Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА По дисциплине Английский язык Выполнила- Гнездилова Юлия Юрьевна

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 24.11.2024

         Санкт-Петербургский Университет Управления и Экономики

Факультет Менеджмента

Кафедра: «Антикризисное управление»

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

По дисциплине «Английский язык»

Выполнила: Гнездилова Юлия Юрьевна

Группа: 1353-1/2-2

Курс: 2

Санкт-Петербург

год

1

1. Present continuous or present simple? Complete the sentences choosing the right verb form.

  1.  Do you like learning English? (Do you like / Are you liking)
  2.  I  don’t understand this program.(Я не понимаю эту программу.)
  3.  Jim  and his father aren’t watching TV. They are asleep.(Джим и его отец не смотрят ТВ. Они спят.)
  4.   Tony is upstairs in the bathroom. He is washing his hair.(Том в ванной наверху. Он моет голову.)                                       
  5.  Why are we running ? Are we late?( Почему мы бежим? Мы опаздываем?)
  6.  There are some strange noises in the sitting room. What is Tom doing?( В гостиной какой-то странный шум. Что делает Том?)

               7.  What time does John get up every day?( Во сколько Джон встает каждый день?)

8.  Fred and I are good dancers but we don’t go to discos very often.( Фред и я хорошие танцоры, но мы не часто ходим на дискотеку.)

               9.  Do you come from Denmark? –No, I’m Swedish.( Вы из Дании? –Нет, я из Швеции.)

          

    10.  I always stay in the same hotel in New York.( Я всегда останавливаюсь в одном и том же отеле в Нью-Йорке.)

              11. Does it snow in winter in your country?( В вашей стране идет снег зимой?)

12. Joanna isn’t cooking the dinner at the moment. She is talking on the phone.( Джоанна не готовит ужин сейчас. Она разговаривает по телефону.)

2.   Complete the conversations. Put the verb in the correct form in the present or past.

. Jim:  Were   you going (go) shopping when I saw you yesterday morning?

Kate: No,  I  was on my way to the bank.

Jim :  I   go  to the bank every Friday, before the weekend.

Kate: Me too usually. But this week  I  didn’t have time, so  I  went yesterday .

Джим: Ты шла в магазин, когда я встретил тебя вчера утром?

Кейт: Нет, я шла в банк.

Джим: Я хожу в банк каждую пятницу, перед выходными.

Кейт: Я тоже. Но на этой неделе у меня не было времени, поэтому я пошла вчера.

2.  Jan: Did you see that science program on TV last night?

Sam: No, I never watch TV.

Jan: It was wonderful. It showed a new way of repairing a heart.

Sam: Oh.

Жан: Ты видел научную программу по телевидению прошлым вечером?

Сэм: Нет, я никогда не смотрю телевизор.

Жан: Это было удивительно. Показывали новый метод лечения сердца.

Сэм: О!

3.  Jill: Why are you looking at me?

Tony: Because you are wearing a new dress and you look very good in it.

Jill: Thank you.  I  bought it  yesterday .

Джил: Почему ты смотришь на меня?

Тони: Потому что на тебе новое платье, и ты в нем очень хорошо выглядишь.

Джил: Спасибо. Я купила его вчера.

4.  Val: What is  Jim  doing this  morning ?

Jan: He’s at the doctor’s at the moment.

Val: Oh dear. What happened?

Jan: He fell and hurt his leg  yesterday   when  he was running for a bus.

Вал: Что Джим делает сегодня утром?

Жан: Он сейчас у врача.

Вал: О Боже! Что случилось?

Жан: Он упал и повредил ногу вчера, когда догонял автобус (бежал за автобусом).

5.  Vic: Was Sally working at half past seven last night?

Pam: No, she was helping me with the dinner. She often helps in the kitchen.

Vic: When did she go out?

Pam: She didn’t. She stayed at home all evening.

Вик: Салли работала в полвосьмого вчера вечером?

Пэм: Нет, она помогала мне с обедом.

