Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

вариантов Исходя из узкого понимания вариантности и ориентируясь на буквальное значение термина вариант

Работа добавлена на сайт samzan.net:


Классификация языковых вариантов.

Исходя из узкого понимания вариантности и ориентируясь на буквальное значение термина «вариант» (лат. varias – изменяющийся), будем считать вариантами разновидности слова (фиксированное различие в произношении и в месте расположения ударения) и разные грамматические формы одного и того же слова, тождественные по своей грамматической функции. Следовательно, вариантность ограничивается словоизменительными возможностями слова, но не словообразовательными.

Такой подход к вариантности определяет и границы вариантности, и классификацию вариантов внутри этих границ.

По характерным формальным признакам различаются варианты акцентные, фонетические, фонематические, грамматические (морфологические и частично, очень ограниченно, синтаксические).

Акцентные варианты различаются собственно ударением (творог – творог, иначе - иначе) или в связи с различием в ударении и фонемным составом (сосенка – сосёнка, запасный – запасной). Акцентные варианты могут существовать в рамках литературного языка, как, например, в словах индустрия – индустрия, эпилепсия – эпилепсия, творог – творог, далеко – далёко. Колеблются в рамках литературного языка и некоторые формы слов: мирит и мирит, повторит и повторит и др. Но чаще, конечно, разноударными оказываются варианты, противопоставленные по признаку «литературное / нелитературное». Например: лит. портфель – нелит. портфель, лит. средства – нелит. средства. Противопоставление бывает и иного плана – общеупотребительное и профессиональное, специальное, например: рапорт и проф. рапорт, компас и проф. компас.

Фонетические (звуковые) варианты обнаруживаются при различном произношении звуков и их сочетаний в словах и формах слов. Например, вариантное произношение возникает в словах с сочетаниями -чн- (булочная – було[ш]ная, конечно – коне[ш]но, скворечник – скоре[ш]ник) и -чт- (что – [ш]то). Вариантность возникает при освоении иноязычных слов, например, произношение звука [э] после твердого или мягкого согласного: [т'э]мп – [тэ]мп, [д'э]кан – [дэ]кан, [р'э]ктор – [рэ]ктор, [к'э]мпинг – [кэ]мпинг. Выбор варианта в данном случае обнаруживает степень обрусения иноязычных слов.

Фонематическая вариантность в современном русском языке представлена в меньшей степени, чем фонетическая и тем более акцентная, хотя в прошлом она была широко распространена. Видимо, сказывается тот факт, что фонематическая вариантность имеет прямой выход в орфографию, а последняя в связи с расширением позиций письменной речи стремится к унификации. Поэтому варианты чаще сохраняются в фактах нелитературного употребления, а литературный язык допускает фонематические варианты в крайне скупых дозах, как, например, в словах матрац – матрас, ноль – нуль, тоннель – туннель, зверушка – зверюшка, кегль – кегель, блёкнуть – блекнуть, блёклый – блеклый, жёлчь – желчь, мафиози – мафиозо и др.

Морфологические варианты представляют собой формальные модификации слова при сохранении морфологической структуры, лексического и грамматического значения. Колебания обычно наблюдаются в формах грамматического рода, числа и падежа имён существительных и отчасти в формах глагола, например колебания в форме грамматического рода: закута – закут, вольера – вольер, шпрота – шпрот, лангуста – лангуст, мангуста – мангуст, спазма – спазм, рельса – рельс, скирда – скирд, ставня – ставень и др.

Колебания (т.е. вариантность) могут наблюдаться и в формах грамматического числа. В именах существительных, в частности, морфологическая оппозиция форм числа обнаруживается в противопоставленности форм единственного и множественного числа, причем базируется эта противопоставленность на представлении о реальном количестве – единичности или множественности. Однако в разных классах существительных обнаруживается неполная семантическая соотнесенность форм единственного и множественного числа, т.е. не всегда, например, форма множественного числа соответствует значению множественности, а форма единственного числа – значению единичности.

Видимо, на языковой возможности (способности выражать формами множественного числа разные значения) и возникает вариантность, например: кружева – кружево, двери – дверь, антресоли - антресоль, катакомбы – катакомба, перила – перила, сходни – сходня и др. Во всех этих случаях формы мн. числа имеют то же значение, что и формы ед. числа, следовательно, они вариантны.

