Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
ВОПРОС 1.
Язык это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.
С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий.
Без языка невозможно человеческое общение, а без общения не может быть общества, не может быть полноценной личности. Всем известны случаи, когда дети, оказываясь в положении Маугли, росли вне человеческого общества. Вернувшись к людям, они не умели говорить, правильно передвигаться, вести себя в общении с другими людьми и с трудом обучались самым простым навыкам.
Без языка не может быть мышления, т. е. осознания человеком себя как личности и освоения действительности.
Язык помогает сохранить и передать информацию. В письменных
памятниках, устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей языка. Это аккумулятивная функция языка. Кроме того, язык выполняет эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции) и волюнтативную (функцию воздействия).
Таким образом, основные функции языка когнитивная (познавательная), коммуникативная (общения), аккумулятивная, волюнтативная, эмоциональная.
Язык во многом определяет культуру нации, ее духовные начала. Он отражает этапы становления народа, нации, позволяет сохранить традиции, делает отбор того, что важно и нужно для развития общества. В свою очередь, как отметил ученый, исследователь языка СП. Обнорский: «Именно в языке полнейшим образом и притом в осмыслении самого народа запечатлеваются все этапы истории народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры залог богатого и мощного развития самого языка данного народа».
Язык как зеркало культуры отражает все изменения в образе жизни народа и его менталитета. Русский характер всегда был загадкой, исполнен противоречий и сложностей. Это, прежде всего, связано с географическим положением России между Востоком и Западом и, кроме того, соединением начал язычества и христианства.
Особенности русского менталитета, связанные с языком, можно определить так:
мысль расценивается как дело;
слово окрашено нравственным идеалом;
духовность важнее меркантильности;
декларируется мечта (воля);
вера в авторитет и др.
В 1834 г. графом Уваровым, министром просвещения России, была создана формула, легшая в основу русской идеи и ставшая идеологией русского государства, православие, самодержавие, народность.
Идеология в России всегда влияла на развитие языка и общества. Официальная власть в России держала во внимании все процессы, связанные с языком. Всем известно внимание Николая I к поэтам, в частности к A.C. Пушкину. Павел I запретил употребление в печати слов «граждане», «отечество». Александр II не любил слово «прогресс», а Николай II «интеллигенция». В годы советской власти в дипломатических бумагах не писалось слово-сочетание «мировое сообщество», а слово «Бог» писалось с маленькой буквы.
Ментальность отражают этикетные нормы. На ночь мы желаем друг другу не хорошей или доброй ночи, а спокойной ночи. Встречаясь, желаем друг другу здравствовать, быть живым и здоровым. Прощаясь, просим прощения за обиды, на всякий случай. Русский язык остается системой флективного строя, что предполагает свободу выбора. Но выбор ограничен нормой. Нормы помогают сохранить язык. Разрушение норм приводит к истреблению понятий, связанных с национальной ментальностью, а ведь именно они сохраняют нацию во времени и пространстве. Значит, именно языку отводится роль хранителя духовных богатств нации.
Как явление социальное, язык отражает все изменения в обществе. Поэтому культурный уровень общества, его возможности, связанные с научно-техническим прогрессом, зависят во многом от уровня владения языком его носителями. В свою очередь, если за словом нет четкой мысли, определенной идеи, то язык мгновенно отражает эту пустоту.
Всем известны многократно процитированные (печать, телевидение, эстрада) высказывания наших политиков и общественных деятелей: «Хотели как лучше, а получилось как всегда», «Мы об этих мерах скажем. Я об них и озвучу, и предложу», «Пусть я первый заражусь после всех остальных россиян», «Я выбиваю деньги для котельной на реконструкцию, которая замерзла». Или примеры рекламного текста: «Требуется мужчина на мясо», «Похудение 100 %» или «Похудейте у нас раз и навсегда».
Насмотревшись рекламных роликов, россияне пьют «Пепси», едят «Баунти», едут отдыхать в Турцию и на Кипр. Дело не в иностранных названиях, а в угрозе потери национальных понятий, национальных символов, разрушении национальных устоев, так как меняется слово меняется образ мышления меняются нравственные ценности меняется стиль и образ жизни, отечество.
В речь проникают элементы жаргонов, брань, что, с одной стороны, свидетельствует о демократизме и свободе выбора, но, с другой расшатывает нравственные устои общества, когда теряются ценностные ориентиры, разрушаются идеалы.
Отсутствие в период перестройки и реформ четкой национальной идеи способствует появлению избыточной лексики, неоправданному употреблению иноязычных слов, слов-паразитов, просторечия и жаргона. Поэтому одна из важнейших задач в настоящее время сохранение богатств языка. Ведь именно благодаря «великому, могучему, правдивому и свободному языку», который был «дан великому народу» (И.С. Тургенев), Россия вошла в сообщество других народов. Величие и мощь русского языка общепризнанны. Он считается одним из самых сильных и богатых языков мира.
«И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нем вся она наша Россия. В нем все дары ее: и ширь неограниченных возможностей; и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и нежность; и простор, и размах, и парение; и мечтательность, и сила; и ясность, и красота. Все доступно нашему языку… В нем вся поющая русская душа. Это язык острой, режущей мысли. Язык волевых решений и свершений. Язык парения и пророчеств… И русский народ, создавший этот язык, сам призван достигнуть душевно и духовно той высоты, на которую зовет его его язык…» (русский мыслитель И.А. Ильин).
Русский язык один из самых распространенных языков в мире. На нем говорят около 250 млн человек. В дореволюционной России, в СССР, в Российской Федерации он язык межнационального общения. В этом качестве ему свойственна толерантность (терпимость) по отношению к другим языкам и к его носителям.
В настоящее время русский язык государственный язык, что закреплено Конституцией РФ, русский литературный язык является мерилом правильной речи.
Русский язык язык международного общения, один из шести официальных языков ООН (наряду с английским, французским, испанским, китайским, арабским). Его изучают почти в 100 странах мира. Он известен как язык русской культуры, науки и техники.
XX в. время колоссальных достижений, открытий, перевернувших представление человека о мире и о себе, время, изменившее ритм человеческой жизни, государственное устройство, быт людей. Но XX в. не избавил человечество от страшных катастроф и потрясений. По-прежнему нет равновесия в мире и гармонии в человеческой душе.
Поэтому сегодня в процессе созидания, развития цивилизации важнейшим является установление связей между людьми, взаимопонимание, усиление духовных начал в жизни.
вопрос 2.русский язык в совр.мире. формир-е русского национ.языка.
Без языка невозможно человеческое общение, а без общения не может быть общества, не может быть полноценной личности. Всем известны случаи, когда дети, оказываясь в положении Маугли, росли вне человеческого общества. Вернувшись к людям, они не умели говорить, правильно передвигаться, вести себя в общении с другими людьми и с трудом обучались самым простым навыкам.
Без языка не может быть мышления, т. е. осознания человеком себя как личности и освоения действительности.
Язык помогает сохранить и передать информацию. В письменных
памятниках, устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей языка. Это аккумулятивная функция языка. Кроме того, язык выполняет эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции) и волюнтативную (функцию воздействия).
Таким образом, основные функции языка когнитивная (познавательная), коммуникативная (общения), аккумулятивная, волюнтативная, эмоциональная.
Язык во многом определяет культуру нации, ее духовные начала. Он отражает этапы становления народа, нации, позволяет сохранить традиции, делает отбор того, что важно и нужно для развития общества. В свою очередь, как отметил ученый, исследователь языка СП. Обнорский: «Именно в языке полнейшим образом и притом в осмыслении самого народа запечатлеваются все этапы истории народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры залог богатого и мощного развития самого языка данного народа».
Русский язык язык русской нации. Нация (лат. племя, народ) исторически сложившаяся общность людей, складывающаяся в процессе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, особенностей культуры и характера.
Русский национальный язык принадлежит к славянской группе
индоевропейских языков. На основе общеславянского языка образовались восточнославянский (древнерусский) язык, языки южнославянской группы (болгарский, сербский и др.), западно-славянский язык (польский, словацкий, чешский и др.). Поэтому русский язык близок украинскому, белорусскому, польскому, болгарскому, хорватскому и др. языкам.
Развитие русского языка в разные эпохи проходило неодинаковыми темпами. Важным фактором в процессе его совершенствования было смешение языков, образование новых слов и вытеснение ими старых.
Русский литературный язык начал свое формирование в Киевской Руси. В древнерусском государстве в период раздробленности развивались территориальные диалекты и наречия, понятные для отдельного удела. Также необходим был язык, понятный для всех. Он нужен был торговле, дипломатии, церкви. Таким языком стал старославянский язык. История его возникновения и формирования на Руси связана с византийской политикой русских князей и с миссией братьев-монахов Кирилла и Мефодия. Взаимодействие старославянского и русского разговорного языка сделало возможным формирование древнерусского языка.
Новый значительный этап в развитии языка связан с перерастанием русского народа в нацию в период возрастания роли Московского государства и объединения русских земель. В это время ослабляется влияние церковносусиливается роль московского говора.
Реформаторским был XVIII век. В художественной литературе, в науке, официально-деловых бумагах используется славяно-русский язык, вобравший в себя культуру старославянского языка. В быту же использовался, по выражению поэта-реформатора В.К. Тредиаковского, «природный язык». Первостепенной задачей стало создание единого национального языка. Кроме того, возникает понимание особой миссии языка в деле создания просвещенного государства, в области деловых отношений, его важности для науки и литературы. Начинается демократизация языка: в него входят элементы живой устной речи простых людей. Язык начинает освобождаться от влияния церковнославянского языка, ставшего языком религии и богослужения. Происходит обогащение языка за счет западноевропейских языков, что прежде всего сказалось на формировании языка науки, политики, техники. Заимствований оказалось так много, что Петр I вынужден был издать приказ об ограничении иностранных слов и терминов. Первая реформа русского письма была осуществлена Петром I в 17081710 гг. Из алфавита был устранен ряд букв омега, пси, ижица. Начертания букв были округлены, введены арабские цифры.
Большая роль в проводимых реформах принадлежала М.В. Ломоносову, не только великому ученому, но и блестящему исследователю языка, создавшему теорию трех стилей, первую на русском языке «Российскую
грамматику», пособия по риторике, стихосложению. Он боролся за то, чтобы русский язык стал языком науки, чтобы лекции читались на русском языке русскими преподавателями. Он считал русский язык одним из самых сильных и богатых языков и радел о его чистоте и выразительности.
В XIX в. развернулась настоящая борьба за утверждение языковых норм. Она велась между последователями писателя Н.М. Карамзина и славянофила A.C. Шишкова. Карамзин боролся за установление единых норм, требовал освободиться от влияния трех стилей и церковнославянской речи, использовать новые слова, в том числе заимствованные. Шишков же считал, что основой национального языка должен быть церковнославянский язык.
Создателем русского литературного языка стал A.C. Пушкин. Подчеркивая заслуги Пушкина, критик В.Г. Белинский отмечал: «…Пушкин убил на Руси незаконное владычество французского псевдоклассицизма, показал бесчисленные новые формы, пересоздал язык до такой степени, что и безграмотные не могли уже не писать хорошими стихами…». В его творчестве были закреплены ставшие впоследствии общенациональными нормы русского литературного языка. Расцвет литературы в XIX в. оказал большое влияние на развитие и обогащение русского языка.
В первой половине XIX в. процесс создания русского национального
языка был завершен. Общенациональный язык это язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков.
ВОПРОС 3
Высшую форму национального языка составляет литературный язык. Литературный язык разновидность национального языка, используемая в печати, науке, государственных учреждениях, образовании, радио, телевидении. Он обслуживает самые разные области человеческой жизни и деятельности: политику, культуру, науку, делопроизводство, законодательство, бытовое общение, межнациональное общение. Это язык всей нации, он стоит над другими разновидностями национального языка.
Его основные свойства: обработанность, устойчивость, обязательность, наличие функциональных стилей, нормы.
Его основные признаки: это язык культуры, язык образованной части народа, сознательно кодифицированный язык. Кодифицированные нормы это нормы, которым должны следовать все носители литературного языка. Кодификация это фиксация в разного рода словарях и справочниках, грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей (например правильное ударение: договор, маркетинг, обеспечение, намерение).
Литературный язык играет ведущую роль среди других разновидностей
языка. Он включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. В то время как, например, просторечие, жаргоны дают им свое толкование.
Литературный язык имеет две формы устную и письменную. В зависимости от складывающейся речевой ситуации, задач в общении, отбираемого языкового материала речь устная и письменная приобретают книжный или разговорный характер. Книжная речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения. Разговорная речь уместна на полуофициальных совещаниях, заседаниях, юбилеях, личных беседах, в семейно-бытовой обстановке. Книжная речь строится по нормам литературного языка. В разговорной речи может использоваться общеупотребительная лексика, возможны варианты в употреблении норм.
Одна из форм национального русского языка просторечие, набор языковых средств просторечия нарушает нормы литературного языка. Просторечие включает в себя языковые явления (слова, грамматические формы, обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого, сниженного выражения мысли. Просторечие не имеет прикрепленности к какому-либо географическому месту, социальной группе. Это речь носителей национального языка, недостаточно владеющих литературными нормами и не осознающих различия между литературными и нелитературными нормами. (В романе М.А. Булгакова
«Мастер и Маргарита» один из героев говорит: «А он попросту соврал. Поздравляю Вас, гражданин, соврамши» или в другом произведении Булгакова «Собачье сердце»: «Котяра проклятый лампу раскокал».
Территориальные диалекты разновидности языка, употребляющиеся на определенной территории. Это архаичные и естественные формы языка, существующие только в устной речи. В русском языке выделяют три диалекта: южнорусский, среднерусский, севернорусский. У каждого из них свои фонетические, лексические, грамматические особенности. Южнорусский диалект прекрасно представлен, например, в произведениях М. Шолохова, выполняя задачу воссоздания картин жизни донского казачества.
Жаргон (арго) это речь людей, объединенных общей профессией или составляющих обособленные группы по какому-либо признаку: социальному, возрастному, по интересам. Существует молодежный жаргон, криминальный, жаргон болельщиков, коллекционеров и др. Жаргон это язык тайны, он известен только узкому кругу причастных.
Например, журнал «Студент» (2002 г.) опубликовал слова молодежного сленга: «вырубаться», находиться в «отрубе» засыпать, переставать ощущать реальность; «зацепить» купить, взять, схватить; «каштан», «парафин» все, что не нравится. Газета «Аргументы и факты» (№ 3/37, 2002) привела свои примеры: «баклан» глупый, занудный человек; «бабло» деньги в любом количестве любой страны; «грин»
доллар; «забить» перестать думать о чем-то или о ком-то, перестать делать что-то; «параллельно» все равно; «пересечься» встретиться; «питонить» получать удовольствие; «чмырь» нехороший человек. Слова криминального жаргона распространились в нашей жизни: пацаны, братаны, кинуть, базар, стрелка. Появился бизнес-сленг, например: «воздушный змей» преступление с использованием компьютера; «дикие утки» люди в компании, не зараженные ее культурой и не подвластные ее бюрократии; «золотые жуки» золотые дилеры; «яппи» молодые бизнесмены-профессионалы (от 18 до 34 лет); «подушка» резервы и т. д.
Все эти разновидности национального языка не могут заменить литературный язык. Молодежный жаргон нельзя использовать в учебной или профессиональной деятельности, социальный жаргон не подходит для делового общения.
Так как национальный язык неоднороден, также неоднороден его словарный состав, т. е. лексика. В ней выделяются три слоя:
стилистически нейтральные слова, которые употребляются во всех разновидностях языка и при всех типах коммуникации;
стилистически окрашенные слова, которые употребляются в какой-либо разновидности языка или функциональном стиле речи (книжная лексика);
эмоционально окрашенные слова, выражающие эмоции говорящего, его отношение к предмету речи (разговорная лексика).
Например, в романе английского писателя Пэлема Грэнвила Вудхауза «Перелетные свиньи»: «Твой муж умер? Скончался? Приказал долго жить?» (нейтр., книж., разг.).
В соответствии с этим в словарях почти для каждого слова приводятся словарные пометы, указывающие, к какому слою лексики оно относится. («Умереть» нейтр., «помереть» разг., «загнуться» жаргон.)
Различают активную и пассивную лексику. Активная широко употребляется в речи, пассивная включает слова, не являющиеся употребительными, термины, устаревшие слова (историзмы, архаизмы), неологизмы. В каждой речевой ситуации используется своя лексика, она же служит основой существования функциональных стилей.
Все правильные варианты закрепляет литературный язык. Он является единственно возможным средством общения в самых разнобразных сферах жизни человека, поэтому знание основных правил его использования составляет культуру речи и необходимо каждому носителю языка.
Итак, культура речи это нормативность и правильность речи, соблюдение правил общения и речевого этикета.
Культура речи представляет собой такой выбор и такую
организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.
ВОПРОС 4.
Кроме того, культура речи предполагает умение пользоваться стилями речи и создавать стили речи. Ведь, как известно, язык обслуживает разные сферы общения и каждая сфера общения предъявляет к языку свои требования.
Стиль (греч. стило палочка, ручка) это разновидность языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни.Он называется функциональным, так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определенную функцию.
Стиль создается сочетанием нейтральных языковых средств и средств, употребляющихся в данном стиле.
Развитие того или иного стиля связано с развитием выражений, языковых форм, конструкций, наиболее пригодных для целей общения в определенной социальной среде, для наиболее эффективного выражения при этом тех или иных мыслей.
Функциональные стили подвергаются внутристилевой дифференциации. Например, научный стиль делится на подстили: собственно-научный, научно-технический и др. При этом учитывается предмет биология это или медицина, экономика или инженерная графика, а также жанр и способ изложения реферат, лекция, монография.
Все функциональные стили проявляются и в устной и в письменной формах.
В практическом применении часто происходит смешение стилей, которые начинают взаимодействовать между собой. Этот процесс называют «речевым потоком». Чтобы понять стилевую принадлежность текста, надо выделить главное стилевое направление.
