Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

асСунанАвтор- Имам Абу Дауд Сулейман ибн альАш~ас асСиджистани

Работа добавлена на сайт samzan.net:


«ас-Сунан»


Автор: Имам Абу Дауд Сулейман
ибн аль-Аш‘ас ас-Сиджистани.

Сборник хадисов

Том 1




Использованная литература:

На арабском языке:

1. Св. Куръан
2. Аль-Бухари (194-256 гг. х.). «аль-Джами‘ ас-Сахих».
3. Муслим (204—261 гг. х.). «Сахих».
4. Ат-Тирмизи (209-279 гг. х.). «Сунан».
5. Ибн Маджах (209-273 гг. х.). «Сунан».
6. Ан-Насаи (225-303 гг. х.). «Сунан».
7. Аль-Албани, Мухаммад Насируддин (1332—1420 гг. х.). «Сахих ва да‘иф Сунан Аби Дауд».
8. Бадруддин аль-‘Айни. «Шарх Сунан Абу Дауд». Комментарий к «Сунан» Абу Дауда.
9. М. Шамс аль-Хакк аль-‘Азым Абади. «‘Аун аль-Ма‘буд». Комментарий к «Сунан» Абу Дауда.
10. Аль-Хаттаби (319-388 гг. х.) «Ма’аллим ас-Сунан». Комментарий к «Сунан» Абу Дауда.
11. З. Аль-Мунзири (581-656 гг. х.). «ат-Таргъиб ва-т-Таргиб».

На русском языке:

1. Св. Куръан. Смысловой перевод. Пер. Э. Кулиев
2. Аз-Зубайди. «Мухтасар Сахих аль-Бухари». Пер. В. Нирша. Москва. Умма. 2004.
3. М. аль-Албани: «Описание молитвы Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) с самого начала до конца, как если бы вы это видели собственными глазами». Пер. Н. Гайнуллин и Д. Хайруддин. – М.: УММА, 2004.
4. Ан-Навави. «Сады праведных». Пер. Вл. Нирша. Москва. Умма, 2007.
5. Ан-Навави. «Аль-Азкар», пер. Вл. Нирша. Москва. Умма, 2006.
6. Аль-‘Аскалани. «Булуг аль-Марам». Пер. Э. Кулиев.
7. Аль-Кахтани. «Крепость мусульманина». Пер. Вл. Нирша. Москва. Умма, 2006.
8. Х. К. Баранов. «Арабско-Русский словарь». Москва. 2005.
9. М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.
10. Аль-Касими. «ОБ ОБТИРАНИИ НОСКОВ ПРИ СОВЕРШЕНИИ МАЛОГО ОМОВЕНИЯ». Пер. Д. Хайруддин.
11. Разные статьи.

КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ АБУ ДАУДА

Абу Дауд
(202—275 гг. хиджры)



Его полное имя — Абу Дауд Сулейман ибн Аш’ас ибн Исхак аль-Азди ас-Сиджистани. Родился в 202 году после Хиджры (889 г. н.э.). Был учеником Ахмада ибн Ханбаля, а впоследствии обучал таких известных знатоков хадисов, как ат-Тирмизи и ан-Насаи. Автор многих трудов, самым известным из которых является сборник хадисов “ас-Сунан”. Абу Дауду понадобилось 20 лет, чтобы проделать эту работу и составить сборник, содержащий 5274 хадисов, которые были отобраны из 500 000 преданий. Это собрание считается отвечающим всем требованиям, предъявляемым к трудам подобного рода. Скончался в Басре в середине месяца шавваль в 275 году по мусульманскому летоисчислению.


1 – Книга очищения

باب التَّخَلِّى عِنْدَ قَضَاءِ الْحَاجَةِ
1 – Глава: Об удалении от посторонних глаз при справлении нужды.

 

عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح



1 - Передают со слов Мугиры ибн Шу‘ба:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выходил для справления нужды, он уходил далеко». Также этот хадис передали ад-Дарими 660, ан-Насаи 17, Ибн Маджах 331 и ат-Тирмизи 20, который сказал: «Хороший достоверный хадис»», аль-Хаким 1/236, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 1, «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 4724, «Сильсиля ас-Сахиха» 1159.

2 - Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллы:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел справить нужду (на открытом месте), уходил так далеко, что никто не мог его видеть». Также этот хадис передал Ибн Маджах 335.

2- Глава о человеке, приготовившем место для справления малой нужды.





3 - أَخْبَرَنَا أَبُو التَّيَّاحِ حَدَّثَنِى شَيْخٌ قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ فَكَانَ يُحَدَّثُ عَنْ أَبِى مُوسَى فَكَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَى أَبِى مُوسَى يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو مُوسَى إِنِّى كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- ذَاتَ يَوْمٍ فَأَرَادَ أَنْ يَبُولَ فَأَتَى دَمِثًا فِى أَصْلِ جِدَارٍ فَبَالَ ثُمَّ قَالَ - صلى الله عليه وسلم- « إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَبُولَ فَلْيَرْتَدْ لِبَوْلِهِ مَوْضِعًا ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف

3 - Абу-т-Таййах сообщил нам от одного шейха, который сказал:
«Когда ‘Абдуллах ибн ‘Аббас прибыл в Басру, он услышал о том какие вещи рассказывают про Абу Мусу, и поэтому ‘Абдуллах написал ему (письмо), где он спрашивал его о некоторых вещах. В ответ Абу Муса написал ему: “Однажды я был в обществе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он захотел справить малую нужду. Он вышел на мягкое место у основания стены и помочился, а затем сказал: “Если кто-то из вас захочет справить малую нужду,(1) то пусть выбирает для этого (подходящее) место (чтобы на него не попадали брызги мочи)”».(2)

1)        - То есть помочиться. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 4/396, ат-Тайалиси 519, аль-Байхакъи 1/93, аль-Хаким 3/528, который сказал: «Достоверный хадис» и с ним согласился аз-Захаби.

3 – Глава: Что говорит человек, когда заходит в отхожее место

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ - قَالَ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ
« اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ ». وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ - قَالَ « أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ »
قال الشيخ الألباني : صحيح


4 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заходил в отхожее место…»
(Мусаддад)[4] сказал: «Передают со слов Хаммада (ибн Зайда) о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “О Аллах, я прибегаю к Твоей защите”» /Аллахумма инни а‘узу бика/.
(Мусаддад также) передал от ‘Абд-аль-Вариса о том, что (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Прибегаю к Аллаху от шайтанов мужского и женского пола[5]». /А‘узу би-Лляхи мин-аль-хубуси ва-ль-хабаиси/.[6]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________
[4] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
[5] Арабский термин использованный в хадисе относится к джиннам мужского /хубус/ и женского пола /хабаис/. Ибн Хаджар аль-‘Аскалани сказал: «Хубус - множественное число от хабис, а хабаис - множественное число от хабиса, что означает шайтанов мужского и женского пола, как сказали об этом аль-Хаттаби, Ибн Хиббан и другие». См. Фатху-ль-Бари, т. 1, с. 243.
[6] Также этот хадис передали аль-Бухари 142, Муслим, 375, Ахмад 3/99, 101 и 282, ат-Тирмизи 5, ан-Насаи 10 и Ибн Маджах 296 и ад-Дарими. Ат-Тирмизи сказал: «Хадис Анаса – самое достоверное сообщение в этой главе». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

5 - Передают со слов ‘Абдаль ‘Азиза, он же Ибн ас-Сухайб, от Анаса ибн Малика этот же хадис, (в котором сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«О Аллах, я прибегаю к Твоей защите» /Аллахумма инни а‘узу бика/.
Шу‘ба сказал: «Другой раз он сказал: “Прибегаю к защите Аллаха”» /А‘узу би-Ллях/.
Вухайб передал со слов ‘Абдаль ‘Азиза (о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): «Пусть прибегает к защите Аллаха».
Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис /шазз/[7]».
________________________________________________
[7] Слово “шазз” в качестве термина используется для обозначения, хадиса, передаваемого приемлемым передатчиком, если этот хадис противоречит хадису того, кто пользуется более высоким авторитетом. “Приемлемым” (макбуль) именуется беспристрастный передатчик, отличавшийся совершенной точностью, или же беспристрастный передатчик, не отличавшийся большой точностью. Под “пользующимся более высоким авторитетом” подразумевается такой передатчик, которому предпочтение перед первым отдаётся в виду того, что он отличался большей точностью, или же потому, что переданный им хадис передаёт больше передатчиков, или по какой-нибудь иной причине. Подробнее см.: М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.