Вик: А когда она уходила?

Пэм: Она не уходила. Она была дома весь вечер.

3. Complete the sentences with words from the box. In one sentence, no word is     necessary.

At     on     in     until     since    for     from      to

 

  1.  Pat’s uncle left Canada in 1968 and went to Brazil.( Дядя Пэт уехал из Канады в 1968 году и переехал в Бразилию.)
  2.  John is getting married at the end of the month.( Джон собирается жениться в конце месяца.)
  3.  The accident happened on Monday  morning   when  Sue was driving to work.( Авария произошла в понедельник утром, когда Сью ехала на машине на работу.)
  4.  Alan has been feeling sick since he ate some fish last night.( Алан почувствовал себя плохо с тех пор, как съел рыбу прошлым вечером.)
  5.  Are you going to stay to the end of the film?( Вы собираетесь оставаться до конца фильма?)
  6.  The birds started singing at half past four this  morning.( Птицы начали петь в половину пятого этим утром.)
  7.  We’ll know the result of the exam in three weeks.( Мы все узнаем результаты экзаменов через 3 недели.)
  8.  An American player won the tennis championship for Independence Day.( Американский игрок выиграл теннисный турнир в честь Дня Независимости.)
  9.  Robert is going to stop work until next February.( Роберт собирается прекратить работать до следующего февраля.)
  10.  I swim in the sea every day in summer.( Я плаваю в море каждый день летом.)
  11.  Does John really enjoy working at night?( Неужели Джону правда нравится работать ночью?)
  12.  How long are you going to stay here? –Until I can speak the language perfectly.( Как долго вы собираетесь пробыть здесь? –До тех пор пока я не смогу говорить на этом языке в совершенстве.)

4. Write down the questions that led to each of these answers. 

     1. Are you Mrs. Meier?     That’s right. Pleased to meet you.( Вы Миссис Мейер? –Да, приятно с вами познакомиться.)

     2. Did you have a good flight? Yes, thanks, I had a very good flight.( Ваш полет прошел хорошо? –Да, спасибо, полет был хорошим.)

     3. Could I help you? Are you looking for anybody ? -I’d like to see Mr. Perez, if he’s in the office.( Могу я вам помочь? Вы кого-нибудь ищете? –Я хотел бы видеть Мистера Переза, если он в офисе.)

. Who did you speak to on your last visit? - On my last visit I spoke to Ms.Wong.( С кем вы говорили во время вашего последнего визита? –Во время моего последнего визита я говорил с мисс Вонг.)

     5. Who recommended this hotel to you? - It was Mr.Grun who recommended the hotel to me.( Кто рекомендовал вам эту гостиницу? –Мистер Грюн рекомендовал мне эту гостиницу.)

     6. Is your husband staying at home? - No, my husband is traveling with me. Im meeting him later.( Ваш муж остался дома? –Нет, мой муж путешествует со мной. Мы встретимся позже.)

     7. How long are you going to stay? - We’ll probably be staying till Friday morning.( Сколько вы собираетесь пробыть здесь? –Возможно, мы пробудем здесь до утра пятницы.)

     8. Has he ever been here ? - No, this is his first visit. He’s never been here before.( Он когда-либо бывал здесь? –Нет, это его первый визит. Он никогда не бывал здесь до этого.)

5. Complete each sentence with a suitable question tag.

  1.  The phone number is 518361, isn’t it?( Номер телефона 518361, не так ли?)
  2.  This machine doesn’t operate automatically, does it?( Эта машина не работает автоматически, не так ли?)
  3.  We can send the catalogues by surface mail, can’t we?( Мы можем послать каталоги наземной почтой, не так ли?)
  4.  You’ve studied this subject for some time, haven’t you?( Вы уже изучали этот предмет какое-то время, не так ли?)
  5.  We must confirm this by sending them a fax, mustn’t we?( Мы должны подтвердить это, отправив им факс, не так ли?)
  6.  She isn’t in the office today, is she?( Ее нет в офисе сегодня, правда?)
  7.  They’ll let us know before the end of the month, won’t they?( Они дадут нам знать об этом до конца месяца, не так ли?)
  8.  It is the time for dinner, isn’t it?( Пора обедать, не правда ли?)