Стилевое богатство делает русский язык гибким и сильным, эмоционально-выразительным и строгим.
Особое место занимает литературно-художественный стиль. Главной отличительной особенностью языка художественной литературы является его предназначенность: вся организация языковых средств
подчинена не просто передаче содержания, а передаче художественными средствами, созданию художественного образа, отражающего мир и человека в нем. С этой целью в художественном произведении могут быть использованы и диалекты, и просторечие, и жаргоны. Это язык чувств, эмоциональных переживаний, философских логических выводов, он передает рождение процесса мысли, «поток сознания» человека. Русская литература всегда была носителем духовных начал русского народа и тесно связана с его языком.
Язык художественной литературы оказывает влияние на развитие литературного языка. Именно писатели формируют в своих произведениях нормы литературного языка. Произведения художественной литературы используют все возможности национального языка, поэтому язык художественной литературы исключительно богат и гибок. «А погода великолепная! Воздух тих, прозрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посеребренные инеем, сугробы. Все небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом», так удивительно просто, точно, поэтично писал А.П. Чехов.
Разговорно-бытовой стиль используется не только в быту, но и в профессиональной сфере. В быту он имеет устную и письменную формы, в профессиональной сфере только устную.
Разговорная речь отличается тем, что ее особенности не фиксируются. Разговорная речь некодифицированная речь. Ее признаки неподготовленность, неофициальность, участие коммуникантов. Также этот стиль не требует строгой логики, последовательности изложения. Но ему присущи эмоциональность выражений, оценочный характер, некоторая фамильярность. Например, в сказке В.М. Шукшина «До третьих петухов»: «Да нет, говорила библиотекарша, я думаю, это пшено. Он же козел… Пойдем лучше потопчемся, так? Потом пойдем к Владику… Я знаю, что он баран. Но у него «Грюндик» посидим… Да, я знаю, что они все козлы, но надо же как-то расстрелять время!.. Ничего не понимаю, тихо сказал некто… не то Онегин, не то Чацкий своему соседу,…похоже Обломову. Обломов улыбнулся. В зоопарк собираются».
Разговорная речь использует нейтральную лексику, эмоционально окрашенные слова, экспрессивную лексику. В ней много обращений, уменьшительно-ласкательных слов, порядок слов свободный. Предложения более простые по конструкции, иногда неполные, незаконченные. ( Пойдешь на зачет? Ну…) В них часто содержатся подтекст, ирония, юмор говорящего. Разговорная речь исключительно богата и несет в себе много фразеологических оборотов, сравнений, пословиц и поговорок. Она тяготеет к постоянному обновлению и переосмыслению языковых средств. Большую роль играет знание речевого этикета, внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.
В настоящее время постоянно расширяется сфера применения научного стиля, потому что наука важнейший фактор развития общества. В быту, в профессиональной деятельности человек встречается с результатами научных исследований, научно-техническими достижениями.
В рамках научного стиля речи в зависимости от характера адресата и целей общения сформировались следующие подстили:
собственно-научный, научно-информационный, научно-справочный, учебно-научный, научно-популярный.
Их всех объединяет точное, логичное и однозначное выражение мыслей. Для них характерны следующие черты: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, объективность, точность.
Научный стиль это книжный стиль, который использует специальную лексику и терминологию. Лексический состав научного стиля характеризуется относительной однородностью и замкнутостью. Здесь отсутствует лексика с разговорной и просторечной окраской. Ему не свойственна оценочность и эмоциональность. В текстах приводятся определения понятий и явлений. Тексты научного стиля содержат формулы, графики, таблицы, расчеты, фотографии.
Например: «Организационное решение это выбор, который должен сделать руководитель, чтобы выполнить обязанности, обусловленные занимаемой им должностью. Цель организационного решения обеспечение движения к поставленным перед организацией задачам. Поэтому наиболее эффективным организационным решением явится выбор, который будет на самом деле реализован и внесет наибольший вклад в достижение конечной цели» («Основы менеджмента» М. Мескон, М. Альберт, Ф. Хедоури.)
Для официально-делового стиля основной сферой функционирования является административно-правовая деятельность. Он делится на подстили: дипломатический (конвенция, нота, меморандум), законодательный (закон, конституция, устав, акты), управленческий (собственно официально-деловой) (заявления, приказ, доверенность и др.). Его характерная черта стандартизация, штамп, образец. Официально-деловой стиль отличают четкие, не оставляющие двусмысленности формулировки. Ничто не должно оставаться в подтексте.
Этот стиль использует нейтральную лексику и книжную. Для данного стиля характерна форма текста, которая предполагает наличие определенных элементов. Особенности официально-делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень стандартизации и унификации текстов деловой документации.
Уважаемые господа!
Примите поздравления и наилучшие пожелания в канун Нового года. Пользуемся случаем, чтобы поблагодарить вас за приятное сотрудничество. С наилучшими пожеланиями
президент компании П.П. Петров
Публицистический стиль присущ периодической печати, политическим и судебным выступлениям. Он используется для освещения и обсуждения актуальных проблем и явлений текущей жизни общества, для выработки общественного мнения. Его особенность существование не только в словесной, но и графической, изобразительной, фото, кино, телевизионной формах. Одна из главных его функций информационная. В то же время произведения этого стиля выполняют функцию воздействия, влияния на массы. Для него характерны простота, доступность изложения, элементы декларативности. Он использует лексику, речевые обороты, синтаксис, придающие речи выразительность, необычность, напряжение. Важную роль играют эмоциональные средства выразительности эпитеты, метафоры, повторы и др.
Публицистический стиль использует языковые средства, свойственные научному и официально-деловому стилю, разговорной речи и языку художественной литературы. Он стремится к образности и в то же время к краткости. Образцы его можно увидеть, взяв в руки газету или журнал, а также посмотрев телевизионные передачи или слушая радио.
ВОПРОС 5.
Общение между людьми происходит в разных сферах деятельности и в разных формах. В зависимости от формы обмена информацией выделяют две формы речи: устную и письменную. Устная речь осуществляется с помощью звуков, письменная с помощью письменных знаков.
Письменная речь строится по нормам литературного языка, и их нарушение недопустимо. Кроме того, на письме не допускаются быстрые неоправданные переходы от одной мысли к другой, отсутствие логических связей.
И в устной, и в письменной формах речи обязательным условием является использование определенных речевых формул, устойчивых выражений и оборотов согласно речевой ситуации.
Вопрос 6.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ, или языковой словарь, словарь, разъясняющий значения и (или) употребление слов.
Лингвистические словари можно подразделить на три типа:1) многоязычные; 2) двуязычные; 3) одноязычные.
Многоязычные и двуязычные словари это словари переводные. В них значения слов одного языка объясняются через сопоставление со словами другого языка. Часто встречаются следующие двуязычные словари: 1) англо
русский и русско-английский; 2) немецко-русский и рус
ско-немецкий; 3) французско-русский и русско-французский.
В одноязычных словарях слова объясняются посредством слов того же языка. К ним относятся: словари иностранных слов(заимствованных из других языков), синонимов, антонимов(слов с противоположным значением), омонимов(слов, принадлежащих к одной и той же части речи и одинаково звучащих, но различных по значению), паронимов (смешиваемых однокоренных слов разного значения), фразеологический, орфоэпический( произношения слов), орфографический (равописания слов), словообразовательный, морфемный, этимологический (объясняющие происхождение слов), обратный(с расположением слов в алфавите их концов), сокращений и другие типы словарей. В каждом словаре есть предисловие, в котором объясняется, как пользоваться словарём.
СПРАВОЧНИК справ. издание практического назначения, с изложением материала не в виде отд. статей, как в словаре-справочнике, а в систематической форме, но в расчете на выборочное чтение, на то, чтобы можно было быстро и легко навести по нему справку.
ВОПРОС 7
Культура речи человека играет важную роль в процессе речевой коммуникации, одной из задач которой является желание произвести хорошее впечатление на собеседника, т. е. позитивная самопрезентация. На основании того, как человек говорит, можно сделать вывод об уровне его духовного и интеллектуального развития, о его внутренней культуре.
В обиходном значении культуру речи понимают часто как «красивую» речь, содержащую изысканные слова и выражения, иногда можно услышать: «Она так культурно отвечает» или «Он выражается некультурно». Рассмотрим критерии культуры речи более подробно.
1. Правильность
Правильность это соблюдение языковых норм. Правильной является речь, которая согласуется с нормами языка произносительными, грамматическими, стилистическими.
2. Коммуникативная целесообразность
Недостаточно говорить или писать правильно, нужно еще иметь представление о стилистических градациях слов и выражений, чтобы уметь употреблять их в соответствующих коммуникативных ситуациях.
3. Точность высказывания
В этом понятии выделяются два аспекта: точность в отражении действительности и точность выражения мысли в слове. Первый аспект связан с истинностью речевого высказывания (правда или ложь). Во втором аспекте возможны следующие недостатки: отсутствие конкретности (высказывания типа «Кто-кто кое-где у нас порой…» и т. п.), смешение близких по звучанию, но разных по значению слов, которые называются паронимами (осудит-обсудит, представит-предоставит и т. п.).
4. Логичность изложения
Высказывание должно отражать логику действительности, логику мысли и характеризоваться логикой речевого выражения.
5. Ясность и доступность изложения
Она достигается путем точного и однозначного употребления слов, терминов, словосочетаний, грамматических конструкций.
Доступность (или доходчивость) изложения это способность данной формы речи быть понятной адресату, заинтересовать его. Доходчивость предполагает ясность, но не все, изложенное ясно, бывает доступно для понимания каждого человека.
6. Чистота речи
Чистой называется речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов (слов и словосочетаний) или элементов, отвергаемых нормами нравственности. К таким элементам относятся слова-паразиты, которые появляются в речи при раздумье, в паузах (вот, значит, так сказать), диалектизмы и просторечные слова (чаво, здеся и т. Д.
7. Выразительность речи
Под выразительностью понимают такие особенности структуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателей и читателей. Выразительность бывает информационной (когда слушателей заинтересовывает сообщаемая информация) и эмоциональной (когда слушателей заинтересовывают способ изложения, манера исполнения и т. п.).
8. Разнообразие средств выражения
Это требование выполняется, когда в речи используется большое количество синонимов, когда у говорящего или пишущего большой объем и высокая активность лексического запаса.
9. Эстетичность
Эстетичность речи проявляется в неприятии литературным языком оскорбительных для чести и достоинства человека средств выражения. Для достижения эстетичности используются эвфемизмы эмоционально нейтральные слова, употребляемые вместо слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми, нетактичными, например говорят«Ребенок испачкал пеленки», «У него расстройство желудка» и т. п.
10. Уместность
Уместность подразумевает такой подбор и организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность тех или иных языковых средств зависит от контекста, ситуации, психологических характеристик личности собеседника. Очень хорошо отражает суть этого принципа поговорка «В доме повешенного не говорят о веревке».
Речевая норма как совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы складывается на протяжении длительного времени в процессе функционирования и развития языка под влиянием изменений социальной структуры. Поэтому овладение речевыми нормами представляет собой длительный процесс усвоения принципов использования языковых единиц в зависимости от типов коммуникации. Самое важное в этом процессе осознание необходимости соблюдения норм речи для достижения целей коммуникации.
вопрос8. Правила эффективной коммуникации могут быть кратко описаны следую-щим образом:
Вопрос 9
Этикет (фр. бирка, ярлык) это совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях. Этикет это особый язык общения, дающий возможность, поддерживая суверенитет каждой личности, достигать взаимопонимания и взаимоуважения и в конечном счете успеха общения. Соблюдение элементарных правил этикета облегчает жизнь, помогает чувствовать себя комфортно в любой ситуации.
Речевой этикет это правила речевого поведения, т. е. система стереотипных, устойчивых формул общения. Речевой этикет отражает нравственное состояние общества, национальные и культурные традиции. Он предполагает общие темы, общую заинтересованность, общую стилевую окрашенность речи, соблюдение культуры речи. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Оно всегда высоко ценилось в обществе. Знание правил речевого этикета позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости, избегать насмешек. Следование правилам речевого этикета членами предприятия или фирмы поддерживает положительную репутацию организации или фирмы. В свою очередь, незнание норм речевого этикета может привести к обидам, к разрыву взаимоотношений между отдельными людьми, коллегами, друзьями, конфликтам на государственном уровне, даже к подрыву экономических и политических отношений между странами. Таким образом, речевой этикет строится с учетом особенностей собеседников, их социального статуса, роли в общении, возраста, пола, характера человека;
В русском речевом этикете принято обращение на Вы с незнакомыми людьми и старшими по возрасту и положению. В России сейчас нет устоявшихся форм обращения. Поэтому, обращаясь, обычно произносят: «Извините», «Позвольте», «Будьте так добры». И в повседневном, и в деловом общении не следует употреблять в речи вульгарные слова, жаргон, просторечие, злоупотреблять терминами и иностранными словами. Необходимо следить за произношением и силой голоса.
Общепринятым считается, что первым здоровается мужчина с женщиной, младший по возрасту со старшим, нижестоящий по должности с вышестоящим. Когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает женщина. Это же делают старшие по возрасту и
положению. В России руку целуют только замужней женщине. Когда мужчину представляют женщине, он встает и кланяется, женщина в таких случаях нет. На улице мужчина идет слева от женщины. Сопровождая женщину, мужчина несколько опережает женщину, открывает дверь и входит вслед за ней. Спускаясь по лестнице, идет впереди, поднимаясь на одну-две ступени позади. Когда встречаются люди равного статуса, первым здоровается тот, кто лучше воспитан. Когда на улице встречаются две знакомые пары, то вначале здороваются женщины, затем женщины с мужчинами, потом мужчины.
При знакомстве используются следующие формулы:
Разрешите с вами познакомиться; Разрешите представиться; Давайте познакомимся.
При расставании говорят:
Всего доброго; Надеюсь на скорую встречу; Был рад знакомству.
При просьбе:
Сделайте одолжение, выполните мою просьбу; Не сочтите за труд…; Настоятельно прошу вас.
Выражение благодарности:
Позвольте выразить вам огромную благодарность; Я очень вам признателен.
Неотъемлемой частью общения является комплимент. Вовремя сказанный, он поднимает настроение, настраивает на работу или деловые контакты, смягчает негативное отношение. Он говорится в начале беседы, при завершении ее, во время разговора. Комплимент должен быть искренним, может относиться к внешнему виду, профессиональным обязанностям, способностям собеседника: «Вы прекрасно выглядите», «С вами приятно работать», «У вас хороший коллектив» и др. В ответ на комплимент следует сказать «Благодарю вас».
«Разговор человека вульгарного отличает вульгарность речи. Такой человек говорит избитыми фразами. Не знает значений заимствованных слов, любит посудачить о делах домашних. Ни один порядочный человек не захочет иметь с ним дел. Отвергнутый хорошим обществом, он скатывается в дурное», это предупреждение английскому джентльмену, сделанное в XIX в., актуально и в наши дни.
вопрос10. Язык невербального общения
Невербальное общение, широко известное как "язык жестов", включает такие формы самовыражения, которые не опираются на слова и другие речевые символы.
Учиться понимать язык невербального общения важно по нескольким причинам:
Во-первых, словами можно передать только фактические знания, но чтобы выразить чувства, одних слов часто бывает недостаточно.
Во-вторых, знание этого языка показывает, насколько мы умеем владеть собой.
Наконец, невербальное общение ценно особенно тем, что оно, как правило, спонтанно и проявляется бессознательно.
Хорошо известно, что невербальный язык понимается всеми людьми одинаково. Например, скрещенные на груди руки соответствуют защитной реакции. Но это не всегда так. Конкретные невербальные выражения, как, например, те же скрещенные руки, понимаются по-разному: значение зависит от конкретной ситуации, в которой эта поза возникает естественно.
В то же самое время одни люди понимают невербальный язык лучше других. Результаты ряда исследований показывают, что женщины более точны как в передаче своих чувств, так и в восприятии чувств других, выражаемых невербальным языком. Способности мужчин, работающих с людьми, например, психологов, преподавателей, актеров, оцениваются так же высоко. Понимание невербального языка в основном приобретается при обучении.
Однако следует помнить, что люди очень отличаются друг от друга в этом плане.
Как правило, чуткость в невербальном общении повышается с возрастом и опытом.
2.2 Выражение лица (мимика)
Выражение лица - главный показатель чувств. Легче всего распознаются положительные эмоции - счастье, любовь и удивление. Трудно воспринимаются, как правило, отрицательные эмоции - печаль, гнев и отвращение.
2.3 Визуальный контакт
Визуальный контакт является исключительно важным элементом общения. Смотреть на говорящего означает не только заинтересованность, но и помогает нам сосредоточить внимание на том, что нам говорят. Визуальный контакт помогает регулировать разговор. Если говорящий то смотрит в глаза слушающего, то отводит глаза в сторону, это значит, что он еще не закончил говорить. По завершении своей речи говорящий, как правило, прямо смотрит в глаза собеседнику, как бы сообщая: "Я все сказал, теперь Ваша очередь".
2.4 Интонация и тембр голоса
Умеющий слушать, как и тот, кто читает между строк, понимает больше, чем значат слова говорящего. Он слышит и оценивает силу и тон голоса, скорость речи
Тон голоса - особо ценный ключ к пониманию чувств собеседника. Легко распознаются обычно гнев и печаль, нервозность и ревность относятся к тем чувствам, которые распознаются труднее.
Сила и высота голоса также полезные сигналы для расшифровки сообщения говорящего. Некоторые чувства, например, энтузиазм, радость и недоверие, обычно передаются высоким голосом. Гнев и страх тоже выражаются высоким голосом, но в более широком диапазоне тональности, силы и высоты звуков. Такие чувства, как печаль, горе и усталость, обычно передаются мягким и приглушенным голосом с понижением интонации к концу каждой фразы.
Скорость речи также отражает чувства говорящего. Люди говорят быстро, когда они взволнованы или обеспокоены чем-либо, когда говорят о своих личных трудностях. Тот, кто хочет нас убедить или уговорить, обычно говорит быстро. Медленная речь чаще свидетельствует об угнетенном состоянии, горе, высокомерии или усталости.
