Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Франциск Скорина

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.6.2024

"Франциск Скорина"

Скорина (Франциск [Георгий]) - русский ученый начала XVI в., медик (д-р лекарских наук), типографщик (в Праге и в Вильне) и переводчик Библии на русский язык. Родился в Полоцке, в купеческой семье. Имя Франциска он получил, по всей вероятности, в краковском университете.

Продолжал образование в Болонье. В Праге, в 1517 - 19 гг., С. трудился над печатанием русских книг. В Вильне он напечатал церковно-славянский Апостол (март 1525) и церковно-славянскую "Малую подорожную книжицу" (около того же времени: полная псалтирь, часословец и святцы).

Все издания С. снабжены предисловиями и краткими послесловиями. Пражские издания напечатаны в 4-ю долю листа, с миниатюрами на библейские сюжеты, с заставками, красивыми заглавными буквами и другими украшениями. Виленские издания, в 8-ю долю и в 12-ю, представляют меньше украшений. Шрифты и типографские украшения С. отличаются красотой и связаны с типографскими изданиями Нюрнберга, славившимися в XVI веке. Несвижские издания 1562 г. носят на себе следы влияния шрифтов С., равно как и первопечатные моск. издания 1564 г.

Весьма вероятно, что он перевел Библию, как он сам определял. на "русский язык". Перевод этот сохранился в рукописях. а часть его была напечатана, причем некоторые книги остались в церковно-славянском тексте (Псалтирь, Апостол), другие исправлены по чешским первопечатным библиям, особенно по изданию 1506 г. (Венеция). В XVI и XVII вв. переводы и издания С. нашли многих подражателей. Даже Острожская Библия 1581 г., утвердившая церковно-славянский текст Библии в юго-зап. Руси, следует в некоторых местах труду С.

Переложением библейских книг с церковно-славянского, чешского и латинского текстов на русский язык С. положил основание литературному языку юго-западной Руси. Форма языка С. смешанная, невыработанная, но в нем отражаются элементы белорусского наречия. Все издания С. назначены для православных русских людей. В Германии ходили рассказы об отношениях С. к Лютеру. При одном из изданий библейских книг С. приложен его портрет во весь рост, воспроизведенный в известном издании Д. А. Ровинского по истории русской иконографии. См. Н. В. Владимиров, "Доктор Франциск С., его переводы, издания и язык" (1888).

П. Владимов.

Список литературы

Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь Изд. "Русское слово", 1996 г.




1. Fi компонентов в помещении
2. Тема 5. Организация процесса государственного управления
3. Расчет стоимости квартиры.html
4. Необходимые условия сходимости
5. Пути и средства социальной адаптации несовершеннолетних правонарушителей
6. Организованные группы и преступные сообщества
7. Лямбирский детский сад 3 комбинированного вида Открытое районное занятие Разрешение
8. Історія міста Крижопіль
9. вариантов доставки ценности целевой группе потребителей по четырем аспектам- а сфера бизнеса компании спец
10. Право обвиняемого на защиту и его соотношение с презумпцией невиновности
11. Тематический словарьсправочник - Под ред
12. Состояние пострадавшего- жгучая боль в месте укуса две глубокие колотые ранки краснота отечность точе
13. то раз гуляя по зимнему парку я незаметно для себя погрузился в мечту и мне словно в тонком сне привиделась
14. Задание Ответ Оценка ответа в баллах и критерий 1
15. Тема Строение атома и периодическая система
16. тема Функциональная система по П
17. Параллелизм как способ параллельной обработки данных
18. Горе от ума Комедия Горе от ума одно из величайших произведений русской литературы
19. Тема- Политическое развитие и кризисы Конфликты выраженные в столкновениях сторон с применением вооруженн.html
20. тема координат на поверхности эллипсоида и сферы- широта долгота отшествие