6. Rewrite these sentences in the passive form.

  1.  The postman will bring the letter.

The letter will be brought by the postman.

(Почтальон принесет письмо.)

  1.  They close shops at eight.

         Shops are closed at eight.

(Магазины закрываются в 8.)

  1.  The guide met the tourists at the station.

           The tourists were met at the station.

(Туристов встретили на станции.)

  1.  They have already translated the article.

          The article has already been translated.

(Статья уже была переведена.)

  1.  You must use a dictionary.

         The dictionary must be used.

(Необходимо пользоваться словарем.)

  1.  Somebody made this plate in 1760.

          This plate was made in 1760.

( Блюдо было сделано в 1760.)

  1.  Tom drives the car.

          The car is driven.

(Том водит машину.)

  1.  I am writing the test now.

          The test is being written.

(Я пишу тест сейчас.)

     

Translate the text in written form.

WHEN   IN   BRITAIN

Visitors to Britain are often surprised by the strange behaviour of its inhabitants. The British like forming queues. They queue up when waiting for a bus, theatre tickets, in shops. A wellknown writer George Mikes, a Hungarian by birth, joked:An Englishman, even if he is alone, forms an orderly queue of one.

So one of the worst mistakes is to get on a bus without waiting your turn. The British are very sensitive to such behaviour and they may get really annoyed with queuejumperspeople who don’t wait their turn in the queue.

Drivers in cars can become quite aggressive if they think you are jumping the queue in a traffic jam. Newspapers often publish angry articles about who pay money to bypass a hospital waiting list in order to get an operation more quickly.

The British, especially the English, are more reserved than the people of many other countries. They don’t like to show their emotions. They usually don’t easily get into conversation with strangers. They don’t like personal questions (for example, how much money they earn or about their family life). They take more time to make friends. They would like to know you better before they ask you home. So don’t be upset if your English friends don’t invite you home. It doesn’t mean they don’t like you!

If you are invited to a party, it is considered polite to call and say if you can or cannot come. Most parties are informal these days, so you don’t have to worry about what to wearanything from jeans to suits will do.

It is considered rudeor bad mannersto smoke in someone’s house without askingDo you mind if I smoke?’If you enjoyed the evening, call your hostess the next day, or write her a shortthank youletter. Perhaps it seems funny to you, but British people saythank you, thank you, thank you’all the time! They saythank you’even when they give money to a shop assistant.

These days most people in Britain do not wear very formal clothes. Of course, when they areon duty’they have to obey certain rules. You cannot imagine a bank employee without a suit or a tie. But when he is no longerat work, he can put on an old sweater and jeans, sometimes with holes in them.

If you go out to enjoy yourself, you can wear almost anything. It is no longer a requirement of theatres that the audience should wear evening dress. So what you wear depends, perhaps, on how much you paid for your ticket. At the Royal Opera House in Covent Garden, for example, spectators in the stalls, the circle and the boxes are usually dressed formally, whilst those peering down from the amphitheatre may well be in jeans. People do, however, tend to dress more formally for ballet and opera than for the theatre and concerts.

In recent years smoking has received a lot of bad publicity, and fewer people now smoke. There is no more smoking on the London Underground, in cinemas and theatres and most buses. Many companies have banned smoking from their offices and canteens. And nonsmokers can be rude to smokers who break the rule and smoke in public places. There are, however, special smokers’carriages on trains and special cinemas for those who haven’t given up smoking yet.

Good and bad manners make up the social rules of a country and are not always easy to learn because they are often not written down in books! The British have an expression for following theseunwritten rules:When in Rome, do as the Romans do.

ПЕРЕВОД.

