У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

тематических дисциплин Герасимова З

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-13

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.2.2025

  

  АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

  Учебно-методическое пособие      

для студентов

  юридического факультета  

  Екатеринбург 2007

ББК 81

УДК 802.0

Г 37

Разработчик: преподаватель кафедры общегуманитарных, социально-экономических, естественно-научных и общих математических дисциплин Герасимова З.И.

Рецензенты: Возмилова И.В., кандидат педагогических наук,          доцент кафедры иностранных языковУрГППУ;

       Зубаирова Г.Н., ст. преподаватель кафедры

       иностранных языков УрЮИ МВД РФ

Тексты для чтения и перевода по юридической специальности используют материалы статей из газет и журналов, аннотаций зарубежных учебников по экономике, деловых писем, лекций и выступлений. В работе используются учебные пособия для студентов юридических специальностей, содержащие тексты со словарными пояснениями и большим количеством разнообразных упражнений. Тематика текстов: экономические преступления и законодательство, закон и отмывание денег, борьба с наркобизнесом, международное право, защита прав человека, торговое право, импичмент.

Авторы учебного пособия используют методику декодирования текстов для изучающего чтения, аудирования, ознакомительного и просмотрового чтения.

Обсуждено на кафедре общегуманитарных, социально-экономических, естественно-научных и общих математических дисциплин Уральского финансово-юридического института

Рекомендовано к изданию Учебно-методическим Советом Уральского финансово-юридического института

Утверждено Ученым советом Уральского финансово-юридического института

Английский язык: Учебно-методическое пособие для студентов юридического факультета. Екатеринбург: Уральский финансово-юридический институт, 2007. – 51 с.

  ББК 81

©Уральский финансово-юридический институт, 2007


Уважаемые студенты!

На современном этапе развития России, качественно новых взаимоотношений стран с членами мирового сообщества на основе новых политических и социально-экономических реалий в ней самой создались благоприятные возможности для изучения иностранных языков и их реального использования и общения с представителями других стран. Успешное овладение иностранными языками в настоящее время – это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран для продолжения обучения в международных внешних учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации. Все это заставило наполнить новым содержанием цели обучения иностранному языку и потребовало расширения его функций как учебного предмета с учетом лучшего мирового опыта обучения языкам международного общения и социокультурных особенностей его изучения.

Данная рабочая программа рассчитана на курс обучения студентов, изучавших в среднем учебном заведении английский язык.

Программой предусмотрено 340 часов занятий в течение двух лет обучения.

В конце 1-го, 2-го и 3-го семестров студенты сдают зачет, в конце 4-го семестра – экзамен.

Цели и задачи курса

Целью обучения английскому языку в институте является формирование речевых учений и навыков, которые позволили бы в дальнейшем использовать английский язык как вторичное средство общения в сфере профессиональной деятельности.

Для достижения данной цели необходимо решение следующих задач, а именно, научить студента:

1. Читать со словарем оригинальную литературу и получать информацию по специальности и по общественно-политической тематике.

2. Принимать участие в устном общении на иностранном языке в форме понимания чужих и подготовке элементарных собственных высказываний.

При овладении названными умениями в определенной мере развиваются навыки письма.

В период обучения перевод иностранного языка на русский и с русского на иностранный является основным упражнением при закреплении и контроле лексического и грамматического материала. В дальнейшем перевод остается одной из форм понимания прочитанного.

Содержание курса

Чтение и устная речь (аудирование и говорение) являются как целью, так и средством обучения. Предусматривается обучение четырем видам чтения:

1. Изучающее. Цель его – точное понимание всей информации. Изучающее чтение предполагает работу со словарем.

2. Ознакомительное. Цель его – ознакомиться с конкретным содержанием статьи, книги, выяснить, не только какие вопросы затрагиваются, но и каким образом они решаются.

3. Просмотровое. Цель его – получить самое общее представление о содержании статьи (книги), о ее теме и о круге вопросов, которые там затрагиваются.

4. Поисковое. Цель его – умение найти конкретную информацию (определение, правило, цифровые данные), о которой заранее известно, что она находится в данной статье, газете, книге.

Обучение всем видам чтения проводится на соответствующих упражнениях.

Обучение устной речи предполагает обучение связной диалогической речи (беседа) и монологической речи на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания, а также пониманию диалогической и монологической речи в пределах изученного языкового материала.

Обучение всем видам речевой деятельности ведется комплексно.

Чтение вслух и чтение про себя – два подвида речевой деятельности. Целью обучения является чтение про себя. Но так как чтение вслух используется как средство обучения произношению, говорению, то на протяжении 1-го курса оно является непременным этапом работы по развитию технических навыков. На 2-м курсе оно используется в основном при работе с новыми языковыми единицами.

Овладение лексическим материалом достигается только при работе над текстом (учебников, газет, литературы по специальности), причем работа над словарем ведется, в основном, в предложениях и контексте.

Овладение грамматическим строем происходит как в процессе работы над текстом, так и путем систематизации и обобщения грамматического материала при сопоставлении его с соответствующими явлениями русского языка. Грамматический анализ используется только в качестве средства понимания содержания сложных структур.

Лексический и грамматический материал разбит на две части: одна – для активного овладения им в речи, другая – для понимания при чтении.

Немаловажное значение в обучении английскому языку имеет самостоятельная работа студентов, одна из форм которой проявляется в чтении текстов вне аудитории.

Материал для внеаудиторного чтения опрашивается частично на консультациях, частично на занятиях. Методы проверки: выборочный перевод, ответы на вопросы, передача содержания на русском языке.

Технические средства обучения (ТСО)

ТСО являются обязательным компонентом в системе обучения английскому языку.

Учебные материалы лингафонного кабинета предполагается в первую очередь использовать для обучения аудированию и говорению.


УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ЗАНЯТИЙ

1 год обучения

№ за-ня-тия

Содержание занятий

Количество часов

очное

очно-заочное

заочное

ауд.

сам.

ауд.

сам.

ауд.

сам.

1.

Вступительная беседа. Установочное занятие. Алфавит. Артикуляция гласных. Транскрипция. Чтение и обсуждение общественно-политического текста. Определенные и неопределенные артикли. Множественное число существительных. Тексты: «Meet my friend», «A case in the road». Диалог «The man who escaped» p.1, «The need for Law». Звуки [ω], []

12

4

10

2

10

2.

Грамматика. Спряжение глаголов to be, to have. Порядок слов в английском предложении. Неопределенные и отрицательные местоимения. Согласные. Звуки [ε], [e]. Лексика по специальности. Тексты: «Work and studies», «Britain». Диалоги: «The man who escaped» p.2, «Not a robber»

12

4

10

2

10

3.

Беседа по теме: «About myself». Интонация речи. Грамматика. Слова much, many, little, few. Звуки [θ], [η]. Лексика по специальности. Диалоги: «The man who escaped» p.3, «His name and address was on the wheel». Текст: «The court system on England and Wales»

12

4

10

2

10

4.

Дифференциация лексики по сферам применения. Беседа по теме: «My flat». Грамматика. Indefinite Tenses. Чтение и обсуждение текста. Правила чтения гласных в различных сочетаниях. Тексты: «The state», «Caught in his own trap», «The man who escaped» p.4, «Types of legal professional», «Solicitors and Barristers»

12

4

5

2

10

5.

