1757). Aujourd'hui on commence l'étude de la littérature russe par les Odes de Lomonossov. Ce n'est pas par hasard qu'on appelle Lomonossov père de la littérature de notre pays.

Ce géant de la pensée, de l'action, matérialiste, encyclopédiste meurt en 1765 à l'âge de 54 ans. Il est enterré au cimetière du monastère Alexandre Nevski à Pétersbourg. De nos jours beaucoup de Russes et d'étrangers viennent rendre hommage à 1д*отЬе du grand savant russe.

Vocabulaire

connu par son courage - известный своим мужеством

exeptionnel (-elle) - исключительный, -ая

peu à peu - мало-помалу

tourmenter - волновать

instruit (-e) - образованный, -ая

se moquer de qn - насмехаться над кем-либо

la bourse - стипендия

Выберите предложение, которое соответствует содержанию текста.

  1.  Le père de M. Lomonossov était un travailleur.
  2.  Il participait avec inferêt aux expeditions de son père.
  3.  Il étudiait tres bien.
  4.  En France il étudie les mathématiques, la physique etc.
  5.  On appelle Lomonossov père de la literature de notre pays.

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержание прослушанного текста.

Модуль 8

Grammaire

I. Futur simple (будущее простое) передает действие, которое должно совершиться в будущем. Futur simple образуется прибавлением окончаний -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont к инфинитиву спрягаемого глагола.

Глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное е при образовании futur simple: attendrej'attendrai.

Futur simple

Лицо

I группа

II группа

III группа

Единственное число

1-е

2-е

3-е

-erai

-eras

-era

-irai

-iras

-ira

-rai

-ras   ~

-ra

Множественное число

1-е

2-е

3-е

-erons

-erez

-eront

-irons

-irez

-iront

-rons

-rez

-ront

I gr.

travailler

II gr.

finir

III gr.

attendre

je travaillerai

tu travailleras

il (elle, on) travaillera

nous travaillerons

vous travaillerez

ils (elles) travajlleront

je finiai

tu finiras

il (elle, on) finira

nous fmirons

vous finirez

ils (elles) fininont

j'attendrai

tu attendras

il (elle, on) attendra

nous attendrons

vous attendrez

ils (elles) attendront

avoir

etre

aller

faire

savoir

venir

tenir

vouloir

voir

envoyer

pouvoir

courir

mourir

apercevoir

recevoir

devoir

falloir, il faut

pleuvoir, il pleut

il y a

иметь

быть

идти

делать

знать

приходить

держать

хотеть

видеть

посылать

мочь

бежать

умирать

замечать

получать,принимать

долженствовать

нужно

идет дождь

имеется

j' aurai

je serai

j'irai

je ferai

je saurai

je viendrai

je tiendrai

je voudrai

je verrai

j'enverrai

je pourrai

je courrai

je mourrai

j'apercevrai

je recevrai

je devrai

il faudra

il pleuvra

il у aura

Les verbes envoyer, voir, pouvoir, courir, mourir ont deux r au futur simple.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMS POSSESSIFS)

2. Притяжательные местоимения замещают существительные обозначающие материальные предметы или отвлеченные понятия, указывая на их принадлежность, определенному лицу.

Формы притяжательных местоимений

Один обладатель

Несколько

обладателей

один

обладаемый

предмет

несколько

обладаемых

предметов

один

обладаемый

предмет

несколько

обладаемых

предметов

1-е

лицо

Муж. род

Жен. род

le mien

мой

la mienne

моя

les miens

мои

les miennes

мои

le nôtre

наш

la nôtre

наша

les nôtres

наши

2-е

лицо

Муж. род

Жен. род

le tien

твой

la tienne

твоя

les tiens

твои

les tiennes

твои

le vôtre

ваш

la vôtre

ваша

les vôtres

ваши

3-е

лицо

Муж. род

Жен. род

le sien

его

la sienne

ее

les siens

его

les siennes

ее

le leur

их

la leur

их

les leurs

их

3. Деепричастие

(Le gérondif)

Gérondif по форме совпадает с participe présent.

Внешним признаком gérondif является частица en, предшествующая ему. Однако частица en может и опускаться, если значение gérondif ясно из контекста. Gérondif как и participe présent, форма неизменяемая, соответствующая русскому деепричастию несовершенного вида. Оно выражает действие, совершаемое одновременно с действием, которое выражено сказуемым предложения:

En sortant de l'institut j'ai Выходя из института, я встре тил

rencontré mon ami. своего друга.

В предложении gérondif является всегда обстоятельством (времени, образа действия, причины) и может входить в обороты, называемые деепричастными, т. е. иметь зависящие от него слова:

II parlait en souriant. Он говорил, улыбаясь.

Некоторые русские глаголы (пить, есть, писать, бежать, спать, мочь и др.) не имеют формы деепричастия несовершенного вида. Gérondif соответствующих французских глаголов переводится на русский язык чаще всего глаголом в личной форме.

André regardait la télévision Андрей смотрел телевизор

en mangeant une pomme. и ел яблоко.

Частица en не употребляется перед gérondif глаголов avoir (ayant) и être (étant). Иногда эта частица опускается и перед другими глаголами.

Перед gérondif иногда употребляется наречие tout, которое подчеркивает одновременность и продолжительность действия, выраженного деепричастием и сказуемым предложения. На русский язык tout обычно не переводится:

Tout en causant ils Беседуя (продолжая беседовать), они

arrivèrent à l’Iinstitut пришли в институт.

Вопросы для самоконтроля

  1.  Как образуется будущее время 1-й группы глаголов?
  2.  Какие глаголы образуют будущее время не по правилу?
  3.  Какую часть речи замещают притяжательные местоимения
  4.  Какой частью речи является деепричастие в предложении?
  5.  Какое наречие иногда употребляется перед причастием?

Тест

Тема: Futur simple (будущее простое время)

1. Dites au futur simple :

André (se présenter) à l'Ambassade à 9 heures du matin. Il (demander) au chef de bureau une entrevue avec l'ambassadeur. Le chef de bureau (annoncer) la visite de Krasnov à l'ambassadeur. L'ambassadeur et Krasnov (parler) de beaucoup de choses: du voyage à Paris, de la famille d'André..Enfin ils (discuter) du futur travail d'André. André (devoir) se présenter à la réunion. Là, il (faire) connaissance avec le personnel diplomatique de l'Ambassade. Puis il (commencer) ses, visites protocolaires. Le 12 juin il (assister) à une réception à l'Ambassade de Russie.

2. Ecrivez ces phrases au futur simple :

1. Il achète des journaux. 2. Nous achetons des livres. 3. Dimanche je me lève tard. 4. Nous nous levons tard. 5. Est-ce que tu te promènes le soir ? 6. Vous promenez-vous tous les dimanches ? 7. Il emmène ses enfants au théâtre. 8. Emmenez-vous vos enfants au musée?

3.Mettez les verbes entre parenthèses au présent ou au futur simple :

1. Cette route (mener) au centre de la ville. 2. Les patents (mener) souvent leurs enfants au cirque ou au théâtre. 3. Est-ce que vous nous (mener) à l'Ermitage ? 4. Tous les jours la mère (amener) son fils à l'école. 5. Mes amis (acheter) des livres français. 6. Est-ce que vous (acheter) cette robe ? 7. Mon collègue (acheter) ce manuel avec plaisir. Выберите адекватный вариант:

Тест

Тема: Притяжательные местоимения

1. De 1461 à 1488, Louis XI mène contre Charles le Téméraire, duc de Bourgogne, une longue lutte ... il sort vainqueur.

  1.  duquel
  2.  de laquelle
  3.  dont

2. Le bassin de la Seine communique avec ... de la Loire par le canal du Loing.

  1.  celui
  2.  ceux
  3.  celle

3. Je ne trouve pas ma carte de France. Prête-moi... je veux y trouver la ville de Napoléon, Ajaccio.

  1.  la tienne
  2.  le tien
  3.  la vôtre

4. Paul a raconté à ses compagnofis ce qui... au festival d'Avignon qui s'apprête à célébrer son demi-siècle.

  1.  s'est passé
    1.  se passe
    2.  s'était passé

5. "Le temps est... conseiller" - dit le proverbe français.

  1.  mieux
  2.  le meilleur
  3.  meilleur

5. Вставьте местоимение:

a) en b) le c) les d) la

1. - As-tu un parapluie?

- Oui, j' ... ai un.

2. - A-t-il une cravate à pois?

- Oui, il ... aune.

3. - Avez-vous des parents à Moscou?

 - Oui, nous ... avons.

4. - Ont-ils des baladeurs?

 - Non, ils n' ... ont pas.

5. - A-t-elle du mascara?

 - Non, elle n' ... a pas.

  1.  - Y a-t-il des arbres fruitiers dans votre jardin?

 - Oui, il y ... a.

  1.  -Non, il n'y ... a pas.

- Combien d'élèves y a-t-il dans votre groupe?

- Il y ... a dix.

Тест

Тема: Деепричастие

6. Замените инфинитив глагола, поставленного в скобки, формой Participe présent, Adjectif verbal или Gérondif:

1. Dans ce musée j'ai admiré un tableau (représenter) «Les travaux champêtres dans un kolkhoz». 2. (Lire) le journal d'aujourd'hui j'ai appris beaucoup de choses intéressantes. 3. Dans cette région il y a beaucoup de rivières (couler) à travers d'épaisses forêts. 4. (Avoir) beaucoup d'amis, il passe bien son temps. 5. Dans ce parc il y a beaucoup de personnes (se reposer) à l'ombre des arbres. 6. Ce jeune homme se promène toujours (fumer) une cigarette. 7. Ne (vouloir) pas rester à la maison, j'ai décidé de vous téléphoner. 8. Ce sont de jeunes danseuses (charmer). 9. (Visiter) Paris n'oubliez pas d'aller voir le mur des Fédérés. 10. (Etre) fatigué j'ai décidé de rester à la maison. 11. (S'approcher) de ma maison j'ai aperçu une voiture près de la porte d'entrée. 12. (Chercher) cette traduction parmi les vieux livres j'ai trouvé un manuscrit très intéressant.

7. Замените глаголы, стоящие в скобках, соответствующей формой  Participe passé, употребленной с вспомогательным глаголом être:

1. Nous sommes (revenir) chez nous vers 7 heures du soir. 2. Ma sœur est déjà (partir) pour Leningrad. 3. Les étudiants-sont (aller) à la bibliothèque Lénine. 4. La jeune femme était (asseoir) près de la fenêtre. 5. Ces enfants sont (sortir) dans la cour. 6. Cette étudiante n'est pas (venir) à l'Institut, elle est malade. 7. Ce matin nous nous sommes (lever) de bonne heure' 8. Ma mère s;est (lever) toi, ei elle s'est (habiller) bien vite. 9. Nous nous sommes (voir) hier à l'Institut. 10. Ces camarades se sont (montrer) leurs devoirs. Ils se sont (écrire) beaucoup de lettres. 12. Ces étudiants se sont (rencontrer) à la dernière réunion.

Текст

Les saisons

Nous sommes en plein hiver. Il gèle, il fait froid. Le thermomètre marque quinze degrés au-dessous de zéro.

Le vent souffle. I! neige. Les arbres, les champs, les toits des maisons, tout est couvert de neige, tout est blanc autour de nous. Il faut s'habiller chaudement et marcher vite pour ne pas avoir froid. Mais nous autres, les Russes, nous aimons notre hiver malgré ses grands froids. Le dimanche, jeunes et vieux se rendent aux patinoires et aux parcs pour y faire du ski ou patiner.

Au printemps il dégèle. Le soleil brille. Il fait de plus en plus chaud. Tout change sous les rayons tièdes du soleil. La neige a disparu. Au mois de mai les arbres se couvrent de feuilles, les bois et les champs reverdissent. Dans les rues on vend les premières fleurs du printemps: perce-neige, anémones, muguets, violettes.

Le soleil brille. Il fait très chaud. C'est l'été, la plus belle saison de l'année, la saison des grandes vacances. On quitte la ville pour aller à la campagne, ou au bord de la mer, dans les montagnes.

Chacun fait son choix. Les uns vont se reposer au Caucase ou en Crimée, dans des maisons de repos ou des maisons demeure. Les écoliers passent leur été aux colonies de vacances.

Quand il fait très chaud, il est très agréable de passer la journée au bord d'une rivière, se baigner et griller au soleil. On y cueille des baies et des fleurs. Les stades, les stations nautiques, les terrains sportifs sont toujours pleins de monde.

Le mois d août с est aussi la période de la moisson et de la récolte.

L'automne vient. Il fait encore beau, mais le soleil est moins chaud. Les jours deviennent courts, les nuits plus longues et plus fraîches. Un coup de vent fait tomber des arbres une pluie de feuilles rouges, vertes, jaunes qui couvrent la terre d'un tapis multicolore. On entend les derniers cris des oiseaux qui se préparent à s'envoler dans les pays chauds. Les champs nus sont tristes, mais beaux.

Vocabulaire

il gèle - морозит

il fait froid – холодно

le vent souffle = il fait du vent ветрено

il neige - снег идет

faire du ski - кататься на лыжах

faire du patinage = patiner - кататься на коньках

patinoire f- каток

retour (m) du printemps - наступление (возвращение) весны

Выберите предложение, которое соответствует содержанию текста.

  1.  En hives il faut s’habilles chaudement
    1.  Au printemps le soleil ne brille pas.
      1.  L’ete – est la plus belle saison de l’année.
      2.  Le mois d’août ç’est la période de la moisson et de la récolte.
      3.  en automne le soleil est moins chaud.

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержание прослушанного текста.

Модуль 9

Grammaire

I. Forme passive des verbes.

Forme passive (страдательный залог, или пассивная форма глагола) образуется во французском языке с помощью глагола être и participe passé спрягаемого глагола*. При переходе действительного залога в страдательный прямое дополнение становится подлежащим, чаще с определенным артиклем, а подлежащее превращается в косвенное дополнение, вводимое предлогом par (реже de). В пассивной форме глагол être стоит в том же времени, что и спрягаемый глагол в активной форме. Participe passé в страдательном залоге всегда согласуется в роде и числе с подлежащим.