6 - Сообщается, что Зайд ибн Аркам сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Воистину, эти места справления нужды посещаются (шайтанами). И (поэтому) когда кто-то из вас придет туда, пусть скажет: “Прибегаю к Аллаху от шайтанов мужского и женского пола”» /А‘узу би-Лляхи мин-аль-хубси ва-ль-хабаиси/. [8]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________
[8] Также этот хадис передали Ибн Маджах и ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра».

7 - Сообщается, что Салман (аль-Фариси) сказал, что (однажды) у него спросили:
«Правда ли что ваш пророк обучил вас всему, и даже тому, как справлять нужду?» (Салман) сказал: «Да. Он запретил нам поворачиваться в сторону киблы при справлении большой или малой нужды, подмываться правой рукой, использовать для очищения (после справления нужды) меньше трех камней и очищаться навозом и костями».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

8 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, для вас я, подобен отцу обучающему вас! (И поэтому) когда кто-то из вас отправится справить нужду, пусть не поворачивается в сторону киблы ни лицом, ни спиной! И он велел (очищаться) тремя камнями и запрещал использовать при этом помет и кости”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».

9 - В риваяте от Абу Аййуба сообщается, что (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«Когда вы отправитесь в отхожее место, то не поворачивайтесь в сторону киблы, справляя как большую, так и малую нужду. Однако поворачивайтесь в сторону востока или запада». И когда мы отправились в аш-Шам, то нашли, что там туалеты были построены в направлении киблы, и мы отворачивались от нее и просили Аллаха о прощении.[9]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________________
[9] Также этот хадис передали аль-Бухари 144 и 394, Муслим 264, Ахмад 5/414, 416, 417 и 421, ат-Тирмизи 8, ан-Насаи 12-23 и Ибн Маджах 318.

10 - Сообщается, что Ма‘киль ибн Абу Ма‘киль аль-Асади сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться в сторону двух киблов[10] во время справления малой (мочеиспускания) и большой нужды (испражнении)».
Абу Дауд сказал: «Абу Зайд (один из передатчиков этого хадиса) был вольноотпущенником Бану Са‘лаба».
Шейх аль-Албани сказал: «Неприемлемый хадис /мункар/».[11]
____________________________________________________________________
[11] Ученые давали хадисам, относящимся к этой категории, различные определения:
1. Это такой хадис, в иснаде которого упоминается имя передатчика, допускавшего грубые ошибки, часто проявлявшего небрежность или известного своим нечестием.
2. Это такой хадис, который передавал слабый передатчик и который противоречил тому, что передавал передатчик, достойный доверия. Подробнее см.: Д-р. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.

11 - Сообщается, что Марван аль-Асфар сказал:
«Я видел, как Ибн ’Умар заставил свою верблюдицу опуститься на колени,[12] затем сел и помочился повернувшись в сторону киблы. Я сказал: “О Абу ‘Абдур-Рахман![13] Разве это не запрещено?” Он ответил: “Конечно! Однако этот запрет касается (только) открытой местности, а если есть что-то между тобой и киблой, то в этом нет ничего страшного”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
______________________________________________________________
[12] То есть он сошёл с неё.
[13] Абу ‘Абду-р-Рахман – кунья Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах.

5 – Глава: О дозволенности этого[14]

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ الْبَيْتِ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ
قال الشيخ الألباني : صحيح


12 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«(Однажды) когда я поднялся на крышу дома, я увидел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справлял нужду (сидя) на двух саманных кирпичах, повернувшись в сторону “Байту-ль-Макдис”[15]».[16]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________
[14] То есть о дозволенности поворачиваться в сторону киблы при справлении нужды.
[15] Имеется в виду третья святыня Ислама, мечеть аль-Акса, которая находится в Иерусалиме. Прим. пер.
[16] Также этот хадис передали аль-Бухари 145, Муслим 61-62/266, ан-Насаи 1/23-24, Ибн Маджах 323 и ат-Тирмизи 11.

13 - Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал:
«Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться в сторону киблы во время справления малой нужды, и я видел, как за год до своей смерти он поворачивался в ее (киблы) сторону (справляя нужду)».[17]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
__________________________________________________________________
[17] Также этот хадис передали Ибн Маджах 325 и ат-Тирмизи 9, который сказал: «Хороший неизвестный хадис».

6 – Глава о том, как следует раздеваться при справлении нужды

 

عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً لاَ يَرْفَعُ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الأَرْضِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ
قال الشيخ الألباني : صحيح


14 - Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что «Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел справить нужду, он не поднимал свою одежду, пока не опускался ближе к земле».[18]
Абу Дауд сказал: «Этот хадис передал ‘Абду-с-Салам бин Харб от А‘маша, от Анаса ибн Малика и он является слабым».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
[18] Также этот хадис передал ат-Тирмизи 14.

7 – Глава: О том, что порицается разговаривать во время справления нужды.

 

عَنْ هِلاَلِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « لاَ يَخْرُجُ الرَّجُلاَنِ يَضْرِبَانِ الْغَائِطَ كَاشِفَيْنِ عَنْ عَوْرَتِهِمَا يَتَحَدَّثَانِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَمْ يُسْنِدْهُ إِلاَّ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ.

 

قال الشيخ الألباني : ضعيف



15 - Сообщается, что Хилал ибн ‘Ийад сказал:
«(Однажды) Абу Са’ид (аль-Худри) рассказал мне: “Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Пусть не уединяются двое из вас (для справления нужды), обнажив свой аурат, и разговаривая друг с другом. Поистине, Аллаху Великому и Могучему ненавистно это”». [19]
Абу Дауд сказал: «Не передавал этот хадис никто, кроме ‘Икримы ибн ‘Аммара».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».[20]
____________________________________________________________________
[19] Также этот хадис передал Ибн Маджах 342 по цепочке ‘Икримы ибн ‘Аммара; Ибн Хузайма в своем «Сахихе» 1/39 и его текст соответствует тексту Абу Дауда.
[20] Шейх аль-Альбани впоследствии пересмотрев это заключение в отношении данного хадиса, назвал его достоверным как и предшествующие имамы, среди которых Ибн аль-Каттан и Ибн ас-Саккан. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3120.

8 – Глава: Следует ли отвечать на приветствие при справлении малой нужды?

 

عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِىَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - تَيَمَّمَ ثُمَّ رَدَّ عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ.
قال الشيخ الألباني : حسن



16 - Передают со слов Нафи‘а о том, что Ибн ‘Умар сказал:
«Однажды, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справлял малую нужду, мимо него прошел один человек, который поздоровался с ним, но он не ответил (на его приветствие)». [21]
Абу Дауд сказал: «В другом риваяте, также переданном от Ибн ‘Умара и других сообщается: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил тайаммум,[22] а затем ответил этому человеку на его приветствие”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
___________________________________________________________
[21] Также этот хадис передали Муслим 115/370, ат-Тирмизи 90, ан-Насаи 1/25 и Ибн Маджах 353.
[22] Тайаммум – очищение песком или землей. См.: Глава об очищении песком /тайаммум/. Прим. пер.