Беседа по теме: «My working day». Чтение и обсуждение текста. Личные, притяжательные, возвратные местоимения. Тексты: «At the meetings», «The man who escaped» p.5, «The monkey detective», «Judges in Great Britain», «The innocent and the guilty»

12

4

10

2

10

6.

Опрос внеаудиторного чтения. Чтение и обсуждение текста. Беседа по теме: «My day off». Понятие правильных и неправильных глаголов. Тексты: «Joh’’s composition», «The man who escaped» p.6, «Crime will be out sooner or later», «The court system of the USA», «US Attorneys»

12

4

10

2

10

7.

Грамматика. Continuous Tenses. Чтение и обсуждение текста. Беседа по теме: «My native place». Тексты: «Stive’’s store», «Radio Phone-in», «The court man who escaped», p.7, «Spy photo case», «The system of government»

12

4

10

2

10

8.

Грамматика. Лексика по специальности. Беседа по теме: «My Institute». Perfect Tenses. Чтение и обсуждение текста. Тексты: «Elections», «How I lost my lighter», «Parliament», «The man who escaped», p.8, «Making News Laws: Bills and Acts». Словообразование с суффиксами

12

4

10

2

10

9.

Чтение и обсуждение текста «Great Britain». Беседа по теме: «Geography of English – speaking country». Грамматика. Согласование времен. Тексты: «Pete’s travel to London», «Kidnap», «The American system of Government», «The man who escaped», p.9, «Congress»

12

4

5

2

10

10.

Грамматика. Степени сравнения прилагательных и наречий. Беседа по теме: «Political system of English – speaking county». Тексты: «Federal Department», «The federal judiciary», «The man who escaped», p.10, «The system of Checks and Balances», «American Federalism»

12

4

10

2

10

11.

Екатеринбург. Грамматика. Модальные глаголы. Беседа по теме: «Cities of English speaking county». Тексты: «Elections»,  «Political Parties», «Political Attitudes», «Glimpses of American History»

12

5

10

2

10

12.

Опрос внеаудиторного чтения. Функции глаголов to be, to have. Контрольный опрос лексики. Беседа по темам для развития навыков устной речи. Беседа по теме: «Political system of English – speaking country»

12

5

5

2

10

13.

Контрольная работа по грамматике. Контрольный опрос по лексике. Беседа по теме: «Educational system of the USA and Great Britain»

12

5

5

2

10

14.

Контрольный опрос разговорных тем. Газета «Moscow News» или «Financial Times»

14

5

2

10

Общее количество часов

170

60

110

30

140

Примечание:

1. В качестве учебного пособия используется книга: Зеликман А.Я. Английский для юристов. Ростов н/Д.: Феникс, 2006.

2. Для внеаудиторного чтения используется книга: Гуманова Ю.Л., Королева В.А. Just English. М.: Телс, 2003.

3. Общественно-политические тексты предлагаются из газет «Московские новости», «Financial Times».

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ЗАНЯТИЙ

2 год обучения

№ за-ня-тия

Содержание занятий

Количество часов

очное

очно-заочное

заочное

ауд.

сам.

ауд.

сам.

ауд.

сам.

1.

Установочное занятие. Грамматика. Страдательный залог. Тексты: «A Hand book on jury service», «Jane’s letter», «The man who escaped», p.11, «The students convicted of diplomat’s murder». Newspaper item: «Winner to be named soon»

12

4

10

2

10

2.

Причастие I и II (настоящего и прошедшего времени). Беседа по теме: «Main political events alroad». Текст: «Jane’s letter», p.2, «The man who escaped», p.12, «82-year-old man who shot burglar must pay him $4000». Лексика

12

4

10

2

10

3.

Независимый причастный оборот. Лексика по специальности. Беседа по теме: «The faculty of law», special text № 1. Тексты: «Jane’s letter», p.3, «The man who escaped», p.13, «The lady or the tiger». Тема: Географическое положение Великобритании и США

12

4

10

2

10

4.

Упражнения на независимый причастный оборот. Словообразование. Беседа по теме: «Civil rights and liberties» special text № 2. Тексты: «Steve tells about English system of law», «The man who escaped», p.14, «Burglary theory after businessman is shot dead», «Crime and punishment». Тема: Политическое устройство Великобритании и США

12

4

10

2

10

5.

Контроль самостоятельного чтения. Инфинитив и инфинитивные обороты. Беседа по теме: «Life of an outstanding lawyer» special text № 3. Тексты: «Steve tells about judicial profession», «The man who escaped», p.15, «Bribery stopped», «The world of Crime»

12

4

10

2

10

6.

Грамматика. Герундий и герундиальный оборот. Упражнения. Беседа по теме: «Interpol», special text № 4. Тексты: «Steve asks questions», «The monster», «The man who escaped», p.16, «Helicopter plucks two from jail», «Language activities». Тема: Система образования Великобритании и США

12

4

10

2

10

7.

Грамматика. Условные предложения. Согласование времен. Упражнения. Беседа по теме: «English criminal law», special text № 5. Тексты: «Pete and Nill go to the pictures», «The man who escaped», p.17, «Judge’s “respectful” for plainer English», «Famous lives, crime and justice». Newspaper item: «Japan in pole position». Тема: Важнейшие политические события за рубежом

12

4

10

2

10

8.

Грамматика. Повелительное наклонение. Упражнения. Беседа по теме: «English criminal and civil law», special text № 6. Тексты: «Pete and Nill go to the pictures», «The man who escaped», p.18, «Law stories». Тема: Факультет и кафедра

12

4

10

2

10

9.

Сослагательное наклонение. Упражнения. Беседа по теме: «The legal profession», special text № 7, 8. Тексты: «Money laundering trends in the European Union», «Tom Sawyer testifies». Тема: Жизнь выдающегося юриста

12

4

10

2

10

10.

Грамматика. Союзы (парные, сочинительные, подчинительные). Текст: «Деловой телефонный разговор». Лекция по специальности. Текст: «Corruption and Remedies against it». Контроль внеаудиторного текста

12

4

10

2

10

11.

Контрольная работа по лексике и грамматике. Контроль внеаудиторного чтения. Тема: «Деловая переписка». Типы согласований. Газета «Moscow News»

12

4

2

8

12.

Тема: «Деловая переписка». Лексика и полезные обороты деловой переписки. Типы контрактов, лизингов

12

8

5

2

8

13.

Конвенция о купле-продаже. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения и т.д.

12

8

5

2

8

14.

Повторение пройденного материала

6

8

2

8

15.

Контрольный опрос лексики и контрольная по грамматике. Газета «Moscow News» или «Financial Times»

8

6

2

8

Общее количество часов

170

60

110

30

140

Примечание:

1. В качестве учебного пособия используется книга: Зеликман А.Я. Английский для юристов. Ростов н/Д.: Феникс, 2006.

2. Шевелева С.А. Английский для юристов. М.: Юнити, 2005.

3. Общественно-политические тексты предлагаются из газет «Московские новости», «Financial Times».


Речевые умения и навыки к концу 1 курса

Чтение (Общий объем материала, прочитанного в аудитории, составляет не менее 18000 печ. зн.).

1. Изучающее с полным охватом содержания, с использованием словаря. Скорость чтения (про себя) не менее 80-100 печ. зн. в минуту. При правильном чтении вслух темп произношения не менее 70–80 слогов в минуту (120 слогов в минуту – оптимальный темп говорения и аудирования).

Формы проверки: учебный перевод, ответы на вопросы преподавателя на английском языке, изложение содержания на русском языке.

