Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
Московский государственный университет Печати
Факультет Издательского Дела и Журналистики
Кафедра Книжного бизнеса
Книгорапространение в Финляндии
(дисциплина: «Технология книгораспространения»)
Студент Сенникова А.Е.
Преподаватель Каменская Н.Г.
Москва
2012
Общая характеристика
Бертольт Брехт (немецкий поэт, прозаик, драматург) заметил когда то, что финны умеют молчать сразу на двух языках. Тем не менее пишут они на трёх языках финском, шведском и саамском, а общее количество публикуемых книг весьма и весьма велико.
Ежегодно в Финляндии выходит 13 000 14 000 наименований, из которых свыше 4 500 составляют новинки. Большее количество книг в пересчете на душу населения издается только в Исландии.
Финны необычайно активные читатели, и во многом это заслуга развитой сети бесплатных библиотек. Обеспечение для всех свободного доступа к миру знаний один из важнейших принципов культурной политики страны.
Статистика также показательна: каждый житель страны берет в среднем в библиотеке по 19 книг в год. Немалую роль играют библиотеки и в жизни писателей, поскольку гранты, выдаваемые Советом библиотек, позволяют авторам сосредоточится исключительно на литературном творчестве.
Любовь к чтению прививается в семьях с раннего детства: по статистике более 70% родителей читает детям вслух.
Высокие навыки чтения финских школьников подтверждают также исследования «Программы по международной оценке образовательных достижений учащихся» (PISA). Несмотря на мировую популярность диснеевских персонажей, любимыми героями финских детей по - прежнему остаются мумии - тролли, созданные всемирно известной финской писательницей Туве Янсон, и мальчуган Ристо Рэпер, увлекательную историю о котором придумали Синикка и Тийна Нопола.
В целом по статистике каждый третий финн ежемесячно прочитывает какой - нибудь художественный текст, и эти цифры остаются неизменными с 2000 года.
Даже экономический кризис и постоянно растущая конкуренция за читательское свободное время чтение, как известно, требует времени, - не уменьшили продаже художественной литературы в Финляндии.
По результатам исследования 2008 года 16% финнов покупает более десяти книг в год. Лишь в 2010 году, впервые за много лет, общие цифры продаж книжной продукции по стране снизились на 10%.
В Финляндии по - прежнему хорошо изданная книга считается лучшим подарком. Однако это не мешает росту спроса на боле дешёвые книги в мягких переплётах, которые теперь появляются на книжных полках одновременно с более дорогими изданиями.
Всё большую популярность приобретают в Финляндии читательские клубы, литературные блоги и книжные сообщества в социальных сетях. Несмотря на то, что чтение дело сугубо индивидуальное, многим хочется поделиться с другими впечатлениями от прочитанного, ведь литература по - прежнему продолжает объединять людей.
Современные издательские технологии, такие как «печать по требованию» (print -on - demand) и электронные книги, перевернули представление о традиционном издательском деле.
В Финляндии появились небольшие профессиональные издательства, которые специализируются на выпуске художественной и научно-популярной литературы отечественных авторов и лишь частично литературы переводной. Одновременно в стране стали создаваться и первые литературные агентства, представляющие интересы финских авторов и договаривающиеся о публикации их произведений за рубежом. Традиционно эту функцию выполняли сами авторы или издатели.
Спрос на современную финскую литературу за рубежом растет: ежегодно публикуется около 200 книг, переведенных более чем на 40 языков мира.
Лидером по количеству издаваемых переводов с финского является Германия, за ней следуют Швеция и Эстония, немало финских литературных текстов существует и на японском языке.
Литература Финляндии становится все более известной, для переводчиков организуются специальные курсы, проводятся семинары, особое внимание уделяется маркетингу.
Информационный центр финской литературы FILI (Finnish Literature Exchange) серьезно готовится к предстоящей в 2014 году Франкфуртской книжной ярмарке, куда Финляндия приглашена в качестве специального гостя.
Финские бестселлеры
Лидерами продаж в Финляндии, как и везде в мире, являются детективы (Матти Юрьяна Йоэнсуу/ Matti Yrjänä Joensuu, Леэна Лехтолайнен/ Leena Lehtolainen), триллеры (Илкка Ремеc/ Ilkka Remes), эпические семейные саги (Лайла Хиэтамиес/ Laila Hietamies) и современная женская городская проза, сформировавшаяся под влиянием чиклит «литературы для цыпочек» (Катья Каллио/ Katja Kallio).
В число отечественных бестселлеров входят также сборники комиксов (Юба/ Juba и его герои Вииви и Вагнер).
Помимо книг этих жанров в Финляндии издается немало и другой качественной художественной литературы, по тематике и многообразию стилей далеко выходящей за пределы маленькой страны.
Роман Софи Оксанен «Очищение» (2008) стал одним из самых ярких международных литературных событий последних лет, оказавших заметное влияние на развитие жанра исторической прозы. Недавняя история Европы и финско-эстонские взаимоотношения нашли отклик у читателей всего мира, вызвав интерес даже за океаном. Только в Финляндии было продано более 160 000 экземпляров этого романа.