Forme active: écrire

Forme passive: être écrit

Nicolas

écrit

écrira

écrivait

a écrit

va écrire

vient d'écrire

une lettre. La lettre

est

sera

était

a été

va être

vient d'être

écrite par

Nicolas.

Предлог par употребляется во всех случаях, когда косвенное дополнение является активным источником действия. De употребляется:

1. после глаголов, выражающих чувства: estimer — уважать; respecter— уважать, чтить; aimer — любить; admirer — восхищаться;

2. после глаголов connaître — знать; suivre —. следовать за; accompagner — сопровождать; couvrir — накрывать; orner — украшать; border — окаймлять; entourer — окружать:

Les enfants sont élevés par la mère. Дети воспитываются матерью.

La mère est aimée de ses.enfants. Дети любят свою мать.

La salle est ornée par les élèves. Ученики украсили зал.

La salle est ornée de fleurs. Зал украшен цветами.

Если в действительном залоге подлежащее выражено местоимением on, в страдательном залоге косвенное дополнение отсутствует:

Действительный залог: On écrit une lettre.— Письмо пишут.

Страдательный залог: La lettre est écrite.— Письмо написано.

Безударное местоимение-подлежащее заменяется в страдательном залоге ударной формой, в функции косвенного дополнения:

Действительный залог: J'écris une lettre.— Я пишу письмо.

Страдательный залог: La lettre est écrite par moi.— Письмо написано мной.

Если глагол в активной форме стоит в инфинитиве, в пассивной форме только инфинитив ставится в пассиве:

Je dois obtenir un visa. — Я должен получить визу.

Le visa doit être obtenu par moi. — Виза должна быть мной получена.

2. Значение и употребление простых неизменяемых форм формы простых относительных местоимений

Для лиц

Для неодушевленных предметов

Мужской и женский род

Мужской и женский род

Единств, и множ. число

Единств, и множ. число

qui который, которая, которые

que которого, которую, которых

dont которого, которой, которых'

qui который, которая, которые

que которого, которую, которых

dont которого, которой, которых

 в котором, в которой, в которых, где — местоименное наречие

Средний род единств, число

quoi что — употребляется с предлогами

Форма qui

А. Относительное местоимение qui употребляется без антецедента:

1) как подлежащее или прямое дополнение дополнительного придаточного предложения при косвенном вопросе для обозначения лиц. На русский язык оно переводится местоимением кто, кого:

Je voudrais savoir qui est entré. Я хотел бы знать, кто вошел.

Nous ne savons pas qui vous Мы не знаем, кого вы ищете.

cherchez.

2) как косвенное дополнение или обстоятельство дополнительного придаточного предложения при косвенном вопросе для обозначения лиц. Оно переводится на русский язык дательным падежом местоимения кто или другими косвенными падеадежами с предлогами:

Nous voudrions savoir de qui Мы хотели бы знать, от кого вы

vous avez reçu cette lettre? получили это письмо?

Je voudrais savoir à qui vous Я хотел бы знать, кому вы

envoyez ce télégramme. посылаете эту телеграмму?

Nous ne savons pas avec qui Мы не знаем, с кем они идут

ils vont au théâtre ce soir. в театр сегодня вечером.

Notre professeur vous demande Наш преподаватель спрашивает

pour qui vous avez   apporté вас, для кого вы принесли

ces journaux. эти газеты?

Б. Относительное местоимение qui употребляется с антецедентом:

1) Как подлежащее определительного придаточного предложения — для замещения существительных, обозначающих лица или неодушевленные предметы. На русский язык относительное местоимение qui переводится в таком случае местоимениями который, которая, которые;

Le camarade qui vient d'arriver, Товарищ, который только что

habite Leningrad. прибыл, живет в Ленинграде.

La rivière qui coule devant Река, которая течет перед

notre maison, n'est pas grande. нашим домом,небольшая.

Les étrangers qui arrivent à Иностранцы, которые приезжают

Moscou, visitent les musées в Москву, посещают музеи и театры.

et les théâtres.

2) Как косвенное дополнение с предлогами определителыного придаточного предложения - для замещения существительных, обозначающих лиц и животных (но не неодушевленные предметы). На русский язык qui переводится в данном случае либо дательным падежом без предлога относительного местоимения который, либо другими косвенными падежами этого местоимения с различными предлогами:

3. Неопределенные местоименные прилагательные

(adjectifs indéfinis)

Формы неопределенных местоименых прилагательных

Единственное число

Множественное число

Мужской род

Женский род

Мужской род

Женский род

aucun никакой, ни один

un autre какой-нибудь другой, какой-то другой

aucune никакая, ни одна

une autre какая-нибудь другая, какая-то другая

aucuns

aucunes

никакие

dautres

какие-нибудь другие

какие-то другие

lautre

les autres

те, те другие

тот другой

certain некоторй, некий

та другая

certaine некоторая, некая

certains

certaines

некоторые, некие

chaque

--

--

каждый

maint многий

le même тот же самый

nul никакой, ни один

--

кадждая

mainte многая

le même та же самая

nulle никакая, ни одна

---

maints

maintes

многие

les mêmes

те же самые

nulls

никакие

nulles

никакие

plusieurs несколько

quelque

quelque

какие-нибудь, несколько

какой-нибудь

tel такой

tout всякий

tout le весь

tout un целый

какая-нибудь

telle такая

toute всякая

toute le вся

toute une целая

tells такие

tous всякие

tous les все

--

telles такие

toutes всякие

toutes les все

--

Вопросы для самоконтроля.

  1.  С помощью чего образуется во французском языке стадательный залог?
  2.  Назовите формы простых относительных местоимений.
  3.  В качестве чего употребляется относительное местоимение que без антецедента?
  4.  Назовите формы неопределенных местоименных прилагательных.
  5.  Чем отличаются эти форты мужского и женского рода множественного число?

Тест

Тема: Страдательный залог.

1. Mettez l'infinitif à la forme passive. Traduisez les phrases :

1. Cette demande doit (signer) par vous-même. 2. Ce projet peut (adopter) par l'Assemblée Nationale. 3. Ces livres peuvent (prendre) par les étudiants à la bibliothèque.4. Les formulaires doivent (remplir). 5. Les pourparlers vont (mener) par le ministre des affaires étrangères.

2. Mettez les phrases ci-dessous à la forme active :

1. Le journal est lu par mon collègue. 2. Un nouveau théâtre est construit par des ouvriers. 3. La question est posée par mes camarades. 4. Les devoirs sont faits par les élèves. 5. Les demandes sont examinées par le chef de bureau. 6. La lettre est signée par le ministre. 7. Le télégramme sera envoyé par la secrétaire. 8. Mes collègues sont aussi invités. 9. Les visas sont délivrés tous les jours. 10. Le cortège a été salué par tous les habitants de la capitale. 11. Le cosmonaute sera reçu par le ministre. 12. Ils seront accueillis par le directeur. 13. Ces documents ont été remis par le secrétaire.

3. Mettez à la forme passive :

Modèle: Le directeur dicte une lettre.La lettre est dictée par le directeur.

a) 1. Mon collègue lit un journal. 2. La secrétaire écrit toutes les lettres. 3. Les élèves font des exposés. 4. Vous posez une question. 5. Nos collègues nous invitent. 6. Krasnov envoie un télégramme. 7. Je fais une conférence. 8. Bessonov organise un voyage en Normandie.

Modèle: Le consul recevra ce groupe.Ce groupe sera reçu par le consul.

b) 1. Le consul examinera cette demande de visa. 2. L'ambassadeur signera cette lettre. 3. Vous recevrez ce groupe de spécialistes. 4. Ils occuperont cet appartement.

Modèle: Le consul a examiné cette demande.Cette demande a été examinée par le consul.

c) 1. Le professeur a reçu mon collègue. 2. Vous avez envoyé des lettres. 3. Le professeur a corrigé les dictées. 4. Le secrétaire a exposé le programme de la journée. 5. Vous avez présenté au consulat l'invitation officielle du Comité cinématographique. 6. J'ai réservé un billet d'avion. 7. Nous avons reçu une invitation officielle.

Modèle:On attend votre réponse.Votre réponse est attendue.

d) 1. On vous invite toujours. 2. On attend cette visite jeudi. 3. On nous prie de venir à cette conférence. 4. On vous prie de rendre ce livre à la bibliothèque. 5. On délivre des visas tous les jours. 6. On fait des excursions tous les dimanches.

Тест

Тема: Относительные местоимения

4. Замените точки относительными местоимениями qui, que:

1. Les vapeurs ... arrivent se dirigent vers le port. 2. Les touristes ... vous voyez sont venus d'Italie. 3. La rue ... nous suivons est large et belle. 4. Les jeunes gens ... vous avez rencontrés sont mes camarades. 5. Le médecin ... nous examine est un grand spécialiste. 6. Les marchandises ... ils attendent arriveront demain. 7. Ces sportifs ... jouent au football sont très en forme. 8. Les journaux ... vous cherchez sont ici. 9. Regardez l'image ... est à la première page de cette revue. 10. Les usines ... nous devons visiter sont très grandes. 11. Ce sont eux ... sont restés, ici pour attendre leurs parents. 12. Ce n'est pas moi ... ai rédigé cette lettre.

5.Замените точки относительными местоимениями или следующими предложными и беспредложными конструкциями: qui, à qui, de qui, avec qùî, par qui, pour qui, sur qui, chez qui, celui qui, celle qui, ceux qui, celles qui, que, celui que и др.

1. Voici les camarades ... je dois aller à l'étranger. 2. Le porteur ... nous avons remis nos bagages n'est pas encore revenu. 3. Voyez-vous cette grande forêt, ... s'étend à plusieurs kilomètres? 4. J'ai rencontré la personne ... vous avez appris cette nouvelle. 5. Je ne sais pas ... il a reçu ce télégramme. 6. Dans sa lettre il nous décrit les camarades ... il travaille. 7. Mes parents ... j'ai passé mes vacances habitent la province. 8. ... travaillent dans notre ministère doivent connaître les langues étrangères. 9. ... lit beaucoup, élargira ses connaissances. 10. Je vous présente mon ami ... vous pourrez compter. 11. Ce sont ... viennent d'arriver. 12. Ces jeunes filles sont mes sœurs: ... a les cheveux blonds est l'aînée. 13. Je viens d'acheter deux cravates: laquelle vous plaît le plus? ... est bleue ou ... est grise? 14. Connaissez-vous le jeune homme ... je veux m'adresser?

6. Вставьте относительное местоимение:

 a) qui b) que

  1.  Je vais te montrer le garçon ... me plaît beaucoup.
  2.  Le garçon ... que tu vois me plaît.
  3.  Passe-moi la revue ... est sur la table portefeuille.
  4.  La revue ... je lis est pleine de photos.
  5.  Maman m'a préparé le plat... j'adore.
  6.  Mangeons la tarte ... est si appétissante!

Тест

Тема: Неопределенные местоименные прилагательные

7. Замените точки соответствующими неопределенными местоименными прилагательными: certain, certaine, certains (es), chaque, maint, -e, maints (es).

1. ... pays de l'Afrique ont obtenu leur indépendance. 2. ... faits de cet événement sont très intéressants. 3. On peut remarquer ... changements dans les relations économiques de ces deux pays. 4. ... histoires suscitent un grand intérêt. 5. Ce malade marche à peine, il s'arrête à ... pas. 6. ... camarades se passionnent pour la musique, d'autres pour la peinture. 7. C'est un ... M. Dubois. 8. Il y a ... choses qui sont difficiles à expliquer. 9. ... fois que nous allons à la galerie Trétiakov, nous y admirons les tableaux exposés. 10. Vous pourrez avoir ... renseignements dans ce bureau. 11. Je vous ai déjà répété cela à ... reprises.

8. Замените точки соответствующими формами неопределенных местоименных прилагательных: aucun, -e, un autre, une autre, d'autres, l'autre, les autres, les uns les autres.

1. Je ne sais ... détail sur cet événement. 2. 11 n'a lu ... œuvre de cet auteur. 3. Je vous montrerai ce livre une ... fois. 4. Nous nous reposerons un ... jour, quand nous serons moins pris. 5. Mes camarades n'ont gardé ... souvenir de cette ville. 6. Nous ne manquons ... occasion de parler français. 7. Adressez-vous à ... ingénieurs; ces ingénieurs sont encore peu expérimentés. 8. Montrez-moi encore ... robes. 9. C'est un ... étudiant, je ne le connais pas. 10. Passez-moi, s'il vous plaît, un ... stylo, le mien n'écrit pas. 11. Nous devons mieux nous connaître les ...

9. Замените точки соответствующими формами неопределенного местоименного прилагательного: tout, toute, tous, toutes; tout un, toute une; tout le, toute la, tous les, toutes les.

1. Je sais que le camarade N. a visité ... grandes villes industrielles de ce pays. 2. Ne me dérangez pas à ... moment. 3. Nous avons vu ... curiosités de cette ville. 4. Ces étudiants ont passé ... année en France. 5. Aujourd'hui ... notre équipe est au complet. 6. C'est ici que vous pourrez recevoir .. . ces renseignements. 7. ... cela me plaît beaucoup. 8. ... le pays fête ce grand jour. 9. ... travail a ses difficultés. 10. Hier, j'ai passé ... journée en plein air. 11. C'est ... histoire, je vous en parlerai un jour. 12. Notre professeur d'anglais a été malade pendant ... mois.

Текст

L'Université de Moscou

L'Université Lomonossov de Moscou est de nos jours le plus grand établissement d'enseignement supérieur de la Russie. Elle a été Sndée en 1755 sur l'initiative et d'après le projet du grand savant russe Lomonossov. De grands savants et écrivains russes y ont fart leurs études. Beaucoup d'entre eux y ont travaillé et travaillent à present.

Autrefois l’Université se trouvait dans la rue Mokhovaïa. D’abord l’Université de Moscou avait seulement trios facutés: de philosophie, de médecine, de droit. En 1770 on ouvrit une chaire d’agronomie, la première au monde.