Характер материала: 5–6 % незнакомых слов. Текст построен на изученном грамматическом материале. Особое внимание обращается на выработку умения работать со словарем.

2. Ознакомительное чтение (без словаря). Скорость чтения (про себя) 120 печ. зн. в минуту.

Форма проверки: передача содержания на русском языке или ответы на вопросы преподавателя на русском языке.

Характер материала: более 3–4 незнакомых слов в тексте, значение которых можно вывести из контекста и на основе знания словообразования. Текст содержит только изученные грамматические явления. Тексты извлекаются из учебника, в конце второго семестра – из газеты, если последняя используется для изучающего чтения.

Устная речь. Для развития навыков устной речи рекомендуется следующая тематика:

1. Знакомство. About Myself.

2. Учеба. Our Institute.

3. Моя квартира. Моя комната. My Room. My Flat

4. Мой рабочий день. My Working Day.

5. Мой свободный день. My Day Off.

6. Мой родной город, село, деревня. My Native Place.

1. Говорение

А. Диалогическая речь

1) ответы на вопросы по прочитанному тексту;

2) беседа (обмен репликами: преподаватель – студент, студент – студент) на пройденную тему;

3) вопросы по прочитанному тексту или пройденной теме.

Б. Монологическая речь

Сообщение по пройденной тематике и по содержанию текста. Объем высказывания – 7 фраз за 3–4 мин.

2. Аудирование

Время звучания – 1–1,5 мин, темп речи замедленный за счет увеличения пауз между синтагмами и предложениями, 60–80 слогов в мин.

Характер материала: учебный, с новой фабулой, незнакомых слов нет, изученный грамматический материал. Предъявление двукратное.

Проверка понимания: ответы на вопросы, изложение на родном языке.

Языковой материал

Грамматика

Для активного усвоения.

Имя существительное

1. Число существительных. Образование множественного числа.

2. Притяжательный падеж существительных.

Артикль

Определенный и неопределенный артикль. Употребление артикля.

Имя прилагательное

Степени сравнения прилагательного, их употребление.

Местоимение

Личные, притяжательные, указательные, вопросительные, неопределенно-личные и их производные, возвратные местоимения.

Имя числительное

1. Образование количественных числительных.

2. Образование порядковых числительных.

Глагол

1. Глагол to be и его функции в предложении.

2. Глагол to have и его функции в предложении.

3. Модальные глаголы (can, may, must) и их эквиваленты.

4. Группа Indefinite (простая) в настоящем, прошедшем и будущем.

5. Группа Continuous (продолженное) в настоящем, прошедшем и будущем.

6. Группа Perfect (совершенная) в настоящем, прошедшем и будущем.

Предлоги

1. Основные предлоги и их употребление.

2. Глаголы с послелогами.

Синтаксис

1. Порядок слов в английском предложении.

2. Формальное подлежащее.

3. Образование утвердительных, вопросительных и отрицательных предложений.

4. Четыре типа вопросительных предложений.

Лексика

К концу 1 курса студенты активно усваивают примерно 500–600 лексических единиц, относящихся к общеупотребительному слою лексики. Активная лексика накапливается в процессе развития навыков устной речи при изучении рекомендуемых тем и при передаче содержания учебных текстов.

Пассивная лексика накапливается в результате работы над текстами общего характера.

Словообразование

1. Сложные существительные, глаголы и прилагательные.

2. Производные существительные с суффиксами –er, –or, –ness, –ship, –tion.

3. Производные глаголы с приставками dis–, –mis–.

4. Образование количественных числительных.

5. Производные имена прилагательные с суффиксами –less, –ful, –al, –y.

6. Образование наречий с суффиксом –ly.

Речевые умения и навыки к концу 2 курса

Чтение. Общий объем материала, прочитанного в аудитории, составляет 2000–2500 печ. зн.

1. Изучающее чтение с полным охватом содержания, с использованием словаря. Скорость чтения (про себя) не менее 150 печ. зн. в минуту. Форма проверки: передача содержания прочитанного путем учебного перевода, изложение текста на русском и английском языке. Характер материала: количество незнакомых слов 5–6 %. Текст построен на изученном грамматическом материале.

2. Ознакомительное чтение. Скорость чтения (про себя) – 200 печ. зн. в минуту. Форма контроля: передача содержания на русском языке. Характер материала: не более 3–4 % незнакомых слов в тексте, значение которых можно определить по контексту и на основе знания словообразования. Текст построен на изученном грамматическом материале.

3. Просмотровое чтение. Определение темы и круга вопросов, которые рассматриваются в тексте. Время на просмотр 0,5 страницы – 3 минуты.

4. Поисковое чтение. Умение найти конкретную информацию (определение, правило, цифровые данные), о которой заранее известно, что она находится в данном тексте. Время поиска – 2 мин на 1 стр. Характер материала: адаптированная литература по профилю факультета.

Устная речь

Рекомендуется следующая тематика:

1. Географическое положение Великобритании или США.

2. Политическое устройство Великобритании или США.

3. Города Великобритании или США.

4. Система образования Великобритании или США.

5. Важнейшие политические события за рубежом.

6. Факультет и кафедра.

7. Жизнь и творчество выдающегося ученого.

8. Интерпол.

9. Английское уголовное право.

10. Уголовные и гражданские дела.

11. Гражданские права и свободы.

12. Профессия юриста.

1. Говорение

А. Диалогическая речь

1) ответы на вопросы по прочитанному тексту;

2) беседа по прочитанному тексту;

3) вопросы по прочитанному тексту или по изученной теме.

Б. Монологическая речь

Сообщение по изученной тематике и по содержанию текста. Объем высказывания – 10–12 фраз за 4–5 мин.

2. Аудирование

Время звучания – 2–2,5 мин. Темп речи замедленный за счет увеличения пауз между синтагмами и предложениями, 100–130 слогов в мин.

Характер материала: учебный, незнакомый по содержанию, построенный на изученном лексическом и грамматическом материале. Предъявление двукратное.

Проверка понимания: ответы на вопросы, изложенные на родном языке.

Языковой материал

Фонетика. Повторение на новом лексическом материале фонетических явлений, пройденных на первом курсе. Особое внимание уделяется произношению иностранных слов, географических названий, наиболее распространенных сокращений.

Грамматика. На новом лексическом материале продолжается тренировка грамматических форм, пройденных на первом курсе.

Новый материал:

Глагол

1. Страдательный залог.

2. Причастие I и II. Причастные обороты.

3. Инфинитив и инфинитивные обороты.

4. Герундий.

5. Условные предложения.

6. Повелительное наклонение.

7. Сослагательное наклонение.

Союзы

1. Парные.

2. Сочинительные.

3. Подчинительные.

Синтаксис

1. Сложносочиненное предложение.

2. Сложноподчиненное предложение без союза.

Лексика

К концу 2 курса объем активной лексики должен составить примерно 1000–1200 лексических единиц из словарного запаса 1 курса. Расширение словаря происходит на материале учебника, газет и разговорных тем, рекомендуемых для развития навыков устной речи.

Нормы аудиторного чтения

1 семестр

2 семестр

1 курс

8–10 тыс. печ.зн.

10–15 тыс. печ.зн.

2 курс

15–20 тыс. печ.зн.

15–20 тыс. печ.зн.