Интерес к книге можно объяснить несколькими факторами. Решительная позиция автора в отношении недавней истории Эстонии, смелый взгляд на события Второй мировой войны, непростые взаимоотношения победителей и побежденных все эти темы, поднятые в книге, вызвали бурное обсуждение. Герои превращаются в проигравших, но ведь на войне все что-то теряют, а нередко даже самих себя.
В последние годы в жанре исторического романа появились примеры, где тема формирования финского национального самосознания в ХХ веке обсуждается еще более детально. Прекрасным образцом такого смещения в ментально-исторические сферы является трилогия финского писателя Яри Ярвеля, последняя часть которой так и называется «Национальный ландшафт» (Jari Järvelä, «Kansallismaisema», 2006). Главный герой ровесник века, в 1938 году ему исполняется 38 лет, а в центре повествования подробное описание мучительного становления общенациональной культуры.
Писатель Яри Терво (Jari Tervo) уже давно входит в число наиболее успешных финских авторов. С большим юмором и с забавными подробностями он описывает «простой народ» Северной Финляндии. Его трилогия, вышедшая на пороге второго десятилетия нового века, посвящена истории Финляндии, однако автор отказывается следовать в своем произведении хронологической логике. События первой части разворачиваются во времена холодной войны, в последней части историческим фоном служит период окончания Гражданской войны и послевоенные 1920-е годы. Произведения Я. Терво призывают по-новому взглянуть на поворотные моменты недавней истории, которые, по мнению автора, объединяет одна общая идея борьба с коммунизмом.
Дебютный роман Леэны Парккинен «Вслед за тобой, Макс» (Leena Parkkinen, «Sinunjälkeesi, Max», 2009) пронизан духом старого Хельсинки 1920-х годов, однако вопросы, поднятые в романе, универсальны и затрагивают европейскую идеологию в целом.
Пожалуй, одним из самых захватывающих описаний жизни женщины среднего возраста оказался роман Микко Римминена «День носа» (Mikko Rimminen «Nenäpäivä», 2010), ставший в Финляндии в 2010 году бестселлером.
Главная его героиня, Ирма, отправляется на поиски друзей и новых знакомств, искусно пытаясь выдать свои истинные намерения за научный опрос потребителей. Ирму можно назвать типичной финкой: она больше думает, чем говорит, а ее застенчивость сродни неприветливой угрюмости. Тем не менее, Ирма обычный современный человек, испуганный и одинокий, ищущий поддержки и надеющийся на понимание. Для автора а это, по-видимому, примета нового писательского поколения язык не только средство, но и объект рефлексии. Впрочем, дебютировал Римминен именно как поэт.
Жуткую картину страданий маленькой девочки изображает в своем романе «День конфет» Маркус Нумми (Markus Nummi «Karkkipäivä», 2010). Доведенная до крайности женщина оказывается жертвой своих собственных устремлений. В гущу событий вовлечен молодой отец, сценарист, который не понимает, что ему делать с той ролью, которая ему определена в семье и в обществе. Неуверенность и страх не оправдать возложенные на него ожидания приводят героя в полное замешательство.
Магазин русской книги «Ruslania»
Компания «Ruslania Books Oy», директором которой является Андреас Агапов, основана в Хельсинки (Финляндия) в 1986 - ом году. Всё началось с издания финско русского сельскохозяйственного словаря, для чего и было создано предприятие.
В магазине «Ruslania», расположенном в центре Хельсинки, имеется, более 13 000 наименований: широкий выбор русских книг, нот, периодики, фильмов на DVD, музыки на CD - дисках, литературных записей на CD (mp3), плакатов, открыток, сувенирной продукции и многого другого. Также имеются электронные словари и другая программная продукция.
Близость России и налаженные связи позволяют следить за выходом интересных изданий и оперативно предлагать и доставлять их клиентуре. Если интересующее вас издание не найдётся на сайте, то вы можете запросить его: по заказам магазин высылает большое количество продукции.
«Ruslania» занимается информационным обслуживанием: вы можете заказать телефонные и Интернет - справочники, издания типа «Бизнес-контакт», базы данных российских предприятий и т.п.
«Ruslania» имеет обширную клиентуру, как в Финляндии, так и по всему миру, поэтому в ассортименте имеется большое количество словарно-справочной литературы, учебников русского языка и книг по многим отраслям знаний. Но наряду с этим представлена художественная и детская литература, детективы и фантастика, книги по искусству и художественные альбомы, географические карты и атласы, книги для дома и семьи и т.д.
Через магазин есть возможность подписаться на многие российские газеты и журналы.
Магазин открыт по будням с 9 по 18 ч., по субботам с 10 по 16 ч.
Логотип магазина русской книги «Ruslania».
Магазин русской книги «Ruslania», Финляндия, Хельсинки.