Морфологические варианты обнаруживаются и в формах падежа. Так, Л.К. Граудина отмечает, что более одной тысячи существительных муж. рода на твёрдый согласный колеблются в той или иной падежной форме. Это форма им. п. мн. числа (тракторы – трактора, редакторы – редактора, секторы – сектора); форма род. п. мн. числа (микронов – микрон, грузинов – грузин, граммов – грамм, апельсинов – апельсин); форма род. п. ед. числа (снега – снегу, народа – народу, чая – чаю, сахара – сахару); форма предл. п. ед. числа (в цехе – в цеху, в отпуске – в отпуску, в саде (в детском саде) – в саду (гулять в саду), на мысе – на мысу). Колебания в падежных формах и, следовательно, в их вариантности наблюдаются и в других, менее типичных и распространенных случаях, например в формах простынь – простыней, комментарий – комментариев, угодий – угодьев, полотенец – полотенцев и др.

Морфологические варианты характерны и для некоторых глагольных форм, в частности: форм прош. времени (гаснул – гас, потухнул – потух, намекнул – намок); параллельных форм инфинитива (удостаивать – удостаивать, заболачивать – заболачивать, обусловливать – обуславливать).

Говорить о синтаксической вариантности можно крайне осторожно. В узком, прямом смысле синтаксических вариантов мало, хотя существуют разные способы выражения мысли. Однако в данном случае имеются в виду параллельные синтаксические конструкции, они скорее синонимичны, чем вариантны: например, определительные отношения можно передать причастными оборотами или определительными придаточными; объектные отношения – изъяснительными придаточными или словоформами в составе простого предложения (ср.: Дом, стоящий на холме, далеко виден. – Дом, который стоит на холме, хорошо виден; Брат сообщил о своем приезде. – Брат сообщил о том, что приедет). Это разные конструкции, передающие одинаковые сообщения. Но в языковом плане они не вариантны, так как представляют собой разные синтаксические образования.

Усмотреть вариантность на синтаксическом уровне можно лишь в рамках словосочетаний, точнее, в фактах согласования и управления, наличия или отсутствия предлогов, т.е. вариантность здесь проявляется в разных сочетаемостных свойствах слов. Признаки синтаксических вариантов:
1) тождество грамматического значения и грамматической модели,
2) материальное совпадение компонентов сочетания. Основное различие вариантов заключается в формальном несовпадении зависимого компонента (наличие или отсутствие предлога; форма падежа и др.). Вариантными можно признать сочетания типа
заявление Петрова – заявление от Петрова, отзыв о книга – отзыв на книгу, способный к математике ученик – способный по математике ученик; принадлежать элитной группе – принадлежать к элитной группе; ехать поездом – ехать на поезде; способность к жертвенности – способность на жертвенность; акт проверки – акт о проверке; контроль над производством – контроль за производством и т.п. Вариантность проявляется и в сочетаниях подлежащего и сказуемого, где возможен выбор формы сказуемого, например: Большинство студентов приехали – приехало; Секретарь пришел – пришла (вариантность фиксируется лишь при значении секретарь – женщина).

Итак, языковые варианты усматриваются в рамках тождества слова (необходимо совпадение лексического и грамматического значения, а также словообразовательной модели). Варианты различаются формальными признаками: акцентными, фонетическими, фонематическими, морфологическими и частично – синтаксическими.

Языковая вариантность – следствие языковой эволюции, показатель языковой избыточности, но избыточности, дающей толчок к движению, развитию. Убывание вариантов – постоянный процесс, так же, как и появление новых вариантов. Исчезновение вариантов происходит путем вытеснения их вариантом более сильным, целесообразным, по разным причинам признанным в качестве литературного. Варианты могут разойтись семантически и дать толчок для образования самостоятельных слов, кроме того, варианты могут служить стилистическому обогащению языка, если они способствуют перераспределению стилистических оценок (книжное – разговорное, общеупотребительное - профессиональное и т.п.).

