Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
Занятие XXIV
1. Пассив.
2. "Безличный пассив".
3. Пассивные причастия настоящего времени.
4. Указательные местоимения idam и adas.
1. Пассив.
Пассив не связан в санскрите противопоставлениями с активным и медиальным залогами. По происхождению он представляет собой более позднее образование, сложившееся в системе настоящего времени. Формы пассива образуются от особой основы.
Основа пассива равна ослабленному корню + суффикс -ya, носящий ударение.
Например:
darS "видеть" - dRSyá-, prach "сообщать" - pRchyá-,
vac "говорить" - -ucyá-, bhU "быть" - bhUyá-,
pa[h "читать" pa[hyá-, grah "хватать" - gRhyá-.
В ряде корней при образовании основы пассива происходят изменения.
A → I: dA "давать" → dIyá-, pA "пить" → pIyá -, gA (gai) "петь" → gIyá-
i → I: ji "побеждать" → jIyá-
u → U: Sru "слышать" → SrUyá-, stu "хвалить" → stUyá-
R(ar) → ri: kR (kar) "делать" → kriyá-
Исключения: SI "лежать" → Sayyá-, hve "звать" → hUyá-.
а) утрачивают предшествующий носовой: bandh- "связывать" → badhyá-
б) от корней на -an образуются две основы пассива:
jan "рождать(ся)" → janyá- и jAyá-
tan "тянуть" → tanyá- и tAyá-.
Заметьте: div "играть" → dIvyá-, SAs "приказывать" → SiXyá-.
Личные формы страдательного залога образуются прибавлением к основе пассива личных окончаний Ātmanepada.
Формы пассива настоящего времени, имперфекта, желательного и повелительного наклонений образуются от основы пассива переходных глаголов такими же способами, какими образуются соответствующие формы от основы настоящего времени в залоге Ātmanepada.
Например:
dIyáte "дается", ádIyata "давался", dIyásva "будь дан", dIyèta "пусть будет дан".
При употреблении страдательного залога действующее лицо передается формой I., объект действия передается формой N., а глагол согласуется с объектом в лице и числе.
Например:
nRpaH (N.sg.) arIn (A.pl.) ajayat (impf. от ji), т.е. nRpo .arInajayat "царь побеждал врагов" - в страдательном залоге: nRpeNa (I.sg.) apayaH (N.pl.) ajIyanta (impf. passiv), т.е. nRpeNArayo `jIyanta "враги пoбеждались царем".
2. "Безличный пассив".
В санскрите возможно употребление в страдательном залоге и непереходных глаголов. При этом они всегда имеют форму 3 л. sg.: bhU "быть" - bhUyate, sthA "стоять" - sthIyáte, gam "идти" - gamyáte, svap "спать" supyáte.
Это так называемый "безличный пассив"; носитель действия обозначается формой творительного падежа.
Например:
ahaM tiX[hAmi (1 л. pr. от sthA) "я стою" → "безличный пассив" mayA (I.) sthIyate (3 л. sg.); saritas (N.pl. от sarit "река") vahanti (3 л. pl. pr. от vah "течь"), т.е. sarito vahanti "реки текут" → "безличный пассив" saridbhis (I.pl.) uhyate (3 л. sg.), т.е. saridbhiruhyate.
3. Пассивные причастия настоящего времени.
Пассивные причастия настоящего времени образуются от основы пассива прибавлением суффикса -mAna.
Например:
dA "давать" → dIya- → dIyamAna "даваемый"
kar "делать" → kriya- → kriyamAna "делаемый"
Sru "слышать" → SrUya → SrUyamAna "слышимый".
Пассивные причастия настоящего времени склоняются как основы на -a мужского и среднего рода (см. Занятие IX). Соответствующие причастия женского рода образуются удлинением конечной -a.
Например:
dIyamAnA "даваемая", kriyamAnA "делаемая", SrUyamAnA "слышимая".
Пассивные причастия настоящего времени женского рода склоняются как основы на -A (см. Занятие X).
4. Указательные местоимения idam и adas.
Кроме местоимения tad "то, оно", которое может выступать и как указательное и как личное местоимение 3-го лица, и производного указательного местоимения etad "это", в древнеиндийском языке существуют еще указательные местоимения ближнего плана idam "это" (находящееся вблизи от говорящего) и дальнего плана adas "то" (находящееся вдали от говорящего, отсутствующее).
При склонении этих местоимений наблюдаются супплетивизм основ и явления, характерные для местоименного склонения (о нем - далее, Занятие XXVI).