En 1812 l'Université et sa belle bibliothèque périrent dans les flammes. Ensuite on reconstruisit l'université. En face de l'édifice on installa deux monuments - à Alexandre Guertsen et à Nicolaï Ogarev, écrivains révolutionnaires russes. Ils avaient fait leurs études à l'Université de Moscou.

L'Université grandissait vite. Elle reçut en 1936 un nouvel immeuble construit non loin du premier édifice. Un monument à Mikhaïl Lomonossov, fondateur de l'Université, se trouve devant cette édifice.

Au début des années 50 sur les monts Lénine on a construit un grand immeuble à 36 étages qui devint le bâtiment principal du nouveau siège de l'Université. Et en 1953 l'Université ouvrait pour la première fois ses portes aux étudiants. Elle comprend des facultés de physique, de chimie, de géographie, de mécanique et des mathématiques, de géologie, etc.

Dans le bâtiment central se trouve la bibliothèque de l'Université avec ses deux millions de livres. Dans cette partie de l'Université il y a 19 grandes salles de lecture, 140 salles de cours et de conférences, 1693 laboratoires. Au dernier étage se trouve le Musée de géographie physique

L'Université possède une salle d'honneur pour 1500 places, un club pour 700 places, de nombreux salons destinés au repos et aux activités artistiques des cercles d'amateurs.

Les étudiants qui y viennent faire leurs études des autres villes vivent dans 6000 chambres confortables disposées dans des bâtiments d'habitation de l'Université. Sur le territoire de l'Université se trouve une cité sportive occupant la superficie de 7 hectares, et dans le bâtiment même se trouvent des salles de sport, une piscine, des courts de tennis, des terrains de volley-ball et de basket.

A présent l'Université de Moscou est un grand centre de la science

et de la culture. C'est une des plus grandes Universités du monde.

Vocabulaire

établissement m заведение

autrefois - прежде, некогда, давно

d'abord - сначала, с самого начала

ouvrir – открывать

périr - погибать; уничтожаться

édifice m – здание

installer - устанавливать

Выберите предложения соответствующие содержанию текста:

  1.  L'Université Lomonossov est le plus petit établissement d’enseignement supérieur de la Russie.
  2.  Elle a été fondé en 1755.
  3.  En 1813 l’Université et sa bibliothéque ont peri dans les flames.
  4.  L'Université est située sur les monts Linine.
  5.  L'Université possède un club pors 700 places.

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержимое прослушанного текста.

Модуль10

Grammaire

1. Place des adjectifs épithètes.

Во французском языке прилагательное в роли определения может стоять как после существительного, так и перед ним.

После существительного обычно ставятся:

1. качественные прилагательные, обозначающие цвет, форму предмета: un tapis rouge — красный ковер, une rue étroite — узкая улица;

2. качественные многосложные прилагательные: un livre intéressant — интересная книга, une ville pittoresque — живописный город;

3. относительные прилагательные: la langue russe — русский язык; un congrès national — национальный съезд; un monument historique — исторический памятник.

Перед существительным ставятся качественные прилагательные grand, petit, beau, joli, bon, mauvais, jeune, vieux, long: un grand immeuble — большой дом; un joli appartement — красивая квартира; une belle vue — прекрасный вид; un bon conseil — хороший совет.

Некоторые прилагательные меняют смысл в зависимости от места:

un homme grand — высокий человек

un grand homme — великий человек

un homme honnête — честный человек

un honnête homme — порядочный человек -

un homme pauvre — бедный человек

un pauvre homme — несчастный человек, бедняга.

2. Plus-que-parfait.

Plus-que-parfait обозначает прошедшее действие, которое совершилось раньше другого прошедшего действия, и отделено от него во времени.

Plus-que-parfait — сложное время; оно образуется из imparfait de l'indicatif вспомогательных глаголов avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

Plus-que-parfait

parler

arriver

j'avais parlé

tu avais, parlé

il (elle) avait parlé

nous avions parlé

vous aviez parlé

ils (elles) avaient parlé

j'étais arrivé

tu étais arrivé

il (elle) était arrivé(e)

nous étions arrivés

vous étiez arrivés

ils (elles) étaient arrivés(es)

Plus-que-parfait употребляется как в сложных, так и в независимых предложениях:

J'ai reçu une lettre de mon ami Я получил письмо от друга,

qui était parti pour Marseille который уехал в Марсель месяц

il y a un mois.

Ce matin il avait l'air très fatigué. Сегодня утром у него был очень

усталый вид

Il avait travaillé toute la nuit. Он проработал всю ночь

Вопросы для самоконтроля

  1.  Где стоит во французском языке прилагательное в роли определения?
  2.  Когда качественные прилагательные меняют смысл?
  3.  Что означает plus-que-parfait?
  4.  Какой порядок слов употребляется после изменяемых форм оносительных местоимений
  5.  Просклоняете глагол partir в plus-que-parfait.

Тест.

Тема: Место эпитетов во французском языке.

1. Переведите и сверьте с ключом:

  1.  Эта площадь широкая.
  2.  Это очень широкая площадь.
  3.  Этот цветок очень красивый.
  4.  Это очень красивый цветок.
  5.  Это большой город.
  6.  Эта книга нетрудная.

2. Выберите одно из прилагательных

a) grand, gris, joli, beau, petit, vieux, moderne, blanc, rouge, central, étroit, long

Les Krasnov ont regardé avec curiosité la ... rue ... et l'immeuble ... . C'était un ... immeuble de cinq étages. L'appartement des Krasnov avait une ... vue. Il y avait un ... square. Dans le salon il y avait une ...table, des rideaux … et un tapis ... . Dans les... maisons il n'y a pas beaucoup de confort, parfois il n'y a même pas de chauffage ...-. Mais les Krasnov avaient tout le confort ... . Ils avaient un ... appartement.

b) russe, français, maritime, financier, économique, étranger, précis, long

1. Il se rend à l'aéroport pour accueillir une délégation ... . 2. Cette délégation arrive à l'invitation du Ministère des affaires ... 3. Ensuite il fait une ... conférence sur le statut des ports .…

3. Mettez les verbes entre parenthèses aux temps passés qui conviennent:

1. Hier je (recevoir) une lettre de M. Duval que je (connaître) il y a cinq ans, pendant mon séjour à Paris. 2. Hier M. Chevalier (téléphoner) au Consulat de Russie et cet après-midi il (se présenter) au consulat pour faire sa demande de visa. 3. Il (falloir) choisir entre la Normandie et les châteaux de la Loire. 4. Nous (préférer) la Normandie parce que nous (visiter) les châteaux de la Loire Tannée dernière. 5. Serge (regarder) la ville où il (travailler) il y a dix ans. Il (se rappeler) très bien les rues où il (marcher), le restaurant où il (déjeuner) souvent et même le théâtre où il (voir) beaucoup de spectacles. La ville (changer), mais ces rues, ce restaurant, ce théâtre (rester) les mêmes. 6. Hier je (recevoir) une lettre dr M. Duval que je (rencontrer) il y a deux ans à Paris.

4. Заполните пропуски, вставив нужную по смыслу форму глагола (plus-que-parfait или passé immédiat):

  1.  En quelle année est-ce qu'il (terminer) l'Institut de commerce?
  2.  Nous (signer) le contrat il y a une heure
  3.  Depuis 1990 jusqu'à 1993 il (travailler) à la douane.

Тест.

Тема: Порядок слов после изменяемых форм относительных местоимений

5. Выберите адекватный вариант:

1. L’avenue des Champs-Elysées … nous traversons est longue de 1800 mètres:

  1.  laquelle
  2.  dont
  3.  que

2. Le Doubs qui traverse la ville de Besançon es, plein ... truites.

  1.  de
  2.  des
  3.  de la

3. Le Périgord est... pays de plateaux et de collines.

  1.  -
  2.  le
  3.  un

4. Le roi de France Lois XIII décida ... multiplier quatre la surface de la cour orientale du Louvre,

  1.  à
  2.   -
  3.  de

5. Je vais vous faire voir les photos que je ... pendant mon voyage en Guyane française, département français d'outre-mer qui se trouve entre le Suriname et le Brésil.

  1.  prends
  2.  ai pris
  3.  ai prises

6.Замените точки соответствующими предлогами: par, pour, contre, entre parmi, sous, avec, sans, sur.

1. Nous sommes revenus ... le même chemin. 2. Je n'aime pas me promener .., un tçrrjps de pluie. 3. Ils partiront bientôt . .. Paris. 4. Il faut beaucoup travailler ... connaître ... perfection une langue étrangère.., 5. Le milicien a saisi le voleur ... le collet au moment où celui-ci voulait sauter la  fenêtre. 6.  Nous vous enverrons cette lettre ... retour du courrier.

Текст

Fêtes en France

Les fêtes tiennent une certaine place dans la vie sociale des Français et sont d'origine politique, religieuse ou traditionnelle.

Fêtes politiques:

Le 1er Mai est la fête des travailleurs qui la marquent par des meetings et des manifestations.

Le 14 juillet, fête nationale commémorant l'anniversaire de la Grande Révolution bourgeoise, est appelée «la prise de la Bastille». C'est le jour du commencement de la Révolution française et le début d'une nouvelle époque qui a mis fin à l'ancien régime royal. Bastille, cette forteresse, a été construite à Paris entre 1370 et 1382 sous Charles V. Au XVII siècle elle est devenue prison d'Etat, dont les détenus étaient souvent des gens de condition1: grands seigneurs (Fouquet), écrivains (Voltaire) et d'autres. Devenue symbole de l'arbitraire royal2 elle a été prise et détruite par les parisiens le 14 juillet 1789. La prise de la Bastille a été provoquée par la concentration des troupes royales autour de Paris et de Versailles. La prise de la forteresse a obligé Louis XVI à renvoyer les troupes. Elle a provoqué une double révolution en province - municipale et paysanne. Traditionnellement, le 14 juillet est marqué par un défilé militaire aux Champs-Elysées en nrésenre du Président de la République. Ensuite la journée officielle se poursuit par la traditionnelle réception à l'Elysée où le Président de la République prononce un discours. La fête se poursuit la.nuit, quand toute la ville est éclairée par les lampions tricolores. On danse sur les places, tandis qu'aux sons de la musique se mêlent les explosions des pétards.

La fête qui représente le plus grand rassemblement populaire, c'est la Fête de l'Humanité. Elle se déroule chaque année pendant deux jours (samedi et dimanche) au mois de septembre dans le parc de la Courneuve.

Les fêtes religieuses:

Ce sont des fêtes aussi bien pour les croyants que pour les athées.

Le Pâques est célébré tous les ans par les chrétiens en mémoire de la réssuscitation de Christ3. L'atmosphère de la fête est toute particulière, peut-être parce que c'est la première fête de printemps. Les vitrines des magasins sont décorées avec un grand goût. Dans celles des confiseries s'alignent des œufs, des poissons et des cloches en chocolat, ornés de rubans rosés et blancs. Celles des autres magasins tâchent aussi d'attirer les nombreux clients, car la coutume est d'offrir des cadeaux à ses proches. Partout, dans les villes et les villages, les cloches des églises sonnent à toute volée pour appeler les croyants à la messe.

Notes

1 des gens de condition зд: известные люди

2 symbole de l'arbitraire royal - символ королевского произвола

3 la réssuscitation de Christ - воскрешение Христа

Vocabulaire

ir m - вид, наружность

~ de fête - праздничный вид

armistice m – перемирие

attirer-притягивать, привлекать; завлекать, заманивать

cadeau m – подарок

célébration f- празднование; ознаменование

célébrer-прославлять, воспевать, чествовать; Праздновать

~ la messe - служить обедню chrétien, -ne - христианский, ~ая

Выберите предложение, соответствующее содержанию текста

  1.  Le 14 juillet – fête nationale de la France.
    1.  Bastille a été construite au 15-ème siècle.
    2.  La fête de l’Humanité représente le plus grand rassemblement populaire.
    3.  Le Pâqnenes estcéléré par les chrétiens.
    4.  Parton les cloches des églises sonnent à tonte vole.

Прослушайте магнитофонную запись и передайте содержание прослушанного текста.

Ключи к тестам

Модуль 1

1

2

3

4

5

Текст

1) -s

2) -

1) les habitans

1) -c

1) -a

1) -b

1) -с

3) -s

4) -x

2) les traductrices

3) -c

3) -b

2) -a

2) -a

5) -aux

6) -x

3) les traductreurs

2) -a

5) -b

3) -a

3) -b

7) -x

8) -aux

4) les musiciens

7) -b

4) -b

4) -a

9) -s

10) -s

5) les pays

2) -a,-a

5) -b

11) - s

12) -s

4) -b

13) -

6) -a

Модуль 2

1

2

3

4

Текст

1) beau

2) vieux

1) -d

1) avons

8) sommes

1

3) vieille

4) nourean

2) -b

2) sommes

9) avez

4

5) belle

6) beau

3) -f

3) sont

10) as

7) nourelle

8) fou

4) -a

4) sont

11) êtes

9) molle

5) -c

5) sommes

12) as

6) -e

6) êtes

13) ont

7) est

Модуль 3

2

4

5

6

Текст

1) cette

10) cet

1) -d

1) -d

1) suis

2

2) ces

11) cette

1) -b

2) -g

2) apprends

3

3) cette

12) cette

3) -a

3) -b

3) apprend

5

4)ces

13) ces

4) -c

4) -i

4) faisons

5) ce

14) cette

5) -b

5) -j

5) ecrivons

6) cette

13) ces

6) -d

6) -e

6) repondons

7) ce

14) cette

7) -d

7) -a

7) est

8) ces

15) cette

8) -a

8) -f

8) dit, faites

9) cette

16) ces

9) -b

9) -h

9) ovure, lis, apprends, imite

10) -a

10) -c

10)ai

Модуль 4

1

2

4

5

6

Текст

1) plus

1) les plus

1) -a

1) -c

1) -c

1) -b

2) moins

2) les plus

2) -a

2) -b

2) -a

2) -c

3) aussi

3) les plus

3) -b

3) -c

3) -a

4) plus

4) les plus

4) -c

4) -a

4) -b

5) plus

5) les plus

5) -c

5) -b

6) plus, plus

6) plus illustres

6) -b

6) -c

7) plus

7) le meilleur

7) -d

7) -c

8) la meilleure

9) meilleurs

Модуль 5

2

3

4

Текст

1) -a

1) -a

1) -b

7) -j

1) -c

2) -b

2) -b

2) -c

8) -d

2) -c

3) -b

3) -a

3) -f

9) -e

3) -a

4) -b

4) -a

4) -c

10) -h

4) -c

5) -b

5) -b

5) -a

11) -g

6) -a

6) -b

6) -i

7) -c

8) -b

Модуль 6

1

je suis ne; est né; je suis devenu; il est devenu; il est parti; il est resté;
il est revenu; je suis allé; est venu; est resté; est rentré; avez travaillé;
j'ai travaillé; ont travaillé; quez-vons arrivés; je suis arrivé; êtes-vous venus; je suis venu; n'a pas pu; a du.

