Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
В течение 1928-1940 гг. M. Булгаков работал над романом “Мастер и Маргарита”, в котором рассказал о том, что нельзя было высказать вслух, о свободе, христианских заповедях, независимости творчества, о силе человеческого духа.
Булгаков писал «Мастера и Маргариту» в общей сложности более 10 лет.
Роман Михаила Афанасовича Булгакова (1891-1940) “Мастер и Маргарита”, придя к читателю через четверть века после смерти автора, сразу после опубликования стал знаменитым не только в русской литературе и в мировой также.
“Мастер и Маргарита” это “роман в романе”. Главы о жизни Москвы 30-х годов соседствуют с рассказами на библейские темы (роман, который пишет Мастер, интерпретирует известную историю столкновения Иисуса и Понтия Пилата, а также историю жертвенной гибели Христа). Это позволяет писателю рассматривать современность с позиции вечности и через призму христианских ценностей.
Композиция романа построена по принципу контрапункта, т.е. сочетание различных, относительно независимых сюжетных линий, которые развиваются с разной скоростью. Это обусловливает определенную полифонию произведения, его обобщающий характер. У М. Булгакова земной мир олицетворяют персонажи из московской жизни 30-х годов (Берлиоз, Римский, Варенуха, Ласточкин и др.).. К космическому миру принадлежат Воланд и его свита (Азазелло, Коровьев-Фагот, кот Бегемот, Гелла). Библейский мир предстает в историях о Иешуа Га-Ноцри,. Понтия Пилата, Левия Матвея, Иуды и др.. Такая художественная структура произведения не просто плод фантазии художника. Изображая различные миры, М. Булгаков отмечал разрыв между ними. Люди живут на Земле и не думают о Боге, о мироздании. Злободневные проблемы отодвинули на второй план вечные ценности. А это значит, что мир утратил свою духовную цель и летит в пропасть. Роман “Мастер и Маргарита” является предупреждением человечеству о последствиях нарушения законов бытия.
Кроме того, каждый из миров произведения земной, библейский и космический имеет две стороны, на первый взгляд, в Москве все благополучно, люди едят, пьют, развлекаются, но в действительности это общество давно больное . Поэтому на Землю и приходит дьявол в образе обыкновенного обывателя.
Характерной особенностью композиции является также то, что эпический рассказ сочетается с лирическими отступлениями, в которых проявляется авторская позиция.
Одна из величайших тайн романа библейский сюжет, который разворачивается в воображении мастера. Что это? Евангелие от Булгакова? Или Евангелие от Мастера? Или Евангелие от Воланда, как пишут в некоторых исследованиях? И кто же в действительности Иешуа Га-Ноцри Христос или нет? Чем различаются он и ершалаимские жители с библейскими героями? И в чем же, наконец, смысл такой литературной игры писателя со своими персонажами и читателями? Для чего все эти загадки, искажение имен и обращение к известным событиям? М. Булгаков не претендовал на то, чтобы стать евангелистом нового времени. Он лишь своеобразно интерпретировал евангельские мотивы и образы.
Как известно, в Библии есть четыре Евангелия, которые отличаются от авторской позиции, трактовкой образа Христа и художественными особенностями.
За внешним комизмом у автора всегда скрыты горький боль и тревога за человечество, стремление найти пути выхода из трагедии.
“Рукописи не горят” эта фраза становится лейтмотивом всего произведения и символизирует бессмертие человеческого духа, творчества, добра, любви, свободы, христианских идеалов. Сожженный роман мастера о Ершалаим вновь возобновлено. Обретают новую жизнь души мастера и Маргариты. Но куда они летят в финале романа? Куда попадают в рай или ад? Здесь мы стоим перед важной проблемой света и покоя, которое вызывает разные мнения у исследователей и читателей.
Так, одни исследователи считают, что мастер не заслужил света, а только покой, потому что воспользовался услугами дия-вола, он “слепо идет за Воландом”. Но никакого соглашения с дьяволом не было! И Воланд вынужден отпустить свободные души Мастера и Маргариты, потому что они не подчиняются его “ведомству”.
Другие отмечают сходство булгаковской концепции покоя с идеями Г. Сковороды. Действительно, Булгаков ориентировался на философию Г. Сковороды, однако для мастера не достаточно лишь покоя и творческого вдохновения. У него все это было (и тихий домик, и Маргарита, которая каждый вечер приходила, и деньги, мастер выиграл в лотерею), но он стремился чего-то другого. Некоторые исследователи приходят к выводу, что мастер отказывается того общества, которому он был не нужен, в финале он пытается освободиться от мира навсегда. Но почему же тогда и на космической высоте мастер не может оторвать взор от грешной земли, не может не болеть за нее.