Важно также понимать значение междометий, вздохов, нервного кашля, фырканья и т. п. Этот ряд бесконечен. Ведь звуки могут означать больше, чем слова. Это также верно для языка жестов.
2.5 Позы и жесты
Установку и чувства человека можно определить по моторике, т. е. по тому, как он стоит или сидит, по его жестам и движениям.
Когда говорящий наклоняется к нам во время разговора, мы воспринимаем это как любезность, видимо, потому, что такая поза говорит о внимании. Мы чувствуем себя менее удобно с теми, кто в разговоре с нами откидывается назад или разваливается в кресле. Обычно легко беседовать с теми, кто принимает непринужденную позу. (Такую позу могут принимать и люди с более высоким положением, вероятно, потому, что они больше уверены в себе в момент общения и обычно не стоят, а сидят, причем подчас не прямо, а откинувшись назад или склонившись набок.)
Наклон, при котором сидящие или стоящие собеседники чувствуют себя удобно, зависит от характера ситуации или от различий в их положении и культурном уровне. Люди, хорошо знающие друг друга или сотрудничающие по работе, обычно стоят или сидят боком друг возле друга. Когда они встречают посетителей или ведут переговоры, то чувствуют себя более удобно в положении лицом друг к другу. Женщины часто предпочитают разговаривать, несколько склоняясь в сторону собеседника или стоя с ним рядом, особенно если хорошо знают друг друга. Мужчины в беседе предпочитают положение лицом друг к другу, кроме ситуаций соперничества. Американцы и англичане располагаются сбоку от собеседника, тогда как шведы склонны избегать такого положения. Арабы наклоняют голову вперед.
Когда Вы не знаете, в каком положении Ваш собеседник чувствует себя наиболее удобно, понаблюдайте, как он стоит, сидит, передвигает стул или как движется, когда думает, что на него не смотрят.
Значение многих жестов рук или движений ног в определенной мере очевидно. Например, скрещенные руки (или ноги) обычно указывают на скептическую, защитную установку, тогда как не скрещенные конечности выражают более открытую установку, установку доверия. Сидят, подперев ладонями подбородок, обычно в задумчивости.
Стоять, подбоченившись, -. признак неповиновения или, наоборот, готовности приступить к работе. Руки, заведенные за голову, выражают превосходство.
Во время разговора головы собеседников находятся в постоянном движении.
Хотя кивание головой не всегда означает согласие, оно действенно помогает беседе, как бы давая разрешение собеседнику продолжать речь. Кивки головой действуют на говорящего одобряюще и в групповой беседе, поэтому говорящие обычно обращают свою речь непосредственно к тем, кто постоянно кивает. Однако быстрый наклон или поворот головы в сторону, жестикуляция часто указывает на то, что слушающий хочет высказаться.
Обычно и говорящим, и слушающим легко беседовать с теми, у кого оживленное выражение лица и экспрессивная моторика.
Активная жестикуляция часто отражает положительные эмоции и воспринимается как признак заинтересованности и дружелюбия. Чрезмерное жестикулирование, однако, может быть выражением беспокойства или неуверенности.
2.6 Межличностное пространство
Другим важным фактором в общении является межличностное пространство - как близко или далеко собеседники находятся по отношению друг к другу. Иногда наши отношения мы выражаем пространственными категориями, как, например, "держаться подальше" от того, кто нам не нравится или кого мы боимся, или "держаться поближе" к тому, в ком заинтересованы. Обычно чем больше собеседники заинтересованы друг в друге, тем ближе они сидят или стоят друг к другу. Однако существует определенный предел допустимого расстояния между собеседниками (по крайней мере в Соединенных Штатах), он зависит от вида взаимодействия и определяется следующим образом:
o интимное расстояние (до 0,5 м) соответствует интимным отношениям. Может встречаться в спорте - в тех его видах, где имеет место соприкосновение тел спортсменов;
o межличностное расстояние (0,5-1,2м) -для разговора друзей с соприкосновением или без соприкосновения друг с другом;
o социальное расстояние (1,2-3,7 м) - для неформальных социальных и деловых отношений, причем верхний предел более соответствует формальным отношениям;
o публичное расстояние (3,7 м и более) - на этом расстоянии не считается грубым обменяться несколькими словами или воздержаться от общения.
Обычно люди чувствуют себя удобно и производят благоприятное впечатление, когда стоят или сидят на расстоянии, соответствующем указанным выше видам взаимодействия. Чрезмерно близкое, как и чрезмерно удаленное положение, отрицательно сказывается на общении.
Кроме того, чем ближе находятся люди друг к другу, тем меньше они друг на друга смотрят как бы в знак взаимного уважения. Напротив, находясь на удалении, они больше смотрят друг на друга и используют жесты для сохранения внимания в разговоре.
Эти правила значительно варьируют в зависимости от возраста, пола и уровня культуры. Например, дети и старики держатся ближе к собеседнику, тогда как подростки, молодые люди и люди средних лет предпочитают более отдаленное положение. Обычно женщины стоят или сидят ближе к собеседнику (независимо от его пола), чем мужчины. Личностные свойства также определяют расстояние между собеседниками: уравновешенный человек с чувством собственного достоинства подходит к собеседнику ближе, тогда как беспокойные, нервные люди держатся от собеседника подальше. Общественный статус также влияет на расстояние между людьми. Мы обычно держимся на большом расстоянии от тех, чье положение или полномочия выше наших, тогда как люди равного статуса общаются на относительно близком расстоянии.
Традиция - также важный фактор. Жители стран Латинской Америки и Средиземноморья склонны подходить к собеседнику ближе, чем жители стран Северной Европы.
На расстояние между собеседниками может повлиять стол. Стол обычно ассоциируется с высоким положением и властью, поэтому когда слушающий садится сбоку от стола, то отношения принимают вид ролевого общения. По этой причине некоторые администраторы и руководители предпочитают проводить личные беседы, сидя не за своим столом, а рядом с собеседником - на стульях, стоящих под углом друг к другу.
3 Ответ на невербальное общение
Интересно, что, отвечая на невербальное поведение говорящего, мы невольно (подсознательно) копируем его позы и выражение лица. Таким образом мы как бы говорим собеседнику: "Я вас слушаю. Продолжайте".
Как же реагировать на невербальное общение собеседника? Обычно следует отвечать на невербальное "сообщение" с учетом всего контекста общения. Это значит, что если мимика, тон голоса и поза говорящего соответствуют его словам, то проблем никаких нет. В этом случае невербальное общение помогает точнее понять сказанное. Когда, однако, невербальные "сообщения" противоречат словам говорящего, мы склонны отдавать предпочтение первому, поскольку, как гласит популярная пословица, осудят не по словам, а по делам.
Когда несоответствие между словами и невербальными "сообщениями" невелико, как это имеет место, когда кто-либо неуверенно приглашает нас несколько раз куда-либо, мы можем отвечать или не отвечать словами на эти противоречивые выражения. Многое зависит от участников общения, характера их отношений и конкретной ситуации. Но мы редко игнорируем жесты и мимику. Они часто заставляют нас отложить выполнение, например, высказанной просьбы. Другими словами, понимание нами невербального языка имеет тенденцию опаздывать. Следовательно, когда мы получаем от говорящего "противоречивые сигналы", то можем выразить ответ примерно в такой форме: "Я подумаю" или "Мы вернемся с Вами к этому вопросу", оставляя себе время для оценки всех сторон общения до принятия твердого решения.
Когда несоответствие между словами и невербальными сигналами говорящего выражено ярко, на "противоречивые сигналы" вполне уместен и вербальный ответ. На противоречивые жесты и слова собеседника следует отвечать подчеркнуто тактично. Например, если говорящий соглашается что- либо сделать для Вас, но проявляет при этом признаки сомнения, например, делает частые паузы, задает вопросы или его лицо выражает удивление, возможно такое замечание: "Мне кажется, что Вы к этому относитесь скептически. Не объясните ли, почему?" Это замечание показывает, что Вы внимательны ко всему, что говорит и делает собеседник, и таким образом не вызовете у него беспокойства или защитной реакции. Вы всего лишь предоставляете ему возможность выразить себя более полно.
Итак, эффективность слушания зависит не только от точного понимания слов говорящего, но и в не меньшей степени от понимания невербальных сигналов. Общение включает также невербальные сигналы, которые могут подтверждать, а иногда и опровергать устное сообщение. Понимание этих невербальных сигналов - жестов и мимики говорящего - поможет слушающему правильно интерпретировать и слова собеседника, что позволит повысить результативность общения.
Заключене
При проведении переговоров очень часто создается ситуация, когда необходимо знать говорит ли ваш собеседник правду. Тогда то к вам на помощь и приходят жесты. Управляемые подсознанием, жесты чаще всего правдивее слов. По ним вы сможете определить внутренний настрой человека, который позволит вам вовремя предпринять необходимые действия для получения желаемых результатов.
С одной стороны, умение интерпретировать жесты собеседника поможет вам выходить из сложных ситуаций почти без потерь, а с другой стороны, применяя определенные жесты, вы можете с большей вероятностью расположить к себе собеседника, что немаловажно при ведении деловой беседы.
Невербальные компоненты общения очень значимы в первые минуты знакомства. Ученные утверждают, что на формирование партнерами образов друг друга уходит 120 секунд. Изменить первое впечатление бывает очень трудно.
Итак, на переговорах с партнером, не следует принимать позу, характеризующую закрытость в общении и агрессивность: насупленные брови, чуть наклоненная вперед голова, широко расставленные на столе локти, сжатые в кулаки или сцепленные пальцы. Не следует одевать очки с затемненными стеклами, особенно при первом знакомстве.
Правильно подать руку это тоже искусство и, овладев им, вы сможете влиять на людей.
Немаловажно иметь представление и о различии национальных жестов. Их использование вызывает больше всего недоразумений. К ним часто прибегают, когда не владеют языком, на котором говорит партнер, но все же стремятся объясниться, предполагая, что значение их везде одинаково. Это глубочайшее заблуждение приводит к массе комичных, а порой и неловких ситуаций. Знание этих различий позволит вам избежать неловкостей и достигнуть взаимопонимания и с зарубежными партнерами.
Итак, невербальное общение это очень важный момент в деловой жизни. Внимательно наблюдая за собой и собеседниками, можно обнаружить много интересных, информативных моментов, которые ранее ни о чем не говорили и которые теперь способны значительно облегчить профессиональную деятельность.
Без соблюдения правила № 1 любая попытка межкультурного контакта будет обречена на неудачу: вы должны хотеть успешно общаться с иностранцами и ни в коем случае не позволять себе недооценку важности межкультурной коммуникации.
Правило № 2: не давайте оценочных характеристик чужим культурам - плохих культур не бывает, культуры бывают разные.
Правило № 3: не попадайте в плен стереотипному мышлению. Мы встречаемся с чужими культурами лицом к лицу, чаще всего уже имея кое-какие представления о них. Это обобщенное и упрощенное представление об иностранцах и называют стереотипом. Но стереотипы представляют чужую культуру в упрощенном и обобщенном виде. Такое упрощенное восприятие опасно тем, что оно приводит к стереотипным поступкам с нашей стороны. Можно ли избежать таких поступков? Несомненно, да!
Для этого необходимо, прежде всего, обратить внимание на то, что в вашем стереотипном представлении о той или иной культуре раздражает вас, что вызывает неудовольствие. Например, вы знаете, что португальцы стараются постоянно поддерживать зрительный контакт с собеседником. А вы не любите, когда на вас «пялятся». Или привычка арабов сохранять маленькую дистанцию при общении (около полуметра) может вывести из равновесия европейцев, у которых дистанция комфорта в два раза больше. Попробуйте объяснить эти поступки и найти их причины.
Так, привычка южан смотреть в глаза свидетельствует не о том, что вас проверяют, а о том, что вам доверяют. Ведь собеседник показывает вам свои глаза, как бы говоря: «Смотри, мне нечего от тебя скрывать. Мои намерения честны». А стоящий вплотную с вами араб подсознательно показывает вам: «Я вас не опасаюсь. Я вам доверяю».
В ответ они ждут того же от вас - открытости и доверия. И если вы опустите глаза, отвернетесь или отодвинетесь в сторону, то такое поведение, конечно же, не будет способствовать установлению хороших отношений.
Итак, будьте готовы интерпретировать поступки с позиции представителей чужой культуры. Будьте готовы отличать кажущееся от действительного. В этом вам поможет соблюдение следующего правила.
Правило № 4: не переставайте наблюдать за поведением иностранцев.
Правило № 5: будьте гибкими в межкультурном общении.
Межкультурная коммуникация, в особенности коммуникация в международном бизнесе, требует гибкости и избирательности в выборе технологий общения.
Вы наверняка получите конкурентное преимущество, если сможете применять в зависимости от ситуации российскую изобретательность, немецкое планирование, японское умение своевременно изменять условия контракта, итальянскую способность продавать товар и американскую настойчивость в достижении намеченной цели. Сделать это можно, только постоянно совершенствуя мастерство общения.
Правило № 6: повышайте свою межкультурную компетентность (увеличивайте кросс-культурный багаж). Отправной точкой повышения межкультурной компетентности является ваш собственный информационный запас знаний, умений, навыков, приемов и правил, так называемый кросс-культурный багаж.
Правило № 7 можно выразить в виде ответов на вопрос: «Кто под кого подстраивается?» Если судить о том, для кого адаптация важней, то справедливо правило: продавец подстраивается под покупателя, а приезжий подстраивается под обычаи и поведение местных жителей.
Но если иметь в виду способность к адаптации и принять во внимание черты характера и различия в темпераменте народов, то нужно отметить, что адаптационные возможности у представителей трех типов культур - реактивных, моноактивных и полиактивных - будут разными.
Интроверты (большинство моноактивных культур) адаптируются легче экстравертов (представленных в основном полиактивными культурами). Представим себе итальянца и финна, которые провели несколько часов в баре за кружкой пива. Кто выдаст больше информации за это время? Конечно, эмоциональный и разговорчивый итальянец.
К концу встречи финн узнает у собеседника столько информации о его семье, делах, хобби и привычках, что ему не составит труда к следующей встрече выбрать правильную тактику поведения. Итальянец же почти ничего не услышит от молчаливого финна, и ему трудно будет предвидеть реакцию партнера на те или иные действия или слова.
Считается, что легче всего адаптируются реактивные культуры, так как они действуют, исходя из ситуации, реагируя на поведение собеседников. Отчасти это так. Но жителям Востока мешает адаптироваться приверженность к традициям, которые оказывают большое влияние на их жизнь. Чаще всего эти традиции имеют религиозные корни и основаны на индуистских и буддистских законах.
Наконец, последнее правило: не перестарайтесь с адаптацией; делая поправки в своем поведении на особенности чужой культуры, не забывайте о собственной.
Каждая нация обладает отличительной чертой, воспринимаемой другими позитивно. И если вы в процессе адаптации к чужой культуре нейтрализуете эту черту, то можете встретить удивление со стороны зарубежных гостей или партнеров. От немцев все ожидают основательности, от швейцарцев - пунктуальности, от американцев - энергичности, от японцев - супервежливости. Не нужно их разочаровывать.
Кроме того, подстраиваться под чужую культуру можно не во всем. Для нас не представляет сложности изменить некоторые аспекты своего поведения, такие как зрительный контакт, этикет, жесты и позы.
Однако суть человеческой природы и базовые ценности своей культуры изменить нельзя, а делать вид, что вы не такие, как есть, значит, вести себя неестественно и вызывать подозрение у окружающих.
Список правил кросс-культурной коммуникации на этом не закрыт. Вы наверняка встретитесь и с другими рекомендациями и советами, на основе которых сформулируете собственные правила и приемы поведения. Главное, на мой взгляд, -не забывать, что межкультурное общение очень чувствительно ко всякого рода необдуманным поступкам, а соблюдение правил заставляет человека задумываться над своими действиями.
Вопрос 12. Конфликты и способы их разрешения
Конфликт - форма социального взаимодействия между двумя или более субъектами. Говоря иначе, конфликт - ситуация, когда два или более субъекта взаимодействует таким образом, что шаг вперед в удовлетворении интересов, восприятия, ценностей или желаний одного из них означает шаг назад для другого или других.
Этапы и способы разрешения конфликтных ситуаций
1. Установить действительных участников конфликтной ситуации.
2. Изучить мотивы, цели, способности, особенности характера,
профессиональную компетентность всех участников конфликта.
3. Изучить существовавшие ранее до конфликтов ситуации межличностные отношения участников конфликта.
4. Определить истинную причину возникновения конфликта.
5. Изучить намерения, представления конфликтующих сторон о способах разрешения конфликта.
6. Выявить отношение к конфликту лиц, не участвующих в конфликтной ситуации, но заинтересованных в его позитивном разрешении.
7. Определить и применить способы разрешения конфликтной ситуации.
Правила высоконравственного поведения и общения:
- Не поступай по отношению к другим так, как ты хотел бы, чтобы они поступали по отношению к тебе.
- Дайте людям ощутить свою значимость.
- Разрешая конфликт, четко определите свои цели.
- Кто делает первый шаг к примирению, тот и выигрывает.
Несколько правил разрешения конфликта:
- Конфликтуйте не спеша
- Анализируя конфликтную ситуацию, ищите причину и не «зацикливайтесь» на самом факте конфликта.
- Мысленно проиграйте все «позитивные» и «негативные» стороны, моменты тех или иных вариантов развития конфликта.
- Конфликт не стремитесь «замять», а доведите его до логического конца, если убеждены, что вы правы, что вас поймут и поддержат в коллективе, если не все, то наиболее прогрессивная часть коллектива.
- Не конфликтуйте по пустякам.
Вопрос 13
Риторика это наука о способах убеждения, разнообразных формах преимущественно языкового воздействия на аудиторию.
Задача риторики с древнейших времен и сегодня обучать, радовать, вдохновлять. Воздействие может осуществляться как в устной, так и в письменной форме с помощью аргументов, доказательств для формирования новых или изменения старых стереотипов восприятия и поведения.