2

5

6

Текст

1) -a

1) -a

1) -c

1) -a

2) -b

2) -b

2) -c

2) -c

3) -b

3) -b

3) -b

3) -a

4) -a

4) -a

4) -c

4) -b

5) -b

5) -b

5) -c

6) -b

6) -b

6) -c

7) -b

7) -c

8) -b

Модуль 7

4

5

6

Текст

1) celui-ci

1) celui-ci

7) celui

1) celui-ci

2

2) ceux-ci

2) celle-ci

8) celui-ci

2) ceux-ci

3

3) celle-là

3) ceux-ci

9) ceux

3) celle-là

5

4) celui-ci

4) ceux-ci

10) ceux-ci

4) celui-ci

5) ceux-ci

5) ceux-ci

11) celle que

5) ceux-ci

6) celles

7

1) s'étant levé

6) s'étant promené

2) Ayant déjené

7) Ayant appris

3) Ayant pris

8) étant rentré

4) Ayant invité

9) s'étant reposé

5) Ayant resté

10) étant entré

Модуль 8

2

3

4

5

7

1) achè tera

1) menera

1) -c

1) -a

1) revenus

7) levés

2) achè terons

2) meneront

2) -a

2) -a

2) partie

8) levée, habillé

3) leverai

3) menerez

3) -b

3) -a

3) allés

9) vus

4) leverons

4) amenera

4) -a

4) -a

4) assise

10) montrés

5) promeneras

5) acheteront

5) -c

5) -a

5) sortis

11) écrits

6) promenerez

6) acheterez

6) -a

6) venue

12) rencontrés

7) emmenera

7) achetera

7) -a

8) emmenerez

Текст

1

2

3

Модуль 9

1

4

6

7

1) être signée

1) qui

7) qui

1) qui

1) certains

7) certain

2) être adopté

2) que

8) que

2) que

2) certains

8) maintes

3) être pris

3) que

9) qui

3) qui

3) maints

9) chaque

4) être remplissées

4) que

10) que

4) que

4) certaines

10) certains

5) être menés

5) qui

11) qui

5) que

5) chaque

11)certaines

6) qu'

12) qui

6) qui

6) certains

Текст

2

4

5

Модуль 10

4

5

6

1) avait termine

1) -c

1) par

2) venons de signer

2) -c

2) sous

3) avait travaille

3) -c

3) pour

4) -a

4) pour; sur

5) -c

5) contre; par

6) avec

Текст

1

3

4

5

Обзорный тест

Соотнесите предложения, обратив внимание на личные местоимения прилагательные и ударные:

      1.   Я иду к нему.

2. Я позвонил ему.

3. Я иду к ней.

       4. Я позвонил ей.

       5. Я позвонил им.

       6. Вот наш учитель. Обратимся к нему!

7.Вот наша учительница. Обратимся к ней!

8. Не забывай своих друзей. Думай о них!

        9.   Не забывай своих подруг. Думай о них!

        10. Где Мишель? Он мне нужен.

  

                              a)     Je leur ai téléphoné.

  b)    Je vais chez lui.

                         c)   Je lui ai téléphoné.

                         d)   N'oublie pas tes amis. Pense à eux.

                         e)  N'oublie pas tes amies. Pense à elles.

                          f)   Je vais chez elle.

                          g)  Où est Marie? J'ai besoin d'elle

                          h) Où est Michel? J'ai besooin de lui.

                           i)  Voici notre professeur. Adressons-nous à lui!

                           j)   Voici notre professeur. Adressons-nous à elle!

7. Электронное учебно-методическое обеспечение дисциплины:

Аудиоматериалы

1. И.Н.Попова, Ж.А.Казакова, Г.М. Ковальчук. Практический курс французского языка издание 21. 2006.

2. О.А. Громова, Г.К. Алексеева, Н.М. Покровская. Практический курс французского языка, 2000.

Видеоматериалы

1. Собор Парижской Богоматери. Мюзикл на французском языке. 

2. Прогулка по Парижу. Фильм на французском языке.

3. Прогулка на корабле по реке Сена. Фильм на французском языке.

4. Шербургские зонтики. Фильм на французском языке.

8. Материалы для текущего и промежуточного контроля знаний:

8.1 Зачётный материал  по французкому языку для студентов 1 курса всех специальностей и форм обучения

Билет №1

  1.  Прочитайте текст и переведите его со словарём на русский язык  

«A l'hôtel»

  1.  Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «UN  PARI»

Билет №2

Прочитайте текст и переведите его со словарём на русский язык  

«LE VOYAGE ETONNANT DU CRABE CONQUERANT»

Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «DES GÉNIES DE 4 ANS? OUI!»

Билет №3

Прочитайте текст и переведите его со словарём на русский язык

«LA FRANCE»

Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «La Corse»

Билет №4

Прочитайте текст и переведите его со словарём на русский язык  «LE VIN ET LA TABLE»

Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «Henri de Toulouse-Lautrec»

Билет №5

1. Прочитайте текст и переведите его со словарём на русский язык

«Les Jeux Olympiques»

2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «Les sports d'hiver en France»

8.2 Экзаменационный материал по французскому языку для студентов всех специальностей и форм обучения

Билет №1

Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём на русский язык «L'ÉNERGIE»

Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «FRANÇOIS-RENÉ DE CHATEAUBRIAND»

Расскажите о стране, в которой Вы проживаете.

Билет №2

Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём на русский язык «L'USINE RENAULT»

Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «LANGUEDOC»

Расскажите о Франции.

Билет №3

  1.  Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём на русский язык «L'INDUSTRIE EN FRANCE»
  2.  Прочитайте текст и передайте его краткое содержание  «LE GRAND PÉRIL DES VOLCANS ÉTEINTS»
  3.  Расскажите о странах где говорят по – французски.

Билет №4

  1.  Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём на русский язык «EN CHERCHANT LE VIN PARFAIT»
  2.  Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «GUSTAVE FLAUBERT AU TRAVAIL»
  3.  Расскажите о спектакле который Вы недавно посмотрели.

Билет №5

  1.  Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём на русский язык «LA CYBERNÉTIQUE»
  2.  Прочитайте текст и передайте его краткое содержание «LES BONNES MANIÈRES ET VOUS»
  3.  Расскажите о выдающемся человеке России.

8.3 Зачётный материал по французскому языку для студентов всех специальностей и форм обучения

Билет №1

1. Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём  на русский язык

A l'hôtel

Quand on voyage à l`étranger, le choix d'un hôtel est toujours
difficile. En France, c'est peut-être plus difficile que partout
ailleurs.    

Un hôtel, c'est avant tout fait pour dormir, disent les Français. Quelques hôtels (les grands hôtels en géneral) ont une salle de réstaurant. Si vous voulez manger à l'hôtel, il vaut mieux vous renseigner avant sur les prix.

Le petit déjeuner n'est pas généralement compris dans le prix de la chambre. Si vous voulez prendre votre petit déjeuner à l'hôtel, il faut le demander à la reception ou le commander par téléphone. Il y a presque toujours, en effet, dans les hôtels français, un téléphone intérieur. Dans la plupart des cas vous payez un supplement pour le petit déjeuner.

Il n'y a pas de bar dans la plupart des hôtels. Seuls, les hôtels de luxe ont un bar. Mais en génerale ça coute moins cher d'aller boire un verre au café du coin.

Les hôtels sont classés par catégories. Vous pouvez toujours regarder le nombre d'étoiles. A l`exterieur, vous verrez une étoile pour un hôtel pas très moderne, deux étoiles pour un hôtel un oeu mieux, trois étoiles pour un bon hôtel, quatre étoiles pour un hôtel de très grand confort, cinq étoiles pour un hôtel de très grande classe. Les hôtels les plus simples ne sont pas classés. Leur confort et leurs orix sont très variables. Il y a une loi qui oblige les patrons d'hôtels à afficher le prix dans chaque chambre.

Пояснения к тексту:

réception (f) – з.д администрация


2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

UN  PARI

Deux  hommes  étaient  assis  dans  un  café  de  Paris. L'un d'eux lisait un journal depuis quelques minutes. Puis il le posa sur la table et dit: «Ce journal est plein de crimes. On  n'y parle  que de voleurs et de bandits. Et notre police française ne voit rien. Elle laisse courir tranquillement ces voleurs. On a beau s'adresser à la police, elle  ne  trouve  rien.»   -   «Vous  vous  trompez,  répondit l'autre, je   crois  au  contraire,  que  notre  police   est   très active. -«Vous avez tort, répliqua le premier,  et je vous le prouverai. Vous voyez vis-à-vis de ce café la boutique de fleurs ? J'irai dans cette boutique, je m'approcherai de la fenêtre ou se trouve un grand bouquet de roses, je le prendrai et je sortirai. Personne ne s'apercevera de rien et 1'agent de police qui poste devant cette boutique ne verra rien. Je parie vingt francs que je ferai ce vol et personne ne   le   remarquera». -«Je   suis   d'accord,   répondit    son voisin.  «Faites  et nous verrons  qui a raison».  L'homme qui était mécontent de l`activité de la police françhise se leva.    Il    sortit    lentement     du     café     et     se     dirigea tranquillement vers la boutique de fleurs. II entra dans la boutique. L'homme qui resta au café regardait. Son voisin s'approcha de la fenetre et prit le bouquet. Puis il sortit dans     la     rue.     En     entrant     dans     le     café     il     dit triomphalement:   -   «Vous voyez, j'ai volé un bouquet et personne  n'a  rien vu.  J'ai gagné  mon  pari».   -   «Vous vous trompez, cher Monsieur», répondit l'autre. «J'ai tout vu, je suis commissaire de police et je vous arrete pour ce vol,  c'est moi  qui avais raison».   -   «Non,  mon  très cher Monsieur»,  répondit  son  voisin.  «Je  n'ai  rien  volé. Je suis propnétaire de cette boutique de fleurs».

Билет№2

1. Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём  на русский язык

LE VOYAGE ETONNANT DU CRABE CONQUERANT

Le 26 septembre 1912, en péchant dans un fleuve de l'Allemagne du Nord, à unecentaine de kilomètres de la mer un pêcheur a trouvé un crabe dans son  filet.

Aucun crabe n'était connu jusqu'ici dans les eaux douces de 1'Europe. Les spécialistes ont trouvé que c'était un crabe chinois qui habitait normalement dans les fleuves et les riviéres de la Chine et de la Corée.

Comment le crabe chinois avait-il pu arriver en Europe occidentale?

Les savants ont supposé que des jeunes très petits du crabe avaient voyagé de Chine en Allemagne dans l'eau des ballasts des navires circulant entre ces deux pays.

Depuis 1924, l'occupation de l'Europe par le crabe chinois est devenue très rapide: vers le Nord, la mer Baltique et la Finlande, vers le Sud, la Flandre en France, enfin, il n'y a pas longtemps, en 1960, on a trouvé le crabe chinois dans la Méditerranée.

Le crabe chinois, ce nouvel habitant des eaux de l'Europe ressemble assez au crabe habituel. Il a presque 9 centimètres de large et 8 centimètres de long. Il mange tout: plantes aquatiques, mollusques, larves, insectes, etc. Quand il attaque les poissons, le crabe n'est pas dangereux. Il devient dange-reux lorsqu'il mange leur nourriture.

Le crabe chinois gêne la pêche en mettant en morceaux les filets avec ses pinces, en bles-sant les poissons pris dans les masses.


2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание  

DES GÉNIES DE 4 ANS? OUI!

Un professeur de l`Université Prinston, aux Etats-Unis, fait effectuer par les enfants de 4 ans des exploits intellectuels. II semble que les adultes sont incapables-de les faire.

Enfants précoces? Pas dti tout, dit le professeur: les théories du développement intellectuel doiveht être revisées. Le savant rejette, entre autres, la théorie que l'enfant n'atteigne son plein développement intellectuel qu'a l'âge de 12 ans et par étapes successives. Mémoire, perception et langage peuvent être utilisés de manière étonnante par les enfants très jeunes, si leur environnement est arrangé d'une certaine manière.

Des enfants de 4 ans, rapporte le savant, sont capables de faire des «inférences» transitives'(par exemple, si Jean est plus grand que Pierre et Pierre est plus grand que Jacques, done Jean est plus grand que Jacques) et des classifications bien avant l'âge de 9 ans. Or, il s'agit la d'opérations logiques.

Il reste à savoir, si cette éducation intensive des capacités intellectuelles de l`enfant s'harmonise avec son développement affectif et physique et si la création de «petits génies» par douzaines ne réserve pas de surprises ...

Билет №3

1. Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём  на русский язык

LA FRANCE

La France est située à l'ouest de l'Europe. Elle est baignée par la mer Méditerranée, l'océan Atlantique, la Manche et la mer du Nord.

Cinq grands fleuves : la Seine, la Loire, la Garonne, le Rhône et le Rhin arrosent son territoire.

De hautes montagnes : les Pyrénées, les Alpes et Ies Vosges pro tègent ses frontières.

Son climat est doux par excellence; en hiver le froid est supportable, en été la chaleur n'est pas excessive.

Par sa superficie (551 255 km2), la France l'emporte sur tous les autres pays de I'Europe occidentale. Par sa population (50 millions d'habitants) elle occupe une place plus modeste, puisque en Europe même, elle n'arrive qu'au cinquième rang.