17 - Сообщается, что Мухаджир ибн Кунфуз пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот мочился и поприветствовал его, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему, пока не совершил омовение. Затем он извинился перед ним и сказал: «Поистине не люблю я поминать Аллаха[23] кроме, как будучи чистым», или он сказал: «В состоянии очищения».[24]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________
[23] Слово “Салям” (мир), являющееся составной частью мусульманского приветствия (Ас-саляму ‘аляй-кум, ва рахмату-Ллахи, ва баракату-ху), является также одним из имён Аллаха. См.: Ан-Навави, «Аль-Азкар», пер. В. Нирша.
[24] Также этот хадис передали ан-Насаи 1/37 и Ибн Маджах 350.

9 – Глава: О человеке, который поминает Всевышнего Аллаха без очищения.

 

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


18 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поминал Аллаха Великого и Могучего, всегда».[25]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________
[25] Также этот хадис передали Муслим 117/373/, ат-Тирмизи 3384, Ибн Маджах 302, Ахмад 6/70, 153 и 278

10 – Глава: О вхождении в отхожее место, имея при себе перстень, на котором выгравировано имя Всевышнего Аллаха.

 

عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ. وَالْوَهَمُ فِيهِ مِنْ هَمَّامٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ هَمَّامٌ.
قال الشيخ الألباني : منكر


19 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заходил в отхожее место, он снимал свой перстень».[26]
Абу Дауд сказал: «Этот хадис относится к категории неприемлемых /мункар/, и известно от Ибн Джурайджа, передавшего со слов Зияда ибн Са‘да, передавшего со слов аз-Зухри, который передал от Анаса, что “у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, был перстень из серебра и позже он выбросил его”. Аль-Хаммам[27] ошибся в нем, и никто не передавал этот хадис (с этим текстом) кроме него».[28]
Шейх аль-Албани сказал: «Неприемлемый хадис /мункар/.
_______________________________________________________________________
[26] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 1746 и в «аш-Шамаиль» 94, ан-Насаи 1/178, Ибн Маджах 303.
[27] Один из передатчиков этого хадиса.
[28] Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (как-то раз) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, увидевший на руке одного человека золотой перстень, снял его, выбросил прочь и сказал: “Один из вас сам стремится к раскалённому угольку из пламени (ада) и кладёт его себе на руку!”* А когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, ушёл, кто-то сказал этому человеку: “Возьми свой перстень и используй его (как-нибудь)”, - (на что) он ответил (следующим образом): “Нет, клянусь Аллахом, я никогда не возьму (этот перстень), раз его выбросил посланник Алааха, да благословит его Аллах и да приветствует!” (Муслим, 2090

* Имеется в виду, что в мире вечном этот перстень станет частицей адского пламени, причиняющей мучения тому, кто его носил.

11 – Глава: Очищение от мочи

 

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ
« إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِى كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِى بِالنَّمِيمَةِ ». ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا وَقَالَ « لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ». قَالَ هَنَّادٌ « يَسْتَتِرُ ». مَكَانَ « يَسْتَنْزِهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


20 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо двух могил и сказал: “Поистине, они (обитатели этих двух могил) подвергаются мукам, и они не подвергаются мукам за большие грехи. Что касается этого, то он не очищал себя от своей мочи, а что касается этого (второго), то он распространял слухи /намима/”. Затем он попросил принести ему свежую, голую пальмовую ветвь, разломал ее пополам и после чего воткнул одну часть на одну могилу и одну на другую и сказал: “Возможно, что это облегчит им наказание, пока эти ветки не высохнут”».[29]
Ханнад[30] сказал «ограждать» в место «очищать».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________
[29] Также этот хадис передали аль-Бухари 216, Муслим 111/292, ат-Тирмизи 70, ан-Насаи 1/28-30, Ибн Маджах 347.
[30] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.

21 - Со слов Ибн ‘Аббаса передают хадис с таким же смыслом, (в котором сообщается) что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Он не предохранялся от своей мочи».[31]
А Абу Му‘авийа[32] сказал: «… (не) очищался».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
[31] Также этот хадис передали аль-Бухари, Муслим, ат-Тирмизи, ан-Насаи, Ибн Маджах.
[32] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.

22 - Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Хасана сказал:
«(Однажды) я и ‘Амр ибн аль-‘Ас отправились к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он вышел держа (в руке) кожаный щит. Затем он прикрылся им и помочился. Мы сказали: “Посмотрите на него, он справляет нужду подобно женщине”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) услышал это и сказал: “А разве вы не знаете, что случилось с одним человеком из числа Бану Исраиль? Когда моча попадала на них, они вырезали то место, куда попадала моча, а он запрещал им делать так, за что был подвергнут наказанию в своей могиле”».[33]
Абу Дауд сказал: «Мансур сообщил со слов Абу Ваиля, что Абу Муса в этом хадисе сказал: “кожа одного из них…”. ‘Асым сообщил со слов Абу Ваиля, от Абу Мусы, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “… тело одного из них”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________________
[33] Также этот хадис передали ан-Насаи 1/26-27, Ибн Маджах 346 и Ибн Хиббан в своем «Сахихе» 3127.

12 – Глава о справлении малой нужды стоя

عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ فَذَهَبْتُ أَتَبَاعَدُ فَدَعَانِى حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


23 - Сообщается, что Хузайфа сказал:
«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отошел на место, куда люди сбрасывали мусор, и помочился стоя. Затем он попросил воды (для омовения) и протер свои кожаные носки (хуффайн)».
Абу Дауд сказал: «Мусаддад сказал: “(Хузайфа) сказал: “И я стал отходить от него, но едва он подозвал меня, как я (сразу же) оказался у его пяток”».[34]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
[34] Также этот хадис передали аль-Бухари 224, Муслим 73/273/, ат-Тирмизи 13, ан-Насаи 1/25, Ибн Маджах 305, Ахмад 5/382 и 402.

13 – Глава: О том, кто справляет малую нужду ночью в посуду, а затем оставляет его рядом

عَنْ حُكَيْمَةَ بِنْتِ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ عَنْ أُمِّهَا أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ لِلنَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- قَدَحٌ مِنْ عَيْدَانٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ يَبُولُ فِيهِ بِاللَّيْلِ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


24 - Передают со слов Хукаймы бинт Умаймы бинт Рукаййи о том, что ее мать сказала:
«У пророка, да благословит его Аллах и приветствует, под кроватью находился деревянный сосуд, в который он мочился ночью».[35]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
_____________________________________________________________
[35] Также этот хадис передал ан-Насаи 1/31.

14 – Глава: О тех местах, в которых пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил справлять малую нужду.

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « اتَّقُوا اللاَّعِنَيْنِ ». قَالُوا وَمَا اللاَّعِنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ « الَّذِى يَتَخَلَّى فِى طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ في ظِلِّهِمْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


25 - Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Остерегайтесь совершения двух поступков, навлекающих проклятие!» (Люди) спросили: «Что это за поступки о посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «Это когда кто-либо испражняется на дороге, (по которой ходят) люди, и в тени, (где они останавливаются)».[36]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
[36] Также этот хадис передал Муслим 68/269.