Введение активной лексики по семестрам

1 семестр

2 семестр

1 курс

300–350 единиц

300 единиц

2 курс

200–250 единиц

200–300 единиц

Нормы внеаудиторного чтения

1 семестр

2 семестр

1 курс

10 тыс. печ.зн.

10 тыс. печ.зн.

2 курс

15 тыс. печ.зн.

20 тыс. печ.зн.

Студентам 2 курса рекомендуется подготовить текст объемом 5 тыс. печ. зн. в виде пересказа.

Требования к зачету

1. Контрольный опрос пройденного лексического и грамматического материала. Чтение и выборочный перевод пройденного в семестре материала без предварительной подготовки.

1 курс

8–10 тыс. печ. зн.

2 курс

12–15 тыс. печ. зн.

2. Чтение и перевод со словарем нового адаптированного текста.

1 курс

500–600 печ. зн. по пройденной тематике

2 курс

600–700 печ. зн. по пройденной тематике

Время на подготовку 15–20 мин.

3. Сообщение и беседа по пройденной тематике.

1 семестр

2 семестр

1 курс

3–4 темы

3–5 тем

2 курс

4–5 тем

6–7 тем

Перечень тем для устной практики 1 курс

1. Знакомство. О себе.

About myself and family.

2. Моя комната. Моя квартира.

My flat.

3. Мой рабочий день.

My working day.

4. Мой свободный день.

My day off.

5. Мой город, село, деревня.

My native place.

6. Учеба. Институт.

Требования к экзамену

Время на подготовку 1 час.

1. Чтение и письменный перевод оригинального текста по специальности со словарем (800–1000 печ. зн.).

2. Ознакомительное чтение текста по специальности с передачей содержания на русском языке (800–1000 знаков за 3 мин).

3. Сообщение и беседа по теме (6–8 тем).

Темы к экзамену

1. Географическое положение Великобритании и США.

Geography of English – speaking county.

2. Политическая система Великобритании и США.

Political system of English – speaking county.

3. Города Великобритании и США.

Cities and towns of English – speaking county.

4. Система образования в Великобритании и США.

Educational system of the USA and Great Britain.

5. Важнейшие политические события за рубежом.

Main political events abroad.

6. Факультет и кафедра.

7. Жизнь и творчество выдающегося юриста.

8. Интерпол.

9. Английское уголовное право.

10. Уголовные и гражданские дела.

11. Гражданские права и свободы.

12. Профессия юриста.

Перечень литературы

1. Андрюшкин А.П. Business English. СПб.: Норинт, 2001.

2. Агабелян И.П., Мамедова Т.Н. Английский для менеджера. Ростов н/Д.: Феникс, 2001.

3. Горшенкова И.А. и др. Закон. Общество. Правопорядок. Английский язык для юристов. М., 2006.

4. Гуманова Ю.Л., Королева В.А. Just English. М.: Телс, 2003.

5. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Ростов н/Д.: Феникс, 2006.

6. Мелех И.Я. Как писать письма на английском языке. М.: Астрель АСТ, 2002.

7. Митина Н.Е., Петрова Л.С. Деловой английский. СПб.: Союз, 2004.

8. Оксюневич Е.Д. Хрестоматия по юриспруденции. М.: Спарк, 2000.

9. Оксюневич Е.Д. Книга для чтения на английском языке. Законодательство. М.: Менеджер, 2006.

10. Николаева А.В., Разуваева Т.Н. Английский для юристов. Ростов н/Д.: Март, 2002.

11. Федорова Я.М. и др. Английский для юристов. М.: Экзамен, 2002.

12. Шевелева С.А. Английский для юристов. М.: Юнити, 2005.


ЛЕКСИКА ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЕТУ

Русский

Английский

Акционерное право

Law of association

Английское право

English law

Гражданское право

Civil law, private law

Договорное право

Law of contracts

Конституционное право

Constitutional law

Международное торговое право

International trade law

Морское право

Maritime law

Общее право

Common law

Патентное право

Patent law

Право наследования

Law of inheritance

Право собственности

Law of property

Право справедливости

Law of equity

Право, регулирующее оборотные документы

Law of negotiable instruments

Прецедентное право

Case law, judge-made law

Процессуальное право

Adjective law, law of procedure

Римское право

Roman law

Торговое право

Commercial law, business law, mercantile law, law merchant, trade law

Уголовное право

Criminal law, penal law

Экономическое право

Economic law

Закон о навигации

Navigation law

Закон причинности

Law of causality

Закон истории

Law of history

Закон природы

Law of nature

Закон войны

Law of war

Закон об аграрной реформе

Law of agrarian reform

Закон о бюджетном праве

Law on budget rights

Закон о гражданстве

Law on a citizenship

Закон о судоустройстве

Law on court organization

Закон об охоте

Law on hunting

Закон об охране труда

Law on labour protection

Закон о землепользовании

Law on land use

Закон о мерах и весах

Law on measures and weights

Закон о прокурорском надзоре

Law on procuracy supervision

Закон о здравоохранении

Law on public health

Закон о государственном бюджете

Law on state budget

Закон о налогах

Law on taxes

Закон о суде

Law on the court

Закон о всеобщем образовании

Law on universal education

Закон о водопользовании

Law on water use

Писаный закон

Statute law

Classification of Crimes

Преступление, наказуемое смертной казнью

Capital crime

Преступление по общему праву

Common law crimes

Преступление против человечества

Crime against humanity

Преступление по международному праву

Crime against law of nations

Противоестественное преступление

Crime against nature

Преступление против собственности

Crime against property

Преступное бездействие

Crime of omission

Преступление по страсти

Crime of passion

Насильственное преступление

Crime of violence

Деяния, преступные по своему характеру

Crimes mala in se (Lat.)

Деяния, преступные в силу запрещенности законом

Crimes mala prohibita (Lat.)

Уголовное преступление, фелония (категория тяжких преступлений, по степени опасности находящаяся между государственной изменой и мисдиминором)

Felony

Бесчестящее, позорящее преступление

Infamous crime

Мисдиминор, судебно наказуемый проступок, преступление (категории наименее опасных преступлений, граничащих с административными правонарушениями)

Misdemeanour

Организованное преступление

Organized crime

Квазипреступления

Quasi crimes

Преступления по статутному праву

Statutory crime

«Беловоротничковое» преступление (преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение)

White-collar crime

Criminal

1. Государственный политический преступник.