Pendant des siecles la France produisait juste assez de blé pour sa propre consommation. Par contre elle exportait toujours les vins célèbres de ses vignobles et les primeurs de Bretagne et du Midi.

Le voyageur qui survole la France découvre doric le plus souvent l'aspect agricole de la France. Les champs altement avec les jardins, les vignes et les vergers. Le paysage qui se déroule sous ses yeux est remarquablement pittoresque. On aperçoit partout des ouvrages d'art, des ponts, des viaducs. Si le voyageur prend la peine de consulter quelque livre propre à Tinstruire de ce qu'il voit, il apprend que presque tous ces villages, ces cités, ces châteaux, ces palais portent des noms sonores, plaisants, harmonieux, mêlés à 1'histoire, à la légende, à la fable. De place en place il aperçoit une ruine majestueuse qui évoque tout un passé de rêves, de travaux, de combats.


2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

La Corse

La Corse est une îie de la Méditenranée, située a 170 km de Nice.

Habitée depuis la plus haute Antiquité, la Corse fut longtemps convoitée par Gènes et par la France. Jusqu'en 1768, un an avant la naissance sur cette île de Napoléon Bonaparte, Gênes resta maîtresse de l`île. Mais cette année-là elle dut faire appel à la France qui débarqua en Corse ses troupes. L`île, en quelques années, se tourna définitivement vers la France.

C'est une île d'une diversité infinie dans ses paysages et dont la seule unité est la lumière et le ciel. Ses couleurs sont très intenses. On dit de la Corse que c'est une .«montagne dans la mer». C'est vrai, et c'est là un des secrets de son charme.

La Corse est couverte d'un maquis ou se mêlent les senteurs de la lavande et du romarin; elle attire les touristes par là splendeur de ses côtes sauvages. Guy de Maupassant, célèbre écrivain du XIX siècle, a dit que ses rochers, rongés par le temps prennent toutes les formes et ressemblent à “un peuple fantastique de conte féerique pétrifié par quelque pouvoir surnaturel."

L'arrivee par mer dans le port de Bonifacio qui se trouve à l'extrémité méridionale de l'île permet d'admirer de hautes falaises avec des grottes creusés par les vagues. La vieille ville abrite derriére des fortifications, ses maisons, serrées les unes contre les autres.

Toute la côté occidentale ou se rencontrent le roc et 1'eau est très belle. L'écume de la mer, des roches rouges, des pièrres de forme étrange constituent un paysage fascinant. La ville d'Ajaccio, située au fond d'un golf, conserve partout le souvenir de Napoléon. Il y a sa maison, son musée. Il y a aussi le quai, les cafés qui portent son nom.


Билет №4

1. Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём  на русский язык

LE VIN ET LA TABLE

Le vin, c'est la fête, et recevoir chez soi permet, à tous les niveaux de budgets, de créer sa propre atmosphère avec les   plats et les bouteilles du vin.

Il existent ceux qui cherchent à connaitre et faire apprecier les bons vins mais hésitent, de crainte de ne pouvoir interpréter le jargon de certains gastronomes en vogue. Pour que votre diner soit reussi, il faut aussi que vous aviez un vin parfait.

Les vins servis au cours d'un repas doivent marquer une courbe ascendante constante, jusqu'à la bouteille principale dégustée avec le gibier, le rôti ou le fromage, et annoncee par les vins qui l'ont précéciée. En effet, chaque cm doit préparer la bouche à la dégustation du suivant. Commencer à jeun sur un grand cm est un movais ton.

En cuisine, une cuillère de vin liquoreux ajoutée au dérnier moment exalte le parfum d'un velouté ou d'une crème, Certains gastronomes recommandent d'ailleurs, sur le potage, un vin doux naturel et fortifié : Madère, Porto, Xeres, Sauternes ou Muscat. Mais ils sont aussi delicieux, sinon meilleurs, au déssert. Le Sauternes, néanmoins, occupe une place toute particulière, notamment dans le Sud-Ouest de la France : on le sert sur le foie- gras, en vous suggérant «d'en garder un peu pour le roquefort».

Le vin blanc sec ou moelleux ouvre le repas, suivi des vins rouges, les jeunes en premier lieu, les Bordeaux avant les Bourgogne.

Dans les pays de vin, la même régie s'applique selon les cépages. Servez d'abord les Riesling, Traminer, Fendant du Valais, Vaud Dorin, Vinho Verde ou Soave, Chenin Blanc, puis les Camay, Zinfandel et Chianti, pour préparer vos invités au Brolio ou Rioja, raais aussi au Cabernet Sauvignon ou Pinot Noir de Californie, d'Argentine ou d1 Australie.


2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

Henri de Toulouse-Lautrec

Fils d'une grande famille française, dont la Iigne se remontait au Charlemagne, le comte de Toulouse-Lautrec fut un des grands personnages de la fin du siècle dernier.

Figure légendaire des cafés, des music-halls, des cabarets de Monmartre, Henri de Toulouse-Lautrec trouva, au cours des «folles nuits du gai Paris», l'inspiration pour ces plus beaux tableaux.

A une époque ou I'ambition de la plupart des peintres était de voir leurs tableaux au Louvre, c'est dant le cabaret de son ami Aristide Bruant, que Toulouse-Lautrec fit sa première exposition.

Personnage extravagant, habillé de manière bizarre, Toulouse-Lautrec fut avant tout un homme de son époque. S'intéressant à la vie du spectacle, au sport et en particulier à un sport qui commençait devenir popujaire: le cyclisme, il créa les premières affiches publicitaires, et développa l`art de la lithographie (il fit plus de 300 lithographes).

Henri de Toulouse-Lautrec, en mauvaise santé, fatigué par la vie de nuit, buvant trop pour oublier, sans doute, qu'il était laid, mourut a l'âge de trente-sept ans. Mais sa vie, trop courte, reste comme un éclair de musique, de joie, de couleurs, dans l'histoire de la peinture française.


Билет №5

1. Прочитайте и переведите текст по специальности со словарём  на русский язык

Les Jeux Olympiques

Il y a plus de 2500 ans, en Grèce, le peuple se rassemblait tout les quatre ans dans une ville nominée Olympia, pour assister ou prendre part aux jeux athlétiques. Au début ces jeux consistaient uniquement en courses à pied à des parcours très brefs. Peu à peu on à ajouté aux courses à pied la lutte, la boxe, les sauts et d'autres sports. Parfois les jeux duraient cinq jours. Peu à peu, les jeux olympiques ont commencé à intéresser la Grèce entière. Si certaines cités étaient en état de guerre au moment de l`ouverture des jeux, on arrêtait les hostilités. Dans chaque catégorie des jeux, le gagnant recevait une couronne d'olivier. Ces gagnants étaient considérés comme héros. Souvent on érigeait en leur honneur des statues dans leurs villes natales.

En Grèce, les derniers Jeux Olympiques ont eu lieu il y a plus de 1500 ans. Us ont été rétablis en 1896 à Athènes. Depuis lors, tout comme les jeux anciens, ils ont eu lieu tous les quatre ans, sauf les deux guerres mondiales. Les Jeux Olympiques modernes durent plus de deux semaines. On y pratique beaucoup de sports que connaissaient déjà les Grecs anciens. La cérémonie de l'ouverture des Jeux Olympiques est très intéressante. Les éléments les plus importants sont la parade des athlètes et l'arrivée de la flamme olympique. A la parade les athlètes de chaque pays défilent devant les tribunes, portant leur emblème nationale.

Les Jeux Olympiques c'est le symbole de la paix et de la vie.


2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

Les sports d'hiver en France

Les sports d'hiver en France sonf. le patinage sur glace, le hockey, le curling, la luge, le bobsleigt, le ski.

Le patinage sur glace, le hockey et le curling se pratiquent sur une patinoire. La luge, le bobsleigt et, surtout, le ski sur des pistes classées selon leur difficulté: verte - facile; rouge - difficile, bleue - moyenne, noire - très difficile.

La saison d'hiver débute vers le 15 novembre pour les stations de haute altitude, au début de décembre pour les autres. On peut skier dans la plupart des stations jusqu'à la fin d'avril.

Les plus grands sports pratiqués dans les autres saisons sont: le football, le rugby. On pratique le football dans tout le pays et le rugby à quinze surtout au Sud de la Loire. Le championnat national donne lieu à des luttes sévères entre les équipes des petites villes du Midi. Mais la foule s'enthousiasme surtout pour le quinze national (l'équipe de France) et les matchs qu'il dispute dans le Tournoi des Cinq Nations contre les «quinze» anglais, écossais, gallois et irlandais.

Le cyclisme reste très populaire en France. Depuis quelques années on revoit avec plaisir de nombreux jeunes utiliser le vélo.

Les autres sports très populaires en France sont: l'alpinisme, la spéléologie (escalade de montagnes et exploration des grottes, des cavernes et des gouffres souterrains), l'aviron, 1'automobile, la boxe, l'équitation, l'escrime, la natation, l'athlétisme, la course à pied, le saut en longueur, à la perche et d'autres.


5.2 Экзаменационный материал для студентов всех специальностей и форм обучения

Билет №1

1. Прочитайте текст по специальности и переведите его со словарём на русский язык     

L'ÉNERGIE

Depuis les temps les plus anciens I'homme dispose d'une source d'énergie sans laquelle aucune vie n'est possible: c'est i'énergie», du Soleil, dont l'action a creéé la possibilité de toute vie organique sur notre terre.

Outre cette source essentielle l'homme n'a guère pu utiliser avant le XIX siècle que l'énergie des animaux de trait et l'énergie de l`eau et du vent.

La-découverte de la machine à vapeur a permis de transformer la chaleur en énergie. A partir de ce moment des matières telles que le charbon et le bois ont pu suppléer à la force musculaire des hommes, et faciliter leur travail. Ainsi a commencé la révolution industrielle.

Dans l'état présent de la technique et en attendant la mise en œuvre industrielle de l`énergie atomique, les'principales sources sont les suivantes : charbon, pétrole, chutes d'eau, gaz naturel.

Le charbon est la source fondamentale d'énergie du fait de l'importance de ses gisements VII est encore la'source de 50% de l'énergie qu'on utilise actuellement,dans le monde. Le charbon est aussi une matiére première inerte qui a une importance considérable et croissante pour les alliages métallurgiques, les matières plastiques, etc.

Les chutes d'eau et le pétrole ne représentent qu'un pourcentage, relativement faible de l'énergie tptale qu'ph produit dans le monde. On commence à exploiter les plus grandes rdserves d'eau utilisables, par exemple, les grands fleuves de la Sibérie.

Ces ressources ne sont pas infinies. La consommation de l'énergie augmente chaque année. C'est pourquoi il faut faire appel à de nouvelles sources d'énergie. Les savants et les ingdnieurs cherchent, à utiliser de nouvelles formes d'énergie, comme l'énergie atomique, l'énergie solaire, 1'énergie volcanique, l'énergie cosmique.

2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

François-René de Chateaubriand

Les premières années de Chateaubriand, né en 1768 à Sait-Malô, en Bretagne, sont celles d'un enfant abandonné aux domestiques, qui passe des heures à contempler la mer en écoutant «le refrain des vagues».Il passe son enfance au château de Combourg, entre un père sombre et taciturne et une mère pieuse et mélancolique. Il s'abandonne aux reveries solitaires, aux tristesses sans cause, aux troubles d'une sensibilité ardente Sa vocation poétique s'éveille alors et son âme d' artiste restera marqué par les impressions de Combourg.

En 1791 après avoir debuté comme officier, il s'embarque pour l'Amérique. Son séjour dura cinq mois. Il lui a suffi de contempler une nature vièrge et de vivre au contact des Indiens pour que ses impressions donnent naissance au style si neuf qui assurera bientôt ses premièrs succès littéraires.

A la nouvelle de l'arrestation de Louis XVI il se rembarque pour la France. Rentré à Saint-Malô, Chateaubriand rejoint 1'armée des émmigrés. Après la défaite de cette armée il se refugie à Londres. Il y vit misérablement, souffrant de la faim et du froid .En 1798, frappé par la mort de sa mère, puis de sa soeur Julie, il revient à la religion de son enface dont il entreprend I'apologie dans le «Génie du christianisme».En 1800 il rentre en France ou l'attend un «Génie du christianisme» (1802),des «Marturs» (1809) et d'autres oeuvres.

Renoncant à sa carriere politique, Chateaubriand consacre sa vieillesse à la litterature. Il s'occupe de dresser sa statue devant l'éternite et travaille aux «Mémoires d'outre-tombe».Il est mort en 1848.

Conformement à son voeu, sa tombe solitaire se dresse près de Saint-Malô, face face à la mer.


Билет №2

1. Прочитайте текст по специальности и переведите его со словарём на русский язык     

L'USINE RENAULT

L'usine Renault est le coeur industriel de Paris. .Dix mille fenêres se reflétent dans les eaux noires de la Seine : les dix mille fenêtres de 1'Ile Séguin, le centre des usines de la Régie Renault à Billancourt.

Pour voir un peu Renault c'est à midi qu'il faut y venir, ou plutôt quelques secondes avant midi. Le gardien vient d'ouvrir la grande porte. A quelques mètres à l'intérieur on aperçoit une masse d'ouvriers rangés comme des sportifs sur la ligne de départ. Grr... grr La sirène lance l'heure à tous les vents. Alors la masse s`élance. Un ruban bleu traverse la rue: le groupe de ceux qui seront les premiers à la cantine. Et il restera un peu de temps pour prendre le café, bavarder avec les copains, flâner.... bref se détendre. Il est 13 heures. Comme le temps passe vite. C'est à se demander si cette heure-là faisait bien 60 minutes, comme celle de l'atelier. Personne ne prend le pas de course. On rentre.

L'usine se referme, telle la montagne de la légende, avalant les humains. Au long des rues, bordées d'immenses bâtimeitfs de briques aux fenêtres grillagées s'éleve alors avec le ronronnement des machines I'irritant bruit du métal qu'on attaque. Enervant concert qui, sur des kilomètres, ne vous lâche pas un instant. Que se passet-il derrière ces murs de briques, derrière ces grandes portes ou veillent les gardiens?