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- « اتَّقُوا الْمَلاَعِنَ الثَّلاَثَ الْبَرَازَ فِى الْمَوَارِدِ وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ وَالظِّلِّ ».
قال الشيخ الألباني : حسن


26 - Сообщается, что Му’аз ибн Джабал сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Остерегайтесь трех вещей, которые навлекают проклятие: испражнение в источники воды, на прохожей части дороги, где ходят люди и в тени (деревьев)”».[37]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/»._____________________________________________________________
[37] Также этот хадис передал Ибн Маджах 328.

باب فِى الْبَوْلِ فِى الْمُسْتَحَمِّ
15 - Глава: О справлении малой нужды в местах купания.

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى مُسْتَحَمِّهِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ ». قَالَ أَحْمَدُ « ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فِيهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


27 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мугаффал сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пусть не мочится никто из вас в местах купания, где он затем станет купаться”».
Ахмад (ибн Ханбал в своем «Муснаде») сказал: «Где он затем совершит омовение. Поистине, большинство наущений (шайтана именно) из-за этого».[38]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________
[38] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 21, ан-Насаи 1/34, Ибн Маджах 304, Ахмад в своем «Муснаде» 5/56.

عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِىِّ - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ أَوْ يَبُولَ فِى مُغْتَسَلِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


28 - Сообщается, что Хумайд аль-Химйари, он же Ибн ‘Абду-р-Рахман, сказал:
«Я встретил одного человека из числа тех, кто сопровождал пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как сопровождал его Абу Хурайра. Он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам расчесываться каждый день или мочиться в местах купания”».[39]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
[39] Также этот хадис передал ан-Насаи 1/130 и 8/131.
Смысл хадиса в том, что не следует расчесываться все время и даже без нужды, будь человек в пути или дома, чтобы не утруждать себя, и нет в этом разницы между расчесыванием волос и бороды. Также это может привести к изнеженности мужчины. Есть два хадиса, где в одном говорится, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постоянно наносил масло на волосы и бороду и другой, где сказано, что при нем всегда находилась расческа, как в пути, так и дома. Однако, нельзя это рассматривать как противоречие, так как во-первых эти хадисы слабые, и во вторых его сахабы хотя и расчесывались, но делали это не каждый день. Хадис, где сказано, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дважды наносил масло на волосы, приводит только один Газали, но у него в книге «Ихъйаъ» много слабых хадисов. К женщинам этот запрет не относится, поскольку приукрашивание для них дозволенное и просторное деяние. См. ‘Аун аль-Ма’буд».

باب النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ فِى الْجُحْرِ
16 – Глава: О запрете справлять малую нужду в нору.

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- نَهَى أَنْ يُبَالَ فِى الْجُحْرِ. قَالَ قَالُوا لِقَتَادَةَ مَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِى الْجُحْرِ قَالَ كَانَ يُقَالُ إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف




29 - Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Сарджиса о том, что «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мочиться в нору». (Хишам)[40] сказал: «У Катады спросили: “Почему нежелательно мочиться в нору?” Он ответил: “Говорили, что это места обитания джиннов”».[41]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
___________________________________________________________________
[40] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
[41] Также этот хадис передал ан-Насаи 1/33.

باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ
17 – Глава о том, что говорит человек, когда выходит из отхожего места.

 

عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَتْنِى عَائِشَةُ رضى الله عنها أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ « غُفْرَانَكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح




30 - Предают со слов Йусуфа ибн Абу Бурды и его отца о том, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выходил из отхожего места, он говорил: “Прошу Твоего прощения”/Гуфранака/».[42]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
[42] Также этот хадис передали аль-Бухари в «Адаб аль-Муфрад» 693, Ахмад 6/155, ад-Дарими 680, ат-Тирмизи 7, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9907 и «‘Амаль аль-Йаум ва-л-Лейла» 79, Ибн Маджах 300, Ибн Хиббан 1444, Ибн Хузайма 89, Ибн Абу Шейба 7, аль-Байхакъи 1/97, Ибн ас-Сунни 22, аль-Хаким 1/261. Достоверность этого хадиса подтвердили Абу Хатим, аль-Хаким, аз-Захаби, Ибн Хиббан, Ибн Хузайма, ан-Навави, Ибн аль-Джаруд, ар-Рази, как об этом сказано в «Сахих Сунан Абу Дауд» 22.

18 – Глава: О нежелательности прикосновения к половым органам правой рукой при справлении нужды.

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم
« إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلاَ يَشْرَبْ نَفَسًا وَاحِدًا».
قال الشيخ الألباني : صحيح


31 - ‘Абдуллах ибн Абу Катада сообщил со слов своего отца о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас справляет малую нужду, пусть не прикасается к своим половым органам правой рукой. И когда он пойдет в отхожее место, пусть не подмывается правой рукой, и когда он пьет, то пусть не пьет на одном дыхании».[43]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________
[43] Также этот хадис передали аль-Бухари 154, Муслим 63/267/, ат-Тирмизи 15, ан-Насаи 1/43-44, Ибн Маджах 310.

عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِىِّ قَالَ حَدَّثَتْنِى حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَجْعَلُ يَمِينَهُ لِطَعَامِهِ وَشَرَابِهِ وَثِيَابِهِ وَيَجْعَلُ شِمَالَهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


32 - Сообщается, что Хариса ибн Вахб аль-Хуза‘ий сказал:
«Рассказала мне Хафса, жена пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, о том, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался правой рукой, когда ел, пил и одевался, а левой - во всех остальных случаях».[44]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
[44] Также этот хадис передал аль-Байхаки 1/86.

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- الْيُمْنَى لِطُهُورِهِ وَطَعَامِهِ وَكَانَتْ يَدُهُ الْيُسْرَى لِخَلاَئِهِ وَمَا كَانَ مِنْ أَذًى.
قال الشيخ الألباني : صحيح


33 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался правой рукой для очищения и еды, а левой - при (посещении) отхожего места[45] и (тому подобных случаях[46])».[47]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
[45] - Иначе говоря, для подмывания.
[46] См. также хадис № 4140. Прим. пер.
[47] Также этот хадис передали аль-Бухари 168, Муслим 66, 67/268, ат-Тирмизи 608, ан-Насаи 1/78, Ибн Маджах 401.

عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ


34 - Аль-Асвад передал со слов ‘Аиши, передавшей от пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, (хадис) с таким же смыслом что и у предыдущего.[48]
_____________________________________________________________________
[48] См. тахридж предыдущего хадиса.

باب الاِسْتِتَارِ فِى الْخَلاَءِ
19 – Глава: О том, что при справлении нужды (следует) скрываться

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « مَنِ اكْتَحَلَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنْ أَكَلَ فَمَا تَخَلَّلَ فَلْيَلْفِظْ وَمَا لاَكَ بِلِسَانِهِ فَلْيَبْتَلِعْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنْ أَتَى الْغَائِطَ فَلْيَسْتَتِرْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلاَّ أَنْ يَجْمَعَ كَثِيبًا مِنْ رَمْلٍ فَلْيَسْتَدْبِرْهُ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَلْعَبُ بِمَقَاعِدِ بَنِى آدَمَ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف


35 - Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто подкрашивает глаза сюрьмой, пусть делает это нечетное количество раз, и кто сделал это, тот поступил хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха. Кто очищается камнями, пусть делает это нечетное количество раз, и кто сделал это, тот поступил хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха. Если кто-то ест, то ему следует выбросить то, что он удаляет с зубочисткой и проглотить то, что прилипнет к языку, и кто сделал это, тот поступил хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха. Если кто-то отправляется справлять нужду, ему следует скрыться (от людей), а если он не найдет место, где можно было бы скрыться, то пусть хотя бы сделает бугорок из песка и сядет к нему спиной, ибо поистине, шайтан играет с ягодицами сынов Адама. И кто сделает это, тот поступит хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха».[49]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
________________________________________________________
[49] Также этот хадис передал Ибн Маджах 337.