Склонение местоимения idám
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
Единственное число |
|||
N.V. |
ayám |
idám |
iyám |
A. |
imám |
imÁm |
|
I. |
anéna |
anáyA |
|
D. |
asmái |
asyái |
|
Abl. |
asmÁd |
asyÁs |
|
G. |
asyá |
||
L. |
asmín |
asyÁm |
|
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
imáu |
imé |
|
I.D.Abl. |
AbhyÁm |
||
G.L. |
anáyos |
||
Множественное число |
|||
N.V. |
im |
imÁni |
imÁs |
A. |
imÁn |
||
I. |
ebhís |
Abhís |
|
D.Abl. |
ebhyás |
Abhys |
|
G. |
eXÁm |
AsÁm |
|
L. |
eXú |
Asú |
Склонение местоимения adas
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
Единственное число |
|||
N.V. |
asáu |
adás |
asáu |
A. |
amúm |
amÚm |
|
I. |
amúnA |
amúyA |
|
D. |
amúXmai |
amúXyai |
|
Abl. |
amúXmAd |
amúXyAs |
|
G. |
amúXya |
amúXyAs |
|
L. |
amúXmin |
amúXyAm |
|
Двойственное число |
|||
N.A.V. |
amÚ |
||
I.D.Abl. |
amÚbhyAm |
||
G.L. |
amúyos |
||
Множественное число |
|||
N.V. |
amÍ |
amÚni |
amÚs |
A. |
amÚn |
||
I. |
amÍbhis |
amÚbhis |
|
D.Abl. |
amÍbhyas |
amÚbhyas |
|
G. |
amÍXAm |
amÚXAm |
|
L. |
amÍXu |
amÚXu |
К указательным местоимениям относится еще местоимение enad "то, оно", от которого употребляются только формы A. всех чисел, I. единственного числа и G.L. двойственного числа:
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
sg. |
|||
A. |
enam |
enad |
enAm |
I. |
enena |
enayA |
|
du. |
|||
A. |
enau |
ene |
|
G.L. |
enayos |
||
pl. |
|||
A. |
enAn |
enAni |
enAs |
Упражнения
kar, bhU, vac, prach "сообщать", Sru, ji, dA, pA, sthA, vad, grah "хватать", pa[h "читать", jan "рождаться", div "блистать, играть", SI "лежать", pUj "восхвалять", gA "петь", vah "течь".
III. Напишите слова шрифтом devanAgarI и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m
bhagavan - V.sg. от bhagavant,
dUta,
ISvara,
chAtra,
svadeSa,
vidvAn N.sg. от vidvaWs;
f
sarit;
n
gIta,
nagara,
vidvattva,
nRpatva.
Глаголы
upa-diS,
tyaj,
vand,
prakAS.
Прилагательное
tulya.
Наречие
kadAcana,
naiva (na eva).
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
Añen jl< pIyte, kNya_ya< gIt< gIyte, AacayRExRmR %pidZyte,
imÇESTyJye, \;yae jnen vN*Nte, devae vN*te, $ñre[ -Uyte,
ïUyte -gvNdUtaStvagCDiNt, jnEnRgr< gMyte, sUyRe[ àkaZyte,
DaÇE> ðaeka> pQ(Nte, siriÑéýte, yu:mai-é*te,
ivÖÅv< c n&pTv< c nEv tuLy< kdacn,
Svdeze pUJyte raja ivÖan! svRÇ pUJyte.
V. Текст для чтения и перевода:
kmlm!
kmlain sris p»ˆ jayNte, pZy kainict! kusumain
mukuiltain kainict! ivkistain c d&ZyNte,
kmlana< mXy-age ikÃLka> siNt, te;u sugNxy> praga
iv*Nte, mxukra> àaxaNyen kmle_yae mxu ipbiNt, kmle;u
nanajaty> siNt, tÇ nIlmM-aeéhm! %Tplm! #it
rm! kaekndm! #it istm! pu{frIkm! #it caeCyNte.
Слова
kamala n лотос
saras n озеро, пруд (здесь L.sg)
paka m ил, тина
jan о.н.в. jAya- I рождаться, расти
kAnicid какие-то, некоторые, при повторе одни...другие
kusuma n - цветок
mukulita закрытый, не распустившийся (о цветке)
vikasita раскрывшийся, расцветший (о цветке)
madhybhAga (madhya-bhAga) m средняя часть, середина
kiVjalka m,n - тычинка
sugandhi ароматный, благоухающий
parAga m - пыльца (цветка)
vid о.н.в. vindá VI - находиться
madhukara (madhu-kara) m пчела
prAdhAyena adv. главным образом, преимущественно
madhu n - мед
jA f род, сорт
nAnAjAtayas N.pl. разные сорта, виды
nIla - голубой
ambhoruha m дневной цветок лотоса utpala n \
rakta - красный kokanada n - ~ названия видов лотоса
sita - белый puN]arIka n /