Условием появления и развития ораторского искусства является демократия, свободное участие граждан в общественно-политической жизни страны.
В V в. до н. э. в Элладе были распространены города-государства, в которых развивалась рабовладельческая демократия. Верховным органом в таких государствах было народное собрание. Публично проходили и суды. Количество судей, например, в Афинах составляло 500 человек. Каждый гражданин мог выступить в качестве обвиняемого и защитника. Были приняты выступления на праздниках, юбилеях, поминках. Так красноречие становилось необходимостью.
Появляются платные учителя-софисты (греч. мудрец), обучавшие красноречию желающих и составлявшие для них речи. Софисты прекрасно владели всеми формами ораторского искусства, законами логики, умением воздействовать на аудиторию. По мнению софистов, цель оратора не раскрытие истины, а убедительность. Задача софиста научить сделать слабое мнение сильным, признать малое большим. Одно и то же уметь и порицать, и восхвалять.
Против софистов выступал древнегреческий философ и оратор Сократ (ок. 470399 гг. до н. э.). Для Сократа истина выше человеческих суждений и является мерой всех вещей. Он утверждал, что, прежде чем начать речь о каком-либо предмете, надо четко определить данный предмет. Он указывал, как должна быть построена речь: на первом плане вступление, затем следуют изложение, доказательства и выводы.
Эти мысли Сократа были развиты его учеником Платоном (ок. 427347 гг. до н. э.) в работах «Софист», «Федр» и др.
Аристотель (384322 гг. до н. э.) изложил свои мысли о красноречии в «Риторике», состоящей из 3-х книг. Он много внимания уделял стилю. Требования Аристотеля к стилю: ясность, доступность, изящество, благородство.
Ораторы так ценились, что знаменитый историк Плутарх составил жизнеописания великих ораторов древности. Например, Демосфен, рассказывает он, сделал себе специальное помещение, куда каждый день
спускался укреплять голос и отрабатывать приемы. Иногда он по три месяца не выходил оттуда. Для этого нарочно он выбривал полголовы. Невнятный шепелявый выговор Демосфен старался исправить, набрав в рот камешков, голос укреплял, разговаривая на бегу или поднимаясь в гору. Жесты отрабатывал перед большим зеркалом. Так он стал знаменитым оратором и доказал, что ораторами не рождаются, а становятся.
Культуру Древней Греции воспринял Рим. Расцвет римского красноречия приходится на I век н. э. Крупным теоретиком и практиком ораторского искусства был Марк Тулий Цицерон (106 43 гг. до н. э.). Он ставил перед оратором следующие задачи: доказать и одновременно продемонстрировать истинность приводимых фактов, доставить слушателям удовольствие, воздействовать на их волю и поведение, побуждать к действию. Оратор должен найти что сказать, расположить все по порядку, придать нужную словесную форму, утвердить все в памяти, произнести.
В средние века ораторами становились, как правило, деятели церкви. Постепенно начинается закат риторики. Расцвет ее отмечался лишь в периоды европейских революций.
На Руси красноречие почиталось и использовалось русскими князьями, священниками, торговым людом. До наших дней дошли прекрасные образцы устной и письменной публичной речи в таких произведениях древнерусского искусства, как «Слово о полку Игореве», «Поучение» Владимира Мономаха, переписка Ивана Грозного с князем Курбским, в страстных монологах Максима Грека.
Первым автором русской риторики считается митрополит Новгородский и Великолуцкий Макарий (ум. в 1626 г.). В начале XVIII в. Феофаном Прокоповичем было создано риторическое сочинение. Первый учебник на русском языке, написанный М.В. Ломоносовым, назывался «Краткое руководство к красноречию». Ломоносов определял риторику как науку о письменной и устной речи и выделял риторику, ораторию, поэзию. Известны интересные труды И.С. Рижского, Н.В. Кошанского, М.М. Сперанского и др.
Характерной особенностью русской риторики было деление на общую и частную. Общая изучает законы, присущие всем произведениям, частная занимается исследованиями особенностей каждого рода произведений.
Во второй половине XIX в. начинается упадок риторики и в России. В этот период известно судебное красноречие. Всеобщий интерес вызывали выступления таких юристов, как А.Ф. Кони, Ф.Н. Плевако.
После Октября 1917 г. делается попытка возродить риторику. Революцию надо было защищать не только оружием в бою, но и словом. Блестящими ораторами были Л.Д. Троцкий, В.И. Ленин, A.B. Луначарский. В дальнейшем, кроме пропагандистских и лекционных форм, ораторское искусство не получает развития, сводясь к отчетным докладам на съездах и всевозможных совещаниях.
Вновь интерес к публичной речи, к ораторскому мастерству возрождается в 80-е годы двадцатого столетия. Многопартийная система, предпринимательская деятельность, необходимость выступлений в парламенте привели к возникновению неориторики. Современная риторика учит не только красиво и убедительно говорить, но и защищаться от недоброкачественного словесного воздействия, узнавать случаи обмана или манипулирования. Неориторика учитывает возможности национальных языков и базируется на языковой и понятийной картинах мира. Риторика сегодня это способ гармонизации интересов говорящего и слушающего.
Каждое выступление соответствует своей ситуации, происходит в определенной сфере человеческой деятельности. В ораторской деятельности выделяют отдельные роды и виды.
Род красноречия это область ораторского искусства, характеризующаяся наличием определенного объекта речи, специфической системой его разбора и оценки. В настоящее время роды и виды красноречия соответствуют сферам коммуникации и выделяют академическое, социально-политическое, судебное, духовное, социально-бытовое красноречие.
В зависимости от целевой установки выделяют следующие типы речи: развлекательную, информационную, убеждающую, призывающую, воодушевляющую.
Социально-политическая речь в России была развита слабо. Известны речи полководца A.B. Суворова, революционера М.А. Бакунина, политика П.А. Столыпина и др.
Расцвет социально-политической речи начался в период демократических преобразований в 8090 гг. XX столетия, в период споров о судьбе России.
Ее особенности актуальность, убедительность, полемичность, страстность. К социально-политическому красноречию относятся выступления на политические, этико-нравственные темы. Самый распространенный вид доклад. Он строится по определенной схеме: во вступлении дается обзор темы, краткая характеристика проблемы, предлагаются вопросы для обсуждения. Основная часть освещает вопрос глубоко и полно, анализирует, называет просчеты и отмечает достижения, заключение подытоживает, подводит к перспективам, намечает возможные пути для реализации проектов и решений.
Академическое красноречие род речи, помогающий формированию научного мировоззрения, отличающийся научным изложением, глубокой аргументированностью, логической культурой. В России академическое красноречие сложилось в первой половине XIX в. Университетская трибуна была средством пропаганды научной мысли, передовых научных идей.
К числу выдающихся ученых-ораторов относятся физик Л.Д. Ландау, историк В.О. Ключевский, физиолог И.М. Сеченов, ботаник К.А. Тимирязев и др.
Характерными чертами академического красноречия являются: высокий уровень научности, логика, доступность изложения, наглядность, яркость и эмоциональность. Особое место отводится научности изложения. Оно предполагает знакомство лектора с новыми разработками и открытиями не только в данной области науки, но и в соседних областях, свободное владение всем материалом, умение разъяснить отдельные положения, умение делать выводы, обобщения.
Оратору, читающему текст лекции, доклада, необходимо помнить, что перенасыщение выступления фактическим материалом утомляет слушателей, как утомляют их частые повторы, сложные конструкции, монотонность. Говорить просто о сложном вот задача, которую должен ставить перед собой лектор. Вторая задача научить творчески мыслить, разбудить сознание слушателей, заставить их самостоятельно искать ответы на поставленные вопросы.
Судебное красноречие род речи, призванный оказывать целенаправленное и эффективное воздействие на суд, способствовать формированию убеждений судей и присутствующих в зале суда граждан. Русское судебное красноречие начинает развиваться после судебной реформы 1864 г., когда слушание дел стало гласным. На процессах могли присутствовать журналисты и просто любопытные.
Выдающиеся судебные ораторы прошлого В.Д. Спасович, К.И. Арсеньев, А.И. Урусов, Ф.Н. Плевако, А.Ф. Кони.
Судебная речь должна формировать определенные нравственные позиции у суда и слушающих. Цель судебного процесса законный обоснованный приговор. Выяснить, доказать, убедить составляющие судебной речи. Особенности судебной речи знание психологии, социальных проблем, полемичность, предварительная обусловленность содержания, официальность и итоговый характер речи.
В судебном красноречии выделяют речь защитника и обвинителя. Предметом спора является квалификация преступления, которая определяет вид и меру наказания. В судебных речах отражается общественно-политическое значение дела, дается характеристика личности подсудимого. Также раскрываются причины и условия, способствовавшие совершению преступления. Судебные речи должны быть интересны, ярки, написаны правильным литературным языком, логичны и доказательны.
Образцом высокого слога могут служить речи Ф.Н. Плевако.
«Покойный был борцом за права, за честь; покойный спасал обвиняемых, защищал сирого и обиженного. Так неужели ему нужна тризна, неужели ему приятнее слезы осужденного, как благоухание кадильника?
Нет, иную услугу хотелось бы оказать ему, иное слово, чем беспощадное обвинение, хочется услышать в помянные дни по нем».
Социально-бытовая речь самая распространенная. В настоящее время даже неподготовленному человеку приходится выступать перед коллегами, родственниками, друзьями. Традиции социально-бытовой речи в России восходят к придворному красноречию XVIII в. Для придворного красноречия было характерным использование сравнений, метафор, образность и витиеватость. В XIX в. слог меняется, становясь все более свободным и простым. В настоящее время сложились традиции произнесения социально-бытовой речи с использованием определенных речевых клише.
«В этот праздничный день разрешите мне по поручению нашего коллектива от всей души поздравить уважаемого Ивана Ивановича с днем рождения и пожелать ему долгих лет жизни, здоровья и плодотворной работы».
Духовное (церковно-богословское) красноречие имеет в России давние традиции. В Киевской Руси выделяли два его подвида: дидактическое, имеющее целью наставление, поучение, и панегирическое, торжественное, посвященное торжественным событиям или датам. Проповедники Древней Руси избирали для своих проповедей философские, политические, нравственные темы. Известны проповеди Кирилла Туровского XII в., Тихона Задонского XVIII в., патриарха Московского и всея Руси Пимена XX в. и др.
Особенностью духовного красноречия в России является осмысление истории, элемент воспитания, обращение к внутреннему миру человека.
Духовное красноречие изучает специальная наука гомилетика.
Роды красноречия не замыкаются в себе, между ними нет четких границ, часто они переплетаются по тематике.
Вопрос 14.Подготовка публичного выступления
Подготовительный процесс к публичному выступлению начинается с предварительной отработки навыков. Будет уместно попросить доверенных лиц послушать ваши пробные выступления и дать оценку вашей речи, ее интонациям, самому тексту выступления, общему стилю.
Возможно применение аудио и видеозаписи. Это позволяет со стороны оценить себя. Иногда это оказывается более информативным, чем мнения доверенных лиц
Следует четко ориентироваться во всех применяемых терминах и понятиях. Выступление можно сделать более лаконичным, с логическими обобщениями. Фразы должны быть более короткими и точными.
Не следует пренебрегать уже накопленным опытом других людей. Стоит внимательно изучить их способы построения выступления, их способы выразительности при прочтении доклада. Важно анализировать выступления, не только если вам понравился чей-то доклад, но и если он вам, напротив, не понравился. Понять, что именно и почему не понравилось, и учесть это при подготовке к своему выступлению. На чужых ошибках всего проще учиться.
Вступление должно быть непродолжительным, концентрируйте внимание слушателей на предмете доклада. Лучше, если оно будет как можно более неожиданным, впечатляющим. Это позволит привлечь внимание аудитории к докладу.
Основной в выступлении считается часть, где выносятся и рассматриваются предложения по решению излагаемой проблемы. На эту часть и отводится от одной трети до половины предусмотренного времени.
Заключительная часть выделяется при длительном, объемном докладе. В ней напоминают о предмете выступления и проговаривают главные предложение по решению рассмотренной проблемы.
Существуют специальные средства для повышения выразительности речи. С их помощью обычный доклад превращается в живую интересную речь. Следует заранее сделать заготовку выступления, с пометками о разной тональности. Так же обозначить те места, где надо сделать кратковременную паузу или повысить высоту голоса.
Итак, мы рассмотрели процесс подготовки к публичному выступлению. Она состоит из трех обобщенных правил. Первое: предварительная отработка навыков, где мы говорили об искусственных приемах, таких как воображаемая аудитория и так далее. Второе: непосредственно сама подготовка к выступлению. И третье - изучение навыков поведения во время публичного выступления.
Вопрос 15
Спор это публичное обсуждение проблем, интересующих участников обсуждения, вызванное желанием обстоятельно и глубоко разобраться в обсуждаемых вопросах; это столкновение различных точек зрения в процессе доказательства и опровержения. В споре надо помнить о тактике и стратегии. Стратегия общий план ведения спора, когда намечаются вопросы, последовательность выступлений. Тактика спора подбор и использование логических и психологических приемов, которые будут эффективны в споре. К числу важных приемов относятся:
корректность, спокойствие, рассудительность всех его участников;
внимательность и доброжелательность по отношению к противоположной стороне;
открытость для доводов другой стороны (таким образом заставляя противоположную сторону действовать так же по отношению к вам);
условное принятие доводов противника (тем самым делаем вывод из его доводов и подводим к опровержению). Кроме тезиса, неотъемлемая часть спора аргументация.
В структуру аргументации входят тезис, аргументы (доводы) и демонстрация. Аргументы это известные положения, с помощью которых достигаются обоснованность и убедительность тезиса. На отбор аргументов оказывают влияние многие факторы: опыт человека, его образование, кругозор и др. Демонстрация это логическая связь тезиса и аргументов.
Чтобы аргументация была убедительной, необходимо:
формулировать тезис точно, для этого дать определение всем понятиям, точно указать, о каком отношении между ними идет речь;
указать, для какой цели осуществляется аргументация данного тезиса;
исключить из тезиса неявные условия;
тезис не должен меняться в течение рассуждения, аргументы не должны противоречить друг другу;
источники аргументов должны быть известными и достоверными, истинность аргументов должна быть доказана. Чтобы знать, о чем идет спор, надо выяснить следующие вопросы, касающиеся тезиса: все ли слова и выражения понятны, о скольких предметах идет речь, является ли тезис достоверным, истинным или ложным.
Выделяются следующие типы аргументов: аргументы с помощью примера, аналогии, иллюстрации, аргументы с помощью определения, разделения на виды, нахождения противоречий и др. В качестве доводов могут выступать факты, т. е. явления действительности, которые подтверждают тезис или согласуются с ним.
Чтобы упорядочить аргументы, рекомендуется следующая последовательность:
1. Благодарю докладчика за изложение новых взглядов…
2. В частности, было сказано…
3. Против этого можно возразить…
4. Если сравнить эти положения…
5. Поэтому я предлагаю…
Существует большое количество методов аргументирования. X. Леммерман насчитывает их 26: метод фундаментальности, метод противоречий, метод следствий, метод примеров, метод сравнений, метод изнанки («да но»), метод ограничений, метод бумеранга, метод обесценивания, метод повышения ценности, метод переоценки, метод опережения, метод запроса, метод мнимой поддержки, метод преувеличений, метод сведения к шутке, метод обращения к авторитетам, метод обращения к личности, метод изоляции, метод уклонения, метод навязывания, метод запутывания, метод проволочек, метод обращения к чувствам, метод настройки, метод подлавливающих вопросов
Также существуют различные полемические приемы, помогающие в споре:
Применение юмора, иронии, сарказма. Они усиливают эмоциональный фон, создают определенный настрой, снимают напряжение в споре.
Сведение к абсурду, т. е. желание показать ложность тезиса или аргумента, так как следствия, вытекающие из него, противоречат действительности.
Прием бумеранга (тезис обращается против того, кто его высказал).
Атака вопросами, цель ее заставить защищаться, оправдываться.
Довод к человеку оценка достоинств и недостатков оппонента.
При обсуждении возможны типичные ошибки его участников: Первая группа это ошибки в тезисе:
подмена тезиса переход аргументации исходного тезиса к аргументации другого тезиса (стремление заменить один тезис другим);
потеря тезиса, когда участник спора забывает тезис;
отступление от тезиса, когда вместо исходного тезиса доказывается сходный или связанный с ним.
Вторая группа ошибки в доводах:
ложный довод, когда аргумент представляет собой ложную мысль;
произвольный довод, требующий доказательства сам по себе.
Типичная ошибка в рассуждении, когда тезис не вытекает из приводимых доказательств.
В споре важная роль отводится оппоненту. Его функция следующая: он внимательно слушает аргументы противоположной стороны, анализирует их, разделяет на части при необходимости. Оппонент должен стремиться к постижению истины в споре, а не к утверждению
своей точки зрения. Возражения оппонента дают толчок к поиску новых вариантов, новых решений.
Если оппонент заманивает вас в ловушку, надо понять:
достоверно ли его утверждение,
имеются ли противоречия,
как развернуть контраргументацию.
Нужно, чтобы оппонент перешел к цифрам и фактам, конкретным примерам, тогда можно увидеть его слабые места.
В споре часто участники не понимают друг друга, не слушают друг друга, нападают друг на друга. В этом случае применяются разные уловки, т. е. приемы, с помощью которых участники спора хотят облегчить его для себя или затруднить для оппонента.
Логические уловки это сознательное отступление от правил и законов логики. Их еще называют софизмами. Цель софизма ввести в заблуждение противника. Распространенным является софизм, основанный на неправильной постановке вопроса.
Кроме того, существуют социально-психологические уловки, например, такие:
«Приманка» скрытая лесть, она действует на честолюбивых людей. Чтобы нейтрализовать ее, надо предложить обсудить все в деталях.
Самовосхваление. В этом случае надо напомнить о прошлых возможных просчетах и ошибках оппонента.