باب مَا يُنْهَى عَنْهُ أَنْ يُسْتَنْجَى بِهِ
20 – Глава о том, чтó запрещено использовать для очищения /истинджаъ/ (после справления нужды)?

 

عَنْ شَيْبَانَ الْقِتْبَانِىِّ قَالَ إِنَّ مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ اسْتَعْمَلَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ عَلَى أَسْفَلِ الأَرْضِ. قَالَ شَيْبَانُ فَسِرْنَا مَعَهُ مِنْ كُومِ شَرِيكٍ إِلَى عَلْقَمَاءَ أَوْ مِنْ عَلْقَمَاءَ إِلَى كُومِ شَرِيكٍ - يُرِيدُ عَلْقَامَ - فَقَالَ رُوَيْفِعٌ إِنْ كَانَ أَحَدُنَا فِى زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- لَيَأْخُذُ نِضْوَ أَخِيهِ عَلَى أَنَّ لَهُ النِّصْفَ مِمَّا يَغْنَمُ وَلَنَا النِّصْفُ وَإِنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَطِيرُ لَهُ النَّصْلُ وَالرِّيشُ وَلِلآخَرِ الْقَدَحُ . ثُمَّ قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- « يَا رُوَيْفِعُ لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِى فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا أَوِ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ فَإِنَّ مُحَمَّدًا - صلى الله عليه وسلم- مِنْهُ بَرِىءٌ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


36 - Шайбан аль-Китбани рассказывал, что Маслама ибн Мухаллад назначил Рувайфи‘а ибн Сабита губернатором в нижней части (Египта). Шайбан сказал: «Мы путешествовали с ним от Кум Шарика до ‘Алькамы[50] или от ‘Алькамы до Кум Шарика[51], (но) он хотел (поехать) в ‘Алькаму. Рувайфи‘ сказал: «При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, некоторые из нас занимали верблюда у своего брата с условием, что он даст ему половину добычи, а другую половину он оставлял себе, также обстояло дело и тогда, когда полетевшая стрела и перо на ней принадлежали одному, а наконечник другому. Затем он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “О Рувайфи’! Возможно, ты проживешь еще долго после меня, так сообщи же людям о том, что если кто-то будет закручивать свою бороду[52] или носить обветшалую тетиву[53], чтобы отразить дурной глаз, или будет очищаться пометом животных или костями, то Мухаммад не причастен к нему”».[54]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________
[50] Место в нижней части Египта. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[51] Здесь это сомнение передатчика этого хадиса Шайбана, который точно не знал, с какого места они начали поездку: то ли с Кум Шарика до ‘Алькамы или наоборот. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[52] Во времена невежества, арабы подвязывали свои бороды из за высокомерия и для того, чтобы устрашать людей во время войны. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[53] Абу ‘Убайд сказал: «Вероятно, здесь мы имеет дело с запретом на надевания тетив на лошадей, это могло быть связано либо с их убеждеием, (в том, что тетива предохраняет от дурного глаза), либо - с тем, чтобы уберечь лошадей от вероятного удушия». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
Ожерелья из обветшалой тетивы упоминаются в этом хадисе неслучайно. Ношение ожерелий само по себе не является запрещенным, однако запрещается носить ожерелья, которые, по мнению людей, способны уберечь от сглаза, например, ожерелья из обветшалой тетивы. Если же человек поступает таким образом, то пророк Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, не имеет к нему отношения. Это выражение означает, что такой поступок относится к тяжким грехам, и свидетельствует о пагубностиэтого проступка. Безусловно, малое многобожие относится к тяжким грехам, равно как и великое многобожие относится к тяжким грехам. См.: М. Х. Аль-Кахтани: «Предел желающего». КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ КНИГИ «ПРАВИЛЬНЫЙ ПУТЬ ПОНИМАНИЯ ЕДИНОБОЖИЯ» САЛИХА ИБН АЛЬ-АЗИЗА АЛЬ АШ-ШЕЙХА. Пер. А. Ю. Исаев.
[54] Также этот хадис передали Ахмад 4/108,109 и ан-Насаи 8/135.

عَنْ عَيَّاشٍ أَنَّ شُيَيْمَ بْنَ بَيْتَانَ أَخْبَرَهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا عَنْ أَبِى سَالِمٍ الْجَيْشَانِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يَذْكُرُ ذَلِكَ وَهُوَ مَعَهُ مُرَابِطٌ بِحِصْنِ بَابِ أَلْيُونَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حِصْنُ أَلْيُونَ عَلَى جَبَلٍ بِالْفُسْطَاطِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ شَيْبَانُ بْنُ أُمَيَّةَ يُكْنَى أَبَا حُذَيْفَةَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


37 - Передают со слов ‘Аййаша, что Шуйайма ибн Байтан рассказал ему этот же хадис от Абу Салима аль-Джайшани, от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра и упомянул об этом, когда он был с ним на страже крепости «Баб Альйун».
Абу Дауд сказал: «Крепость “Альйун“ находится на горе близ Фустата».
Абу Дауд также сказал: «Это Шайбан ибн Умаййа, а его прозвище /кунья/ - Абу Хузайфа».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بَعْرٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


38 – Рассказал нам Абу Зубайр о том, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам подтираться костями или пометом».[55]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________
[55] Также этот хадис передал Муслим 58/263.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَدِمَ وَفْدُ الْجِنِّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ انْهَ أُمَّتَكَ أَنْ يَسْتَنْجُوا بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثَةٍ أَوْ حُمَمَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ لَنَا فِيهَا رِزْقًا. قَالَ فَنَهَى النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


39 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал:
«(Однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация из числа джиннов и сказали: “О, Мухаммад! Запрети своей умме подтираться костями, пометом и золой. Поистине, Аллах Всевышний сделал в них нам пищу”. (Ибн Мас’уд) сказал: “И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам это делать”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْحِجَارَةِ
21 – Глава о том, как подтираться камнями после справления нужды

 

عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ يَسْتَطِيبُ بِهِنَّ فَإِنَّهَا تُجْزِئُ عَنْهُ».
قال الشيخ الألباني : حسن


40 - Передают со слов ‘Аиши о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас выходит справить нужду, пусть берет с собой три камешка, которыми он очистит себя, поскольку их будет для него достаточно».[56]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
________________________________________________________________
[56] Также этот хадис передали ан-Насаи 1/41 и ад-Дара Кутни 1/54-55.

عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- عَنْ الاِسْتِطَابَةِ فَقَالَ « بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِى ابْنَ عُرْوَةَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


41 - Сообщается, что Хузайма ибн Сабит сказал:
«(Однажды) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об очищении после справления нужды и он сказал: “(Следует очищаться) тремя камешками, среди которых нет экскрементов (или помета)“».[57]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
[57] Также этот хадис передал Ибн Маджах 315.

22 – Глава: О подмывании /истинджаъ/.


عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ بَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فَقَامَ عُمَرُ خَلْفَهُ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَقَالَ « مَا هَذَا يَا عُمَرُ ». فَقَالَ هَذَا مَاءٌ تَتَوَضَّأُ بِهِ. قَالَ « مَا أُمِرْتُ كُلَّمَا بُلْتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ وَلَوْ فَعَلْتُ لَكَانَتْ سُنَّةً ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف


42 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справлял малую нужду, а ‘Умар встал позади него с кувшином воды. Он сказал: “Что это, о ‘Умар?” Он ответил: “Это вода, чтобы ты совершил ею омовение”. Он сказал: “Мне не велено совершать омовение каждый раз, когда я справляю малую нужду. Если бы я делал это, то оно стало бы Сунной”».[59]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_________________________________________________________
[59] Также этот хадис передал Ибн Маджах 328.