Если ты в Великобритании

Приезжающие в Великобританию часто удивляются странному поведению ее жителей. Британцы любят образовывать очереди. Они стоят в очереди, когда ждут автобус, театральные билеты, у магазинов. Известный писатель Джордж Майкс, венгр по национальности, пошутил: «Англичанин, даже если он один, образует настоящую очередь».

Так, одна из грубейших ошибоксесть на автобус, не дожидаясь своей очереди. Британцы очень чувствительны к такому поведению и могут по настоящему разозлиться на «нарушителей» - тех, кто не дожидается своей очереди.

Водители автомобилей могут стать довольно агрессивными, если подумают, что вы нарушаете очередь в дорожной пробке. Газеты часто публикуют гневные статьи про тех, кто платит деньги, чтобы обойти больничный список ожидающих, с целью быстрее попасть на операцию.

Британцы, особенно англичане, более сдержаны, чем жители многих других стран. Они не любят показывать свои эмоции. Обычно они не без труда вступают в разговор с незнакомыми людьми. Они не любят вопросы о личной жизни (например, сколько денег они зарабатывают или о семейной жизни). Им требуется больше времени, чтобы подружиться. Они захотят узнать вас получше, прежде чем пригласить вас к себе домой. Поэтому не расстраивайтесь, если ваши друзья-англичане не приглашают вас домой. Это не означает, что вы им не нравитесь!

Если вы приглашены на вечеринку, принято звонить и сообщать, можете вы прийти или нет. Большинство вечеринок сейчас неофициальные, так что вам не нужно беспокоиться из-за того, что вам надетьподойдет все, от джинсов до костюма.

Считается грубостью или плохим тоном курить в чьем-то доме, не спросив: «Вы не возражаете, если я закурю. Если вечер вам понравился, позвоните хозяйке на следующий день или напишите ей короткое благодарственное письмо. Может быть, это покажется вам забавным, но британцы говорят «спасибо, спасибо, спасибо» все время! Они говорят спасибо, даже когда дают деньги продавцу в магазине.

В наши дни большинство жителей Великобритании не носят официальную одежду. Конечно, когда они «на службе», они должны подчиняться определенным правилам. Вы не можете представить себе банковского служащего без костюма и галстука. Но когда он не на работе, он может надеть старый свитер и джинсы, иногда дырявые.

Если вы идете развлекаться, вы можете одеть практически все. В театрах больше не требуют, чтобы зрители надевали вечерние платья. Так что то, что вы носите, зависит скорее от того, сколько вы заплатили за свой билет. Например, в Королевской Опере или в Ковент Гаден зрители в партере, на ярусах или в ложах обычно одеты официально, в то время как те, кто смотрит на сцену из амфитеатра, могут быть в джинсах. Как бы то ни было, люди склонны одеваться более официально на балет и оперу, чем в театр или на концерты.

В последние годы курение получило плохую славу, и сейчас курит меньше людей. Больше не курят в Лондонском метро, в кинотеатрах и театрах и в большинстве автобусов. Многие фирмы запретили курение в своих офисах и столовых. Некурящие люди могут нагрубить курильщикам, которые нарушают правила и курят в общественных местах. Тем не менее, существуют специальные вагоны для курящих в поездах и специальные кинотеатры для тех, кто еще не бросил курить.

Хорошие и плохие манеры формируют социальные правила страны и их не так легко узнать, потому что часто они не прописаны в книгах! У британцев есть пословица о соблюдении этих неписанных правил: «Если ты в Риме, поступай как римляне» (В чужой монастырь со своим уставом не ходят).

2

TRANSLATE   THE   TEXT

We  can  do  more   business

RussianBritish trade and economic links have a long-established history. Britain was one of the first Western nations to sign a trade agreement with the young Soviet republic in 1921, three years before the establishment of diplomatic relations between the two countries.

In subsequent years, our trade and economic links developed fairly unevenly.

Today, the annual turnover of Russian-British trade averages 1.8 billion rubles. Britain ranks sixth in Russia’s trade with advanced countries, after Germany, Finland, Japan, Italy and France.