2. Субъект преступления по уголовному праву штата (США)

State criminal

Беглый (скрывающийся от правосудия)

Fugitive criminal

Военный преступник

Criminal of war

Военный преступник

War criminal

Изощренный преступник

Sophisticated criminal

Лицо, совершившее преступление в связи с наркотиками, преступник-наркоман

Drug criminal

Лицо, совершившее преступление или совершающее преступление с использованием компьютера

Computer criminal

Международный преступник

International criminal

Мелкий преступник

Petty criminal

Обнаруженный преступник

Detected criminal

Обычный преступник, субъект общеуголовного преступления

Common criminal

Опасный преступник

Dangerous criminal

Опытный преступник

Experienced criminal

Преступник, обвиняемый в совершении данного преступления

Accused criminal

Преступник, пойманный с поличным

Red-handed criminal

Преступник-дилетант

Amateur criminal

Преступник-невротик

Neurotic criminal

Прирожденный преступник

Born criminal

Профессиональный преступник

Career criminal

Рецидивист

Relapsed criminal

Случайный преступник

Accidental criminal

Случайный преступник

Incidental criminal

Совершеннолетний преступник

Adult criminal

Уличный преступник

Street criminal

Установленный (судом) преступник

Established criminal

Суды по делам несовершеннолетних

Juvenile courts

Не подлежащий рассмотрению в суде

Non-indictable

Предварительное расследование

Preliminary inquiry

Юридически правильный

Legally qualified

Супружеский

Matrimonial

Опрос общественного мнения

Public opinion poll

Условие освобождение на поруки

To put on probation

Изгнание

Banishment

Социальное пособие

Welfare payment

Выманить у кого-либо деньги

To swindle money out of a person

Связать себя обязательством

To take a commitment

Заявление под присягой

A sworn statement

Это не требует доказательства

This requires no proof

Улаживать споры

To clarify the disputer

Торгово-промышленная палата

Chamber of Commence and Industry

Отсылать на доследование

To remand in custody

Нарушение закона

Contravention of a law

Сделано неумышленно

Done without intention

Держаться с достоинством

To stand on one’s dignity

Вымышленное имя

An assumed name

Дипломатическая неприкосновенность

Diplomatic immunity

Размышление

Deliberation

заложник

Hostage

Подавать заявление

To lodge an application

Строгое соблюдение

Adherence

претензия

arrogation


ПРИМЕРНЫЕ ОБРАЗЦЫ ТЕКСТОВ
ДЛЯ ЧТЕНИЯ И ПЕРЕВОДА

Образец текста для перевода на экзамене

CHAPTER SEVEN / ГЛАВА VII1

BUSINESS CRIMES AND TORTS

ДОЛЖНОСТНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ И ПРАВОНАРУШЕНИЯ

Unit 1.White-Collar Crime

Раздел 1. Преступления «белого воротничка»

(1) The term «white-collar crime» originally referred only to crimes committed against business firms, usually by their employees, through the use of non-physical, nonviolent means. In this sense, such crime consisted essentially of embezzlement, the taking of an employer’s funds by an employee entrusted with such funds, and theft, the wrongful taking of any other property of the employer. Today, however, the term has almost universally been broadened, to refer to all nonviolent criminal acts committed by business Turns as well as against business firms. Used in this broader sense, white-collar crime embraces a very wide spectrum of business misconduct, covering such diverse wrongs as practicing of fraud on insurance companies, securities fraud, obtaining property through misuse of credit cards and even income tax evasion. The term also includes computer fraud, a topic warranting special attention at the end of this chapter. In the following section, we will examine some of the most common business-related actions that violate federal or state criminal statutes – most of which fall under the «white-collar» heading.

Some Federal Crimes

(2)  There are many business-related acts that constitute federal primes. For example, in the area of bankruptcy, the federal Bankruptcy Reform Act of 1978 makes it a crime for a debtor to willfully transfer property to a confederate before bankruptcy proceedings for the purpose of defrauding creditors, to conceal his or her assets during bankruptcy proceedings, and to give false testimony under oath during such proceedings.

(3) Additionally, a number of federal statutes impose criminal liability on persons and firms who offer bribes and kickbacks to federal officials for the purpose of obtaining business advantages. Similarly, bribery of officials of foreign governments for the purpose of obtaining the sale of goods or services to those governments is a crime under the Foreign Corrupt Practices Act of 1977 – an act passed after testimony in Congress divulged widespread use of. such bribery by a number of U.S. firms in the late 1960 s and early 1970 s. Any firm that violates this act can be fined up to $2 million, and officers and directors of such firms may be fined up to $100,000 or imprisoned for up to five years or both.

Vocabulary Notes

(1)     Embezzlement – растрата

Entrust – вверять, поручать

Theft – кража, воровство

Wrongful – противоправный, противозаконный

Embrace – включать, воспринимать, заключать в объятия

Misconduct – проступок, должностное преступление

Wrong – правонарушение

Fraud – мошенничество, обман

Securities fraud – мошенничество с ценными бумагами

Defraud – обманывать, обманом лишать

Fraudulent – обманный

Misuse – злоупотребление

Income tax evasion – уклонение от уплаты подоходного налога

Warrant – служить оправданием, гарантировать

Criminal statutes, criminal laws – уголовное законодательство

(2)     Constitute – составлять, учреждать

Confederate – сообщник, соучастник, союзник

Testimony – показание, показание свидетеля

Oath – присяга

(3)      Criminal liability – уголовная ответственность

Bribe – взятка, подкуп, подкупать

Bribery – взяточничество

Kickback – часть незаконно полученных денег, взятка

Corrupt – коррумпированный, продажный, подкупать

Corrupt practices – коррупция, подкупность, продажность

Divulge – разглашать

Fine – оштрафовать, штраф

Imprison – лишить свободы, посадить в тюрьму

1 Перепечатано с разрешения Prentice-Hall, Inc, Upper Saddle River, NJ, из книги Н. Cheeseman. Business Law.

Образец темы для устного сообщения

ENGLISH CRIMINAL LAW

Id lake to tell you about English Criminal Law. It’s that part of law of the land, which is concerned with crimes. The English criminal Law has never been reduced to a single code. Many particular topics have been codified by separate statutes. A crime, according to the doctrine of the Common Law, is made up of an outward act and the state of mind of the criminal. He must have a guilty mind or mens rea, in addition to committing the physical act which is forbidden. Every crime has its own kind of guilty mind. This clearly exists if the intention is to commit the criminal act, but every person is taken to intend the probable consequences of his act. Sometimes mens rea may take the form of negligence or mental inadvertence. Then the mental state must be proved to exist. An act is said in the criminal law to be done maliciously if it is done intentionally with out a just cause for excuse.

THE LEGAL PROFESSION

Id lake to tell you about the legal profession. Although many kinds of people working in legal affairs are referred to as lawyers. The term describes a person who has become officially qualified to act in certain legal matters. He passed examinations and gained professional experience. Most countries have different group of lawyers. In Japan a Lawyer takes the examination to become an attorney, a public prosecutor or a judge. In England, the decision is between becoming a barrister or a solicitor. Barrister spends most of his time in a courtroom or preparing his argument for the court. He has the right of audience even in the highest court. He is not paid directly by clients, but is employed by solicitor. Solicitor gives advice to clients, makes investigations and preparing documents. In the USA the main administrators of federal Law enforcement are the 94 U.S. attorneys.


КРАТКИЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
В ТАБЛИЦАХ

1. Имя существительное

Образование множественного числа имен существительных

Примеры

Перевод

1. Прибавлением окончания –s

Book  books

Table – tables

Книга – книги

Стол столы

2. Прибавлением окончания –es

После –ss

sh

ch

x

o

y (с предшествующей согласной)

Class – classes

Brush – brushes

Inch – inches

Box – boxes

Hero – heroes

City - cities

Класс – классы

Щетка – щетки

Дюйм – дюймы

Ящик – ящики

Герой – герои

Город - города

Примечание: Чтобы найти в словаре значение существительного, оканчивающегося во множественном числе на –ies, нужно отбросить окончание –es и изменить букву –i на –y.

