Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

scnt скудный недостаточный He slept scnt five hours nd only one with constitution of iron could hve held himsel

Работа добавлена на сайт samzan.net:


word

translation

context

1.

scant

скудный, недостаточный

He slept a scant five hours, and only one with a constitution of iron could have held himself down, as

Martin did, day after day, to nineteen consecutive hours of toil.

2.

to jot down

записать, бегло набросать

Every strange or partly familiar word encountered in his reading was immediately jotted

down, and later, when a sufficient number had been accumulated, were typed and pinned to the wall or looking-glass.

3.

manuscript

рукопись

Day by day he worked on, and day by day the postman delivered to him rejected manuscripts.  He had no money for stamps, so the manuscripts accumulated in a heap under the table.

4.

hack-work

халтура (побочный заработок сверх основного)

The weeks passed.  Martin ran out of money, and publishers' checks were far away as ever.  All his important manuscripts had come back and been

started out again, and his hack-work fared no better.

5.

recluse

затворник, отшельник

Except at such times as he saw Ruth, or dropped in

to see his sister Gertude, he lived a recluse, in each day accomplishing at least three days' labor of ordinary men.

6.

to cotton to smb

сблизиться, завязать дружеские отношения

An', you know, I kind of like you a whole lot.  That's what made it--hurt.  I cottoned to you from the first."

7.

red-letter days

праздничные, радостные, счастливые дни

One afternoon a week she gave to him, and arriving late, he usually stayed for dinner and for music afterward.  Those were his red-letter days.

8.

real dirt

люди настоящей закваски

"Come on,--I'll show you the real dirt," Brissenden said to him, one evening in January.

9.

to con over

заучивать наизусть

On the looking-glass were lists of definitions and pronunciations; when shaving, or dressing, or combing his hair, he conned these lists over.  Similar lists were on the wall over the oil-stove, and they were similarly conned while he was engaged in cooking or in washing the dishes.  

10.

to jar on/upon

противоречить, резать слух

Вам это не режет слух?

Change 'don't' to 'do not,' and it reads, 'It do not do to be hasty,' which is perfectly absurd."Doesn't it jar on your ear?" she suggested

11.

willy-nilly

волей-неволей

The slaves won't stand for it.  They are too many, and willy-nilly they'll drag down the would-be equestrian before ever he gets astride.  

12.

virago

бой-баба, мужеподобная женщина 

He paid two dollars and a half a month rent for the small room he got from his Portuguese landlady, Maria Silva, a virago and a widow, hard working and harsher tempered

13.

fame-monger

искатель славы

Fame was all very well, but it was for Ruth that his splendid dream arose.  He was not a fame-monger, but merely one of God's mad lovers.

14.

canaille

чернь, быдло

"You detest the crowd so.  Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul."  

15.

to cuss, cussing

материться, мат

"But you've got to quit cussin', Martin, old boy; you've got to quit cussin'," he said aloud.

16.

cubby hole

каморка, комнатка

Martin Eden, with blood still crawling from contact with his brother-in-law, felt his way along the unlighted back hall and entered his room, a tiny cubbyhole with space for a bed, a wash-stand, and one chair.

17.

dry-as-dust

скучный, занудный

He had understood nothing, and the only

idea he had gathered was that evolution was a dry-as-dust theory, of a lot of little men possessed of huge and unintelligible vocabularies.

18.

kowtow

раболепствовать, пресмыкаться

"The honest taxpayer and the

politician, you know.  Sacramento gives us our appropriations and therefore we kowtow to Sacramento, and to the Board of Regents, and to

the party press, or to the press of both parties."

19.

to be a fish out of water

чувствовать себя не в своей тарелке

"Yes, that's clear; but how about you?" Martin urged.  "You must be a fish out of the water." "Few like me, I imagine, in the university pond.  Sometimes I am fairly sure I am out of water, and that I should belong in Paris, in Grub Street, in a hermit's cave

20.

edifice

учение, система взглядов

She went away weeping audibly, and he felt a pang of sorrow shoot through him at sight of her heavy body and uncouth gait.  As he watched her go,

the Nietzschean edifice seemed to shake and totter.

21.

horse of another color

Это совсем другое дело

“But the story was grand just the same, perfectly grand. Where are you goin' to sell it?" "That's a horse of another color," he laughed.

22.

no name

for it

не то слово, это ещё мягко сказано

These bourgeois cities will kill you.  Look at that den of traitors where I met you.  Dry rot is no name for it.

23.

cod-liver oil

рыбий жир

Why, the average review is more nauseating

than cod-liver oil.

24.

brass knuckles

кастет

"Hold up yer hand!" he screamed.  "Them's brass knuckles, an' you hit me with 'em!" Both gangs surged forward, growling and snarling.

25.

starch

starched shirt

крахмал

накрахмаленная рубашка

Also, his love of freedom chafed against

the restriction in much the same way his neck chafed against the starched fetter of a collar.

26.

calf love

ребяческое увлечение, юношеская любовь

And after all, he is a mere boy of twenty-one.  Ruth is no more than a child.  It is calf love with the pair of them, and they will grow out of it."

27.

emanation

порождение

It was an emanation of her spirit, a pure and gracious

crystallization of her divine essence.  This feeling of the divine startled him.  

28.

multitude

толпа, масса

Beauty is the only master to serve.  Serve her and damn the multitude!




1. і Види ядерних вибухів та їх коротка характеристика
2. Исследование переключения внимания Упражнение взято из курса психологии Киевского политехнического у
3. 1 ~кiмшiлiк ы~ыны~ п~ні дегеніміз не А мемлекеттік бас~ару механизмдеріні~ ж~мыс істеуін ретт
4. МОДУЛЬ МЕДИЦИНСКОГО ПРАВА И ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ЗДРАВООХРАНЕНИИ СИЛЛАБУС
5. икОнопись 2 облегчИть 3
6. Юлианна не кончается Продолжение следует Книга будет интересна не только детям среднего школьного возра
7. Чхандогьяупанишаде которая называет пятой Ведой итихасы и Пураны
8. Веяние времени смешанная техника Научный руководитель канд
9. сверхбинокль меня тотчас же прервал один синьор- ~ Плохое начало уважаемый Человек в небе Что это так
10. Чечня в период гражданской войны 1918-1920 гг
11. рефератів для захисту практики
12. кавитационные повреждения деталей бурового оборудования.
13. Курсовая работа- Классификация стран в мировой экономике
14. то серьёзной нравоучительной цели когда пишу это
15. .Гражданство. Приобретение и утрата гражданства
16. ОМСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ КОЛЛЕДЖ ИМЕНИ Н
17. Мой образ самый уникальный мне не нужен идеальный
18. витамин. В биологическом отношении их объединяет то то они участвуют в построении молекул коферментов коф
19. ~ай мемлекетте референдум ар~ылы конституцияны ~абылдайды А Франция В ШриЛанка С Бразилия D З
20. Кино в советское время.html