Ici travaillent plus de 50 000 personnes. Les péniches sur la Seine apportent des centaines de tonnes de charbon que dévore quotidiennement 1'usine. Chaque jour par plusieurs kilomètres de canalisations mille tonnes de vapeur vont alimenter les ateliers, les fours, les étu-ves, les centaines marteau-pilons des forges. Ici la tô1e brute devient carrosserie, l'acier liquide qui bouillonne dans les fours devient vilebrequin, bielles, pignons. De minute en minute les vpitures et camions y prennent forme. Ce sont les éléments épars et divers que les convoyeurs sans fin apportent de chaque atelier et que les milliers d'ouvriers assemblent, ajoutant pièce après pièce jusqu'au moment ou le dernier homme tourne la clé de contact, donne quelques coups d'accé1érateur et, tous phares allumés, la voiture disparalt dans le souterrain d'une piste d'essais ou chaque voiture fait dans le monde ses premiers tours de roues.

2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

Languedoc

Languedoc est un terme historique du Moyen Age. Par opposition à la langue d'oïl, parlée au nord de la Loire, la langue d'oc (oc et oïl veulent dire: oui) était la langue parlée au sud de la Loire. Les pays de langue d'oc avaient une civilisation raffinée qui attirait les hommes du Nord. Son plus bel épanouissement se fit dans la province du Languedoc, qui couvrait le sud du Massif Central et la moitie orieritale des Pyrénées, qui s'étendait du Rhône à la Garonne et avait pour capitale Toulouse. Après sa réunion au domaine royal; au XIII siècle, des dislocations successives ont démembré cette trop vaste province. Le Languedoc n'est plus aujourd'hui qu'une région géographique, réduite à la partie exclusivement méditerranéenne, du Massif Central à la mer.

La Costière est la zone la plus riche. La vigne l`occupe tout entière. En été, cette mer de vigne monte sur les coteaux. Les pluies d'hiver et de printemps, la chaleur et la sécheresse de l'été, la transparence de l'air favorisent la formation et la maturation des raisins. Tout le pays vit du vin. Mais la culture de la vigne demande des soins assidus et beaucoup de mains-d'oeuvre.

Les villes se trouvent à l'intérieur, loin de la côté. Leur grandeur et leur richesse modemes sont dues' au commerce du vin: Garcassonne, vieille place forte, entre Montagne Noire et Corbières; Montpellier est une ville administrative et universitaire; Nîmes, au carrefour du Languedoc, du Massif central et du Rhône, déjà grande cité à l'époque romaine, est en plus une ville d'industrie (chaussures, bonneterie de soie).

Билет №3

1. Прочитайте текст по специальности и переведите его со словарём на русский язык     

L'INDUSTRIE EN FRANCE

Économiquement, on peut dire que la France est relativement un pays "d'équilibre" puisqu'elle est à la fois agricole et industrielle.

Cependant, dans le domaine énergétique, la faiblesse de ses ressources nationales la place dans une situation de dépendance. Toutefois, le développement récent de la production d'é1ectricité d'origine nucléaire (70 % de la production totale d'é1ectricité en 1987) a permis de ramener le taux d'indépendance à 47 %. La France occupe le deuxième rang dans le monde, après les États-Unis, pour la production d'électricité nucléaire.

L'industrie française est caractérisée par une grande diversité de structures et une gamme de fabrications très étendue. Elle comprend des secteurs traditionnels qui subissent une forte restructuration (métallurgie lourde, industrie automobile, textile etc) et des secteurs liés aux technologies nouvelles.

L'agriculture joue aussi un grand rô1e dans l'économie française. Depuis quelques décennies, son poids relatif diminue fortement (malgrS l'accroissement de son efficacité). Parmi les grandes tendances de son développement on peut souligner la rénovation de ses structures techniques(des progrés évidents dans la mécanisation du travail, dans la consommation d'engrais etc), la modernisation de ses méthodes, en particulier, dans le domaine de l'élevage, 1'accroissement de sa productivité (qui a doublé au cours des dernieres décennies).

Parmi 1és pays de la Communauté Économique Européenne (CEE), la France occupe le premier rang pour la production du blé, de l'orge, du maïs, durait, de la viande bovine et des betteraves à sucre. Elle est au second rang pour la production dé pommes de terre et de vin.

2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

LE GRAND PÉRIL DES VOLCANS ÉTEINTS

L'un des plus célèbres volcans de l'histoire, le Vésuve, qui domine la baie de Naples, est toujours en activité. Après son réveil en l'an 79 de notre ère, réveil qui a provoqué l'ensevelissement de Pompéi, d'Herculanum et de Stabies, le Vésuve a eu encore une éruption de grand style en 1631. Depuis, il est relativement efidormi.

Habituellement, non seulement l`homme — non-spécialiste, mais aussi la plupart des professionnels, géologues et vulcanologues, ignorent que de prodigieuses catastrophes volcaniques vont se produire dans un certain avenir. L'évidence géologique a fini par convaincre que jusqu'ici l'homme avait eu une chance prodigieuse et que les catastrophes de Pompéi et de Saint-Pierre de la Martinique ne sont rien à côté de ce qui l'attend. C'estqu'elles étaient petites, ces villes, comparées aux immenses cités qu'un soubresaut volcanique menace, comme Naples et Rome, Portland et Seattle, Mexico, Bandung, Sapporo, Oakland, Catane, Clermont-Ferrand.

Les volcans considérés comme très officiellement éteints et qui
avoisinent ces villes, ne sont morts que pour les yeux qui ne savent pas ou ne veulent pas voir. Qu'un volcan dorme depuis un siècle à peine et personne ne pense plus à lui ... Or, les volcans sont des animaux géologiques; leur unité de temps, ce, n'est pas l'année, ni même le siècle, mais plutôt le millénaire, oula dizaine de millenaires.

Des siècles, des dizaines.de siècles pourront passer encore avant que Rome ou Seattle soient anéan,tis, un somme de mille ans pour eux, c'est peu de choses.

C'est pourquoi il faut réfléchir beaucoup sur ces  choses-là.


Билет №4

1. Прочитайте текст по специальности и переведите его со словарём на русский язык     

EN CHERCHANT LE VIN PARFAIT

Dès lors que l'oénologie a fait de tels progrès, des lors qu'on a etudie si fortement les conditions d'élaboration des vins, comment se fait-il qu'ils ne soient pas tous parfaits ? Sans doute, les consommateurs ne sont-ils pas tous d'accord sur la notion de perféction, sans doute 1 'usage du vin conditionne-t-il 1'opinion qu'on se fera de lui, sans doute les habitudes alimentaires ont-elles 1'influence sur le choix du vin idéal.

On sait, par exemple, que les peuples du nord absorbent une nourriture plus grasse et préfèrent des vins à bons degrés alcooliques (et même contenant en plus des sucres). On sait également que les peuples du sud goutent la cuisine épicée, boivent et produisent des vins dont les caractēres épices (parfaitement rmturels!) sont indéniables. On sait que le Champagne « goût russe » était très sucré (celui que la Russie achetait en grande quantité jusqu'en 1917), alors que le « Dry » était également connu sous la désignation «goût americain». Remarquons que les goûts ne sont pas immuables, puisqu'il y a 50 ans le Champagne « goût français » était demi-sec, alors qu'aujourd'hui seul le sec satisfait le consommateur français...

D'autres constatations rendent difficile la création d'un vin universel, d'un archetype de vin : d'une facon générale, les peuples nordiques supportent mal les tannins et exigent un bon soutien acide, alors qu'en direction du sud le panorama est inversé: il faut des tannins, mais pas d'acidité. Dans de telles conditions, comment identifier le vin parfait ? II ne sera pas le même pour tous, mais sera defini suivant un principe commun : l'équilibre ou l`harmonie.

2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

Gustave Flaubert au travail

Gustave Flaubert (1821-1880) peut etre considéfe comme le maître du réalisme auquel nous devons deux chefs-d'oeuvre comme «Salammô» et «Madame Bovary».

Il vivait seul toute l`année , travaillant sans intterruption. Ses repos étaient   des lectures, et il posséclait une bibliothèque entière des notes prises dans tous les volumes qu'il avait lus. Sa mémoire etait merveilleuse et il savait un grand nombre de faits.

Il passa la plus grande partie de son existence dans sa proprieté près de Rouen. C'était une jolie maison blanche, plantée tout au bord de la Seine, au milieu d'un jardin magnifique.

Des fenêtres de son vaste cabinet de travail on voyait passer tout pres les grands navires qui montaient vers Rouen, ou descendaient vers la mer.

Il aimait ce superbe et tranquille paysage que ses yeux avaient vu depuis son enfance. Il se mettait au travail des neuf ou dix heures du matin. II veillait parfois toute la nuit.

Il s'était fait dans le pays une sorte de légende autour de lui. On le regardait comme un brave homme, dont les costumes singuliers paraissaient très bizarres.

Il était toujours vêtu, pour travailler, d'un large pantalon, noué par une cordelière de soie et d'une immense robe de chambre tombant jusqu'à terre. Les bourgeois de Rouen rentraient, le dimanche, déçus dans leur éspoir quand ils n'avaient pu voir cet original de M.Flaubert, debout devant sa haute fenêtre.

 


Билет №5

1. Прочитайте текст по специальности и переведите его со словарём на русский язык     

                        

LA CYBERNÉTIQUE

Cybernétique! Derrière ce mot vous voyez certainement se profiler des silhouettes de robots aux formes étranges qui veulent partout instaurer l'automatisation.

Le mot cybernétique n'est pas nouveau. Le terme de cybernétique était déja employé voici plus de deux mille ans! Les Grecs; en effet l'utilisaient pour désigner l`art de gouverner les navires et: tous les ans des fêtes avaient lieu à Athènes nominées cybernésies 1'honneur des pilotes, csest-à-dire des hommes qui excellaient dans le gouvernement d'un navire.

Une réflexion vient immédiatement à l'esprit: est-ce de la même cybernétique qu'il s'agit? Assurément, sauf qu'hier elle était un art et qu'aujourd'hui elle devient une science, sauf qu'hier gouverner était le monopole de rhomme tandis qu'aujourd'hui on construit des machines aptes à se gouverner.

Comment? Vous le comprendrez immédiatement en analysant! n'importe quel acte exécute en fonction d'un but. Que faites-vousj par exemple, lorsque vous désirez vous emparer d'un objet qui trouve sur une table ? En examinant votre travail ralenti vous y découvrirez 3 phases: en premier lieu, vous commencez par regarder ou est cet objet, c'est-à-dire que vôtre-œil collecte des informations au recu desquelles votre cerveau calcule grossiérement le geste à exécuter, enfin vos muscles fournissent l'énergie nécessaire pour cette exécution.

2. Прочитайте текст и передайте его краткое содержание

Les bonnes manières et vous

A table il est impoli de refuser un plat. La maîtresse de maison a fait ce plait en pensant vous faire plaisir. II faut aussi lui faire plaisir, en prenant un peu de son plat. Et surtout, ne dites pas: «Je n'ai plus faim». Si on peut dire ça à des amis en effet, on ne le dit pas à des gens qu'on ne connâit pas très bien.

Si le plat n'est pas assez salé ne dites rien. Attendez un peu et la maitresse de la maison dira probablement d'elle-même:«Oh, ce plat n'est pas assez salé. Ajoutez un peu de sel».

En France, il est impoli de couper la salade avec son couteau. En principe, c'est la maîtresse de maison qui la coupe elle-même avant de la servir. Aussi, si les feuilles de salade sont sont trop grosses, roulez-les autour de votre fourchette avant de les porter à votre bouche.

Si le maître de la maison va chercher une bouteille de vin, c'est pour vous faire plaisir. Aussi, prenez un peu de vin, même si vous n'en buvez pas d'habitude. Buvez votre vin lentement et ne videz jamais tout à fait votre verre. Un bon maître de maison rempiit les verres, de ses invités chaque fois qu'ils sont vides. Aussi... attention!

Si vous ne savez pas comment il faut,manger un plat, regardez-
les autres.

La plus importante des règies de politesse est celle-ci: on doit toujours attendre que la maîtresse de maison commence à manger, avant de commencer soi-même. Si la maîtresse de maison ne peut pas commencer avec vous, elle vous dira:«Ne m'attendez pas, commencez sans moi». Mais si elle ne dit rien, il faut 1'attendre. Cette règie de politesse est toujours vraie, même dans une famille très simple ou chez des amis. Aussi, ne 1' oubliez pas.


5.3 Тестовые задания

 

Тест 1

1.  Выберите правильную глагольную форму:

1) Се n'est pas moi qui... le responsable de l'accident.

a) ai

b)est

c) suis

2) Lorsque Catherine ... me voir, j'etais couchee avec une bonne grippe.

a) est venue

b) cst venu

c) ai venu

3) Le ciel cst clair: il... ceite auit

a) gèlera

b) gellera

c) gelera

4) Dès que nous aurons atteint la baie, nous ... I'ancre.

a) jèterons

b) jeterons

c) jetterons

5) Dans sa jeunesse, mon рёге ... de longues annees à la campagne.

a) viva

b) vivit

c) vècut

6) Son bavardage nous ètourdissait et quand il..., le silence nous parut  dèlicieux.

a) se taise

b) se tut

c) se tue

2.  Вставьте подходящие по смыслу прилагательные:

1) Un travail qui demande beaucoup de soin dans les détails est un travail ...

a)  important

b)  minutieux

c) compliqué

2) Un employé qui arrive toujours à i l'heure a son bureau est un employé…..

a) précis

b) sérieux

c) ponctuel

3) Un geste fait par habitude, sans réflexion, est un geste ...

a) machinal

b) nerveux

c) hésitant

4) Maman éprouve une légère inquiétude; elle est...

a) effrayéе

b) désespeiée

c) soucieuse

5)  Une maladie qui ne présente aucun caractère de gravité est une maladie ...

a) bréve

b) bénigne

c) épidémique

3. Употребите правильный предлог:

1) Vous nous retrouverez ... la place de mairie.

2) N'écris donc plus ... ce stylo.

3) Vous pouvez rouler ... inquiétude: votre voiture est en parfait état.

4) Il faut que j'aille ... ic coiffeur cet après-midi.