«Досказание», когда хотят домыслить развитие ситуации за вас.
Гибкая терминология. Связана с лексикой, вызывающей эмоциональное настроение.
Мнимая невнимательность. Когда умышленно не замечают те доводы, на которые необходимо отвечать.
Одна из сильнейших уловок внушение. Оно действует, когда человек говорит спокойно, уверенно, авторитетно, имеет представительную внешность и хорошие манеры. Такому человеку верят быстрее. И чаще это убедительнее доводов.
Организационно-процедурные уловки: повышение тона, перебивание оратора, откладывание обсуждения важного вопроса.
Упомянутый выше Глеб Капустин (В. Шукшин. «Срезал»), крестьянин из небольшой русской деревни, используя уловки, стал победителем в споре с кандидатом наук. Как и других знатных людей деревни, он его «срезал»!
Таким образом, знание приемов ведения спора значительно облегчает роли его участников. А спор помогает найти правильное решение, активизирует процесс познания, творческий поиск, способность отстаивать свои взгляды.
Вопрос 18.
Культура русской речи в средствах массовой информации одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность.
Средства массовой информации (далее СМИ) подразделяются на визуальные (периодическая) печать, аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.
Среди функций СМИ обычно выделяют следующие1:
СМИ объединяются и как особый тип коммуникации, который можно охарактеризовать как дистантный, ретиальный (передача сообщения неизвестному и неопределённому количественно получателю информации), с индивидуально- коллективным субъектом (под этим подразумевается не только соавторство, но и, например, общая позиции газеты, теле- или радио канала) и массовым рассредоточенным адресатом.
Различия между СМИ основаны, прежде всего, на различии используемых в них кодов, знаковых комплексов.
В периодической печати представлена двоичная знаковая система: естественный язык в его печатной форме плюс играющие подсобную роль иконические знаки (фото, рисунки, карикатуры) а так же разного рода шрифтовые выделения, способ вёрстки и т.д.
Применительно к радио можно говорить о триаде: устная речь плюс естественные звуки (шумы) и музыка. В аудиовизуальных СМИ (ТВ, док. кино) триада преобразуется в тетраду в результате появления такого важного для этих СМИ способа передачи информации и воздействия на аудиторию, как «живое» изображение.
СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. Периодическая печать, наиболее традиционная разновидность СМИ, остаётся и сегодня важнейшим средством массовой информации, обладающим значительным потенциалом воздействия не только на читателя, но и на разные стороны жизни социума2.
Листая любое периодическое издание, читатель нередко начинает знакомство с газетой с заголовков, поэтому содержащие их фразы графически выделены и читающий замечает их раньше других речевых оборотов. Существует множество средств речевой выразительности, с помощью которых журналист пытается привлечь внимание читателя, расставляя логические акценты и экспериментируя с языком.
Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые положительные результаты работы СМИ по формированию уважительного отношения к русскому языку, но в газетах по-прежнему большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению для многих это единственный источник и «светоч» в жизни, СМИ должны бережно обращаться с русским языком3.
Вопрос 19. культура речи делового человека
Успех деловых контактов, деловых переговоров во многом зависит от того, насколько вы владеете своим языком, умеете разговаривать, подчиняя свою речь поставленной задаче. А заключается она в том, чтобы, во-первых, донести до своих партнеров с помощью средств речевого общения ваши деловые предложения, заинтересовывать своих собеседников, убедить в их реальности, во-вторых, правильно воспринять отношение ваших партнеров к высказанным предложениям и, в-третьих, в результате взаимных договоренностей выработать совместные решения.
Чтобы деловая речь выполняла эту сложную задачу, она должна отвечать следующим основным требованиям:
1) Деловая речь должна быть по возможности максимально краткой, ясной и точной. Необходимо избегать неоправданного многословия, пустословия, бесцельной болтовни. Каждый деловой человек должен овладевать искусством говорить строго по делу, то есть кратко, точно и ясно.
2) Деловая речь должна избегать низкого стиля. Каждый деловой человек должен относиться к своему делу уважительно и рассчитывать на уважительное отношение к нему со стороны других людей. Чтобы речь не была низкой, она не должна быть затасканной, состоящей из примитивных, набивших оскомину словечек, словесных оборотов и выражений, взятых напрокат из бытовой лексики. И уж совершенно неприемлемо пользоваться в деловой речи и вообще в отношениях между деловыми партнерами так называемой ненормативной лексикой, бранными и нецензурными словами. Неопрятная, грязная речь человека производит такое же отталкивающее впечатление, как и его неопрятная, грязная одежда. Деловой человек должен соблюдать речевую гигиену не допускать в оборот грязных и низких слов, оскорбительных для слуха оборотов. Деловая речь должна отличаться корректностью, аккуратностью, определенной сдержанностью. Деловой человек всегда должен знать, о чем следует сказать подробно, о чем лишь упомянуть, чего не касаться вообще.
3) Деловая речь должна быть выразительной. Это значит, что она не должна быть сухой, вялой, бесцветной. Сухая, невыразительная речь малопривлекательна, она мало кого заинтересует и увлечет. А для того, чтобы речь не казалась тусклой, нудной, она должна отличаться фразеологическим, морфологическим, лексическим, синтаксическим и интонационным разнообразием. Именно разнообразие языковых средств делает нашу речь богатой и яркой. Но это не значит, что она должна быть сложной и вычурной такая речь покажется заумной. Ясность, привлекательность и убедительность нашей речи достигается лишь простым и понятным языком. Хорошая деловая речь должна отличаться живостью, экспрессивностью. Ей должна быть присуща красота и благородство, она должна отражать морально-нравственные устои, общеобразовательный, интеллектуальный и культурный уровень ее носителя.
4) Деловой человек всегда должен знать, когда, кому и что можно и нужно сказать. Одно и то же сообщение можно выразить по-разному. Близкому приятелю еще можно сказать, например, в сердцах: «Черт возьми! Устал как собака!». Но врачу о своем состоянии скажут: «У меня наблюдается повышенная утомляемость». Характер нашей речи непременно должен сообразовываться с ситуационной ролью сообщения и социальным статусом вашего собеседника. Жаргонные словечки, жаргонная фразеология допустимы только между членами одной социальной группы. Наверное только между студентами одного курса может быть приемлема такая фразеология при обмене новостями: «Вчера зачет свалил!». Только среди школьников уместно приветствие в небрежно-пренебрежительно-ласковом тоне: «Приветик!», «Салютик!». Деловой язык не должен допускать крайностей, начиная от жаргонного лексикона и кончая научной терминологией, за исключением случаев, когда предмет обсуждения связан с узкопрофильной областью и требует специальной терминологии.
5) Деловая речь должна отличаться впечатляющей силой и убедительностью. Это значит, что она должна приковывать внимание собеседника, вызывать повышенный интерес, запоминаться, заставлять задуматься, она должна убеждать своими суждениями и доводами. Убедительность главный синтетический критерий деловой речи. Предприниматель, умеющий убеждать тех, с кем он вступает в деловое взаимодействие, всегда будет в выигрыше перед тем, кто таким качеством не обладает. Для того, чтобы обладать способностью вызывать своей речью сильное впечатление, уметь убеждать слушателя, добиться принятия вашей точки зрения, согласия с вами, надо всемерно развивать свою речевую культуру.
Таким образом, совокупными показателями качества деловой речи являются: краткость, ясность, точность, чистота, правильность, оригинальность, понятность, выразительность, впечатляющая сила и убедительность.
Вопрос 20. Принципы и правила деловой коммуникации
Принципы - это абстрагированные, обобщенные представления, которые дают возможность тем, кто на них опирается, верно формировать свое поведение, свои действия, свое отношение к чему-либо.
Принципы делового общения дают конкретному сотруднику в любой организации концептуальную этическую платформу для решений, поступков, действий, взаимодействий и т.п.
Первый принцип: Общепринятым является центральное положение так называемого золотого стандарта: « В рамках служебного положения никогда не допускать по отношению к своим подчиненным, к руководству и коллегам своего служебного уровня, к клиентам и т.п. таких поступков, каких бы не желал видеть по отношению к себе». Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений: Уч. пособие.- М.: Финансы и статистика, 2002. С. 5
Второй принцип: Необходима справедливость при наделении сотрудников необходимыми для их служебной деятельности ресурсами (денежными, сырьевыми, материальными и пр.)
Третий принцип требует обязательного исправления этического нарушения независимо от того, когда и кем оно было допущено.
Согласно четвертому принципу, называемому принципом максимума прогресса, служебное поведение и действия сотрудника признаются этичными, если они способствуют развитию организации (или ее подразделений) с моральной точки зрения.
Логическим продолжением четвертого принципа является пятый принцип-принцип минимума прогресса, в соответствии с которым действия сотрудника или организации в целом этичны, если они хотя бы не нарушают этических норм.
Сущность шестого принципа в следующем: этичным является терпимое отношение сотрудников организации к моральным устоям, традициям и прочим, имеющим место в других организациях, регионах, странах.
Седьмой принцип рекомендует различное сочетание индивидуального релятивизма и этического релятивизма с требованиями общечеловеческой этики.
Согласно восьмому принципу индивидуальное и коллективное начало равно признаются за основу при разработке и принятии решений в деловых отношениях.
Девятый принцип напоминает, что не следует бояться иметь собственное мнение при решении любых служебных вопросов. Однако нонконформизм как черта личности должен проявляться в разумных пределах.
Десятый принцип - недопустимость никакого насилия, т.е. «нажима» на подчиненных, выражающегося в различных формах, например, в приказной, командной манере ведения служебного разговора.
Одиннадцатый принцип - постоянство воздействия, выражающееся в том, что этические стандарты могут быть внедрены в жизнь организации не единовременным приказом, а лишь с помощью непрекращающихся усилий со стороны и менеджера, и рядовых сотрудников.
Двенадцатый принцип - при воздействии (на коллектив, на отдельных сотрудников, на потребителя и пр.) учитывать силу возможного противодействия.
Тринадцатый принцип состоит в целесообразности авансирования доверием к чувству ответственности сотрудника, к его компетенции, к чувству долга и пр.
Четырнадцатый принцип настоятельно рекомендует стремиться к бесконфликтности.
Пятнадцатый принцип - свобода, не ограничивающая свободы других.
Шестнадцатый принцип можно назвать принципом способствования: сотрудник должен не только сам поступать этично, но и способствовать такому же поведению своих коллег.
Семнадцатый принцип гласит: не критикуй конкурента.
Вопрос 21
В настоящее время развитие бизнеса сделало возможным изменение письменных форм, создание новых форм речевых моделей в деловом общении. Особенностью официально-делового стиля является унификация документов, т. е. установление единообразия состава и форм управленческих документов. Унификация необходима для сокращения количества применяемых документов, типизации их форм, снижения трудоемкости их обработки, достижения информационной совместимости. Вторая особенность стандартизация форма
юридического закрепления унификации. В их рамках создана Единая государственная система документации, изданы ГОСТы, развивается система, связанная с электронными видами коммуникации.
Кроме того, документы служат средством фиксации деловой информации не только внутри одной страны, но и между различными странами.
Специфика культуры письменной официально-деловой речи заключается в том, что она предполагает владение двумя нормами: текстовыми и языковыми.
Вся система речи строится как стандарт (нормативный документ, устанавливающий требования к группам однородной продукции; правила, обеспечивающие производство). При этом используется документ (лат. свидетельство), т. е. деловая бумага, обладающая юридической силой. Документ состоит из отдельных элементов, которые называют реквизитами (лат. требуемое, необходимое). Основные функции документа: информационная, коммуникативная, управленческая, правовая. Документ оформляется на бланке, т. е. бумаге с воспроизведенными типографским способом реквизитами. Это данные: об адресате (кому?), об адресанте (от кого?), наименование жанра, заголовок к тексту, подпись, дата и др. Именно реквизиты обеспечивают юридическую силу документа. Совокупность реквизитов и их расположение называют формуляром документа.
Текстовые нормы связаны со сложившейся официально-деловой
ситуацией. Ситуация диктует выбор соответствующего документа.
К языковым нормам документа относятся точность, логичность, однозначность, краткость и стандартизация текста, использование для этого готовых форм, клише. В тексте не должно быть эмоциональности, субъективной оценочности и разговорности. В рассказе В. Шукшина «Сельские жители» герои составляют телеграмму: «Дорогой сынок Паша, если уж ты хочешь, чтобы я приехала, то я, конечно, могу, хотя не на старости лет… Привет! сказал Шурка. Кто же так телеграммы пишет? А как надо, по-твоему? Приедем. Точка. Или так: приедем после Нового года. Точка. Подпись: мама. Все».
Точность и стандартизация влекут за собой использование:
1) специальной лексики, приближенной к терминологии (истец, ответчик, вышестоящий, контракт, импорт, кредит);
2) конструкций типа вышеуказанный, нижеследующие, нижеподписавшийся, а также устойчивых словосочетаний;
3) предлогов (в связи с болезнью, в соответствии с протоколом);
4) глагольно-именного сказуемого (принимать участие, провести расследование, произвести осмотр);
5) пассивных конструкций (оплата гарантируется, документация возвращена);
6) утверждения через отрицание (ученый совет не отклоняет);
7) синтаксической схемы перечисления.
Все эти нормы закреплены в ГОСТах, утвержденных Правительством России, и различных руководствах, справочниках, инструкциях.
Вопрос 22
К личным документам относятся заявления, доверенность, автобиография, резюме и др. Например, характеристика, представленная в одном из фантастических романов братьев Стругацких: «…Хлебовводов Рудольф Архипович. Родился в 1910 в Хохломе… по образованию школьник седьмого класса, происхождения родителей стыдится, иностранных языков изучал много, но не знает ни одного… профессии как таковой не имеет… За границей был… Везде хвастался и хапал. Отличительная черта характера высокая социальная живучесть и приспособляемость, основанные на принципиальной глупости…». Характеристика содержит данные о рождении, родителях, образовании, деятельности, личных качествах, увлечениях.
Заявление документ, содержащий просьбу лица и адресованный организации или должностному лицу учреждения. Ключевое слово просить.
Текст заявления при необходимости опирается на даты, излагает факты. Он состоит из двух частей: просьбы и мотивировки просьбы.
В заявлении используют конструкции: прошу разрешить; в связи с тем, что; на основании того, что…
Декану…
факультета МГТУ «Станкин»
Петрову И.И. (1 в.)
студента 1 курса Иванова И.И.
заявление.
(2 в.) от студента…
Заявление
Прошу Вас разрешить мне досрочную сдачу экзаменов в связи с запланированной командировкой в Германию для участия в студенческом съезде, посвященном проблемам экологии.
10.10.02
Подпись И.И. Иванова
Доверенность документ, с помощью которого одно лицо предоставляет другому лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие. Ключевое слово доверяю. Схема: кто, кому, что. Обязательным элементом является подпись заверителя.
Доверенность Я, студент 2-го курса… факультета МГТУ «Станкин» Иванов Иван Иванович, доверяю получить стипендию за октябрь текущего года студенту 2-го курса… факультета Васильеву Николаю Николаевичу (паспортные данные).
15.10.02
Подпись И.И. Иванова
Подпись (Иванова) удостоверяю должность, ФИО
При поступлении на работу часто используются резюме иавтобиография. Автобиография пишется от 1-го лица и содержит следующие сведения: факты биографии, работы, учебы. Например, автобиография писателя Пелевина:
«Я, Пелевин Виктор Олегович, родился 22 ноября 1962 г. в г. Москве. В 1979 г. закончил среднюю школу № 31. В 1979 г. поступил в МЭИ, который закончил в 1985 г. В 1987 г. поступил в очную аспирантуру МЭИ, где учился до 1989 г. В 1989 г. поступил в Литературный институт им. Горького. С этого же времени сотрудничал с различными газетами и журналами, выходящими в г. Москве. 1 декабря 1993 г. Подпись».
Резюме тоже содержит эти сведения. Но его задача выигрышно подать эти сведения соотносительно вакансии. В резюме указывается дополнительная информация о навыках и возможностях, указываются личные и профессиональные качества. Грамотно составленное резюме привлекает внимание и интерес работодателя и не вызывает негативного отношения к соискателю. Существуют пять основных требований к стилю написания резюме: краткость, конкретность, честность, избирательность (отбирается только важная информация), активность
Вопрос 23.
Документы для внутреннего пользования называются управленческими, или организационно-распорядительными. ГОСТом устанавливаются для них два вида бланков бланк для писем и общий бланк. Они, в свою очередь, делятся на несколько систем.
Административно-организационные документы это уставы, отчеты, контракты, планы. Среди них особо распространенным являетсяконтракт (договор) соглашение двух сторон, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Он заключается между отдельными гражданами, между гражданами и организациями, между организациями. Основные части контракта предмет контракта (купля-продажа, предоставление работы или услуг), условия и сроки оплаты, порядок расчетов, ответственность сторон, сроки, адреса сторон.
Распорядительные документы приказ, распоряжение, постановление, инструкция. Текст распорядительного документа должен иметь заголовок. Заголовок начинается с предлога о (об) с большой буквы О назначении… Текст состоит из двух частей констатирующей и распорядительной. Констатирующая часть это введение в существо вопроса. В ней перечисляются факты, события. Она необязательна, если не надо давать разъяснения. Распорядительная часть излагается в повелительной форме. Это решение руководителя. Она начинается со
слов «решает, постановляет, приказываю, предлагаю».
Приказ правовой акт, издаваемый руководителем предприятия.Приказы различают по личному составу и по основной деятельности. Приказ точен и конкретен, указывает исполнителей, сроки исполнения.
Распоряжение акт управления государственного органа, имеющий властный характер, изданный в рамках должностной компетенции.Распоряжение издается по оперативным вопросам организационно-хозяйственной деятельности. Его текст содержит: конкретное задание, указание на ответственность исполнителя, сроки.
К информационно-справочным документам относятся акты, справки, докладные записки.
Справка документ, содержащий и подтверждающий информацию.В сказке В. Шукшина «До третьих петухов» герой спрашивает: «А какую справку, Ваня? Они разные бывают… Есть о наличии, есть об отсутствии, есть «в том, что», есть «так как», есть «ввиду того, что».