Russia traditionally exports to Britain ferrous and non-ferrous metals, oil and petroleum products, chemicals, fertilizers, timber and furs. In 1986, we stepped up sales on the British market of various engineering goods, including Lada cars, machine-tools, press-forging plant, bearings, TV-sets, watches and clockworks.

Russian imports include machines and equipment, mineral raw materials and semi-finished products as well as various finished goods.

Recently, both sides have undertaken important steps to strengthen the contractual legal basis and to create optimal conditions for more fruitful trade.

The Program provides for co-operation in the construction on Russian territory of industrial works on the compensation basis, in the construction, expansion and modernization of industrial projects in Britain and Russia, for the development of industrial co-operation between Russian organizations and enterprises and British companies, and for the further expansion of mutual exchanges in goods and services.

ПЕРЕВОД.

Мы можем сотрудничать еще больше

Российско-британские торговые и экономические связи имеют давно сложившуюся историю. Великобритания была одним из первых западных государств, подписавших торговое соглашение с молодой Советской республикой в 1921, за три года до установления дипломатических отношений между этими двумя странами.

В последующие годы наши торговые и экономические связи развивались довольно неравномерно.

На сегодняшний день ежегодный товарооборот российско-британской торговли составляет в среднем 1,8 млрд рублей. Великобритания стоит на шестом месте среди развитых стран, с которыми Россия ведет торговлю, после Германии, Финляндии, Японии, Италии и Франции.

Традиционно Россия экспортирует в Великобританию черные и цветные металлы, нефтепродукты, химические препараты, удобрения, лес и меха. В 1986 году мы начали на британском рынке продажу различной техники, включая автомобили Лада, станки, кузнечно-штамповочные товары, подшипники, телевизоры, часы и часовые механизмы.

Российский импорт включает машины и оборудование, минеральное сырье, полуобработанные продукты а также различные готовые товары.

Недавно обе стороны предприняли важные шаги для укрепления договорной юридической базы и создания оптимальных условий для более плодотворной торговли.

Программа обеспечивает сотрудничество при сооружении на территории России промышленных предприятий на компенсационной основе, при сооружении, расширении и модернизации индустриальных проектов в Великобритании и России, обеспечивает развитие промышленного сотрудничества между российскими организациями и предприятиями и британскими компаниями, и дальнейшее расширение взаимного обмена товарами и услугами.

Translate   the   text.

WHAT   IS   MARKETING?

Marketing is the creative process of satisfying customer needs profitably. What isthe marketing mix”? It consists ofthe four P’s: providing the customer with the right Product at the right Price, presented in the most attractive way (Promotion) and available in the easiest way (Place).

What isa product”? A product is not just a set of components: it is something customers buy to satisfy a need they have. The image and the design of the product are as important as its specification.

What isprice”? The product must be priced so that it competes effectively with rival products in the same market.

What ispromotion”? The product is presented to customers through advertising (TV commercials, sales literature, posters, etc.), packaging (design, labels, etc.), publicity, telephone and personal selling.

What istelephone selling”? Your staff can call customers, or customers can call the agents to ask for information and sales literature.

What ispersonal selling”? Your representatives visit customers: this is the most effective method of promotion, but also the most expensive.

Why are firms becoming more customer-orientated and less production-orientated? Because new products must be created to meet the changing range of customers’needsa firm can’t rely on the success of its today’s distribution of products. Customers and their needs must come first!

ПЕРЕВОД

Что такое маркетинг?

Маркетингэто процесс удовлетворения потребностей покупателей с выгодой для себя. Что такое «маркетинговая смесь»? Она состоит из «четырех П»: обеспечение покупателей нужными Продуктами по нужной цене (Плата), представленными в наиболее привлекательном виде (Продвижение) и доступными наиболее простым способом (Поставки).

Что такое «цена»? Товар должен быть оценен таким образом, чтобы он эффективно конкурировал с похожими товарами на одном рынке.