5) Notre maison a été constraite juste ... la dernière guerre.

a) avec

b)sur

c)chez

d) avant

e) sans

4.  Определите, какое слово является "лишним":

А l`epicerie on peut achecerdu sel, du café, du thé, de l'amidon, du poisson, du poivre, de la moutarde. du laurier. de la farine.

5. Укажите правильный артикль:

1) Mon ami est... bon géographe.

a)-   

b)le    

c)un

2) C'est dommage que tu n'aimes pas ... glaces.

a) les

b)des

c)la

3) A midi, je mangerai... viande.

a) une

b)la

c) de la

Tеct 2

1. Укажите подлежащее в каждом разделе:

1) Le temps était clair, á peine voilè d'une brume légère a I'horizon.

2) Du ciel gris, pâle, uniforme, tombait une lumière blanche et douce.

3) A perte de vue s'étendait le plateau picard avec ses labours brans et ses prairies depouillées par l'hivcr.

4) Ici et là on voyait les batiments d'une grande ferme solitaire, la cheminée d'une sucrerie.

2. Укажите время глаголов:

1) La rivière est pleine de truites.

2) On I'aura visité en deux heures.

3) La pluie tombait dm.

4) En trois heures les pêcheurs n'ont encore rien pris.

5) J'y suis entré une fois jusqu'aux cuisses.

6) Passerez-vous par Lyon?

3. Употребите правильный артикль:

1) Le grondement... trains nous a empeches de dotmir.

2) N'auriez-vous pas rencontré ... enfants sur le Pont Neuf?

3) Nous avons cueilli ... framboises sauvages.

4) Achète-moi ... yaourts.

5) Il у a ... brouillard sur les bords de la rivière.

4. Укажите регистр языка дли синонимов:

а) литературный       b) разговорный     c) фамильярный

1) se restaurer

2) manger

3) bouffer

4) vacarme

5) bruit

6) boucan

7) se dissimuler

8) se cacher

9) se planquer

5.  Вставьте слова:

     a) leur - личное местоимение — дополнение

     b) leur1(s)2притяжательное прилагательное

1)  ... manteaux tombent sur les talons.

2) Le professeur ... rendra ... devoirs vendredi.

3) On ne juge pas les gens sur ... fortune, mais sur ... qualités morales.

(Prison - Roche)

4) ... masques grotesques ... donnent l`air de monstres.

5) Elle ...a dit de ranger ... chambre.

6. Соотнесите 7 прилагательных и 7 сравнений и получите 7 самых

распространенных выражений:

1) bête

2) bavarde

3)gai

4) malin

5) peureux

6) ruse

7)tetu

a) comme un pinson

b) comme un singe

c) comme un âne

d) comme une oie

e) comme un renard

f) comme une pie

g) comme un lièvre

                                             

7. Подберите соответствующее предложение:

1) Французы очень любят сыр.

2) Жаль, что он не любит музыку.

3) У Мишеля нет часов.

4) Я поговорю с директором.

5)  Мария идет из театра.

6) Поль идет в цирк.

7) Большинство билетов распродано.

8) Она не купила ветчины.

9) У Елены огромные голубые глаза.

10) Не нуждаюсь в советах.

a) La plupart des billets sont vendus.

b) Michel n'a pas de montre.

c) Je n'ai pas besom de conseils.

d) Les Francais aiment beaucoup le fromage.

e) Paul va cirque.

f) Elle n'a pas achete de jambon.

g) C'est dommage qu'il n'aime pas la musique.

h) Hélène a de grands yeux bleus.

i) Je parlerai au dtrecteur.

j) Marie vient du théâtre.

8. Вычеркните "лишнее" слово:

une pêche,    un citron,      une betterave,   une pomme,    une banane, une orange,   une cerise,    une prune,        une poire,       un coing.

Тест 3

1. Прочтите текст и ответьте на вопрос:

Elle leva les yeux au ciei, courut vers la porte, accrocbaen passant le cordon de son pince-nez à une clef de tiroir, entraîna dans les maillons de son fichu le dossier poinlu el gothitjue d'unc chaise Second Empire, retint la moitié d'une imprecation et disparul. (Colette)

Qucl e.st le sujet de ces verbes?

2. Вставьте слово, выбранное среди следующих омонимов:

a)  voix

b) voie

c) voit

d) mère

e) maire

f) mer

g)cours

h)cour

i) courre

j) court

1) Ecoute la ... du vent dans les sapins.

2) Le myope ne ... distinctement que les objcis rapprochés.

3) Par les beiles nuits d'été on distingue nettement dans le ciel. comme une immense traînée blanche, la ... lactée.

4) De là, on découvrait la ..., quelquefois claire et unie comme dne glace, quelquefois follement irritée contre les rochers, où elle se brisait en gémissant. (Fenelon)

5) On aime sa ... presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre. (Maupassant)

6) Le ... est chargé de la police municipale.

7) Les classes venaient de fintr; les extemes étaient sortis, les autres s'amusaient dans une ... éloignée. {Loti)

8) On chasse à ... le chevreuil, le cerf et le daim.

9)  Il у a des rivières heureuses, dont ie ... silencieux n'e.st troublé que d'un seal hoquet, un sanglot d'eaa qui marque la place d'un caillou immerge. (Colette)

10) C'était un gros petit homme, chauve, ... de bras, dejambes, de cou, de nez. de tout. {Maupassant).

3.  Определите функцию местоимений-дополнений:

   a) d (direct)

   b)  i (indirect)

1) Je ne te vois plus.

2) Qui vous a offert ces fleurs?

3) Personne ne nous écrit.

4) Rendez-moice service.

5) Le cyclisie n'a pu m'éviter.

6) Veuillez m'expediez deux sacs de coischage.

7) Cet objet ne vous apparlient pas.

4. Выберите адекватный перевод предложения:

1)  Моя семья состоит из 4 человек.

a) Ma famille se compose de quatre personnes.

b) Ma famille se compose de quatre homines.

c) Ma famille se compose de quatre gens.

2)  Вечером я гуляю со своими друзьями.

a) Le soir je me promène avec mes amis.

b) Le soir je me promène avec ses amis.

c) Le soir je me promène avec des amis.

3)  Мой старший брат - хороший дантист.

a) Mon frère aîné est un bon dentiste.

b) Mon frère cadet est un bon dentiste.

c) Mon frère

4) Он интересуется математикой.

a) Il ne s'interesse pas aux mathématiques.

b) Il ne s'interesse à la mathématiques.

c) Il ne s'interesse aux mathématiques.

5. Выберите адекватный вариант:

1) La France est située ... de l'Europe.

a) à l'ouest

b) au nord

c) à l'est

2)... est le plus long fleuve de la France.

a) la Seine

b) la Loire

c) le Rhin

3)... séparent la France de l'Espagne.

a) les Vosges

b) les Alpes

c) les Pyrénées

Тест 4

1. Соедините глаголы со своими подлежащими:

1) Mes parents

2) Nicole et moi

3) Nicole et moi

4) La vie

5) Le facteur

6) Marc et toi

7) Les astronautes

8) La Renault de Jean

a) ont aluni

b) vous ne vous quittez plus

c) augmente '

d) ont déménagé

e) déboîta

f) nous nous sommes trompés

g) approchaient

h) est passé

2. Укажите, что общего есть между словами:

effleurer    fleuret       fleuron      affleurer    fleuriste  défleurir   fleur    fleurette    refleurir

3. Определите степень прилагательных:

a) превосходная относительная — SR

b) превосходная абсолютная — SA

1) La langue est la meilleure et la pire des choses.

2) L'été fut très pluvieux.

3) L'Everest est le plus haut sommet du monde.

4) La Garonne est le moins long des quatre grands fleuves français.

5) C'est le plus doux des enfants.

6) Le moindre vent soulève un nuage de poussiere.

7)  Mon père vivait dans un monde absolument étranger au mien. (J.Green)

8) La nuit était fort noire et la forêt très sombre.

4. Укажите правильный вариант:

Le drapeau francais est.... ,

 a) blanc, bleu, rouge;

b) bleu, rouge, blanc;

c) bleu, blanc, rouge.

5. Определите род существительных:

1) Patricia est... à la faculté linguistique.

a) ètudiante

b) ètudiant

2) Hélène est....

a) Français

b) Française

3) Julie est... dans un supermarché.

a) caissière

b) vendeur

c) caissier

4) Mon ami s'appelle Jean. II est....

a) épicier

b) vendeuse

c) fermiere

5) Georges est....

a) Anglaise

b) Suisse

c) Allemande

6) Yves est....                                            

a) aviateur

b) instirulnce

7) Son oncfe parle ... .

a) italienne

b) italien

c) espagnole

6. Вставьте слово местонахождения:

1) La Place Rouge esi ... de la capitate.

2) Notre maison est... de la mer.

3) Gare ta voiture ... du musée.

4) Г1 у a «ne usine d'automobiles ... de Besançon.

5) Connais-lu le restaurant qui e$l ... de L'Hôtel de ville?

6) Ce château о'est pas ... de Strasbourg.

7) Il у a line fontaine ... la plus grande piace de la ville.

a) sur

b) loin

c) au bord

d) près

e)à l'extérieur

f) à côté

g) au centre

7. Вставьте правильную форму:

1. Je ne ... aide pas à laver du linge.

a) leur

b)Ies

c) en

2. Elle s' ... souvient, c'était en octobre.

a) у

b) en

c) du

3. Тu ... empêches de travaiJIer.

a) lui

b) l'

c) ieur

Тест 5

1. Расшифруйте сокращения, которые являются сегодня наиболее употребительными:

1. P.D.G.             a) Certificat d'aptitudc professionnelle

2. C.V.                b) Curriculum Vitae

3. C.A.P.             c) Président - directeur général

4. C.E.D.E.X.     d) Réseau express régional

5. R.E.R.             e) Courrier d'entreprise à distribution

6. CD-Rom                     exceptionnelle

7. T.V.A.             f) Société à responsabilité iimitée

S. E.E.N.             g) Fédération de 1'éducation nationale

9. H.L.M.            h) Taxe à la valeur ajoutée

10. S.A.R.L.        i) Habitaiion à loyer modéré

j) Compact disc read only memory = disque

compact à méraoire morte

2. Укажите, чем является "que" в предложениях:

a) относительное местоимение

b) подчинительный союз

1) Je me réjoins que tu sois en meilleure santé.

2) Le magasin que tu m'iis indiqué n'existe plus.

3) On croirait qu'il va neiger.

4} As-tu retrouvé le cahier que tu avais perdu ce matin.

5) Jacques est un gros garçon que ses camarades piaisantent facilement.

6) J'imagine que vous voulez rite.

7) La météo annonce qu 'il fera beau à Paris.

3. Укажите:

Le symbole de la France est....

a)I'aJouette

b) le lion

c) le coq

4. Вставьте соответствующее местоимение:

1) Nous voulons nous ... occuper nous-mêmes.

а) у

b) de

c) en

2) Serait-ce vrai que tu ne ... voics jamais?

a) leur

b) en

c) les

3) On ... a dematidé de se tenir tranquille.

a)l'

b)iui

c)les

4) Le public ... a applaudie.

a) lui

b)Ie

c)la

5) Je ne ... sais rien.

a)Ie

b)y

c) en

6) On ... a constntite l`аnnée dernière.

a) les 

b) le

c) la

5. Укажите правильный вариант перевода:

1) Le livre est stir la table.

а) На столе лежит книга.

в) Книга лежит на столе.

2) Le fampadaire est près du lit.

а) Торшер стоит у кровати.

в) У кровати стоит торшер.

3) Il у a des cassettes dans la boîte.

а) Кассеты лежат в коробке.

в) В коробке лежат кассеты.

6. Выпишите правильно написанные слова:

1. a) illusioniste

2. a) synonyme

3. a) assurance

4. a) appercevoir

5. a) apparaître

b) illusionniste

b) synonime

b) assurrance

b) apercevoir

b) aparaitre

с) illussioniste

c) sinonyme

c) assurence

c) apercevoir

c)apparaitre

           

7. Отметьте группу слов, относящихся к музыке:

a) un metteur en scène, un comédien, un foyer

b) un coeur, une batterie, un disque, une baguette

c) une interview, un magazine, un leader, une page

d)  une star, réalisateur, une doublure, un manga

8.  Определите род:

a) мужской (Н)

b) женский (F)

1. Je suis marié, j'ai deux enfants.

2. J'ai 75 ans, je suis célibataire.

3. Je suis née le 28 février 1975.

4. Mon mari es( parti pour la Chine.

Тест 6

1.  Отметьте неправильно написанные слова, исправьте ошибки:

1. 2. 3. 4. 5.

a) oisau

a) toujour

a)soeur

a) gorge

a) solennel

b) croire

b) hypothèse

b) embarassé

b) essuier

b) ceuillir

c) scendre

c)noeud

c) jonquille

c) devoir

c) rappeler

2. Укажите правильный вариант:

1) L'emblème national de la France ... le coq gaulois.

a) a été

b) sera

c) est

2) Nos amis ... à Г hôtel "Palais-Royal".

a) ont descendu

b) sont descendu

c)sont descendus

3) Si tu vas à Paris un jour, ... -tu le musée d'Orsay?

a) visiterais

b) visiteras

c) visiles

4) Il est étonnant que tu n'aimes pas ...jus de fruits.

a) du

b) de 

c)  le

3. Соотнесите автора с его персонажем:

1) Dumas        

2) Jules Veme       

3) Victor Hugo        

4) RolJand                 

5) Maupassant             

a) Georges Duroy

b) Cosette

c) Paganel                     

d) d'Artagnan

e) Jean-Christophe

4. Употребите:

а) артикль         b) предлог "de"

1) Ce sont... nouveaux étudiants.

2) Nous n'avons pas ... ascenseur.

3) Ce sont... revues spécialisées.

4) N'oublie pas d'acheter... cahiers.

5) A l'entrée, il a vu ... skieurs.

6) Dans cette rue il n'y a pas ... magasins.

7) Avez-vous ... chauffage central?