23 - باب فِى الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ.

23 – Глава: О подмывании водой

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- دَخَلَ حَائِطًا وَمَعَهُ غُلاَمٌ مَعَهُ مِيضَأَةٌ وَهُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ السِّدْرَةِ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اسْتَنْجَى بِالْمَاءِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


43 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел за ограду (или за стену) и с ним был мальчик несший воду для омовения, который был моложе всех нас. Он поставил ее (сосуд с водой) возле (дерева) ююб. Справив свою нужду, он вышел к нам, а очищался он водой».[60]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________
[60] Также этот хадис передали аль-Бухари 152, Муслим 270 и 271, ан-Насаи 1/42, Ибн Маджах 310.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ
« نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِى أَهْلِ قُبَاءَ ( فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا) قَالَ كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الآيَةُ
قال الشيخ الألباني : صحيح


44 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Этот аят был ниспослан о жителях Кубаъ:
“В ней есть мужи, которые любят очищаться“[61]. (Абу Хурайра) сказал: «Они очищались водой (после справления нужды), и этот аят был ниспослан о них».[62]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
[61] Сура 9 «ат-Тауба»,108
[62] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 3100 и Ибн Маджах 357.

24 - باب الرَّجُلِ يُدَلِّكُ يَدَهُ بِالأَرْضِ إِذَا اسْتَنْجَى.

24 – Глава о человеке, который вытирает свою руку о землю, после подмывания.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا أَتَى الْخَلاَءَ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فِى تَوْرٍ أَوْ رَكْوَةٍ فَاسْتَنْجَى.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِى حَدِيثِ وَكِيعٍ ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِإِنَاءٍ آخَرَ فَتَوَضَّأَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ الأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ أَتَمُّ.
قال الشيخ الألباني : حسن


45 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (отправился) справить нужду, я принес ему таур[63] или раква[64] с водой, (которой) он подмылся».
Абу Дауд сказал: «В хадисе Вики‘а (сообщается): “Затем он вытер свою руку о землю, после чего я принес ему другой сосуд (с водой) и он совершил омовение»“.[65]
Абу Дауд сказал: «Но хадис аль-Асвада ибн ‘Амира совершеннее».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
__________________________________________________________
[63] Таур – маленький сосуд из меди или камня. Прим. пер.
[64] Раква – маленькая бадья из кожи. Прим. пер.
[65] Также этот хадис передал Ибн Маджах 358.

25 – Глава: Зубочистка /сивак/*.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ « لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ لأَمَرْتُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ وَبِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح دون جملة العشاء



46 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы я не обременил (этим) верующих, то велел бы задерживать вечернюю молитву /‘ишаъ/ и использовать зубочистку /сивак/ перед каждой молитвой».[66]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая слова “вечернюю молитву”».
____________________________________________________
*Здесь и далее во всех случаях имеются в виду зубочистки, сделанные из корней и ветвей арака (Salvadora persica). Кончик прутика арака разжёвывается, после чего используется для очищения зубов. См. аз-Зубайди. «Мухтасар Сахих аль-Бухари». Москва. Умма 2004. Пер. Вл. Нирша.
[66] Также этот хадис передали аль-Бухари 887, Муслим 252/42, ат-Тирмизи 22, ан-Насаи 1/12 и 1/266-267, Ибн Маджах 287.

عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِىِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِى لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ». قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَرَأَيْتُ زَيْدًا يَجْلِسُ فِى الْمَسْجِدِ وَإِنَّ السِّوَاكَ مِنْ أُذُنِهِ مَوْضِعُ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ فَكُلَّمَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ اسْتَاكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


47 - Сообщается, что Зайд ибн Халид аль-Джуханий сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если бы я не обременил (этим) свою Умму, то повелел бы ей использовать зубочистку перед каждой молитвой”».[67]
Абу Салама сказал: «Я видел сидящего в мечети Зайда, у которого зубочистка была вставлена над ухом, (подобно тому) как писарь (ставит свой) карандаш. И всякий раз, когда он вставал на молитву, он пользовался этой зубочисткой».[68]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________
[67] Также этот хадис передал ат-Тирмизи 23.
[68] Этот хадис передал аль-Байхаки в «Книге очищения» 1/37.

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ أَرَأَيْتَ تَوَضُّؤَ ابْنِ عُمَرَ لِكُلِّ صَلاَةٍ طَاهِرًا وَغَيْرَ طَاهِرٍ عَمَّ ذَاكَ فَقَالَ حَدَّثَتْنِيهِ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِى عَامِرٍ حَدَّثَهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أُمِرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلاَةٍ طَاهِرًا وَغَيْرَ طَاهِرٍ فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ أُمِرَ بِالسِّوَاكِ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَرَى أَنَّ بِهِ قُوَّةً فَكَانَ لاَ يَدَعُ الْوُضُوءَ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قال الشيخ الألباني : حسن


48 - Сообщается, что Мухаммад ибн Яхья ибн Хаббан сказал ‘Абдуллаху ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар:
«Ты видел, как Ибн ‘Умар совершал омовение для каждой молитвы, будучи в состоянии омовения или без него![69]» Он ответил: «Асмаъ бинт Зайд ибн аль-Хаттаб, рассказала мне, что ‘Абдуллах ибн Ханзала ибн Абу ‘Амир рассказал ей, что посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было велено совершать омовение перед каждой молитвой, будь он с омовением или нет, и когда это стало для него обременительным, ему повелели использовать зубочистку перед каждой молитвой. А Ибн ‘Умар считал, что находит в себе силы (для этого), поэтому он не оставлял совершение омовения для каждой молитвы”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_________________________________________________________________
[69] То есть: расскажи мне об этом.

باب كَيْفَ يَسْتَاكُ
26 – Глава: Как пользоваться зубочисткой.

 

عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- نَسْتَحْمِلُهُ فَرَأَيْتُهُ يَسْتَاكُ عَلَى لِسَانِهِ –
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَسْتَاكُ وَقَدْ وَضَعَ السِّوَاكَ عَلَى طَرَفِ لِسَانِهِ - وَهُوَ يَقُولُ « إِهْ إِهْ ». يَعْنِى يَتَهَوَّعُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُسَدَّدٌ فَكَانَ حَدِيثًا طَوِيلاً اخْتَصَرْتُهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


49 - Абу Бурда сообщил со слов своего отца (которым являлся Абу Муса ‘Абдуллах ибн Кайс аль-Аш‘ари): «Мусаддад (в своем риваяте) сказал:
“(Однажды) мы пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросить его, чтобы он предоставил нам животных для перевозки[70] и я увидел как он (зубочисткой) чистил свой язык”».
Абу Дауд сказал: «Сулейман сказал: “(Абу Муса) сказал: “Я зашел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он чистил зубы, поставив зубочистку на конец своего языка и говорил: “Их, их”, имея ввиду, что он (произносил такие звуки, которые произносит тот, кто) вызывает рвоту”».[71]
Абу Дауд сказал: «Мусаддад сказал: “Этот хадис был длинным, но он сократил его”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________
[70] Конкретно речь идет о том случае, когда Абу Муса с несколькими своими соплеменниками прибыл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил его выделить им верблюдов. См. «Сахих аль-Бухари» 4385. Прим. пер.
[71] Также этот хадис передали аль-Бухари 244, Муслим 45/254, ан-Насаи 1/9.