Что такое «продвижение»? Товар представляется покупателям посредством рекламы (рекламные ролики по телевидению, каталоги, плакаты и т.д.), упаковка (дизайн, этикетки и т.д.), гласность, продажи по телефону и личные продажи.

Что такое «продажа по телефону»? Ваши служащие могут позвонить покупателям, или покупатели могут позвонить агентам, чтобы запросить информацию или рекламные каталоги.

Что такое «личные продажи»? Ваши представители приходят к покупателям: это наиболее эффективный способ продвижения, но при этом и самый дорогой.

Почему фирмы становятся более ориентированными на покупателей, а не на товар? Потому что новые товары должны создаваться для того, чтобы соответствовать меняющимся требованиям клиентов, фирма не может полагаться на сегодняшний успех сбыта товаров. Покупатели и их потребности должны стоять на первом месте!

. Rewrite each of these sentences in reported speech. Start with the words given.

    Example:Why do you like oranges?’

She asked me why I liked oranges. 

.Don’t play here.

She told me not to play there.( Она сказала, чтобы я не играл там.)

2.I’m leaving now.

She said that she was leaving at the moment.( Она сказала, что сейчас уйдет.)

3.Is this book yours?’

She inquired if the book was his.( Она поинтересовалась, его ли это книга.)

4.What time is it?’

She wanted to know what time it was.( Она хотела знать, который час.)

5.Be quiet and sit down.

The teacher ordered to be quiet and sit down.( Учитель приказал сесть и вести себя тихо.)

6.Do you smoke?’

She asked if he smoked. (Она спросила, курит ли он.)

7.People smoke too many cigarettes.

My mum says that people smoke too many cigarettes.( Моя мама говорит, что люди курят слишком много сигарет.)

    8.Have you finished your homework yet?’

        My mum wanted to know if I had finished my homework.( Мама хотела знать, сделал ли я домашнее задание.)   

9.Will you go to the meeting if he does?’

     He required if I would go to the meeting in case he did. (Он поинтересовался, пойду ли я на собрание, если пойдет он.) 

10.I’m sorry, I can’t do this problem.

He said that he couldn’t do that problem.( Он сказал, что не сможет решить эту задачу.)

2. Rewrite these statements in reported speech.                                                                                                           

Example:  ‘I’m sorry but I can’t come to the party,John said.

John said (that) he was sorry but he couldn’t come to the 

party.                    

  1.  He often said,I never smoke.

                     He often said that he had never smoked.( Он часто говорил, что никогда не курил.)

  1.  ‘I’ve lost my English book,John told his teacher.

                       John told his teacher that he had lost his English book.( Джон сказал учителю, что потерял учебник по английскому.)

  1.  ‘We’re going to Paris next week,they said.

                       They said that they  were   going  to Paris the next week.( Они сказали, что собираются в Париж на следующей неделе.)

  1.  She said,I went to London yesterday.

                      She said that she went to London last day.( Она сказала, что вчера ездила в Лондон.)

  1.  ‘I will give him my book,he said.

                        He said he would give him his book.( Он сказал, что даст ему свою книгу.)

  1.  ‘We’ve been waiting for a long time,the woman said.

                        The woman said they had been waiting for a long time.( Женщина сказала, что они ждут уже давно.)

  1.  ‘I’m telephoning from the US,Peter said.

                       Peter said he was telephoning from the US.( Питер сказал, что звонит из США.)

  1.  Helen told me,I don’t like oranges.

                       Helen told me she didn’t like oranges.( Елена сказала мне, что не любит апельсины.)

  1.  ‘I’ve never seen anything like this before,the professor said.

                        The professor said he had never seen anything like that before.( Профессор сказал, что никогда не видел ничего подобного раньше.)

  1.  The teacher told us,Water boils at 100 degrees centigrade.

                      The teacher told us water boils at 100 degrees centigrade.( Учитель сказал нам, что вода кипит при температуре 100 градусов.)