5. Подберите имя:

1)... Kaas

a) Hélène

b) Patricia

c) Monique

2)... Chirac

a) Jean

b) Georges

c) Jacques

3) ... Piaf

a) Emilie

b) Eugenie

c) Edith

4)... Pasteur

a) Marcel

b) Louis

c) Alain

6. Употребите наречия:

a) très                 b) beaucoup

1) Cette maison est... vieille.

2) J'aime ... la musique.

3) Tu lis ... haut.

4) II est... malade.

5) Monique danse ... bien.

6) Nous travaillons ....

7. Переведите и найдите эквивалент:

1) Вот ручка.

2) Ручка - черная.

3) Это красивая ручка.

a)C'estun beau stylo.

b) Le stylo est noir.

c) Voici un stylo.

8. Употребите:

a) avoir               b) être

1) У меня есть брат.

2) В среду я буду занят.

3) В пятницу у меня не будет лекций.

4) Она была замужем.

5) У тебя было письмо от дяди?

6) Мне нужны были деньги.

7) Директор был занят.

Тест 7

1. Употребите вопросительные слова:

a) qui    b) que

1) … habite Brest?

2) … fait-elle?

3) … est sa nièce?

4) … achète-t-il?

5) Avec... demeurez?

2. Выберите адекватный вариант:

1) L'avenue des Champs-Elysées ... nous traversons est longue de 1800 mètres:

a)  laquelle

b) don’t

c)  que

2) Le Doubs qui traverse la ville de Besançon est plein ... truites.

a) de

b) des

c) de la

3) Le Péngord est... pays de plateaux et de collines.

a) -

b) le

c) un                             

4) Le roi de France Lois ХШ décida... multiplier quatre la surface de la cour orientale du Louvre.

a) à

b)-

c) de    

5) Je vais vous faire voir les photos que je ... pendant mon voyage en Guyane française, département français d'outre-mer qui se trouve en-tre le Suriname et le Brésil.

a) prends

b) ai pris

c) ai prises

3. Переведите и сверьте с ключом:

1) Эта площадь широкая.

2) Это очень широкая площадь. 3)чЭтот цветок очень красивый.

4) Это очень красивый цветок.

5) Это большой город.

6) Эта книга нетрудная.

4. Укажите:

Quel objet se cache à Г intérieur da la galette des Rois selon la coutume?

a) un fer à cheval

b) un haricot

c) une fève

5. Вставьте:

a) écouter                      b) entendre

1) Parle plus haut, je ne t'... point.

2) ... mieux ce qu'on te dit.

3) As-... déjà ... cette nouvelle?

4) J' ai ... dire qu'il s'était rendu à Avignon.

6. Вставьте артикль:

а) определенный         b) неопределенный

1) Est-ce ... manuel de Paul?

2) Ce n'est pas ... feutre de Virginie, c'est... feutre de Jules.

3) Est-ce... homme?

4) C'est... règie.

5) C'est... règie blanche.

6) C'est... règie de ma copine.

7) Ce n'est pas ... homme, c'est... femme.

7. Ответьте, употребляя:

а) определенный артикль     b) предлог «de»

Y a-t il des théâtres dans cette ville?

1) И у a ... théâtres dans cette ville.

2) Г1 n'y a pas ... théâtres dans cette ville.

Y a-t-il des livres sur la table?

3) Il у а ... livres sur la table.

4)  Il n'y a pas ... livres sur la table. У a-t-il des fleurs sur la fenetre?

Y a-t-il desfleurssur la fenêtre?

5)  Il у a ... fleurs sur la fenêtre.

6) Il n'y a pas ... fleurs sur la fenêtre.

As-tu un crayon rouge?

7) J'ai ... rouge.

8) Je n'ai pas ... crayon rouge.

8. Вставьте предлоги:

a) avec      b) chez           c) sur

d) de         e) prés de        f) à

1) Vous intéressez-vous ... la peinture?

2) Nous parlons ... sculpture française.

3) Edith a parlé ... ses amis .., scs parents.

4) Tu dois être ... moi ... midi précis.

5) La grand-mère habile ... sa fille aînée.

6) Le groupe revieni ... l'expédition lundi.

7) Assieds-toi ... moi.

8)  ... queile heure у vas-tu?

9) Je dis ... Pierre de sortir.

10) II m'invite ... danser.

Тест 8

1. Употребите:

а) глагол "être"              b) оборот "il у а"

1) Les étudiants ... dans le laboratoire.

2) Il n' ... pas de chaises dans eclte salle.

3) Le lait... dans le frigo.

4)  ... des livres sur la table.

5) Les livres ... sur I'étagere.

6) Prés de notre école ... beaucoup d'arbres.

2. Выберите правильный вариант:

1)  Tu m'as donné ... bons conseils.

a) les

b)de

c) des

2) Mes amies ... en wagon à temps.

a) out monté

b) sont montées

c) sont montés

3) Répétez votre question, je l'ai mal ....

a) comprise

b) compris

c) comprends

4) Racontez en détail ... vous est arrivé en mon absence.

a) que

b) ce que

c) ce qui

5) Voici mon cahier. Où est... de mon copain.

a) celle

b) celui

c) un

3. Замените пропуски глаголами:

a) aller               b) venir

1)  Ils ... au cinéma.

2) Ils ... du cirque.

3) Je ... au pare.

4) Ce TGV ... du Havre.

5)D'où...-tu?

6) Où ... -tu?

4. Вставьте букву в 1-м лице Tmpcratif

maiig ... ons! corrig ... ons! voyag ... ons! song ... ons! long ... ons! chang ... ons! pfong ... ons! ding ... ons-nous!

5.  Употребите слитный артикль:

a) au       b) aux       с) du       d) des

1) Je parlerai ... professeor de mon fils.

2) Nous irons ... musée.

3) Lis eet article ... étudiants de ton groupe.

4)  Vous habitez près ... métro?

6) Je demande ... clients leurs adresses.

7) Hélène corrige les dictées ... élèves.

6. Укажите точную дату:

1) Les Français fêtenl Ie Noël le ... .

a) 25 novembre

b) 20 décembre

c) 25 décembre

2) La Saint-Sylvestre tombe sur le ... .

a) 30 janvier

b) 1 janvier

c) 5 mai

3) Le .... les aitholiques célèbrent lа Saint-Valentin.

a) 7 juin

b)  14 mars

c)  14 février

4) A l`Epiphajiie, Ie... on prépare la galette des Rois.

a) 6 Janvier

b) 12 jativier

c) 6 février

5) La fête du magnet en France a lieu le ... .

a)  1 avril

b)  1 mai

c)  1 juin

6) La Toussaint est la fête du ..., en 1'honneur de tous les saints.

a) premier novembre

b) premier seplcmbre

c) premier octobre

7. Назовите букву, которая не произносится во всех словах:

baptiser, scalpteur, compter, dompter, dompleur, baptême, sculpture, compteur.

Тест 9

1.  Вставьте букву и прочтите глаголы в Impératif:

coojug ... ons! intrig ... ons! lég ... ons! larg ... ons! navig ... ons! ne les faiig ... ons pas!

2.  Употребите притяжательные прилагательные:

1) Parle à ... frère cadet!

2) Corrigez ... fautes!

3) Je téléphone à ... amis.

4) Nous arriverons avec ... femmes.

5) Demandez-leur ... nouvelle adresse!

6) Il prends ... dictionnaire.

7) Va à ... place!

8) Us parlcnt de ... études.

9) filSes écrivent à ... parents.

10) Elle écrit à ... parents.

3.  Выберите адекватный вариант:

1)  Vous recevrez ma lettre ... trois jours.

a) depuis

b) pendant

c)dans

2) Il m'a demandé si je pourrais ... aider ... traduire le texte.

a) hii... à

b) I` ... à

c) I` ... de

3) Demandez aux enfants ... ils ont perdu.

a) que

b) ce qui

c) ce que

4) Tu  n'as pas acheté ... cartes?

a) des

b) de

c) les

5) Nous n'avons plus ... force.

a) la

b) de

c) de la

6) Nous n'avons plus ... force de nous remettre en route.

a)de

b)la

c) de la

4. Назовите количество департаментов на территории Франции:

1) 90

2) 95

3) 96

5. Укажите неправильный вариант:

1) laisse-les!

2) vas-y!

3) penses-y!

4) parles-en!

5) écoute-le!

6) donne-moi-en!

6. Определите правильный вариант:

1)     a) j'achéte 

b) j'achette

2)     a) j'essuye

b) j' essuie

3)     a) je préfere

b) je préfère

4)     a) je me lèverai

b) je me levèrai

5)     a) je jetterais

b) je jéterais

7. Найдите соответствия выражениям разговорного стиля:

1) j'en ai marre

2) с'est marrant

3) j'en ai ras-le-bol

4) je suis fauché

5) il gagne un fric fou

6) Ton boulot, qu'est-ce que ça donne?

7) Qu'est-ce qu'elle est mal fringuée (nippée).

8) Quel navet, ce film.

9)kif-kif

10) Je vais lui passer un savon.

a) je vais la grander

b) c'est la meme chose

c)j'en aiassez

d) Comme elle est mal habillée!

e) c'est amusant

f) je n'ai plus d'argent

g) ce film ne vaut rien

h) il gagne beaucoup d'argent

i) es-tu content de ton travail?

j) cela suffit

Тест 10

1. Укажите правильный вариант:

1) Elle m'a apporté ... livres que j'avais laissés chez elle.

a) les                                               

b) des    

c) de

2) La plupart... enfants aiment les bonbons.

a)  d'

b) des

c)  les

3) II est indifférent envers elle, il ne s'intéresse point... .

a) d'elle

b) à elle

c) à lui

4) David cherche ... travail.

a) du

b) un

c) le

5) Il cherche ... travail qui soil bien payé.

a) le

b) un

c) du

6)  ... travail que tu me proposes est assez intéressant.

a) le 

b) du 

c) un

2. Вставьте предлоги:

1) Le Quartier latin se trouve ... la rive gauche de la Seine.

2) Il partit... L'Algérie.

3) Tout le monde se mit... rire.

4) Je pensais ... la chasse.

5) Elle a rencontré un groupe ... paysans.

6) Ton oncle est mécontent... ton travail.

7) Veux-tujouer... laguitare?

8) Je préfè ... jouer ... la balle.

9)Onapeur... cechien.

10) Diles-lui ... faire du sport.

a) pour       b) sur       c) à       d) de

3. Скажите, как называются слова, которые произносятся одинаково, но имеют разное значение:

1) conte, comte, compte, conte es, ent (v. conter).

2) vert, verre, vers, ver, vair

4. Вставьте буквы:

a) s         b) ss      c) s ou ss

1) chai... e;      2) cai ... e;        3) cou ... in;      4) poi... on;

5) falai... e;     6) cha ...e;        7) sage ...e;        8) pare ...e.

5. Соотнесите французские предложения с русскими:

1. Restez tous ici.

2. Eric aime tous les sports.

3. Je pensais à elle tous les jours.

4. Tous tâchent de bien travailler.

5. N'oublie pas de le dire à tous tes amis.

6. Je les ai tous prévenus.

а) Все стараются хорошо работать.

b) He забудь сказать об этом всем своим друзьям,

с) Эрику нравятся все виды спорта,

d) Оставайтесь все здесь!

e) Я думаю о ней каждый день.

f) Я их всех предупредил.

6. Прочитайте текст и ответьте на вопрос.

Denis Diderot, l'auteur de ... L'Encyclopédie, avait recommandé à l`impératrice de Russie Catherine Il un sculpteur français. Ce grand artiste exécute une belle statue équestre du tsar Pierre le Grand à Saint-Pétersbourg.

Qui est ce sculpteur?

a) Collot

b) Falconnet

c) Rodin

7.  Найдите эквивалентные пословицы:

1) Au besoin on connait l'ami.

2) Acheter chat en poche.

3) La peur grossit les objets.

4) A coeur vaillant rien d'impossible.

5) Pas à pas on va loin.

a) Тише едешь - дальше будешь.

b) У страха глаза велики.

c) Друг познается в беде.

d) Смелость города берет.

e) Купить кота в мешке.

8. Употребите наречия:

а) у                b) en

1) Nous ... passerons deux jours.

2) Nous ... reviendrons lundi prochain.

3) J' ... vais à pied.

4) Elle ... demeure avec ses enfants.

6) On ... descend par I'ascenseur.

9. Сгруппируйте слова:

 а) со звуком [s]       b) со звуком [t]

1) patience       2) question     3) égyptien      4) démocratic

5) national       6) vestiaire      7) balbutier

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины

     Для изучения данной дисциплины  используются:

-  лингафонный кабинет с элементами мультимедиа с использованием последних достижений в области инновационных компьютерных технологий.

- технические средства обучения: компьютерный класс; аудио, видеоаппаратура, аутентичные аудиозаписи, фильмы;

-  учебно-наглядные пособия.

PAGE  6




1. Положения о порядке выдачи специальных разрешений лицензий на виды деятельности связанные с повышенной о
2. Классификация управленческих решений
3. Менглет Георгий Павлович
4. Дело не в том что мир стал гораздо хуже а в том что освещение событий стало гораздо лучше.
5. Детский сад 162 Ленинского района г
6. на тему- Методы и механизмы обеспечения финансовой устойчивости предприятия Вариант ’2 выполнил- Кир.html
7. Колос Сапогов Болонев Александр ' 2 ж
8. Руководящие принципы для многонациональных предприятий Национальный режим Стимулы и препятствия для
9. Титан
10. а общественное разделение труда; б обособление присвоения средств производства; в производственнохозяйст
11. Тема 0910- ldquo; Компьютерные сети
12. е объем газа определяется объемом того сосуда который газ занимает
13. ВостокКГТУ им. А.
14. Разрабатывая внешнеэкономические аспекты промышленной политики России в целом и применительно к отдел
15. Феодализм, феодальная раздробленность Руси
16. Новосибирский медицинский колледж Экзаменационный билет 1 Рассмотрен и одобрен
17. 2 Анализ методической литературы и передового опыта по организации самостоятельной работы учащихся Ана
18. тройка семёрка туз
19. Смута тяжелое положение крестьянства экономический кризис.
20. Система управление персоналом на примере турфирмы ООО «Аргыс-Тур»