Нетрадиционные способы. Особые случаи образования множественного числа существительных

Изменение корня

Единственное число

Множественное число

Man [mn] – мужчина

Woman [´wom n] – женщина

Foot [fut] – нога

Tooth [tu:θ] – зуб

Goose [gu:s] – гусь

Mouse [maus] – мышь

Child [t∫aIld] – ребенок

Ox [ ks] – бык

Men [men] – мужчины

Women [´wImIn] – женщины

Feet [fi:t] – ноги

Teeth [ti:θ] – зубы

Geese [gi:s] – гуси

Mice [maIs] – мыши

Children [´t∫Ildr n] – дети

Oxen [´ ks n] – быки

Существительные латинского происхождения

Единственное число

Множественное число

Datum [´deIt m] – данная величина

Medium [mi:dI m] – средство, способ

Formula [´fс:mjul ] – формула

Phenomenon [fI´n mIn n] – явление

Criterion [kraI´tIrI n] – критерий

Basis [´beIsIs] – базис

Crisis [´kraIsIs] – кризис

Radius [´reIdi s] – радиус

Nucleus [´njuklI s] – ядро

Data [´deIt ] – данные величины

Media [´mIdI ] – (в выражении «mass media» – средства массовой информации)

Formulae [´f :mju:lI:] – формулы

Phenomena [fI´n mIn ] – явления

Criteria [´kraI´tIrI ] – критерии

Bases [´beIsi:z] – базисы

Crises [´kraIsi:z] – кризисы

Radii [´reIdIaI] – радиусы

Nuclei [´njuklIaI] – ядра

Множественное число = единственному числу.

Sheep – овца/овцы, fish – рыба/рыбы, deer – олень/олени.

Однако, когда речь идет о различных видах рыб, существительное fish имеет форму множественного числа – fishes.

He caught five fish yesterday.

The fishes from the Volga are very delicious.

Однако для обозначения различных видов фруктов употребляется множественное число fruits.

There are apples, pears and other fruits on the table.

На столе имеются яблоки, груши и другие фрукты (виды фруктов).

Обратите внимание: fruits редко употребляется в British English.

Существительные, употребляющиеся
только в единственном числе

Неисчисляемые существительные

Sand – песок

Food – пища

Meat – мясо

Water – вода

Air – воздух

is

Politics – политика

Economics – экономика

Physics – физика

Mathematics – математика

Spaghetti – спагетти (макароны)

 

Water is necessary for life.

Вода необходима для жизни.

Mathematics is the basis of many sciences.

Математика – основа многих наук.

The spaghetti is ready.

Макароны (спагетти) готовы.

Существительные advice (совет, советы), information (информация, сообщения), knowledge (знание, знания), progress (успех, успехи), news (новость, новости) в английском языке употребляются только в единственном числе. В русском языке соответствующие существительные могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе.

Can you give me some advice? (or … a piece of advice)

I need some information (or … a piece of information)

I’ve heard some interesting news (or … a piece of news)

Существительные money (деньги) и hair (волосы) употребляются только в единственном числе, между тем, как в русском языке соответствующие существительные употребляются только во множественном числе.

Money

Hair

is

Where is the money?  Где деньги?

Имена существительные,
употребляющиеся только во множественном числе

Парные существительные

Jeans – джинсы

Tongs – щипцы

Glasses – очки

Trousers – брюки

are

Tights – колготки

Scissors – ножницы

Your jeans are too long. Ваши джинсы слишком длинные.

Where are my glasses? Где мои очки?

Следующие существительные в русском языке употребляются в единственном числе, а в английском – только во множественном числе.

Goods – товар(ы)

Clothes – одежда

are

Contents – содержимое

Wages – заработная плата

   

His clothes are dirty.

Его одежда грязна.

The goods were delivered on time.

Товар доставили вовремя.

The contents of the house will be sold.

Содержимое дома будет продано.

Собирательные существительные

Cattle – скот 

Police – полиция 

People – люди 

Youth – молодежь

There were a lot of police there.

Там было много полицейских.

Задания

Выпишите исчисляемые существительные в одну колонку, а неисчисляемые существительные – в другую колонку. При исчисляемых существительных поставьте артикль a или an.

Health, weather, tree, day, house, furniture, spaghetti, hair, cheese, milk, butter, table, umbrella, friend.

Переведите.

Моя бабушка живет в деревне. Она держит собак, кошек (чтобы ловить мышей и крыс), двух быков, корову, овец, свиней, кроликов и гусей, уток, петуха, кур и цыплят. Ее овцы – белые. Она любит гусей. Она боится мышей.

2. Глаголы

2.1. Модальные глаголы и их синонимы

Модальный глагол

Can (could)

может (мог)

Must

должен

May (might) может (мог)

синонимы

To be able to…

To have to …

To be allowed to …

Примеры

Present Indefinite

He can run the distance.

He is able to run the distance.

Он может пробежать это расстояние

You mast take part in this work.

You have to take part in the work.

Вы должны принять участие в этой работе.

The students may take the examination ahead of time.

The students are allowed to take the examination ahead of time.

Студенты могут (им разрешается) сдать экзамен досрочно.

Past Indefinite

He could run the distance.

He was able to run the distance.

Он мог пробежать это расстояние

You had to take part in this work.

Вы должны были принять участие в этой работе

The students were allowed to take the examination ahead of time.

Студенты могли (им разрешили) сдать экзамен досрочно.

Future Indefinite

He will be able to run the distance.

Он сможет пробежать это расстояние.

You will have to take part in this work.

Вы должны будете принять участие в этой работе.

The students will be allowed to take the examination ahead of time.

Студенты смогут (им разрешат) сдать экзамен досрочно.

 

Примечание. To be allowed to … является синонимом глагола may только в значении разрешения. Для выражения предположения и возможности вместо глагола may употребляются наречия maybe, probably и др. (может быть, возможно). Например: My brother probably will come in a few days. Возможно (может быть), мой брат приедет через несколько дней.

Выражение долженствования

Глагол

Значение

Примеры

Must

Должен, нужно, необходимо

The letter must be sent today.

Письмо нужно отослать сегодня.

To have to…

Должен, вынужден, приходится

I have to take a tram as I live far from the plant.

Я должен (мне приходится) ездить трамваем, так как я живу далеко от завода.

To be to

Должен (согласно договоренности, плану)

The meeting is to begin at 5 o’clock.

Собрание должно начаться (начнется) в 5 часов.

Should

Должен, следует, следовало бы (моральный долг, совет)

You should consult a doctor.

Вам следует посоветоваться с врачом.

Ought to

То же

They ought to have come earlier.

Ему следовало бы прийти пораньше.

Формы инфинитива

Группа

Active

Passive

Примеры

Indefinite

To write

To be written

I don’t like to write letters.

Я не люблю писать письма.

The letter must be written today.

Письмо должно быть написано сегодня.

Continuous

To be writing*

He is known to be writing a new book.

Известно, что он пишет новую книгу.

Perfect

To have written*

To have been written*

He is known to have written a new book.

Известно, что он написал новую книгу.

The book is known to have been written during the Great Patriotic war.

Известно, что эта книга была написана в период Великой Отечественной войны.

Perfect Continuous

To have been writing*

He is known to have been writing the book during several years.

Известно, что он пишет эту книгу уже несколько лет.

* Эти формы инфинитива дословно не переводятся, а входят в состав инфинитивных оборотов (см. ниже)

Функции инфинитива в предложении

Функции в предложении

Место
в предложении

Примеры

На русский язык переводится

Подлежащее

Первое

To translate this article is not difficult.

Перевод (перевести) этой статьи не труден.

Существительным или инфинитивом

Обстоятельство цели

Первое или в конце предложения

1) To translate this article one must have a special dictionary.