Наличие вариантов в языке создает острую проблему языковой нормы. Изучение конкуренции вариантов является важным этапом в определении тенденций в развитии языка, в определении живых активных процессов в языке.


Языковые варианты.

Языковые варианты, относящиеся к разным языковым уровням, существенно различаются.

I. Варианты, различающиеся произношением звуков, составом фонем, местом ударения или комбинацией эти признаков, относятся к фонетическим с уточнением характера варьирующегося признака. Так, вариации произношения составляют круг орфоэпических вариантов: т[е]рапия – т[э]рапия, дож[д']и – до[ж'ж']и, дое[ж'ж']a'ть – дое[жж]a'ть и т.д. Вариации слов по месту ударения относятся к акцентным вариантам: звонит – звo'нит, алфавит – алфa'вит, лемe'х – лe'мех, мa'ркетинг – маркe'тинг и т.п. Варианты, различающиеся по поставу фонем, являются фонематическими: галоша – калоша, шкаф – шкап, валериана – валерьяна, тоннель – туннель и др.

II. Грамматические варианты характеризуются прежде всего тождеством грамматической функции. Ведущим признаком грамматических вариаций оказывается критерий грамматической системности, предполагающий регулярное колебание грамматической формы.

В соответствии со структурой грамматики различаются три состава грамматических вариантов:

1) словоизменительные, представляющие собой варианты словоизменительных форм (форм рода типа спазм – спазма, падежных форм типа длиною – длиной, верховий – верховьев; причастных форм типа промёрзший – промёрзнувший и т.п.);

2) словообразовательные варианты, у которых вариативны словообразовательные аффиксы (типа накатка – накат – накатывание, экранизация – экранизирование, туристский – туристический, двусторонний – двухсторонний, межсоюзнический - междусоюзнический и т.п.);

3) синтаксические варианты, к которым относятся варианты управления, согласования и примыкания (типа большинство стремилось – большинство стремились, две основные задачи – две основных задачи, нельзя купить спичек – нельзя купить спички, просьба предоставить убежище – просьба о предоставлении убежища и т.п.)1.

В отличие от других типов языковых вариантов грамматические варианты отвечают четырём критериям: грамматической системности, регулярной взаимозаменяемости (эта черта присуща всем типам вариантов), функциональной эквивалентности грамматического значения в пределах взаимозаменяемых контекстов, однородности сравниваемых грамматических структур.

III. Лексические варианты, представляющие собой разновидности одного и того же слова, которые характеризуются тождественной лексико-семантической функцией и частичным различием звукового состава неформальной части слова (типа средина – середина, ветр – ветер, огнь – огонь, посребрённый – посеребрённый, позлатить – позолотить и др.). Группировки лексических вариантов определяются представлениями о системности лексики и обусловливаются характером парадигматических и синтагматических отношений в ней. В отличие от грамматических ряд лексических вариантов одномерен: он располагается только по горизонтали, и при этом варианты слов характеризуются тождеством не означающего, а означаемого.




1. Лекарственные растения
2. Курсовая работа- Роль финансов в развитии общества
3. Тема- Философия Нового времени Центральной проблемой в философии Нового времени является
4. Тульский государственный педагогический университет им
5. Лекция 10 ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ ФИЛОСОФИИ 1
6. Эрнест Хемингуэй
7. Хвала Аллаху Господу миров
8. тематичні науки нічого не говорять про прекрасне чи про благе помиляються
9. верхом чеголибо путного достойного уважения
10. Культурные ценности как правовая категория
11. Реферат- Активізація діяльності підприємств харчової промисловості шляхом удосконалення механізму регулювання
12. правові акти які визначають засади правового регулювання систему структуру функції і компетенції державн
13. Экзаменационные билеты по предмету Финансы, денежное обращение, кредит за осенний семестр 2000 года
14. Дошкольное образование Преподавание в начальных классах
15. а и когда выпадает 6 бежит за стол одевает шапку шарф берет вилку и нож режет шоколад и с вилки ест шоколадк
16. Производство меди
17.  200 г.
18. . Развитие гражданственности и патриотизма молодежи ~ проекты программы направленные на сохранение истори
19. Реферат- Речевой этикет
20. совокупность всех форм существования одного или нескольких языков обслуживающих общество