Акт документ, составленный несколькими лицами для подтверждения установленного факта, события. Чаще всего акты составляются комиссиями, как постоянными, так и назначенными. Акт оформляется на общем бланке. Текст делится на 3 части: введение, констатируемая часть, выводы. В первой части указываются основания для составления акта. В констатирующей части излагаются цели, задачи
и существо работы, результаты проделанной работы. В заключительной части делаются выводы или даются рекомендации. Завершают акт подписи. Акт подписывают председатель комиссии и все составители.
Докладная (служебная) записка документ, адресованный руководителю данного или вышестоящего предприятия с целью информации о сложившейся ситуации, о фактах, мешающих деятельности. Она содержит выводы и предложения. Ей предшествует заголовок.
Исполнительному директору предприятия
Ф.И.О.
Докладная записка
Дата
№
О приобретении компьютера
В связи с производственной необходимостью прошу рассмотреть вопрос о приобретении компьютера.
Должность
Подпись
Внутренние докладные записки оформляются на простом листе бумаги, внешние на бланке.
Объяснительная записка это документ, поясняющий содержание отдельных положений основного документа (плана, отчета, дипломного проекта) или объясняющий причины какого-либо события, поступка. Они делятся на две группы: первая группа документы, сопровождающие основной документ, поясняющие его основные положения; вторая группа документы по поводу каких-либо событий, происшествий, указываются причины какого-либо нарушения гражданского или производственного. Объяснительная записка составляется в произвольной форме, не имеет заголовка.
Из рассказа М.Н. Задорнова «Задание выполнено» 1. Объяснительная записка.
«Я агент иностранной разведки Джон Кайф. Родился по заданию ЦРУ. В совершенстве владею 14 языками, телепатией, йогой, каратэ, самбо… Фотографирую левым глазом. В правом проявляю микропленки… усилием воли могу вызвать землетрясение, цунами и такси… Но вот год назад я получил главное и, к сожалению, последнее задание: незаметно проникнуть на территорию СССР…
И я прошу настоятельно учесть, что я иностранный резидент, хочу добровольно сдаться, поэтому меня надо срочно переправить в соответствующее заведение».
Резолюция: «Гражданин, называющий себя иностранным резидентом,…переправлен нами в соответствующее заведение, где пребывает… с Наполеоном, Александром Македонским и астронавтом с Альфа-Центавра».
Начальнику экономического отдела
Иванову И.И.
от инженера Петровой В.В.
Объяснительная записка
Я, Петрова В.В., опоздала на работу в связи с тем, что на улицах города сложилась аварийная ситуация из-за сильного снегопада.
Дата
Подпись
Вопрос 24
Документы для внешнего пользования называются деловыми письмами. Посредством их организации устанавливают и поддерживают контакты, обмениваются информацией, ведут переговоры. ГОСТом для делового письма установлен специальный бланк для писем, содержащий реквизиты: адресат, заголовок, текст, отметку о наличии приложений, подпись. По функциональному признаку письма можно разделить на 2 группы: письма, требующие ответа (запрос, предложение, рекламация) и не требующие ответа (предупреждение, приглашение).
По тематическому признаку проводится деление на деловую и коммерческую корреспонденцию. Переписка, которая оформляет экономические, правовые, финансовые формы деятельности предприятия, называется деловой, а переписка по вопросам материально-технического снабжения и сбыта относится к коммерческой. Коммерческие письма составляются от имени юридического лица и имеют правовую силу.
По структурным признакам письма делятся на стандартные (по определенному образцу) и нестандартные (ему составитель придает большое значение).
Первое и главное требование к деловому письму убедительность, а значит, доказательность. Каждый вид письма имеет свою языковую формулу, т. е. устойчивый оборот, словосочетание, выражающее вид, характер управленческой функции. Деловое письмо состоит из двух частей:
вступления с изложением причин,
вывода.
Если письмо адресуется официальному лицу, то вначале отмечается должность, затем Ф.И.О. и только потом адрес. В этом случае используется дательный падеж. Если не должностному лицу, то указывается название организации в именительном падеже.
Нужно помнить, что выражение благодарности в письменном виде считается более правильным, чем по телефону, а некоторые деловые письма, например письма-благодарности, должны быть написаны от руки.
В официальном письме частное лицо или представитель фирмы выступают как субъекты правоотношений. Содержание писем основывается на праве и может служить предметом правовой оценки. Правовая сущность официальной переписки определяет характер, стиль, язык деловых писем.
Искусство делового письма в строгой функциональности. Образцом является телеграфный стиль. Составитель стремится с протокольной точностью передать смысл той или иной управленческой ситуации. Важной задачей в составлении письма является его информационное насыщение, т. е. целесообразное количество информации.
Каждое письмо, как правило, посвящено одному вопросу и располагается на одной странице. Абзац состоит из трех частей: абзацного зачина, абзацной фразы, комментирующей части. В зачине формулируется тема абзаца. Фраза содержит основную информацию. В комментирующей части подводится итог поэтому, таким образом, в результате этого. Средняя длина абзаца составляет 46 предложений, каждое последующее предложение связано с предыдущим.
Различают два вида контекста: последовательный и параллельный. В последовательном одно вытекает из другого, в параллельном несколько последовательных предложений поясняют с разных сторон предыдущее предложение. Связь между предложениями абзаца осуществляется с помощью повторов: лексических (одинаковых слов), местоименных, семантических употребление в двух соседних предложениях синонимов или антонимов, синтаксических повторяется синтаксическая конструкция, но с другим наполнением, кроме того, используются слова или словосочетания, выступающие в роли связи, например, в порядке оказания помощи, согласно вашей просьбе, ввиду вышеуказанного.
При составлении обычно вызывает затруднения употребление следующих конструкций:
при подлежащем с количественным числительным на один сказуемое употребляется в форме единственного числа;
при подлежащем с числительным два и более сказуемое употребляется в единственном и множественном числе. Форма единственного числа придает безличную окраску, подчеркивает результат;
при подлежащем со словами большинство, меньшинство, ряд, часть, много, несколько, количество, число сказуемое употребляется в форме единственного и множественного числа;
при подлежащем, выраженным местоимением «кто», сказуемое ставится в форме единственного числа;
используется союз «который»;
сказуемое в форме единственного числа употребляется в следующих случаях:
а) при наличии тематической близости однородных подлежащих,
б) при наличии повторяющихся перед однородным подлежащим словвесь, всякий, каждый,
в) при перечислении;
при наличии глагола-связки быть, являться, делать и др. именная часть ставится в творительном падеже;
определения согласованные ставятся перед определяющим словом, а несогласованнные после него;
распространенное определение ставится после определяющего слова;
простое количественное числительное пишется словом (не более трех, три-пять дней);
многозначные числа записываются цифрами, исключение: если они начинают предложение (двадцать пять изделий);
если с мерой, то числом (3 кг гвоздей);
при порядковых числительных в арабских цифрах вводится падежное окончание (по 6-му классу), при перечислении окончание ставится один раз (по 1, 2, 3-му);
месяц, квартал записывается римскими цифрами. Излагая просьбу, необходимо подчеркнуть крайнюю степень
заинтересованности предприятия. Для убедительности служат параллельные синтаксические конструкции в виде одного распространенного предложения, риторические вопросы. Учитывая психологию восприятия текста, надо помнить, что наречия очень, ещё раз, часто повторяемые, утрачивают свою силу.
Письма писались на Руси во все времена. Например, найденную старинную грамоту можно отнести к письму-просьбе: «Поклон от Михаила к осподину своему Тимофию. Земля готова, надобе семяна. Пришли, осподине…».
Современные письма содержат заголовок, начинающийся с предлога о (об), подпись руководителя. Коммерческие письма должны иметь подпись руководителя или двух руководителей, один из которых бухгалтер.
Письмо-просьба содержит просьбу о присылке образцов товара, запрос информации. Оно может излагаться от 1-го лица единственного числа, 3-го лица единственного и множественного числа. Здесь используются речевые клише: обращаемся к вам с просьбой, просим вас направить, мы будем вам благодарны, мы хотели бы получить.
Письмо-подтверждение используется, когда необходимо подтвердить получение документов или материалов. «Сообщаем, что фирма получила высланные каталоги. Выражаем благодарность и подтверждаем желание сотрудничать».
Письмо-ответ содержат решение, принятие или отказ. «Сообщаем, что выслать образцы продукции в настоящее время не представляется возможным». Мотивировка отказа обычно стоит в начале письма. «В связи с загруженностью типографии ваш заказ…».
Гарантийное письмо составляется с целью подтвердить определенные обещания или условия: гарантируется оплата, работа. Оно имеет, как правило, две подписи.
Коммерческое письмо составляется при заключении и выполнении коммерческой сделки и имеет правовую силу. Это запрос, ответ на запрос, предложение, ответ на предложение, рекламация.
Рекламация (претензия) состоит из трех частей: основание для предъявления претензии, доказательства (акт экспертизы), конкретные требования пострадавшей стороны, то есть это документ, в котором содержится претензия к стороне, нарушившей принятые на себя по контракту обязательства, и требование возмещения убытков. Употребляются выражения: «мы официально заявляем вам; мы должны поставить вас в известность; было обнаружено».
Письмо-приглашение содержит приглашение адресату. Оно может адресоваться конкретному лицу или организации, предприятию. В нем раскрывается характер проводимого мероприятия, сроки, участники, условия участия. «Приглашаем вас; имеем честь пригласить; мы будем вам благодарны и признательны».
Письма-сообщения имеют речевые конструкции: «доводим до вашего сведения; напоминаем; в ответ на ваш факс сообщаем».
Сопроводительные письма: «направляем; высылаем; в ответ на ваш запрос; в соответствии с договоренностью». Их особенность наличие приложения.
Заключительными словами деловых писем могут быть речевые конструкции: «убедительно просим вас не задерживать ответ; надеемся, что наша просьба будет выполнена; с уважением; с благодарностью; с искренними пожеланиями».
Особым видом коммуникации является реклама. Одно из ее определений, сделанное 50 лет назад, таково: «Реклама это искусство продажи посредством печатного слова». В настоящее время в рекламе используются не только словесные, но и зрительные символы. Реклама влияет на сознание и подсознание человека, манипулируя им. Практика работы с рекламными текстами показывает, что к ним должны быть применены особые подходы. Рекламное объявление не только должно хвалить товар, информировать о его качествах, но и навязывать мысль: «Приобрети товар и ты получишь выгоду». Главная задача рекламного текста: минимум слов максимум информации. При построении рекламного текста используются принцип рамки (реклама как эмотивное высказывание всегда граничит с другими типами речи, например, реклама включается в телевизионную программу, фильм, текст), принцип развития сюжета (пример рекламы пива «Пит»). Кроме того, делают рекламу эффективной определенные языковые конструкции: использование вопросительных слов «почему», «как», контраст «было стало», «чем тем…», предположения, использование добрых слов, а также слов-связок, весьма ценящихся во всем мире: «как так и; как мы сказали вначале; что интересно, так это; даже в том случае; и вдобавок» и др., при этом запрещается вводить в рекламный текст абстрактные понятия, «нет» и «не». Язык рекламы должен информировать и убеждать, быть литературно грамотным, конкретным и целеустремленным, доказательным, логично построенным, доходчивым, кратким, игнорирующим второстепенные подробности и лаконичным по построению фраз, оригинальным, неповторимым в деталях и одновременно соответствующим общепринятым образцам, а также интересным, занимательным, остроумным. Таким образом, основными стилевыми принципами рекламы являются: ясность, доходчивость, непротиворечивость, правдивость, краткость, оригинальность, выразительность.
В настоящее время фирмы не хотят оглашать многие аспекты деятельности. В связи с этим принимаются специальные документы, устанавливается допуск к ним сотрудников. Это вопрос коммерческой тайны. Коммерческая тайна сведения о деятельности фирмы, предприятия, распространение которых могло бы принести ущерб интересам фирмы. В таких случаях сотрудник дает письменное обязательство о её неразглашении. Документы, имеющие отношение к коммерческой тайне, в верхнем правом углу несут на себе реквизит KT. Допуск к ним ограничен и строго оговаривается, как и условия их хранения.
Вопрос 25.
В настоящее время становится обязательным при приеме на работу вид беседы, называемый собеседованием. Готовясь к нему, необходимо заранее подготовить ответы на следующие, считающиеся каверзными вопросы: что вы за человек, почему ищете работу, чем можете быть полезны фирме, каковы ваши сильные стороны, слабые стороны, каким, по-вашему, должен быть начальник, каковы ваши достижения, на какую зарплату вы можете рассчитывать. Необходимо помнить: во время собеседования ни один вопрос не задается просто так. Идя на собеседование, надо приготовить блокнот и ручку, папку необходимых документов, потренироваться дома владеть голосом: нужно говорить спокойно, внятно, уверенно, короткими предложениями, выделять наиболее значимое. Хорошо бы заранее получить как можно больше информации о предполагаемом месте работы.
Кроме того, тщательно выбрать одежду, почистить обувь, так как 55 % успеха зависит от внешнего вида человека.
Входить в кабинет будущего работодателя нужно уверенно, не забывая об улыбке. Не надо наклоняться близко к собеседнику, скрещивать руки на груди. Лучше руки положить на стол. Нельзя курить, называть по имени собеседника. Все ответы предварительно продумываются. Речь должна быть живой, не перегруженной профессиональным или уличным жаргоном.
Во время беседы информацию о себе и о других нужно подавать со знаком плюс. Нельзя говорить: мне 18 лет и я не имею опыта работа. Надо сказать: «Мне 18 лет, но я самостоятельный и серьезный человек, у меня хорошая теоретическая база, мне нравится работать с программами…» Нужно стремиться к тому, чтобы недостатки превратить в достоинства: «Да, я очень молод, но у меня много сил для учебы и профессионального роста». Стараться отвечать правдиво, при этом взвешивая информацию. Не надо забывать делать ненавязчивые комплименты фирме, куда вы пришли (коллектив, обстановка,
оборудование).
При собеседовании важно, чтобы сложился образ: профессионал, оптимист, энергичный, здоровый, коммуникабельный человек.
Уходя, нужно обязательно поблагодарить за внимание и потраченное на вас время и спросить, когда и как узнать о результатах собеседования.
Среди отрицательных факторов, мешающих успеху при приеме на работу, называют: нехватку знаний по специальности, отсутствие интереса к компании, выраженное нежелание учиться, неудовлетворительный внешний вид, неумение изъясняться, незнание этикета, отсутствие плана карьеры и др. (в том числе называют низкую успеваемость во время учебы).
Кроме деловых бесед, широко распространены деловые совещания, т. е. общепринятая форма делового общения группы людей по обсуждению и решению коммерческих или производственных вопросов. Коммуникантами становятся лидер и участники совещания. Разновидности совещания конференции, съезды, собрания, семинары. Все они требуют выработки и принятия каких-либо решений. Неудачное совещание может вызвать большие материальные потери. Поэтому
совещание должно быть тщательно спланировано.
Подготовка включает: определение темы совещания, формирование повестки дня, выбор времени, места, определение состава участников, регламента, подготовку руководителя, доклада, отчета, проекта решения. Оптимальное число участников совещания 67 человек. Длительность его не должна превышать 1,52 часов. Обсуждение вопросов на совещании находит свое отражение в протоколе.
Существуют два стиля ведения совещания: авторитарный и демократичный (дипломатический). Дипломатический предполагает учет мнения всех участников и принятие компромиссных решений. Выбор стиля зависит от конкретной ситуации, и любой из них может быть эффективен.
Проблемные совещания могут включать мозговой штурм, при котором главная цель нахождение новых альтернативных вариантов. Участники штурма делятся на 2 группы: генераторов идей и аналитиков. При мозговом штурме необходимо:
отказаться от критики идей и принимать все предлагаемые варианты,
помнить: чем шире круг идей, тем лучше,
модифицировать идеи других, смешивая варианты,
записывать все подряд, поддерживать демократическую обстановку.
Результаты совещания должны быть взяты на контроль и проверены. В этом залог их эффективности.
Презентация (лат. представление, предъявление) в настоящее время один из самых модных и часто встречающихся видов коммуникации. Презентации помогают привлечь внимание, приобрести известность, продемонстрировать инициативность, проявить себя, продвинуть товары или услуги на рынок.
Они делятся на внешние и внутренние, бывают продвигающими и информационными, публичными и камерными. Презентация обычно проходит в течение 1,52 часов, наиболее удобное время с 15 до 16 час. Во время презентации могут вручаться подарки, показываются фильмы. Для презентации характерны строгая регламентированность, четкая организация, тщательная подготовленность, жесткое структурирование речей.
В деловой коммуникации учитываются национальные стили. Например, на переговорах с американской делегацией нужно четко указать, кто вы, что делаете, почему им выгодно иметь с вами дело. Английский стиль характеризуется прагматизмом, умением избегать острых углов. Англичанам свойствен ритуал общения. Вначале, например, говорят о погоде, спорте. Они ценят нравственные качества, дружеские отношения. Ведя переговоры с немецкими партнерами, надо помнить, что
они любят точность, регламентацию, прорабатывают все детали. Японская сторона старается избежать конфронтации. Чем серьезнее разбираемые вопросы, тем больше внимания уделяется второстепенным деталям. Они уделяют много внимания личным отношениям и всячески демонстрируют понимание, что можно принять за согласие. Китайский стиль ориентирован на людей с более высоким статусом. Они выделяют людей, которые выражают симпатии их стороне. Они, как правило, первыми открывают свои намерения.
Итак, главным в деловой коммуникации является возможность добиться результата, учитывая взаимный интерес, используя различные приемы и методы. Очень важно учитывать речевые тактики и речевую культуру собеседников, учиться искусству ведения деловой коммуникации, также необходимо знать речевые формулы, используемые в беседе, переговорах и других видах общения.
Вопрос 26.
