Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Лучше синица в руке чем журавль в небе

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-10

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 21.5.2024

There are more ways than one to kill a cat
Перевод: Есть больше одного способа как убить кошку
Аналоги на русском: Не мытьём, так катаньем

A bird in the hand is worth two in the bush
Перевод: Птица в руке стоит двух в кустах
Аналоги на русском: Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току. Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

One cannot run with the hare and hunt with the hounds
Перевод: Нельзя бежать с зайцами и охотиться с гончими
Аналоги на русском: И нашим и вашим

One scabbed sheep will mar a whole flock
Перевод: Одна паршивая овца всё стадо испортит
Аналоги на русском: Ложка дёгтя в бочке мёда

The wolf that wants to find the meat must trot all day on his own feet
Перевод: Волк, который хочет найти мясо, должен весь день пробегать на ногах
Аналоги на русском: Волка ноги кормят

You can take a horse to the water, but you cannot make him drink
Перевод: Ты можешь довести коня до воды, но ты не можешь заставить его пить
Аналоги на русском: Сердцу не прикажешь

Let sleeping dogs lie
Перевод: Пусть спящая собака спит
Аналоги на русском: Не буди лихо, пока лихо спит (когда спит тихо)

Love me, love my dog
Перевод: Любишь меня, люби и мою собаку
Аналоги на русском: Любишь кататься, люби и саночки возить

It is good fish if it were but caught
Перевод: Была бы хороша рыбка, коль споймали б
Аналоги на русском: Хороша Маша, да не наша

Don't teach your grandmother to suck eggs
Перевод: Не учи свою бабушку высасывать яйца
Аналоги на русском: Яйца курицу не учат

It is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
Перевод: Слишком поздно запирать дверь в конюшне, если лошадь уже украли
Аналоги на русском: После драки кулаками не машут

First catch your hare, then cook him
Перевод: Сначала поймай зайца, а потом готовь его
Аналоги на русском: Не говори гоп, пока не перепрыгнешь

Better a small fish than an empty dish
Перевод: Лучше маленькая рыбка, чем пустая миска
Аналоги на русском: На безрыбье и рак рыба

Every dog has his day
Перевод: У каждой собаки есть свой день
Аналоги на русском: Будет и на нашей улице праздник


Every family has a black sheep
Перевод: Каждая семья имеет черную овцу
Аналоги на русском: Паршивая овца всё стадо портит

Curses like chickens come home to roost
Перевод: Проклятья как цыплята приходят домой нестись
Аналоги на русском: Не плюй в колодец — пригодится воды напиться

As well be hanged for a sheep as for a lamb
Перевод: Быть повешенным как за овцу, так и за ягнёнка
Аналоги на русском: Семь бед - один ответ

All cats love fish but fear to wet their paws
Перевод: Все коты любят рыбу, но боятся намочить свои лапы
Аналоги на русском: И хочется и колется




1. 1 Сырье применяемое в хлебопечении6 1
2. Пуританство
3. ПГ Демидова Власть рассматривается в менеджменте и управлении как многомерное явление включающее нес
4. Расчет конструкций нормального и усложненного типов балочной клети рабочей площадки
5. Рассчитан по методике Всемирного экономического форума World Economic Forum основанной на комбинации общедоступн
6. соль земли
7. Эволюция представлений о пространстве и времени
8. медицинские проблемы организации социальной работы
9. Щедрина. СалтыковЩедрин Михаил Евграфов Великий русский сатирикреалист Михаил Евграфович Салтыков Н
10. Тема 1516 ПІДПРИЄМСТВО В УМОВАХ ГОСПОДАРСТВА РИНКОВОГО ТИПУ ПЛАН Підприємство його ознаки і ос
11. тема налогообложения появляются новые конкуренты и т
12. ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ Суставная капсула cpsul rticulris состоит из двух оболочек наружной фиброзной strtum
13. тема и источники административного права1
14. ЮЛЯ 2ПОНТИШМОНТИ 3
15. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата медичних наук Київ2001
16. РЕФЕРАТ Та~ырыбы- Менеджметті~ негізгі категориялары
17. Сучасний стан та проблеми розвитку АПК України
18. Агностицизм ~ идеалистическое учение утверждающее что мир не познаваем что человеческий разум ограни
19. вариант 1 Демо 2012 Ответ- 3 2012 Демидова Типов
20. Тема 6. ВИТРАТИ НА ВИРОБНИЦТВО ТА РЕАЛІЗАЦІЮ ПРОДУКЦІЇ Поняття і класифікація собівартості і вит.html