Последние строки романа “Мастер и Маргарита” пронизаны светлой надеждой предчувствием покоя. Почему мастер волнуется? Не за себя же. Он волнуется за людей, которые живут пустой жизнью, не думая о Боге, не боясь ада. Глубокая обида возникает в сердце мастера не только от того, что люди обидели его, а еще и потому, что в мире нет места добру, любви, правде. Осознав это, он чувствует равнодушие ко всему, разочарование, отчаяние. Но он мечтал о будущем и сохранил веру в людей, в их лучшую судьбу. Отсюда и возникает предчувствие покоя в душе.
Покой для мастера вознаграждение не только за страдания, а прежде всего за поиски смысла бытия. Покой для героя означает не только возможность независимо жить и творить, это спокойствие не для себя. Это мечта о гармонии человека и мира, о возможном земное Царство Божие, царство истины и добра. А гармония мира должно рождаться из гармонии человеческой души. Покой мастера в вечном, духовном пространстве, гармония душ его и Маргариты становятся залогом будущего преобразования мира в глобальном масштабе.
Чтобы понять роман “Мастер и Маргарита”, необходимо знать источники, которые использовал автор.
В качестве основного источника сведений для своего романа-легенды "Мастер и Маргарита" М.А.Булгаков использовал свод примечаний к драме Великого князя Константина Романова "Царь Иудейский", составленный самим автором драмы. Этот свод примечаний представляет собою совершенно отдельный и серьезнейший научно-академический труд. Ставшая к середине двадцатых годов библиографическою редкостью, известной лишь книголюбам-знатокам, изданная в середине 1880-х годов драма могла сохраниться в огромной библиотеке М.А. Булгакова, доставшейся ему от отца и деда. Другим основным источником сведений послужили для романа, несомненно, библейские тексты, апокрифы и легенды, труды древнего историка Иосифа Флавия.
Многоплановость же знаменитого творения Булгакова выражается, прежде всего, в том, что в романе явственно, зримо присутствует помимо любовной и философской сюжетной линии, категорий добра и зла, предательства и прощения, творчества и бесславия, любви и забвения, линия историческая, содержащая в себе центральный образ Христа, как человека, личности, страждущего Сына земли, обретающего в поисках Истины иную Жизнь и иную Судьбу. Тема "булгаковского евангелия", современного нам "жизнеописания" последних дней Христа, невероятно значительна в романе, она связует собою воедино весь текст, все его пласты, зашифрованные и по сию пору для читательского восприятия и понимания.
Борьба добра и зла это центральная тема в романе Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. Эта борьба пронизывает не только главную тему романа, но и тему “романа в романе».
“Мастер и Маргарита”, впервые опубликованный в журнале Москва с предисловием К. Симонова сразу был замечен критикой.
Некоторые авторы статей не одобрили роман, они презирали писателя за отсутствии классового подхода.
Эта точка зрения не нашла поддержки в следующих литературных произведениях.
В следующих статьях роман был исследован прежде всего как произведение, посвященное “вечным” вопросом добра и зла, взятой в самом широком культурно философском контексте, как своеобразный “городской” роман. Литераторы и критики отметили основные проблемы, представленные в романе: свободу творчества, моральной ответственности человека за свои поступки, уделено большое внимание при анализе текста главным героям Иешуа, Пилату, Мастеру, Маргарите. Известна статья В.Лакшина, которая не только была актуальным критическим откликом на публикацию, но и представляет собой первое серьезное литературное исследование произведения. В этом направлении в 70-е и 80-е годы появилось много исследовательских работ.
4 октября 1939 убедившись в смертельной болезни, Булгаков начал диктовать жене поправки к роману и продолжил эту работу до последнего дня своей жизни.
23 мая 1938 мая Михаил Афанасьевич Булгаков завершил свой роман "Мастер и Маргарита". Читателям Таблоида мы предлагаем ознакомится с интереными фактами, а так же иллюстрациями к легендарному роману сделанные самарским художником Николаем Королевым. Начнем с того, что...
...время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. В первой редакции роман имел варианты названий «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В.», «Гастроль». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…».
Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. К роману были сделаны черновые наброски, причём здесь уже фигурировали Маргарита и её тогда безымянный спутник будущий Мастер, а Воланд обзавёлся своей буйной свитой. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года, имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг», «Копыто инженера».
И наконец, третья редакция, начатая во второй половине 1936 года, первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 году появилось заглавие «Мастер и Маргарита». 25 июня 1938 года полный текст впервые был перепечатан (печатала его О. С. Бокшанская, сестра Е. С. Булгаковой). Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»…
Есть и одно интересное метереологическое соответствие, подтверждающее внутреннюю хронологию “Мастера и Маргариты”. Судя по сообщениям прессы, 1 мая 1929 года в Москве наблюдалось резкое потепление, необычное для этого времени года, в результате чего температура за один день поднялась от нуля до тридцати градусов. В последующие дни наблюдалось столь же резкое похолодание, завершившееся дождями и грозами. В булгаковском романе вечер 1 мая оказывается необычайно жарким, а накануне последнего полета, как когда-то над Ершалаимом, над Москвой проносится сильнейшая гроза с ливнем.
