У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

O- lguns vocles se leen en ruso de form diferente cundo est~n centuds y cundo no lo est~n

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-30

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 5.4.2025

Abajo puedes ver una serie de sílabas que contienen las letras rusas que has aprendido en esta lección. Intenta leerlas en voz alta. Después, comprueba la grabación para ver cómo lo has hecho ¡Suerte!

ПИ  ПЕ  РИ  РЕ  ВИ  ВЕ  ТИ  ТЕ

ПРИ  ПРЕ  ТРИ  ТРЕ  ТИР  ПИР 

КА  КЕ  ДА  ДЕ  ЛА  ЛЕ  ТА  ПА  ВА

ЛАК  ДАР  ПАР  КАП  ЛИР  ДВА

МО  БО  ЗО  НА  ША  ТА  МЯ  ТЯ

ШУ  ШО  БУ  БО  МУ  МЕ  ТУ ТО

ШУМ  ЗОВ  ИМЯ  ШУБА  НЕТ  ВОТ

Consejo - cómo pronunciar "o": Algunas vocales se leen en ruso de forma diferente cuando están acentuadas y cuando no lo están. El cambio más importante ocurre con la vocal "о". Cuando no está acentuada su sonido pasa a ser [a].

Por ejemplo, "хорошо": tiene 3 veces la letra "o", pero sólo la última, que está acentuada, suena como

Letras:     М     Е      Н     Я         З    О    В    У   Т

Sonidos: [m][ye=i] [n] [ya]       [z] [a] [v] [u] [t] 

зонт ----->  [zont]    la vocal "o" está acentuada
зовут ----> [za-vut]  la vocal "o" NO está acentuada
хорошо -> [ha-ra-sho]

Letras:    А        Т      Е     Б    Я ?

Sonidos: [a]      [t]  [ye] [b] [ya]

En ruso no hay reglas acerca de la posición del acento. Las palabras rusas se deben aprender a la vez con el acento. Además, la posición de el acento puede cambiar si la palabra cambia su forma, por ejemplo:

mano: рука́ (singular) – ру́ки (plural)
pierna: нога́ (singular) – но́ги (plural)

En otros casos un cambio de posición del acento puede cambiar el significado de la palabra. Por ejemplo:

мука́ (harina) – му́ка (sufrimiento)
замо́к (cerradura) – за́мок (castillo)
уже́ (ya) – у́же (más estrecho)

Знакомство

Как тебя́ зову́т?

¿Cómo te llamas? (informal)

Как вас зову́т?

¿Cómo se llama Usted? (formal)

Меня́ зову́т А́нна.

Me llamo Anna.

Моё́ и́мя – А́нна.

Mi nombre es Anna.

Моя́ фами́лия – Моро́зова.

Mi apellido es Morozova.

Moё́ о́тчество – Владимировна.

Mi nombre patronímico es Vladimirovna.

Moё́ по́лное и́мя – Моро́зова А́нна Влади́мировна.

Mi nombre completo es Morozova Anna Vladimirovna.

Мои́ друзья́ зову́т меня́ А́ня.

Mis amigos me llaman Anya.

Как его́ зову́т?

¿Cómo se llama él?

Его́ зову́т Михаи́л. Его́ фами́лия – Воробьё́в.

Se llama Mijail. Su apellido es Vorobyev.

Как её́ зову́т?

¿Cómo se llama ella?

Её́ зову́т Виноку́рова Анастаси́я. Её́ коро́ткое и́мя – На́стя.

Se llama Vinokurova Anastasia. Su nombre corto es Nastya.




1. Расчетный счет 52 Валютный счет и 55 Специальные счета в банках
2. Охарактеризовать жизненный путь человека 2 Раскрыть понятие общества
3. план презентация деловой идеи
4. Тема 3 Методы сбора информации
5. М- Гуманит изд центр ВЛАДОС 2000
6. либо или кемлибо
7. Классификация машиностроительных предприятий Зарубежный опыт управления качеством
8. Введение в специальность Суть и особенности менеджмента
9. фатум ~судьба и волюнтаризм от лат.
10. Земщина