Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Define the mening of the diminutive suffixes in the itlicized words 1

Работа добавлена на сайт samzan.net:


Tutorial 3

Exercise 1. Define the meaning of the diminutive suffixes in the italicized words

1. А найгіршим покаранням, либонь, стало те, що про це нікомусіньки не можна розказати. 2. Життя в маленькому ірландському містечку сумне й непримітне. 3. А коли вже благодійники збиралися залишати пансіонат, до журналістів підійшла старенька бабуся і зі сльозами на очах попросила. 4. Американців цілком можна зрозуміти у їхньому прагненні ставити з ніг на голову історію старенької Європи. 5. Але на секундочку прикиньмо: якщо кон'юнктура хитнеться в інший бік (а все ж має як початок, так і кінець), уся вибудувана боргова піраміда завалиться, як картковий будиночок. 6. За п'ятирічку спілкодіянь жодної(!) - повторюю, жоднісінької книги за прибуток спілки не видано. 7. Сьогодні українська книжка посідає десяту часточку книжкового ринку порівняно з дев'ятьма десятими, які займає книга російського виробництва.

Exercise 2. Find the words formed by means of back-formation and comment on their origin.

1. "He does everything that way," Jim said. "Drives fast, chain-smokes, never sleeps, and drinks too much" (J. Redgate). 2. "Carry your bag, missus?" "Boy! Don't beg here! Don't you know this is not allowed here?" (J. A. Maimane). 3. To be rebuffed by a part-time barkeep meant that he had suffered some lots of social esteem (J. Checvcr). 4. My mother learned to figure-skate in the little New England village of St. Botolphs (Id.). 5. "I want to talk like them, dress like them, handwrite like them, think like them" (D. Dunne). 6. X rays cause certain objects to fluoresce, that is, to glow with a faint light (Science in a Changing'World). 7. "There's a bunch of thieves about," I said. "Who follow up the sales of painting and burgle the houses of those who buy" (D. Francis). 8. For years the Scots, with five ministers to speak for them, have arm-twisted governments (Economist). 9. We sunbathe on camp cots dragged out in the long grass (M. Gallant).

Exercise 3. Pick out all sound-imitative words from the sentences given below and translate them into Ukrainian.

1. My phone buzzed. I picked it up (H. Robbins). 2. Day after day she heard only the chirping babble of her daughters (K. Norris). 3. He tip-toed across the porch and gently opened the screen door, remembering that it screeched when yanked (P. Benchley). 4. The car moved through the city, its motor humming in the warm afternoon (E. L. Doctorow). 5. Passenger liners tooted their basso horns (Id.). 6. The carriage was clapping along in Central Park, being whooshed at by passing cars (E. Queen). 7. Clap-clap came through the window (Th. Dreiser). 8. Dreadful young creatures - squealing and squawking and showing their legs (J. Galsworthy). 9. Pons puffed reflectively on his pipe (A. Derleth). 10. He said something, and she giggled (H. Slesar).




1. і Міжнародна торгівля відходами Підготували
2. Тема- Основные понятия и категории маркетинга
3. Конспект лекций. Лекция 1.
4. Управление заёмными средствами
5. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ Целью турнира является пропаганда традиционной национальной силовой культуры популяризация
6.  Контуры размеры и геометрический объём подземной части здания
7. вариант 0001 ИСТОРИЯ КАЗАХСТАНА 1
8. Туризм Швеции
9. Product Grouping vs Function Grouping
10. Контрольная работа- Право природопользования
11. КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО ДИСЦИПЛИНЕ - ТРАНСПОРТНАЯ ЛОГИСТИКА
12. Тема урока- Слова отвечающие на вопросы кто и что
13. Совещательными органами при папе являются коллегия кардиналов и синод епископов
14. а да бнет в составе нет ядов вв составе сигареты нет стольких компонентов
15. ЕЭС России 14 марта 2000 г
16. реферату- Фінансування інноваційних проектів через мережу інноваційних фондівРозділ- Менеджмент Фінансув
17. Очевидец происшествия - не спаситель пострадавшего
18.  2013 г. по 2013 г
19. робітничоселянська відображало її класову сутність корінна відмінність від буржуазної поліції
20. Клеточное дыхание