Чтобы перевести (для перевода) эту статью, нужно иметь специальный словарь.

2) One must have a special dictionary to translate this article.

Нужно иметь специальный словарь, чтобы перевести (для перевода) эту статью.

Для + существительное

Для того, чтобы + инфинитив

Часть сказуемого

1) после глагола-связки;

2) после модальных глаголов и их синонимов

1) Your task is to translate this article.

Ваша задача – перевести эту статью.

2) Your have to translate this article.

Вы должны перевести эту статью.

1) инфинитивов или существительным

2) инфинитивом

Дополнение

В середине предложения после сказуемого

The teacher asked the student to translate the article.

Преподаватель попросил студентов перевести статью.

Инфинитивом

Определение

После существительного

The text to be translate is an extract from a technical article.

Текст, который нужно перевести, представляет собой отрывок из технической статьи.

Придаточным предложением, начинающимся со слов «который нужно, который должен быть, который будет»

Инфинитивные обороты

1. Субъектный инфинитивный оборот или именительный падеж с инфинитивом.

Подлежащее

Составное глагольное сказуемое

1 часть

2 часть

Существительное или личное местоимение в именительном падеже (I, he, it, they и т.д.)

Is said,

is known, is likely

и т.д.

Инфинитив (to + глагол)

Примеры

1 часть, 2 часть

He is known to work at our plant.

1) Известно, что он работает на нашем заводе.

2) Он, как известно, работает на нашем заводе.

1 часть, 2 часть

You appear to have been informed about it.

1) По-видимому, вам сообщили об этом.

2) Вам, по-видимому, сообщили об этом.

Примечание: Такое сказуемое опознается по 1 части, в качестве которой могут употребляться следующие глаголы.

В страдательном залоге

В действительном залоге

To be + прид/наречие

is said – говорят 

is known – известно 

is reported – сообщают 

is supposed – предполагают 

is considered – считают 

is found – находят 

is expected – ожидают

is assumed – допускают, допускается

is claimed – утверждают, заявляют

is thought, is believed – полагают

и некоторые другие

seem(s) – кажется

appear(s) – по-видимому

prove(s) - оказывается

is likely - вероятно

is unlikely – невероятно

is sure, is certain – несомненно, безусловно

2.2. Причастие

Формы причастия

Participle I

Active

Passive

asking – спрашивающий, спросивший, спрашивая

being asked – спрашиваемый, когда (его, ее и т.д.) спрашивают

Participle II

asked – спрошенный, спрашивающий

Perfect Participle

having asked - спросив

having been asked – (будучи) спрошенный; когда (его, ее и т.д.) уже спросили

Функции причастия в предложении

Место в предложении

Функция в предложении

Переводится

Participle I

Participle II

Perfect Participle

Перед или после существительного

Определение

1) причастием действительного или страдательного залога

2) определительным придаточным предложением

The man asking questions is our chief engineer. Человек, задающий (задававший) вопросы, – наш главный инженер.

The questions being asked does not apple to the subject.

Вопрос, который задают, не относится к данной теме.

The questions asked showed great interest of the listeners to the lecture.

Заданные вопросы показали большой интерес слушателей к лекции.

В начале или в конце предложения

Обстоятельство

1) деепричастием несовершенного или совершенного вида

2) обстоятельственным придаточным предложением

Asking questions they showed great interest to the subject.

Задавая вопросы, они проявляли большой интерес к этому предмету.

When asked about his work he told many interesting things.

Когда его спрашивали о его работе, он рассказал много интересного.

Having asked some questions they understood the principle of operation. Задав несколько вопросов, они поняли принцип действия.

Having been asked a few questions they left.

После того, как им задали несколько вопросов, они ушли.

После существительного или личного местоимения в им. Падеже (I, he, they и т.д.)

Часть обстоятельственного независимого причастного оборота

1) придаточным предложением с союзами: так как, после, если, когда

2) самостоятельным предложением с союзами: и, а, причем.

The discussion was very interesting, the students asking a lot of questions.

Дискуссия была очень интересной, причем студенты задавали много вопросов.

The conference was held in English, the questions also asked in English.

Конференция проводилась на английском языке, причем и вопросы тоже задавались на английском языке.

All the questions having been asked, the lecturer began answering then.

Когда все вопросы были заданы, лектор начал отвечать на них.

После вспомогательных глаголов: to be и to have в личной форме

Часть сказуемого

Глаголы в личной форме, в соответствующем времени и залоге

The teacher is asking questions.

Преподаватель задает вопросы.

They have asked a number of questions.

Они задали целый ряд вопросов.

A lot of questions are often asked his lectures.

После его лекций часто задают много вопросов.

Формы герундия

Active

Passive

Примечание

Indefinite

Perfect

Being heated

Having been heated

Heating – нагревание  

Having – heated

Сложные формы герундия переводятся не дословно, а придаточным предложением с союзами «что», «то что», «о том, что» и т.д.

Функции герундия в предложении

Функции в предложении

Примеры

Перевод

Подлежащее

Reading is useful.

Чтение (читать) полезно.

Their having made some additional experiments once again proved their theory.

То, что они сделали несколько дополнительных опытов, еще раз подтвердило их теорию.

1. Существительным.

2. Инфинитивов.

3. Придаточным предложением с союзом «то, что» («что»)

Часть сказуемого

His hobby is reading.

Его любимое занятие – чтение (читать).

1. Существительным.

2. Инфинитивом.

Дополнение

I like reading.

Я люблю чтение (читать).

I didn’t know about your having read the letter.

Я не знал, что вы прочли это письмо.

1. Существительным.

2. Инфинитивов.

3. Придаточным предложением с союзом «о том, что»

Определение:

а) перед определяемым словом;

б) после определяемого слова с предлогом «of»

A reading hall – читальный зал, зал для чтения.

Everybody realized the use of reading.

Всем понятна польза чтения.

Прилагательным или существительным в родительном падеже

Обстоятельство (всегда с предлогом in)

In reading a foreign text he never uses a dictionary.

Читая (при чтении) иностранного текста, он никогда не пользуется словарем.

1. Деепричастием несовершенного вида.

2. Сочетанием «при» + существительное.

on 

upon

On returning home he first of all looked through the newspapers.

Вернувшись (по возвращению) домой, он прежде всего посмотрел газеты.

1. Деепричастием совершенного вида.

2. Сочетанием после (по) + существительное.

by

He achieved the results by heating the substance.

Он достиг результатов, нагревая (путем нагрева) вещество.

1. Деепричастием.

2. Сочетанием путем (при помощи) + существительное.

without

This text can be translated without using a dictionary.

Этот текст можно перевести, не пользуясь словарем (без использования).

1. Деепричастием с отрицанием «не».

2. Сочетанием «без» + существительное.

before

Before translating this article you should revise some grammer rules.

Прежде чем переводить (перед переводом) эту статью, вам следует повторить некоторые грамматические правила.

1. Сочетанием «перед» + существительное.

2. Придаточным предложением с союзом «прежде чем (до того как)».

after

After reading the letter she immediately answered it.

Прочитав письмо (после прочтения, после того, как она прочла), она сразу же ответила на него.

1. Сочетанием «после» + существительное.

2. Придаточным предложением с союзом «после того, как».

3. Деепричастием совершенного вида.

Сравнение герундия и причастия

Функция
в предложении

Герундий

Причастие

Подлежащее

Testing the device was conducted in the laboratory. Испытание прибора было произведено в лаборатории.