باب فِى الرَّجُلِ يَسْتَاكُ بِسِوَاكِ غَيْرِهِ
27 – Глава: О том, что человек (может) использовать зубочистку другого.

 

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَسْتَنُّ وَعِنْدَهُ رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ فَأُوحِىَ إِلَيْهِ فِى فَضْلِ السِّوَاكِ « أَنْ كَبِّرْ ». أَعْطِ السِّوَاكَ أَكْبَرَهُمَا.
قَالَ أَحْمَدُ - هُوَ ابْنُ حَزْمٍ - قَالَ لَنَا أَبُو سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ الأَعْرَابِىِّ هَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


50 - Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, использовал зубочистку, когда у него были два человека, один из которых был старше другого. И ему было внушено, что этикет использования зубочистки в том, чтобы сперва он передал его тому, кто старше по возрасту».[72]
Ахмад, он же ибн Хазм, сказал: «Абу Са‘ид, он же Ибн аль-А‘раби сказал нам: “Это из числа того, что делали только жители Медины”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________
[72] Также этот хадис передали аль-Бухари 246, Муслим 2261.

51 - Аль-Микдам ибн Шурайх сообщил, что его отец сказал:
«Однажды я спросил у ‘Аиши: “Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался домой, что было первым из того, что он делал?” Она ответила: “(Пользовался) зубочисткой”[76]».[77]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________
[76] То есть в первую очередь он чистил зубы. Прим. пер.
[77] Также этот хадис передали Муслим 43/253, ан-Насаи 1/13, Ибн Маджах 290.

28 – Глава: О промывании зубочистки.

 

عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ نَبِىُّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَسْتَاكُ فَيُعْطِينِى السِّوَاكَ لأَغْسِلَهُ فَأَبْدَأُ بِهِ فَأَسْتَاكُ ثُمَّ أَغْسِلُهُ وَأَدْفَعُهُ إِلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : حسن


52 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чистил зубы и давал зубочистку мне, чтобы я промыла ее, но я каждый раз пользовалась ею и затем промыв возвращала ему».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».

29 – Глава: О том, что зубочистка относится к фитре.[78]

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم – « عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَالاِسْتِنْشَاقُ بِالْمَاءِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبِطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ ». يَعْنِى الاِسْتِنْجَاءَ بِالْمَاءِ. قَالَ زَكَرِيَّا قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ
قال الشيخ الألباني : حسن



53 - Передают со слов ‘Аиши о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Десять вещей относятся к фитре: подстригание усов, отращивание бороды, (использование) зубочистки, промывание носа водой, подстригание ногтей, промывание меж пальцев, выщипывание волос из подмышек, сбривание волос с лобка, и подмывание водой».
Закариййа[79] сказал: «Мус‘аб[80] сказал: “И я забыл десятое, но возможно, что это прополаскивание рта”».[81]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
__________________________________________________________________
[78] Фитра (араб.) – естество, первозданная, подлинная природа человека, качества, данные ему Аллахом при сотворении.
[79] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
[80] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
[81] Также этот хадис передали Муслим 56/261, ат-Тирмизи 2757, ан-Насаи 8/126, Ибн Маджах 293.

54 - Передают со слов ‘Аммара ибн Ясира о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, прополаскивание рта и промывание носа водой относятся к фитре». И он упомянул, то, что было приведено (в предыдущем хадисе) и не упомянул об отпускании бороды, а добавил «… обрезание». (Также он) сказал: «Обрызгивание половых органов водой». И он не упомянул «подмывание водой».[82]
Абу Дауд сказал: «Похожий (хадис) также передается от Ибн ‘Аббаса, который сказал: “Пять из них относятся к голове”, и он упомянул про пробор и не упомянул об отращивании бороды».
Абу Дауд сказал: ««Также передается (хадис) похожий на хадис Хаммада, от Талки ибн Хабиба и Муджахида, и от Бакра ибн ‘Абдуллаха аль-Музани и это их высказывание[83], но они не упомянули об отпускании бороды. А в хадисе Мухаммада ибн ‘Абдуллаха ибн Абу Марьяма от Абу Саламы, от Абу Хурайры, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщается об отпускании бороды. От Ибрахима ан-Наха‘и сообщается похожий хадис и он упомянул в нем об отпускании бороды и обрезании».
_______________________________________________________________________
[82] Также этот хадис передал Ибн Маджах 294.
[83] То есть Талки ибн Хабиба, Муджахида и Бакра ибн ‘Абдуллаха аль-Музани и это сообщение останавливается на их словах, а не восходит к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. См.: «'Аун аль-Ма‘буд».

30 – Глава: (Использование) зубочистки тем, кто просыпается ночью.

 

عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


55 - Передают со слов Хузайфы:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал ночью (для совершения молитвы), он чистил свой рот[84] зубочисткой».[85]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________________
[84] То есть чистил зубы. Прим. ред.
[85] Также этот хадис передали аль-Бухари 245, Муслим 46/255, ан-Насаи 1/8 и 3/112, Ибн Маджах 286.

56 – Передают со слов ‘Аиши:
«Для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ставили воду для омовения и зубочистку, а когда он вставал ночью, то он (сначала) справлял нужду, а затем чистил зубы».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

57 – Передают со слов ‘Аиши:
«Не бывало так, чтобы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проснувшись, не почистил зубы перед совершением омовения, будь то ночью или днем».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/, исключая его слова “… или днем …”».

58 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«(Как-то) я ночевал у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и когда он проснулся, то принес свою воду (предназначенную для омовения), затем взяв сивак, почистив с ним зубы, прочел следующие аяты: “Воистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня, заключены знамения для обладающих разумом”[87]. Он продолжал их читать, пока почти не закончил суру, или же докончил её, после чего совершил омовение, подошел к месту где он совершал молитву, совершил молитву в два рак’ата и затем вновь вернулся в свою постель и поспал столько, сколько было угодно Аллаху. После этого он проснулся, повторил тоже самое, вернулся к своей постели и заснул. Затем он (опять) проснулся, и повторив тоже самое вернулся к своей постели и (снова) заснул. Затем он проснулся и сделал тоже самое …, и каждый раз он чистил зубы сиваком, совершал молитву в два рак’ата, а после этого совершил “витр”»[88].[89]
Абу Дауд сказал: «Ибн Фудайль передал со слов Хусайна о том, что (Ибн ‘Аббас) сказал: “Он почистил зубы, совершил омовение и говорил: “Воистину, в сотворении небес и земли…”, пока не дочитал эту суру до конца”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
[87] Сура «Али-‘Имран», 190. Прим. пер.
[88] См. хадис № 1323, 1324, 1334, 1336, 5043. Прим. пер.
[89] Также этот хадис передали аль-Бухари 117, Муслим 304/20 и 863, ат-Тирмизи 232, ан-Насаи 2/218 и 3/236-237, Ибн Маджах 508.

31 – Глава о предписанности омовения.

 

عَنْ أَبِى الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ وَلاَ صَلاَةً بِغَيْرِ طُهُورٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


59 - Абу Малих передал со слов своего отца о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах, Свят Он и Велик, не примет милостыню /садака/, подаваемую с имущества, раздобытого запретным путем и молитву, совершаемую без омовения».[90]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________________
[90] Также этот хадис передали ан-Насаи 1/87, Ибн Маджах 271. Со слов Ибн ‘Умара этот хадис передали Муслим 224, ат-Тирмизи 1, Ибн Маджах 272.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


60 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Аллах не примет молитву того из вас, у которого нарушилось омовение, пока он (снова) не совершит его”».[91]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________
[91] Также этот хадис передали аль-Бухари 135, Муслим 2/225, ат-Тирмизи 76.