Скрытая датировка содержится и в указании возраста Мастера - наиболее автобиографического из всех героев романа. Мастер - это “человек примерно лет тридцати восьми”. Столько же лет самому Булгакову исполнилось 15 мая 1929 г. 1929 год - это и время начала работы Булгакова над “Мастером и Маргаритой”.
Если говорить о предшественниках, то первым толчком к замыслу образа сатаны, как предполагает в своей работе А. Зеркалов, была музыка - опера Шарля Гуно, написанная на сюжет И.В. Гете и поразившая Булгакова в детстве на всю жизнь. Идея Воланда была взята из поэмы И.В. Гете «Фауст», где она упоминается лишь однажды и в русских переводах опускается
Считается, что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и им было известно о существовании и содержании чернового варианта «Мастера и Маргариты». Также у Булгакова в 1937 году был телефонный разговор со Сталиным (содержание которого никому не известно). Несмотря на массовые репрессии 19371938 годов, ни Булгакова, ни кого-либо из членов его семьи не арестовали.
В романе во время смерти Иешуа Га-Ноцри, в отличие от Евангелия, произносит имя не Бога, а Понтия Пилата. По мнению дьякона Андрея Кураева, по этой причине (и не только по ней) ершалаимскую историю (роман в романе) с точки зрения христианства следует воспринимать как кощунственную, но это, по его словам, не означает, что следует считать кощунственным также весь роман «Мастер и Маргарита».
Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот. Однако позже это имя было заменено, видимо, по причине того, что имя «Астарот» ассоциируется с конкретным одноимённым демоном, отличным от Сатаны.
Театра «Варьете» в Москве не существует и никогда не существовало. Но теперь сразу несколько театров иногда соперничают за звание.
В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова «У него мужественное лицо, он правильно делает своё дело, и вообще, всё кончено здесь. Нам пора!», относящиеся к лётчику, персонажу, затем исключённому из романа.
В Москве находится дом-музей «Булгаковский дом». Расположен он по адресу ул. Большая Садовая, д. 10. В квартире № 50 находится музей, рассказывающий о жизни и творчестве писателя. Также там проходят театральные постановки, своеобразные импровизации на произведения Михаила Булгакова.
Некоторые странности начинаются еще при создании романа. Интересен тот факт, что на написание «Мастера и Маргариты» Булгакова толкнул подаренный ему роман Чаянова А.В. под названием «Венедиктов или достопамятные события моей жизни». Главный герой романа Булгаков, который сталкивается с дьявольскими силами. Жена М.А. Булгакова, Елена Белозерова, в своих воспоминаниях писала о сильном воздействии совпадения фамилий на писателя.
Булгаков писал свой роман в атмосфере Москвы 30-х годов: разрушение религии и религиозных институтов и, как следствие, падение духовной и нравственной жизни. Естественно, в такие годы, роман с библейскими мотивами не приняли в печать, и Булгаков пытался сжечь свое творение. Возобновление работы над романом приписывают к столкновению писателя с дьявольскими силами, а именно разговор Михаила Афанасьевича со Сталиным по телефону. После чего, во время массовых репрессий 1937-1938 годов ни Булгакова, ни членов его семьи не арестовали.
Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен и при жизни автора не публиковался. Впервые он был опубликован только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном журнальном варианте. Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа.
4 октября 1939 убедившись в смертельной болезни, Булгаков начал диктовать жене поправки к роману и продолжил эту работу до последнего дня своей жизни.
23 мая 1938 мая Михаил Афанасьевич Булгаков завершил свой роман "Мастер и Маргарита". Читателям Таблоида мы предлагаем ознакомится с интереными фактами, а так же иллюстрациями к легендарному роману сделанные самарским художником Николаем Королевым. Начнем с того, что...
В 2005 году режиссером Владимиром Бортко была совершена попытка экранизировать художественное полотно Булгакова. Десяти серийный сериал был показан на телеканале Россия и был посмотрен 40 миллионами зрителями.
Так кто же ты наконец? Я часть то силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо “.
«6 марта Елена Сергеевна записывала: «Я сказала ему наугад (мне казалось, что он об этом думает) «Я даю тебе честное слово, что я перепишу роман, что я подам его, тебя будут печатать! А он слушал, довольно осмысленно и внимательно, и потом сказал «чтобы знали... чтобы знали!»»