У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

E Как долго Klmk оставаться останавливаться на ночлег Dh ~nce прежде раньше Hi~bir zmn никогд

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-10

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 6.4.2025

Урок первый

İlk ders

В аэропорту

Hava alanında

Словарный запас

Sözler

Gidiş noktası — иммиграционный пункт

Merhaba — Здравствуйте, привет

Günaydın — Доброе утро

Vermek — давать

Pasaport — паспорт

Bir dakika — Минуточку

Teşekkür — Благодарю, спасибо

Çıkarmak — снимать

Koyu gözlük — темные очки

Tamam — хорошо, ладно

Amaç — цель

Ziyaret — визит, посещать

Davet etmek — приглашать

Davet edilmek — быть приглашенным

Misafir — гость

Ne kadar süre... ? — Как долго…?

Kalmak — оставаться, останавливаться (на ночлег)

Daha önce — прежде, раньше

Hiçbir zaman — никогда

Sorun yok — Все в порядке («вопроса/проблемы нет»)

Gümrük — таможня

Deklarasyon декларация

Alkollü içecek — алкогольный напиток

Sigara — сигарета

Para — деньги

Bekleme salonu — зал ожидания

Çok naziksiniz — Это так мило с Вашей стороны

Rica ederimПожалуйста, рад помочь («прошу»)

Bagaj — багаж

Takip etmek — следовать

Taksi durağı — стоянка такси

Beklemek — ждать

Araba — машина, автомобиль

Иммиграционный пункт

Gidiş noktası

Служащий: Merhaba.

— Здравствуйте.

Maria: Günaydın.

— Доброе утро.

Служащий: Pasaportunuzu veriniz, Madam.

— Дайте, пожалуйста, Ваш паспорт, госпожа.

Maria: Bir dakika. Çantamda, buyrun.

— Минуточку. Он в сумочке, вот он.

Служащий: Teşekkür ederim. Koyu gözlüğü çıkarınız lütfen.

— Благодарю. Снимите темные очки, пожалуйста.

Maria: Tamam.

— Хорошо.

Служащий: Türkiyeye ziyaret amacınız ne?

— Какова цель Вашего визита в Турцию?

Maria: Misafir olarak davetliyim.

— Я приглашена в качестве гостя.

Служащий: Ne kadar sϋre burada kalacaksınız?

— Как долго Вы собираетесь здесь оставаться?

Maria: Iki hafta.

— Две недели.

Служащий: Nerede kalacaksınız?

— Где Вы собираетесь остановиться?

Maria: lstanbul otelinde.

— В гостинице «Истанбул».

Служащий: Daha önce hiç geldiniz mi Türkiyeye?

— Вы раньше были в Турции?

Maria: Hayır, hiçbir zaman.

— Нет, никогда.

Служащий: Tamam. Sorun yok. Gümrük noktasına geçebilirsiniz.

— Хорошо, все в порядке. Теперь Вы можете пройти на таможенный пункт.

Таможня

Gümrük

Служащий: Deklare etmek istediğiniz birşey var mı?

— У вас есть что-нибудь задекларировать?

Maria: Yani ne demek bu?

— Что Вы имеете в виду?

Служащий: Alkollϋ içecek, sigara, para gibi…

— Алкогольные напитки, сигареты, крупные суммы денег …

Maria: Sadece bir şişe konyak ve on paket sigaram var.

— У меня есть только бутылка коньяка и 10 пачек сигарет.

Служащий:Teşekkür ederim.

— Спасибо.

Зал ожидания

Bekleme salonu

Maria: Selim Bey. Neredesiniz? Mariya arıyor. Buradayım. Geldim ve şu an bekleme salonundayım.

— Алло, господин Селим. Вы где находитесь? Это Мария звонит. Я уже прилетела. Я сейчас нахожусь в зале ожидания.

Hakan: Merhaba, Mariya. Özür dilerim sizi beklettim diye. Geliyorum.

 О, здравствуйте, Мария. Извините, что заставляю Вас ждать. Уже иду.

Maria: Selim Bey. Ne kadar çok zaman geçti! Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim!

— Господин Селим, сколько времени прошло! Я так рада снова Вас видеть!

Hakan: Ben de memnunum. Yardım edeyim size.

— Я тоже рад Вас видеть. Позвольте помочь Вам с чемоданом.

Maria: Çok teşekkürler. Çok naziksiniz, Selim Bey.

— Это так мило с Вашей стороны, спасибо, господин Селим.

Hakan: Rica ederim. Bana Hakan deyin.

— С удовольствием. Зовите меня Хакан.

Maria: Bagajımı nereden alabilirim?

— Где производится выдача багажа?

Hakan: Beni takip edin. Sağ tarafında.

— Следуйте за мной. Нам нужно направо.

Maria: Taksi durağı nerede?

— А где стоянка такси?

Hakan: Taksi gerek yok, arabam yanında.

— Нам не нужно ехать на такси, мой автомобиль поблизости.

Maria: Eşiniz nerede? Sizinle olması lazım değil miydi?

— А где Ваша жена? Вы, по-моему, говорили, что она будет с Вами.

Hakan: Bizi arabada bekliyor.

— Она ждет нас в машине.




1. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата біологічних наук Чер
2. Специфика пространственно-временной организации географических систем
3. правової Англійської Республіки 16491658
4. ю добу післяопераційного періоду
5. Метафизика Книга 1.html
6. тема обобщённых взглядов на мир на место в нем человека и его отношение к этому миру а также основанные на ни
7. Центр социальных и образовательных инициатив
8. місцем проживання розрізняють
9. тематики и информатики КУРСОВАЯ РАБОТА по информатике ВАРИАНТ 1- Визуализация численных ме
10. Основы дзэнбуддизма