Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Каждый из нас обладает большим или меньшим запасом слов. Большим когда человек начитан, многое повидал и пережил, знаком, кроме родного, с языками людей, живущих в других странах. Меньшим если в силу обстоятельств знания человека остались на уровне ранних лет его жизни.
Пользуясь удобствами быта, нося одежду и обувь, потребляя пищу, взмывая в самолете к небесам, читая книги, люди не задумываются о том, кто все это придумал и создал для сменяющихся земных поколений то есть не интересуются историей окружающих устройств, которые обеспечивают им полноценное существование. Слова такие же спасительные устройства. Попробуйте представить себе немое человечество при отсутствии средства общения и самовыражения люди превратились бы в призраков. Но и в этом случае членам людских сообществ, как правило, чуждо любопытство к истории слов: для них ведь и слова простые предметы житейского пользования. Изношенные ботинки выбрасывают в мусор; утратившее свою злободневность слово забывают.
Однако в каждой такой частице нашего языка таится откровение, вечный отпечаток минувших событий, порой отблеск, подчас глухой памятник. Среди этого множества бессмертных и в той же мере надежных свидетельств нет второстепенных каждое шаг за шагом приближает нас к восстановлению всеобъемлющей истины, касающейся истории человечества и, в частности, страны, в которой живем. Перейдем к примерам такого процесса.
Слово «Бог» общеизвестно. Спросим любого человека, встретившегося нам: какому языку оно принадлежит? «Конечно же, русскому, прозвучит в ответ, какому же еще? Тут и спрашивать нечего». Да, от слова «Бог» образовалось много действительно русских слов: «богатый», «убогий», «богадельня», «богомол», «богослов», «боготворить», «обожать», «обожествлять» и так далее. К вам хорошо относятся и вы благодарите простым словом «спасибо», а оно возникло из пожелания «спаси Бог» (тебя). Все это так, но... В 762 году халиф Мансур, основав на берегах Тигра новую столицу мировой арабской державы, дал ей персидское имя «Багдад», что по-русски значит «Бог дал». Невероятно при одинаковом смысле почти полное совпадение звуков в двух разных языках! Как такое могло произойти? А вот как: в древней Вавилонии семиты называли главного бога вавилонян Энлиля другим именем «Бэл» (Господь). Из города Ниппура, где этот бог особенно почитался, его семитское обозначение перешло к финикийцам, где оно предстает, например, в окончаниях знаменитых имен «Ганнибал», «Гаструбал», в несколько видоизмененном облике «Ваал». Этот «Ваал» затем превращается в наименование древнеармянского бога солнца «Ваагн». Здесь надо иметь в виду, что в заимствованных извне словах армянский язык заменяет «л» и «р» звуком «г» («Соломон» из еврейского «Сого-мон», «астрон» (звезда) из греческого «асп» и так далее); во-вторых, конечное «н» в «Ваагн» скользящий звук, он способен легко исчезать и появляться (это хорошо видно на примере польского и португальского языков, где «н» может произноситься, не будучи выражен полной буквой). От «Ваагн» пролегает непосредственный путь к соседней персидской среде, где из него возникает «баг» (сравнить «Варвара» и «Барбара»), Наконец, персидское «баг» отражено в русском «Бог». После этого, к примеру, становится ясным происхождение слова «боярин»: при обращении к персидскому языку оно имеет смысл «друг Божий»; вспомним слово «богатый»: это прилагательное значит «имеющий в себе Бога», «обласканный Богом», чем и объясняется его благосостояние.
В другом случае вавилонское «Бэл», попав во владения древнееврейских царей, утратило там начальный губной звук; подобное отпадение можно видеть в русском языке, где «видишь» при беглом произношении сократилось до «вишь», а затем превратилось в «ишь». Оставшееся «эл» привело к образованию в арабском языке обозначения «илах» (ил-ах) «божество», а с прибавлением определенного члена возникло «аллах» «Единый Бог, Аллах».
Итак, слово «Бог», о котором выше говорилось, начинает собою пространный список собственных и нарицательных имен, раскрывающих перед нами теперь историю свою и своих создателей людей разных народов, вложивших в язык присущий им житейский опыт и мировоззрение. Такие имена по употреблению являются русскими, а по происхождению среди них имеются:
иранские: Господь, Гамаюн (птица); Худояров (фамилия); Владимир, Ермак, Людмила, Руслан (имена); Обь (река); государство, люди, матерь, художник, хозяин (нарицательные);
тюркские: Аракчеев, Даргомыжский, Кутузов, Менделеев, Ушаков (фамилии); Ангара, Лена, Ока (реки); Калуга, Ростов, Саратов (города); башмак, башня, голова, кошмар, кощунство, отец (нарицательные);
финские: Волга, Великая, Волхов, Клязьма, Мета, Нева (реки); Кинешма, Кострома, Москва, Псков, Суздаль (города).
Еще несколько интересных наблюдений:
Грозные арабские птицы абабилъ, которые согласно кораническому стиху сокрушили слонов в составе армии, осадившей Мекку в персидском языке становятся мирными дрофами, в языке хицди ласточками. Русские слова «популярный», «публикация» восходят к французским пёпль, пюблик, но если обратиться к испанскому соответствию пуэбло народ, то сразу встает перед глазами первоисточник вавилонское баб илу «врата к богу»: речь идет о знаменитой в древних сказаниях башне с ее многочисленными строителями. Далее, распространенное русское имя «Сергей» («Сергий», армянское «Саркис») происходит от арабского шаркийй «восточный» и совпадает по значению с именем греческого происхождения «Анатолий». В Азербайджане употребляется женская форма Шаргия (арабскому напряженному «к» соответствует тюркское «г»). Это напоминает о другом подобном случае рядом с распространенной в России «Людмилой» существует болгарское мужское имя «Людмил» с историей, уходящей далеко вглубь эллинских столетий.
В русском языке человек, восседающий в седле на спине верхового животного, обозначается словом «всадник». Но оказывается, что такое же значение исторически таится в двух других русских словах: «кавалер», «государь». Первое из них не требует больших разысканий: «кавалер» произошло от «всадника» по-испански (кабальеро). Но «государь» уводит нас под восточные небеса, в Иран. Персидское аспадар «имеющий коня» , «всадник» на иноземной почве преобразилось в «господарь» (Молдавия, откуда польское господаж «хозяин»), затем стали возникать живые, но последовательно усекавшиеся отростки единого корня: «государь» (откуда «государство»), «-сударь», «-су-» (в Московской Руси), наконец, «-с-» («что-с?»). Смягчение конечного «р» в устах россиян («-рь») привело к тому, что в еще одном случае живого употребления историческое окончание последовательно стерлось и заменилось неустойчивым звуком «н», как это бывает между старо-сирийским и арабским, японским и корейским языками. Итальянское мужское имя Арриго отражено во французском Анри, такое имя носил консул Франции в средиземноморском городе Чивитавеккья Анри Бейль знаменитый Стендаль.