Часть сказуемого:

а) именная часть;

б) смысловой глагол.

Our next task is testing the device.

Наша следующая задача – испытать прибор.

They are testing the device.

Они испытывают прибор.

Дополнение

They began testing the device in the morning.

Они начали испытывать прибор утром.

Определение

Testing principle (principle of testing) – принцип испытания

Testing equipment - испытывающее (испытательное) оборудование

Обстоятельство с предлогом

After testing the device they made some changes in its design.

После испытания прибора они сделали некоторые изменения и его конструкции.

Без предлога

Testing the device they noticed some defects.

Испытывая (во время испытания) прибор, они заметили некоторые дефекты.

Сравнение личных и неличных форм глагола

Личные формы

Неличные формы

Инфинитив

Причастие

Герундий

Пример

I take, he took, they are taking, the book was taken и т.д.

To take, to be taken и т.д.

Taking, taken и т.д.

Taking, having taken и т.д.

Функция в предложении

Сказуемое

1) подлежащее;

2) часть сказуемого;

3) дополнение;

4) определение;

5) обстоятельство.

1) определение;

2) обстоятельство;

3) часть сказуемого.

1) подлежащее;

2) дополнение;

3) часть сказуемого;

4) определение;

5) обстоятельство.

Таблица спряжения глаголов

Inf

Present

Past

Future

Active voice – действительный залог

Indefinite

To ask

To give

I (you, we, they) give lessons. Does he give lessons? Do you give lessons? I do not give.

Я даю уроки.

I gave a lesson yesterday. Я давал урок вчера. Did you give a lesson last week? I did not give a lesson two days ago.

I (we) shall give lessons. Я буду давать уроки. She (he, it, they) will give lessons (tomorrow). Will you give a lesson? I shall not give a lesson.

Continuous

To be asking

To be giving

I am giving a lesson.

Я даю урок (сейчас).

He (she, it) is giving.

You (they) are giving. Are you giving? I am not giving.

I (she, he, it) was giving a lesson when he came.  We (you, they) were giving lessons from 12 to 2 o’clock. Was he giving a lesson at 2 o’clock. He was not giving.

I shall be giving a lesson when he comes in. You will be giving a lesson from 12 to 2 o’clock. Will you be giving a lesson at 2 o’clock (tomorrow)? I shall not be giving a lesson at 2 o’clock.

Perfect

To have asked

To have given

I have just given a lesson. Я только что дал урок. He (she, it) has given a lesson today. Have you given a lesson? I have not given lessons this week.

I had given a lesson before he came. Я дал урок до того, как он придет. Had you given a lesson by 2 o’clock? I had not given a lesson by 2 o’clock.

I shall have given a lesson before he comes. Я дам урок до того, как он придет. Will you have given a lesson by 2 o’clock? I shall not have given a lesson by 2 o’clock.

Perfect Continuous

To have been asking

To have been giving

I have been giving a lesson for 20 minutes.

Я даю урок уже в течение 20 минут.

 He has been giving a lesson since 12 o’clock. Have you been giving? I have not been giving.

I had been giving a lesson for 20 minutes when he came. Я давал урок уже в течение 20 минут, когда вы пришли. Had you been giving a lesson? I had not been giving.

I shall have been giving a lesson for 20 minutes when he comes.

Я буду давать урок уже в течение 20 минут, когда он придет.

Will you have been giving? I shall have been giving.

Passive voice – страдательный залог

Indefinite

To be given

I am given lessons. Мне дают уроки. Is he given lessons? We are not given lessons.

I was given a lesson yesterday.

Мне дали урок вчера.

Were you given a lesson last week?

I was not given a lesson two days ago.

I shall be given a lesson.

Мне дадут урок. Will you be given a lesson? I shall not be given a lesson.

Continuous

To be being given

I am being given a lesson.

Мне дают урок (сейчас).

Is be being given a lesson? We are not being given a lesson.

I was being given a lesson when he came.

Мне давали урок, когда он пришел.

Were you being given a lesson from 12 to 2 o’clock. I was not being given a lesson at 2 o’clock.

Perfect

To have been given

I have been given a lesson.

Мне дали урок (только что, сегодня).

Has he been given a lesson today? He has not been given a lesson this week.

I had been given a lesson before he came.

Мне дали урок до того, как он пришел.

Had you been given a lesson by 2 o’clock?

I had not been given a lesson by 2 o’clock.

I shall have been given a lesson before he came.

Мне дадут урок до того, как он придет.

Will he have been given a lesson by 2 o’clock? He will not have been given a lesson by 2 o’clock.

2.3. Способы нахождения сказуемого

Опознавательный признак

Примеры

По вспомогательным глаголам в личной форме: am, is, are, was, were, does, do, did, have, has, had, shall, should, will, would

A new school has been recently build in our district.

Недавно в нашем районе построена новая школа.

По модальным глаголам: can, could, may, might, must, ought to, need

The results of experiments can very with the conditions.

Результаты опытов могут меняться в зависимости от условий.

По прошедшему времени неправильных глаголов (II-я форма), 3 основных формы, которые не совпадают. Например: to take, took, taken, to go, went, gone

The plant went into operation last year.

Завод вступил в действие в прошлом году.

По наречиям неопределенного времени:

Already

Always

Ever                          + сказуемое

Never

Often

Seldom

Snow falls often damage transmission lines.

Снегопады часто повреждают линии передач.

По личным местоимениям:

I

He (she)

We                       + сказуемое

they

To prove their theory they investigate a number of similar compounds.

Чтобы подтвердить свою теорию, они исследуют целый ряд аналогичных соединений.


СОДЕРЖАНИЕ

Пояснительная записка . .  .   .    3

Учебно-тематические планы занятий . .   6

Программа курса . . . . 14

Перечень литературы . . . . 23

Лексика для подготовки к зачету . . 24

Примерные образцы текстов для чтения и перевода 29

Краткий грамматический справочник в таблицах

1. Имя существительное .  . . 32

2. Глагол .  . . . . 37

2.1. Модальные глаголы и их синонимы.

Выражение долженствования. . . . 37

2.2. Причастие . . . . . 41

2.3. Способы нахождения сказуемого . . 50

Зоя Ильинична Герасимова

Английский язык

Учебно-методическое пособие
для студентов юридического факультета

Сдано в набор 10.07.2007 г. Подписано в печать 31.07.2007 г.

Гарнитура Times New Roman Cyr

Формат 84 x 108  Бумага тип. Печать офсет.

Уч.изд.л. 3,2   Заказ № Тираж 450 экз.

Оригинал-макет подготовлен к печати

в Уральском финансово-юридическом институте




1. Если у нас проблемы трудности и безысходность мы молимся богу как можем и просим помочь и это вселяет в нас н.html
2. недель D 12 недель
3. тематическая статистика Сборник задач Брянск 2003 УДК 511 Теория вероя
4. на тему- Поняття зміст права власності Виконав- студент групи 57МЗД інститут
5. Микронезия
6. Общие проблемы психологии
7. При этом рука на которой прощупывают пульс должна находиться в удобном положении и мышцы не должны быть на
8. КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ по мировым информационным ресурсам Владикавказ 2006
9. ОРЕНБУРГНЕФТЬ Курсовая работа по курсу Анализ и диагностика финансовохозяйственной деятельности н
10. Лабораторная работа 1 Тема- Электронный табель учета рабочего времени 2 часа Табель ~ именной списо