Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

магической надписи на камне из Эллестада

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 25.11.2024

К расшифровке «магической надписи» на камне из Эллестада.

Эллестадский камень, получивший с лёгкой руки А. Платова название «камень Сигимара», стал объектом моего пристального внимания достаточно давно. Примерно с начала 2000-х годов, когда я впервые прочитал о нём в работе вышеупомянутого А. Платова «Магические искусства Древней Европы». Главный интерес представлял, конечно, не сам камень, а одна из рунических надписей на нём, которую Платов трактует как «магическую».

Надпись, о которой пойдёт речь, в той же работе Платова транслитерирована как kkkiiiikkk. Причём, на рисунке, размещённом всё в той же работе, надпись представлена стандартизированным Старшим Футарком и имеет вид как на рис. 1.



рис. 1

Однако если мы обратимся к работе Минди МакЛеод и Бернарда Мееса «Runic Amulets and Magic Objects», то выяснится, что рассматриваемая нами надпись в оригинале выглядит несколько другой вид.

На рис. 2 показана не только надпись, транслитерируемая как kkkiiiikkk (внизу), но и та надпись, в которой упомянуто имя Сигимара, который воздвиг данный камень (вверху).

рис. 2

Прежде всего стоит сказать, что верхняя надпись транслитерируется как «Eka Sigimar afs[a]ka raisidoka, stainar», что собственно и означает «Я, Сигимар, безупречный, воздвиг камень» (по МакЛеод и Меесу: «I, Sigimar the blameless raised (this), stone»).

Стоит также обратить внимание, что в обеих надписях использованы руны, которых нет в стандартизированном Старшем Футарке. Так, в предложении «Eka Sigimar» мы имеем руну, напоминающую руну Хагал из Младших Футорков (или русскую «Ж»), обозначающую звук, который в работе МакЛеод – Мееса представлен как «ā». Звук этот отличается от обычного «a» (без макрона), представленного руной Ансуз. Также мы видим, что звук «k» в обеих надписях обозначен руной, которая имеет вид буквы «Y», а вовсе не руны Кано Старшего Футарка.

То есть мы видим, что Сигимар использовал не привычный нам Старший Футарк, а некую его разновидность, в которой некоторые символы изменились, а некоторые, помимо этого, изменили и своё значение. В частности, знак для звука «ā» - это изменившаяся со временем руна Йер Старшего Футарка. Мы можем видеть точно такой же знак в надписи с Гуммарского камня «Haþuwolfa satte staba þria fff» (рис. 3, надпись приведена по МакЛеод – Меесу).

рис. 3

И в надписи со Стентофленского камня (рис. 4).

рис. 4

Помимо этого мы видим, что знаки в «магической» надписи отделены друг от друга точками, и сгруппированы несколько иначе, чем у Платова. Правильная транслитерация надписи будет выглядеть как «kkkiiiikkk».

Что же она может означать?

Я предполагаю, что мы имеем дело с формой рунической тайнописи. Структура шифра, на мой взгляд, подобна позднеисландским системам шифрования, которые применялись при составлении гальдраставов, а также руническим шифрам на камне из Рёка. Суть обоих методов состоит в том, что некоторым образом кодируется один из трёх аттов рунического алфавита, а также номер руны, находящейся в атте. Структура же шифра, используемого в рассматриваемой надписи, я предполагаю, такова: каждая руна, использованная в надписи, указывает на номер атта. Так, руна, заменяющая Кано, указывает на свой, то есть 1-ый атт. Руна Иса – на 2-ой. Количество каждой из использованных рун кодирует ту руну, которая находится в искомых аттах.

Перейдём к расшифровке надписи. Две руны «k»: 1-ый атт, вторая руна в атте – Уруз («u»). Одна руна «k»: 1-ый атт, первая руна в атте – Феху («f»). Четыре руны «i» - 2-ой атт, четвёртая руна в атте – Йер, изменившая фонетическое значение на «ā». Три руны «k»: 1-ый атт, третья руна в атте – Турс («þ»).

В итоге получаем вполне осмысленное слово: «ufāþ» или же, если соблюсти правило для конечной «þ», - «ufāð».

Конечно же ясно, что это – не древнеисландский в чистом виде, а, видимо, некая форма прото-скандинавского языка. Однако, обратившись к словарю Клисби – Вигфуссона, мы можем предполагать следующие значения надписи:

úfat, n. part. roughened, edged – шероховатый, ребристый. Также в словаре дана форма úfað.

Ú- or ó- is the negative prefix before nouns, adjectives, and adverbsпрефикс отрицания + FÁ, ð, part. fát, fáð or fáið, cp. fáinn or fánn; a contracted verb = fága:—to draw, paint, - рисовать, окрашивать. Т. е. – «неначертанное, ненаписанное».

Другой вариант толкования основан на том факте, что изначально руны в надписи отделены друг от друга точками. То есть, надпись должна выглядеть как
ufāþ. Учитывая тот факт, что в рунических надписях точками могут отделяться смысловые части предложения, то надпись можно трактовать так:

«
U» - сокращение настоящего имени или прозвища Сигимара. Или же абсолютно другого автора рун.
«FÁ» - «окрасил, нарисовал», перен. «написал».
«Þ» - сокрашение от «þa
t» - «это».

Т. е.: «У. окрасил/написал это».




1. отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека; 2наличие эстетическ
2. Сравнение двух групп предметов
3. в нем нет ни консервантов ни химии ни всех тех вредностей которые в больших количествах содержатся в совре
4. Основы маркетинга
5. водителей ноутбуков довольно много
6. Эффективность функционирования органов муниципального образования
7. ТЕМАТИЧНІ МОДЕЛІ АКТИВНОГО ТА ПАСИВНОГО СЕЙСМОАКУСТИЧНОГО МОНІТОРИНГУ ПРИРОДНИХ ТА ПРИРОДНОТЕХНІЧНИХ.html
8. Семейный бюджет и способы его формировани
9. кристаллический пропилпарабен поливинилпирролидон циклодекстрин парфюмерная кохмпозиция
10. на тему Социальный маркетинг в индустрии красоты
11. Регулировка источников питания РЭС
12. На тему- Свободные экономические зоны и их значение в реализации открытости национальной экономики
13. Материя в дробноразмерном пространстве
14. тема свободная Выполнила- студентка 3 курса
15. Совершенствование организации работы нефтебазы в ЗАО константинов
16. економічний коледж Черкаського державного технологічного університету ЗВІТ
17. Аденоид
18. Тема 9- Измерение результатов экономической деятельности 9
19. Экономические и социальные проблемы охраны окружающей среды
20. Товар как объект изучения