  1.  Put the verbs into the correct form, the Past Indefinite or Past Continuous.
  2.   I was writing a letter when you came in.( Я писал письмо, когда ты вошел.)
  3.  He was having breakfast when you rang up. (Он завтракал, когда ты позвонил.)
  4.   They  were  discussing the new film  when  our neighbour knocked at the door.   (Они обсуждали новый фильм, когда наш сосед постучался в дверь.)
  5.  You   were   going  to the institute  when   I  met  you  in the street  yesterday.      (Вы шли в институт, когда я встретил вас на улице вчера.)
  6.  What  were   you  doing  when  your sister came in.( Что вы делали, когда вошла ваша сестра?)
  7.  My father was reading a newspaper when I rang you up.( Мой папа читал газету, когда я позвонил тебе.)
  8.  Ben was playing chess when you entered the room.( Бен играл в шахматы, когда вы вошли в комнату.)
  9.  She was taking a music lesson when your friend called on me.( Она занималась музыкой, когда твой друг позвонил мне.)

  1.  Use the words in brackets.

  1.  Kate is younger than Mary.(Кейт младше Мери.)
  2.  John is the cleverest boy in the class.(Джон самый умный мальчик в классе.)
  3.  The weather is more dull today than it was yesterday.( Погода сегодня более мрачная, чем вчера.)
  4.  London is one of the biggest cities in the world.( Лондон - один из крупнейших городов в мире.)
  5.  My dog is as good as yours.( Мой пес такой же хороший, как твой.)
  6.  His dog is better than yours.( Его пес лучше, чем твой.)
  7.   Her dog is the best of the three.( Ее пессамый лучший из всех троих.)
  8.   This is the most wonderful and beautiful film I have ever seen.( Это один из самых замечательных и прекрасных фильмов, какие я когда-либо видел.)

  1.  Translate the sentences into Russian 

  1.  I didn’t have to wait for the manager, the secretary signed the papers.( Мне не пришлось ждать управляющего, секретарь подписал бумаги.)
  2.  The advice of professionals should not be ignored.( Не стоит игнорировать советы профессионалов.)  
  3.  He is to meet us at the station at 5.( Он должен встретить нас на станции в пять.)
  4.  It’s too late that’s why I should leave.( Уже слишком поздно, поэтому я должен уйти.)
  5.  You needn’t go there today.( Вам не нужно идти туда сегодня.)
  6.  We suggested it several times but he wouldn’t agree.( Мы делали это предложение несколько раз, но он не согласился.)
  7.  You may stay here for a couple of days.( Вы можете остаться здесь на пару дней.)
  8.  The clerk said the plane was to arrive in two hours.( Служащий сказал, что самолет должен прибыть через два часа.)




1. Бизнес план Туристической фирмы1
2. Тестовые вопросы по Теории электрической связи
3. Межрегионгаз 2.
4. ЦИТОЛОГИ
5. Лабораторная работа 3 ldquo;Изучение устройства и рабочего процесса башенных строительных крановrdquo;
6. диффузия Явление послесвечения люминесценция Явление движения в жидкой среде взв
7. тема оплаты Категория работ Разряд I II II1
8. задание на проектирование [2] 1
9. Курсовая работа- Факторы, формирующие отношение к труду работников промышленных предприятий
10. Визначте найуживаніші методи дослідження історією економічної думки- статистичне спостереження історични
11. СК 16713807600 19925913500 6552 7141 3212105900 589
12. Как обезопасить себя при заключении договора аренды
13. тема RLL Система WLL Структура DECTсистем Организация пикосотовой сети Профили приложений DECT
14. тема знаков препинания
15.  Детство великого князя
16. тематичних моделей
17. 1; S2 ~ равномерное уменьшение
18. II Исконный Шамбалы
19. Война и мир От обычного семейного романа роман Толстого отличается тем что это так сказать открыт
20. Задание 1122 Поверхность задана уравнением в декартовой прямоугольной системе координат