Разновидностью деловой беседы является телефонный разговор. Он занимает в жизни человека большое и важное место. На телефонные разговоры тратится до 27 % рабочего времени. И если человек не владеет культурой телефонного общения, то это существенно влияет на его авторитет. Телефонный разговор самый быстрый и простой способ установить контакт. Каждый разговор в среднем длится от 3 до 5 минут, т. е. требуется вести короткий разговор, мгновенно перестраиваться, помнить об отсутствии визуального контакта, помнить, что анализируется голос и манера передачи информации, владение речевой культурой.
Структура телефонного разговора такова:
взаимные представления (≈ 20 сек.),
введение собеседника в курс дела (40 сек.),
обсуждение ситуации (100 сек.),
заключительное слово (20 сек.)
Если звонят вам, надо поднять трубку до четвертого звонка, сказать: «Добрый день», представиться, назвать организацию, отдел, при необходимости спросить: «Чем я могу вам помочь», сказать: «Могу я узнать, кто говорит». Нельзя отвечать: «привет», «да», «говорите», «все обедают», «перезвоните», «подождите одну минуточку»; спрашивать: «кто это», «это какой номер», «кто его спрашивает?»
Говорить по телефону нужно вежливо, спокойным ровным голосом, без амбиций и эмоций, без излишних пауз и слов-паразитов. Речь должна быть точной, краткой, понятной.
Если связь прервалась, то ее возобновляет звонивший. Важная информация обязательно записывается. По этикету разговор завершает его инициатор. Но если разговор затянулся, можно сказать фразу: «Думаю, мы выяснили основные детали…» или «Мне было приятно
обсудить все детали нашего сотрудничества…».
Исследователи утверждают, что человек принимает решение о продолжении разговора в первые 4 секунды. Поэтому начало беседы по телефону очень важный момент. Специалисты советуют: прежде чем начинать разговор по телефону, нужно настроиться доброжелательно, улыбнуться.
В основной момент телефонной беседы, при попытке партнера завершить беседу, нужно указать на нечто, представляющее интерес для него. Надо не только заинтересовать собеседника, но и удачно завершить разговор, даже если цель не была достигнута: «До свиданья, был рад общению с вами. Надеюсь на дальнейшие встречи».
Не рекомендуется звонить домой до 9 часов утра и после 22 часов, не принято звонить домой незнакомым людям. Если все же обстоятельства вынуждают сделать это, то в этом случае необходима рекомендация или обращение к авторитету.
Вопрос 27
Общие черты научного стиля
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.
Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.
Логичность -- это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста.
Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.
Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления.
Точность научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Поэтому в научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста.
Жёсткие требования точности, предъявляемые к научному тексту, делают ограничение на использование образных средств языка: метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т. п. Иногда такие средства могут проникать в научные произведения, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения.
Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, «интеллектуального» изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от эмоционально-оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам. Стремление к ограниченному использованию авторского «я» -- это не дань этикету, а проявление отвлеченно-обобщённой стилевой черты научной речи, отражающей форму мышления.
Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами (в частности, интернациональными). Не следует, однако, переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25 процентов общей лексики, использованной в работе.
Большую роль в стиле научных работ играет использование абстрактной лексики.
Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. В любом научном тексте общеупотребительная лексике составляют основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте.
Термин -- это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание. Термин несет логическую информацию большого объема. В толковых словарях термины сопровождаются пометкой “специальное”.
Морфологические черты научного стиля -- преобладание имен существительных, широкое распространение отвлеченных существительных (время, явления, изменение, состояние), использование во множественном числе существительных, не имеющих в обычном употреблении форм множественного числа (стоимости, стали…), употребление существительных единственного числа для обобщенных понятий (береза, кислота), употребление почти исключительно форм настоящего времени во вневременном значении, указывающий на постоянный характер процесса (выделяется, наступают).
В области морфологии наблюдается использование более коротких вариантов форм (что соответствует принципу экономии языковых средств), объективный характер изложения, использование “мы” вместо “я”, пропуском местоимений, сужение круга личных форм глагола (3 лицо), употреблением форм страдательного причастия прошедшего времени, возвратно-безличных, безлично-предикативных форм (нами был разработан; можно утверждать, что…)
В научном стиле господствует логический, книжный синтаксис. Типичны осложненные и сложные конструкции, повествовательные предложения, прямой порядок слов. Логическая определенность достигается посредством подчинительных союзов (потому что, так как…), вводных слов (во-первых, следовательно).
Для связи частей текста используются специальные средства (слова, словосочетания и предложения), указывающие на последовательность развития мыслей («вначале», «потом», «затем», «прежде всего», «предварительно» и др.), на связь предыдущей и последующей информации («как указывалось», «как уже говорилось», «как отмечалось», «рассмотренный» и др.), на причинно-следственые отношения («но», «поэтому», «благодаря этому», «следовательно», «в связи с тем, что», «вследствие этого» и др.), на переход к новой теме («рассмотрим теперь», «перейдем к рассмотрению» и др.), на близость, тождественность предметов, обстоятельств, признаков («он», «тот же», «такой», «так», «тут», «здесь» и др.).
Среди простых предложений широко распространенна конструкция с большим количеством зависимых, последовательно нанизываемых существительных в форме родительного падежа.
У научного стиля много жанров: учебник, диссертация, научная статья и т.д. Целью научного стиля является описание научных открытий, а так же создание текстов для учебников по всем отраслям знаний.
В научном стиле слова используются в одном значении для исключения их двойственного толкования, используется терминологическая лексика или неологизмы.
Стремление к экономии языковых средств, приводит к тому, что в текстах этого стиля очень много сложносокращенных слов и аббревиатур.
Научный стиль достаточно консервативен, то есть, устойчив к влиянию времени, что объясняется достаточно узкой сферой его функционирования.
Вопрос 28
Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.
Научный стиль один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым
сферу его распространения. Язык научного общения появился в России в XVIII в., когда научные знания стали оформляться в законченные системы, когда стали появляться учебные пособия и справочники.
Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.
Научный стиль речи подразделяется на подстили: собственно-научный (его жанры монография, статья, доклад), научно-информативный (жанры реферат, аннотация, патентное описание), научно-справочный (жанры словарь, справочник, каталог), учебно-научный жанры учебник, методическое пособие, лекция), научно-популярный (очерк и др.).
Отличительная черта собственно-научного стиля академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.
Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.
Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с описанием научных фактов.
Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.
Научный стиль отличает ряд общих черт, обусловленных особенностями научного мышления. Главная особенность научного стиля точное и однозначное выражение мыслей. Задача науки показать закономерности. Поэтому его чертами являются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей.
Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.
Вопрос 29
Терминология воплощает точность научной речи. Термин это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.). Понятие это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений
объективной действительности. Формирование понятий важное условие научной речи. Определение понятия дает дефиниция (лат. определение) краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином (Индуктивность это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи.)
Термин входит в язык и действует в рамках конкретной терминологической системы (терминологии).
К специфическим особенностям термина относятся: системность, наличие дефиниции (определения), однозначность, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии, простота. Одно из требований к термину его современность, т. е. устаревшие термины заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.).
Терминология делится на 3 группы: общенаучную (анализ, тезис, проблема, процесс и др.), межнаучную (экономика, стоимость, рабочая сила и др.), узкоспециальную (только для определенной области знания). Терминология обеспечивает информационное взаимопонимание на национальном и межнациональных уровнях, совместимость
законодательных и нормативных документов.
В своей основе научная речь это письменная речь, связанная нормами. Отвлеченно-обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда), пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы, имеющие отвлеченно-обобщенные значения, существительные, обозначающие отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части, большое количество предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие и др.).
Лексический состав научного стиля характеризуется однородностью, отсутствуют лексика с разговорно-просторечной окраской, оценочная, эмоционально-экспрессивная. Много слов среднего рода: явление, свойство, развитие. Много абстрактной лексики система, период, случай. Тексты научного стиля используют сложносокращенные слова, аббревиатуры: ПС (программные средства), ЖЦ (жизненный цикл); содержат не только языковую информацию, но и графическую, формулы, символы.
В синтаксисе используются сложные предложения с причастиями, деепричастными и причастными оборотами, временной связью (в связи с
тем-то), простые предложения типа что есть что (водород есть газ), безличные предложения. Используются в основном повествовательные предложения, вопросительные с целью привлечь внимание к проблеме.
Особенностью научной речи является активность родительного падежа. Это вызвано необходимостью последовательных действий при описании и характеристиках, пояснении. Однако излишнее употребление таких конструкций затрудняет восприятие смысла текста.
Следует помнить, что в научном стиле не принято местоимение «я», его заменяют на «мы» («с нашей точки зрения», «нам представляется очевидным»).
Научный стиль создал строгую систему жанров и строгие правила текстовой композиции. Научный текст отличает прагматическое построение, в нем все служит достижению конечной цели и прежде всего композиция, но при этом отбрасываются эмоции, многословие, многозначность, подтекст. Его красота это изящество аргументации, простота и логичность построения.
Вопрос 30 способы и методы создания научного текста
Самый распространенный способ построения научного текста рассуждение. Цель рассуждения в проверке истинности или ложности какого-либо утверждения с помощью доводов, истинность которых проверена и не подвергается сомнению. Рассуждение способ изложения, посредством которого передается процесс получения нового знания и сообщается само это знание как результат в форме логического вывода. Рассуждение строится как цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях. Так, в рассказе А. Чехова «Письмо ученому соседу» автор письма, помещик, рассуждает о мире: «Вы пишете, что на луне, т. е. на месяце, живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне, то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами…Люди, живя на луне, падали бы вниз на землю, а этого не бывает…».
Задача научного повествования зафиксировать, представить этапы изменений, формирований, т. е. временные рамки. То есть научное повествование представляет краткое или развернутое описание процессов, имеющих целью последующую регистрацию отдельных стадий процесса во временных рамках его протекания. Повествование это рассказ о явлениях, событиях во временной последовательности, это изложение открытия законов с выводами и обобщениями, сравнениями. («Фирмы также изменяют свою экономическую политику в условиях инфляции. Это выражается, например, в том, что они берутся лишь за реализацию краткосрочных проектов, которые сулят более быстрое возвращение инвестиций. Недостаток собственных оборотных средств толкает фирмы на поиск новых внешних источников финансирования через выпуск акций и облигаций, лизинг, факторинг». Экономическая теория.).
Доказательство близко рассуждению способу изложения, посредством которого подтверждается или отрицается истинность знаний, носивших характер гипотез. Оно, как и рассуждение, содержит тезис + аргументы + демонстрации + выводы.
Тексты гибкого построения основываются на логико-смысловом сцеплении смысловых частей текста. Они, как правило, имеют определенные, часто употребляющиеся элементы языка, такие, как гипотеза, преимущества, условия, причины, цели и др.
Структура такого текста представляет собой следующую конструкцию:
Тема-подтема-субподтемы
Научный стиль речи предполагает использование следующих методов логической организации научного текста: дедукции, индукции, аналогии и проблемного изложения.
Логическая схема текста с использованием дедукции: тезис, гипотеза → развитие тезиса, аргументация → выводы. Логическая схема текста с использованием индукции: цель исследования → накопление фактов, анализ, обобщение → выводы.
Дедукция (лат. выведение) это движение мысли от общего к частному, от общих законов к частным. (При слове дедукция вспоминаются слова знаменитого Шерлока Холмса: «Не так уж трудно построить серию выводов, в которой каждый последующий вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление».) Метод дедукции состоит из трех этапов.
1 этап выдвигается тезис (греч. положение, истинность которой должна быть доказана) или гипотеза (греч. основание, предположение).
2 этап развитие тезиса (гипотезы), его обоснование, доказательство или опровержение. Здесь применяются различные типы аргументов (лат. доводов), служащих основанием доказательства, факты и примеры, сравнения.
3 этап выводы и предложения. Этот метод часто применяется на
семинарах в вузах.
Индуктивный метод (лат. наведение) движение мысли от частного к общему, от знания одного факта к общему правилу, к обобщению. Композиция следующая: во вступительной части определяется цель исследования. В основной части излагаются имеющиеся факты, рассказывается о технологии их получения, проводятся анализ, синтез, сравнения. На основе этого делается вывод, устанавливаются закономерности. Так, например, строится отчет студентов о научно-исследовательской работе в вузе.
Проблемное изложение это постановка в определенной последовательности проблемных вопросов. Метод берет начало от сократовского метода. В ходе его исследуется поставленная проблема и формулируются закономерности. Например, в ходе лекции или доклада формулируется та или иная проблема. Лектор предлагает пути ее решения, он делает всех слушателей участниками мыслительного процесса.
Метод аналогии формируется так: если два явления сходны в одном и более отношениях, то они, вероятно, сходны и в других отношениях.
Он используется при построении текстов учебников, в ходе научной исследовательской работы студентов.
Итак, к особенностям научного стиля относятся точность, логичность,
использование терминов. Кроме того, необходимо помнить о способах построения научного текста и о методах логического изложения материала в нем.
Вопрос 31.
Тезисы кратко сформулированные основные положения статьи, доклада. Они могут быть первичными и вторичными.
Первичные тексты это краткое изложение содержания публичного выступления (для себя). Вторичные пишутся на основе работы другого автора (статьи, монографии, лекции).
Каждый тезис отделяется друг от друга красной строкой, нумерацией. Логическое деление подчеркивается рубрикацией. Тезисы носят характер утверждающего суждения или умозаключения.
В тезисах кратко и логично излагается развитие темы. Каждый тезис освещает микротему и составляет, как правило, отдельный абзац. Тезисы раскрывают решение проблем, вопросов, тогда как план их только называет. В них отсутствуют цитаты и примеры. Как правило, предложения с тезисами строятся с употреблением отглагольных сказуемых, безличных предложений.
Аннотация (лат. заметка) краткая характеристика содержания (описание) статьи, книги. Она дает общее представление о статье (о чем идет речь), а не раскрывает сущность затронутых проблем. Аннотации бывают информационные (дается описание, но нет оценки), рекомендательные (дается характеристика и рекомендации для практического применения), групповые (характеристика нескольких произведений). В практике вуза аннотация используется при написании дипломного проекта.
Перед текстом даются выходные данные (автор, название, место и время издания) в номинативной форме (в именительном падеже). Аннотация состоит из 2-х главных частей: в первой дается библиографическое описание, формулируется тема, во второй перечисляются основные проблемы или положения. В конце может указываться адресат. Используются следующие речевые клише: В книге исследуется (что?); показан (что?); большое место занимает рассмотрение (чего?); в монографии дается характеристика (чего?); в книге приведены примеры, иллюстрации; в книге анализируется (что?); главное внимание обращается (на что?); в работе нашли отражение проблемы; в заключении кратко разбирается (что?); сборник рассчитан (на кого?); статья рекомендуется, предназначена…
Схема аннотации: кто, о чем, из каких частей, как, для кого. Она невелика по объему и состоит из простых предложений. Ее можно увидеть на обратной стороне титульного листа, например, учебников, справочников.
Конспект конспектирование письменная фиксация основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. При конспектировании происходит компрессия первичного текста. Запись позволяет восстановить, развернуть исходную информацию, при этом отбирается только нужный и важный материал. Различают конспект-план, конспект-схему, текстуальный конспект.
Чтобы написать конспект, необходимо:
выделить смысловые части, где собрана информация по теме;
в каждой смысловой части сформулировать микротему с опорой на ключевые слова и ключевые фразы;
выделить в каждой части главную и дополнительную информацию, главная информация фиксируется в конспекте, избыточная убирается;
записать важную информацию своими словами или с использованием цитат и сокращений.
При конспектировании надо записать все выходные данные источника (год, место издания, автор, название). На странице выделить поля, лучше справа и слева. Слева отмечаются страницы оригинала, структурные разделы, формулируются основные проблемы. Справа записываются собственные выводы, ссылки на другие источники. В центральной части страницы записывается краткое изложение содержания текста. Оно включает цитаты, факты, расчеты.
Вопрос 32
Реферат (лат. доказывать, сообщать) краткое изложение научной работы или нескольких научных работ, т. е. сообщение о том, какая информация содержится, что излагается. Основные требования к написанию реферата объективность изложения и выявление нового, существенно важного. Изложение одной работы обычно содержит
указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации. Такой реферат называется простым информационным. В России издаются специальные реферативные журналы, которые содержат рефераты из разных областей науки. Студенты пишут рефераты на определенные темы, т. е. тематические рефераты. Для их описания могут быть привлечены 23 научные работы. Такой реферат будет обзорным. Простой информативный реферат может содержать оценку положений, высказываемых автором работы. Эта оценка обычно выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора.
Особенность реферата заключается в его объективности: он не должен отражать субъективных взглядов или субъективной оценки. Реферат содержит иллюстративный материал в отличие от аннотации. Объем реферата колеблется от 5 до 15 печатных листов через 2 интервала. Перед началом работы, выбрав тему, необходимо наметить план и подобрать литературу. Различают рефераты продуктивные и репродуктивные. Продуктивные предполагают творческое (критическое) осмысление научной литературы. Репродуктивные воспроизводят содержание первичного текста. Они делятся:
репродуктивный реферат-конспект, реферат-резюме;
продуктивный реферат-обзор, реферат-доклад.
Реферат-конспект содержит в обобщенном виде фактический материал,
иллюстрации, сведения о методах исследования, о полученных результатах, возможности применения.
Реферат-резюме приводит только основные положения, связанные с темой текста. Реферат-обзор охватывает несколько первичных текстов, дает сопоставление разных точек зрения. Реферат-доклад дает анализ информации первоисточника и объективную оценку состояния проблемы.
В структуре реферата выделяют три главных компонента:
1. Вводная часть библиографическое описание.
2. Собственно текст, состоящий из вступления, основной части и заключения.
3. Выводы, справочный аппарат.
Критерии оценки реферата: соответствие содержания теме, глубина проработки материала, правильность и полнота использования источников, использование речевых клише.
Как правило, используются речевые клише, необходимые для создания реферата:
библиографическое описание («в статье, помещенной в журнале, в сборнике», «статья носит название»);
тема статьи, книги («предлагаемая книга посвящена теме»,
композиция («статья делится на 3 части»);
основное содержание («автор затрагивает», «касается», «останавливается», «ставит вопрос о том…», «автор доказывает справедливость утверждения», «автор опровергает», «в подтверждение своей точки зрения автор приводит факты, доказывающие справедливость…»);
заключение, выводы автора («автор подводит к выводам», «несомненный интерес представляют выводы автора о том, что выполненные исследования показывают», «на основании полученных данных был сделан вывод о том…»);
оценка референта (автор убедительно доказывает, к недостаткам работы можно отнести).
Реферат должен иметь титульный лист, план-оглавление, введение, основную часть, заключение, библиографию. Титульный лист содержит следующие сведения: название вуза, кафедры, тема реферата, данные о студенте и руководителе, указание на место написания и год написания.
Еще одна разновидность реферата, который выполняют студенты, это изложение имеющихся в научной литературе концепций по заданной проблемной теме. Преподаватель оценивает умение работать с научной
литературой, вычленять проблему из контекста, навыки логического мышления, культуру письменной речи, знание правил оформления научного текста, ссылок, составления библиографии. Реферат часто путают с научным докладом. Доклад предназначен для устного выступления, поэтому надо различать его письменный вариант и само выступление.
Одной из важных научных работ в вузе для студента является курсовая работа. Курсовая работа пишется на старших курсах. Это студенческое научное исследование. Первыми ступенями на пути к ней являются практические работы, отчеты, выполнение расчетно-графических заданий.
Ее цель выявить навыки самостоятельной научной работы студента. Она защищается на кафедре и является как бы репетицией дипломной работы, иногда курсовая работа переходит в дипломную работу.
Требования к курсовой работе: актуальность тематики, изучение и анализ научной литературы по предмету исследования, изучение и анализ истории проблемы, проведение самостоятельного исследования, характеристика, описание анализа опытов, обобщение результатов исследований, обоснование выводов и практических рекомендаций, культура оформления.
Объем курсовой работы 3540 печатных страниц. Из этого объема около 10 % занимает вводная часть, от 5 до 10 % заключение.
При написании курсовой работы выделяют 3 этапа: подготовка к исследованию, проведение опытов, оформление. Курсовая работа должна содержать глубокое и четкое изложение поставленных вопросов простым литературным языком с употреблением терминов. Очень важны ссылки на материал исследований. Возможно включение цитат.
Для курсовой работы обязательна ее защита на кафедре: студент делает краткое сообщение (7 10 минут), в котором излагает мотивы, цели, актуальность, предмет исследования, останавливается на практической части и результатах исследований, затем делает вывод.
Структура курсовой работы: титульный лист, оглавление, введение, главы, заключение, литература, список приложений (возможны варианты).
Правила оформления курсовой работы:
цитаты указываются со ссылкой на источник и берутся в кавычки;
таблицы нумеруют арабскими цифрами;
каждая новая глава начинается с новой страницы;
текст состоит из трех частей вводной, основной и заключения.
Готовая работа сдается на кафедру. Научный руководитель должен обосновать выставленную оценку в письменной рецензии.
Критериями оценки служат: актуальность выбранной темы, глубина освоения материала, качество подбора и использования источников, степень самостоятельности выводов, общая культура изложения материала.
Вопрос 33
В структуру аргументации входят тезис, аргументы (доводы) и демонстрация. Аргументы это известные положения, с помощью которых достигаются обоснованность и убедительность тезиса. На отбор аргументов оказывают влияние многие факторы: опыт человека, его образование, кругозор и др. Демонстрация это логическая связь тезиса и аргументов.
Чтобы аргументация была убедительной, необходимо:
формулировать тезис точно, для этого дать определение всем понятиям, точно указать, о каком отношении между ними идет речь;
указать, для какой цели осуществляется аргументация данного тезиса;
исключить из тезиса неявные условия;
тезис не должен меняться в течение рассуждения, аргументы не должны противоречить друг другу;
источники аргументов должны быть известными и достоверными, истинность аргументов должна быть доказана. Чтобы знать, о чем идет спор, надо выяснить следующие вопросы, касающиеся тезиса: все ли слова и выражения понятны, о скольких предметах идет речь, является ли тезис достоверным, истинным или ложным.
Выделяются следующие типы аргументов: аргументы с помощью примера, аналогии, иллюстрации, аргументы с помощью определения, разделения на виды, нахождения противоречий и др. В качестве доводов могут выступать факты, т. е. явления действительности, которые подтверждают тезис или согласуются с ним.
Чтобы упорядочить аргументы, рекомендуется следующая последовательность:
1. Благодарю докладчика за изложение новых взглядов…
2. В частности, было сказано…
3. Против этого можно возразить…
4. Если сравнить эти положения…
5. Поэтому я предлагаю…
Существует большое количество методов аргументирования. X. Леммерман насчитывает их 26: метод фундаментальности, метод противоречий, метод следствий, метод примеров, метод сравнений, метод изнанки («да но»), метод ограничений, метод бумеранга, метод обесценивания, метод повышения ценности, метод переоценки, метод опережения, метод запроса, метод мнимой поддержки, метод преувеличений, метод сведения к шутке, метод обращения к авторитетам, метод обращения к личности, метод изоляции, метод уклонения, метод навязывания, метод запутывания, метод проволочек, метод обращения к чувствам, метод настройки, метод подлавливающих вопросов
Вопрос 34
Умение быстро и рационально читать и слушать одно из условий эффективности общения, получения нужного результата, важной информации.
Умение читать быстро, понимать содержание, выделяя в тексте главное, необходимо всем и в деловом общении, и в быту, и в учебной сфере. Взяв толстую газету или книгу, можно на ее освоение потратить час, можно год. Перед выступлением на собрании необходимо быстро просмотреть доклад или перед семинаром, зачетом лекции, учебное пособие. У кого-то это получается, но многие испытывают определенные трудности.
Чтение связано со зрительным восприятием речевого сообщения, закодированного с помощью графических символов, т. е. букв. Суть процесса чтения состоит в декодировании (расшифровке) символов и переводе их в мыслительные образы. Одним из основных показателей уровня владения навыками чтения является скорость чтения. Эксперименты показывают, что скорость чтения у студентов 1 курса составляет обычно 50 120 слов в минуту, что считается очень медленным чтением. 250 слов средняя скорость, 300 слов выше средней, 450 слов быстрое чтение. 650 слов сверхбыстрое. Скорость чтения взрослых колеблется от 250 до 350 слов в минуту, при коэффициенте усвоения 5060 %. Для успешной учебной и профессиональной деятельности необходимо добиться хотя бы средней скорости.
Скорость чтения, однако, не должна заслонять главной цели усвоения прочитанного. В зависимости от содержания текста и целей чтения, используют различные виды чтения.
Изучающее чтение (углубленное) считается лучшим при изучении учебных дисциплин. Читающий обращает внимание на детали текста, производит анализ и оценку текста, его отдельных структур. При этом текст читается целиком. Перечитываются места, которые непонятны. Основываясь на собственном опыте, читающий дает свое толкование положениям и выводам, содержащимся в тексте. Так читаются лекции, учебники.
Ознакомительное чтение. Его цель общее знакомство с содержанием текста, выявление его основных идей и проблем. Текст читается целиком, но внимание уделяется только основной информации. При этом читающий не стремится запомнить прочитанное. Ознакомительное чтение используется в работе с докладом, рефератом, при подготовке выступления на собрании. Так читаются газеты, журналы, книги, в т. ч. художественные.
Просмотровое чтение дает общее представление о содержании книги, статьи, о ее теме. На основе такого чтения решается вопрос, нужен ли текст для подробного изучения. Читается название, оглавление, предисловие, отдельные фрагменты текста, наиболее важные положения.
Поисковое чтение. Читающий ищет информацию, о которой ему стало известно из других источников. Это просмотр текста с целью найти новые или нужные факты, даты. Данный способ позволяет усваивать текст в 23 раза быстрее. Но для детального знакомства с учебником он не годится.
Скорочтение. Разновидности его панорамное и выборочное чтение. Этот способ требует специальной тренировки, но дает возможность прочтения большого объема материала в максимально короткие сроки.
Что же мешает эффективному чтению и усвоению прочитанного?
1. Регрессии, т. е. механические, неоправданные возвраты к прочитанному. Почти все читают текст два раза, что существенно замедляет процесс чтения.
2. Артикуляция (внутренние проговаривание текста).
3. Малое поле зрения (человек, обученный технике чтения, за одну фиксацию взглядом воспринимает строку или абзац, а необученный человек 23 слова).
4. Слабый механизм смыслового прогнозирования (т. е. человек читает все).
5. Низкий уровень внимания (смысл не доходит, читающий рассеян).
6. Отсутствие цели при чтении (отсюда неумение выделить главное).
Эффективность чтения повышается, если прочитанное в том или ином виде фиксируется на бумаге. Кроме того, чередование чтения и записывания уменьшает усталость и повышает работоспособность.
В общении важно не только умение читать, но и слушать. Однажды к древнегреческому мыслителю и оратору Сократу в Афины приехал молодой человек, который хотел научиться красиво говорить. Сократ потребовал двойную плату и пояснил, что ему придется обучать не только тому, как говорить, но и тому, как надо молчать и слушать.
Слушание не только позволяет получить нужную информацию, но и выявить нравственные установки говорящего, подтекст речи.
Установлено, что даже в неофициальной беседе усваивается не более 6070 % того, что говорит собеседник, а при восприятии публичной речи на слух 25 %. Прослушав десятиминутное сообщение, человек запоминает только половину, через два дня из этого забывает еще половину. При этом естественно возникновение чувства обиды, непонимания, ощущение потери важной информации. Неумение слушать приводит к недоразумениям и ошибкам в общении.
Умение слушать необходимое условие правильного понимания позиции говорящего, залог успешного проведения переговоров, беседы.
Слушание активный процесс, требующий внимания, сосредоточенности на предмете беседы. Умение слушать это восприятие информации, при котором человек воздерживается от эмоций, это поощряющее отношение к собеседнику, подталкивающее к общению, это определенное воздействие на говорящего.
Правильное слушание помогает собеседникам снизить уровень эмоционального воздействия и начать логически трезво рассуждать, показывает уважение к словам говорящего, что способствует росту понимания, ощущению доверия.
Стиль слушания зависит от многих факторов: от характера человека, возраста, пола, интересов, конкретной ситуации. Так, подчиненные более внимательно слушают свое начальство, различно поведение мужчин и женщин: в разговоре мужчина перебивает женщину в два раза чаще, мужчины больше сосредоточиваются на содержании, а женщины больше внимания уделяют чувствам и самому процессу общения.
Выделяются следующие виды слушания:
1. Направленное слушание (критическое). Участник слушатель
сначала осуществляет критический анализ сообщения, а потом пробует понять его. Оно уместно на собрании, совещании, дискуссии.
2. Эмпатическое слушание. Участник считывает более чувства, а не слова, сочувствует, сопереживает. Оно уместно в личной беседе.
3. Нерефлексивное. Оно состоит в умении молчать, не вмешиваясь в речь замечаниями, демонстрируя понимание и поддержку.
4. Рефлексивное. Суть его в том, что слушающий активно вмешивается в речь собеседника, помогая выразить мысли и чувства, таким образом устанавливая обратную связь.
К недостаткам слушания относятся:
1. Бездумное восприятие, когда звучащая речь служит фоном для какой-либо деятельности.
2. Обрывочное восприятие, когда осмысливаются отдельные части речи.
3. Неумение критически проанализировать содержание.
4. Антипатия к чужим мыслям, т. е. чужое высказывание кажется неправильным, так как идет вразрез со своим мнением. Тот, кто выступает публично, а также тот, кто слушает публичную речь, должны помнить, что есть:
слушатель, «выключающий» лектора и думающий о своем,
тот, кто слушает наполовину, фрагменты, а не идеи,
пассивный слушатель, без возражений принимающий все, что говорит оратор,
вдумчивый слушатель, получающий максимум пользы. Он отбирает необходимую информацию, анализирует ее и обобщает. Хороший слушатель всегда ищет ценное. Древнегреческий историк и писатель Плутарх утверждал: «Научись слушать, и ты можешь извлечь пользу даже из тех, кто говорит плохо».
Условием эффективного слушания является зрительный контакт между говорящим и слушающим. Нормы русского этикета требуют, чтобы собеседники смотрели друг на друга, причем заинтересованно. Обращается внимание на позу участников, межличностное пространство. Говорящему необходимо показать, что его понимают. Можно обратиться к нему за уточнением или пояснением, используя фразы: «Я вас не понял», «Не повторите ли еще раз», «Как я вас понимаю». Легко использовать, особенно на семинаре, прием резюмирования: «Если обобщить сказанное, то это может значить…».
Чтобы эффективно и с пользой слушать, надо:
уметь концентрироваться, занять объективную позицию по отношению к говорящему, вспомнить, что вам известно о предмете разговора или лекции, не думать о постороннем;
уметь анализировать содержание речи, определять проблемы, идеи, выводы;
уметь слушать критически и увязывать все со своим опытом, знаниями.
Английский психолог И. Атватер в книге «Я Вас слушаю» дает такие рекомендации:
1. Не принимайте молчание за внимание и не выдавайте молчание за внимание.
2. Будьте физически внимательны, например, повернитесь лицом к оратору. Убедитесь, что ваша поза и жесты говорят о том, что вы слушаете.
3. Дайте собеседнику время высказаться, старайтесь понять его логику и выводы.
4. Не перебивайте оратора, потом трудно восстановить речь и настроение.
5. Воздерживайтесь от поспешных выводов и оценок.
6. Не будьте чувствительны к эмоциональным словам, не поддавайтесь воздействию эмоций.
7. После высказывания собеседника повторите главные пункты его речи, чтобы правильно понять смысл речи.
Мы выступаем в роли слушателя, но можем выступить, например, на собрании или семинаре в роли оратора.
Вот наш слушатель закрыл глаза, второй свел брови и снял очки, третий откинулся назад. Что значат их действия? Они спят, думают о своем или слушают?
Если собеседник барабанит пальцами по столу, ему скорее всего скучно.
Пожимает плечами все равно.
Сжимает кулаки настроен агрессивно.
Потирает нос думает.
Наклоняет голову набок думает.
Смотрит на часы торопит время, он уже в пути.
Эти сигналы помогут говорящему скорректировать свое сообщение, сделать его понятным, заинтересовать аудиторию. Для установления контакта, обратной связи используется
расспрашивание прямое обращение к говорящему. («Уточните, пожалуйста, вашу точку зрения», «Весьма сожалею, я не все понял, разъясните, пожалуйста»);
перефразирование, т. е. мысль высказывается другими словами (используется, когда необходимо выделить главное);
отражение чувств, т. е. следует показать, что собеседника понимают и ему сочувствуют («Я вам искренне сочувствую, действительно, преподавание нелегкий труд»);
резюмирование помогает связать отдельные части информации в единое целое («Если подвести итог вышесказанному», «Итак, вы считаете, что надо сделать так…»).
Слушая, лучше не делать следующего:
вносить реплику: «Со мной это тоже было…»;
успокаивать словами: «Это еще не так плохо»;
оценивать: «Это очень хорошо или очень плохо»;
прямо критиковать: «Здесь вы сделали ошибку».
Можно использовать другие фразы, например: «Вам не кажется, что это неверный вариант».
Нужно ли делать записи при слушании?
При слушании лекции, доклада с целью получения информации запись необходима. Запись помогает концентрации, дает материал для анализа, возможность возвращения к услышанному. Но одновременно эффективно записывать и слушать трудно, особенно если нет необходимых навыков. Основная ошибка, которую допускают многие при конспектировании устной речи, заключается в стремлении записать подробно слова лектора. Этого делать не стоит, так при этом теряется нить рассуждений лектора. В конспекте появляются обрывки мыслей, недописанные предложения.
Основное правило таково: важнее понять логику изложения в целом.
Конспект устного выступления представляет собой расширенный план, отражающий структуру, основные положения, содержащий цитаты и примеры. При конспектировании запись должна быть понятной. Необходимо упрощать предложения, слова, записывать только основные моменты, фактический материал, помечать переходы автора от одной мысли к другой, обобщения, выводы. Лучше всего использовать сокращения и символы. Начиная писать лекции, надо разработать свою систему записи. Важные мысли, самое интересное нужно сразу подчеркивать или выделять на полях сигнальным знаком.
При конспектировании необходимо уметь осуществлять свертывание фраз и сокращение слов.
Свертывание фраз смысловая компрессия, т. е. выделение в каждой фразе ключевых слов и построение из них смысловых рядов, которые и должны быть в конспекте. Можно отбрасывать без ущерба потери смысла:
группу подлежащего, если она повторяется в тексте, ее можно заменить местоимением;
синонимичные прилагательные в функции определения (большой, огромный);
наречия степени (очень, весьма, совершенно);
глаголы-связки (является, представляет собой) можно заменить тире;
некоторые придаточные предложения заменять словосочетаниями (так как он заболел из-за болезни).
При сокращении слов надо помнить, что наибольшее количество информации падает на начальные буквы слов; нельзя опускать окончания слов, если они отражают связь слов в предложении (у существительных падеж, число, у глагола лицо, время). Сокращенное слово должно быть восстановимо в тексте и оканчиваться только на согласную. Незнакомые слова необходимо записывать полностью.
При конспектировании, как правило, используются следующие сокращения слов:
по первой букве (век в., год г., железная дорога ж.д., т. е. и др.);
сокращение по нескольким первым буквам (отбрасываются суффикс и окончание гл. проблема) прилагательных и причастий;
вместо букв в середине слова ставится дефис (хоз-во, каж-ся);
использование аббревиатур;
использование символов.
Итак, эффективность коммуникации во многом зависит от таких видов речевой деятельности, как чтение и слушание, от умения запоминать информацию, критически оценивать ее и делать выводы.
Краткие выводы из сказанного, заключительный итог речи, краткое изложение сути речи это есть резюме. Резюмировать делать в сжатой форме выводы. Резюмирование важная составляющая устной и письменных форм общения, чтения и слушания.
1 Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 2002.
2
3