61 - Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ключ к молитве - очищение, начинается она[92] с такбира, а завершается[93] таслимом”».[94]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».__________________________________________________________________
[92] В тексте хадиса применено слово «тахрим», что означает «воспрещение». Здесь имеется в виду что тот, кто вступил в молитву, вошел в то состояние, где есть определенные запреты.
[93] «Тахлиль» - «дозволенность», то есть он выходит из того состояния, где были данные запреты.
[94] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 3, Ибн Маджах 275.

باب الرَّجُلِ يُجَدِّدُ الْوُضُوءَ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ

 

32 – Глава: О человеке, который обновляет свое омовение, будучи в состоянии омовения.

 

عَنْ أَبِى غُطَيْفٍ الْهُذَلِىِّ - قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَلَمَّا نُودِىَ بِالظُّهْرِ تَوَضَّأَ فَصَلَّى فَلَمَّا نُودِىَ بِالْعَصْرِ تَوَضَّأَ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ وَهُوَ أَتَمُّ

 

قال الشيخ الألباني : ضعيف


62 - Сообщается, что Абу Ѓутайфа аль-Хузали сказал:
«(Однажды), когда я находился рядом с ‘Абдуллахом ибн ‘Умар, прозвучал призыв /азан/ на полуденную молитву. Он совершил омовение и помолился. А когда прозвучал призыв на послеполуденную молитву, он снова совершил омовение, и я сказал ему (о причине совершения им омовения) и он ответил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Тому, кто совершит омовение находясь в состоянии омовения, Аллах запишет десять хороших дел”».[95]
Абу Дауд сказал: «Это хадис передал Мусаддад и он более совершенен».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».[96]
___________________________________________________________________________
[95] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 59, Ибн Маджах 512.
[96] См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 12, «Да’иф аль-Джами’а ас-Сагъир» 5536, «Да’иф Сунан ат-Тирмизи» 11, «Да’иф Сунан Ибн Маджах» 114, «Мишкат аль-Масабих» 293

باب مَا يُنَجِّسُ الْمَاءَ
33 – Глава: О том, что оскверняет воду.

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ - صلى الله عليه وسلم- « إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ»
قال الشيخ الألباني : صحيح


63 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар передал со слов своего отца о том, что однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде и о хищниках и других животных, которые посещают ее и он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Если объем воды достигает двух кувшинов[97], то она не оскверняется».[98]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
____________________________________________________________________
[97] Сафи ар-Рахман аль-Мубаракфури сказал: «Арабское слово “кулла” (букв. “кувшин”) относится к крупной глиняной посуде. Объем этих кувшинов может быть различным в зависимости от величины посуды. Однако арабы хорошо знали объем хаджарских глиняных кувшинов, которые часто упоминались в их стихах и притчах. А это значит, что речь в этом хадисе идет именно о хаджарских кувшинах. Объем каждого из таких кувшинов составлял около 250 ратлов, из чего следует, что два кувшина вмещали около 500 ратлов, или 227 литров». Подробнее см. Ибн Хаджар аль-Аскалани. «Булуг аль-Марам» («Достижение цели»). Пер. Э. Кулиев.
[98] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 67, ан-Насаи 1/175, Ибн Маджах 517, Ахмад 2/27, Ибн Хузайма 1/49 № 92, Ибн Хиббан 4/1249 и 1253, ад-Дара Кутни 1/13, аль-Хаким 1/132, аль-Байхаки 1/270 и 272.

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ فِى الْفَلاَةِ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


64 - ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар передал со слов своего отца:
«Однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде в пустыне», и он привел хадис с таким же смыслом.[99]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
__________________________________________________________________
[99] См. тахридж предыдущего хадиса.

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يَنْجُسُ»
قال الشيخ الألباني : صحيح


65 - Сообщается, что ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«Мой отец сообщил мне о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если объем воды достигает двух кувшинов, то она остается чистой”».[100]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».__________________________________________________________________
[100] См. тахридж хадиса № 63.

باب مَا جَاءَ فِى بِئْرِ بُضَاعَةَ
34 – Глава: Что сказано о колодце «Будá‘а».

 

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِىَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْحِيَضُ وَلَحْمُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « الْمَاءُ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ »
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَافِعٍ
قال الشيخ الألباني : صحيح


66 – ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн Рáфи‘ ибн Хадидж передал со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “Разве мы совершим омовение водой из колодца Буда‘а? В этот колодец бросают запачканные менструальной кровью тряпки, дохлых собак и гнилые продукты”. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Эта вода чистая, и ничто не осквернит ее”».[101]
Абу Дауд сказал: «Некоторые говорят, (что его[102] звали) ‘Абду-р-Рахман ибн Хадидж».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».[/b]___________________________________________________________________
[101] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 66 и ан-Насаи 1/174.
[102] То есть передатчика этого хадиса ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллах ибн Рáфи‘ ибн Хадидж.

[b]

عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَهُوَ يُقَالُ لَهُ إِنَّهُ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِىَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا لُحُومُ الْكِلاَبِ وَالْمَحَايِضُ وَعَذِرُ النَّاسِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ قَالَ سَأَلْتُ قَيِّمَ بِئْرِ بُضَاعَةَ عَنْ عُمْقِهَا قَالَ أَكْثَرُ مَا يَكُونُ فِيهَا الْمَاءُ إِلَى الْعَانَةِ. قُلْتُ فَإِذَا نَقَصَ قَالَ دُونَ الْعَوْرَةِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدَّرْتُ أَنَا بِئْرَ بُضَاعَةَ بِرِدَائِى مَدَدْتُهُ عَلَيْهَا ثُمَّ ذَرَعْتُهُ فَإِذَا عَرْضُهَا سِتَّةُ أَذْرُعٍ وَسَأَلْتُ الَّذِى فَتَحَ لِى بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَدْخَلَنِى إِلَيْهِ هَلْ غُيِّرَ بِنَاؤُهَا عَمَّا كَانَتْ عَلَيْهِ قَالَ لاَ. وَرَأَيْتُ فِيهَا مَاءً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح



67 - Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, когда ему сказали, что ему принесли воду из колодца Буда‘а, в который (бросают) мертвых собак, тряпки, запачканные менструальный кровью и человеческие экскременты: “Поистине, эта вода чистая, и ничто не может ее осквернить”».
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Кутайба ибн Са‘ид сказал: “Я спросил того, кто присматривал за колодцем Буда‘а о его глубине и он сказал: “При самой большой (глубине) вода в нем доходит до уровня лобка”. Я спросил: “А (какой бывает глубина) когда вода убывает?” Он ответил: “Ниже ‘аурата”[103]».
Абу Дауд сказал: «И я измерил колодец Буда‘а со своим плащом в длину, затем растянул его над ней и измерил его[104] локтями, и оказалось, что его ширина равна шести локтям. Я спросил у того, кто открыл мне двери сада и пустил меня в него: “Изменился ли первоначальный вид его строения?” Он ответил: “Нет”. И я увидел в ней воду, которая изменилась в цвете».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

_______________________________________________________________
[103] Ибн Раслан сказал: «По всей видимости, он имел в виду ‘аурат мужчины, то есть ниже колен, поскольку посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “‘Аурат мужчины это то, что между его пупком и коленями“». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[104] То есть плащ, после того, как растянул его над колодцем. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

35 - باب الْمَاءِ لاَ يَجْنُبُ.
35 – Глава: Вода не оскверняется

 

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- فِى جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا - أَوْ يَغْتَسِلَ - فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى كُنْتُ جُنُبًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ الْمَاءَ لاَ يَجْنُبُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح



68 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Одна из жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, искупалась водой из какого-то сосуда[105], после чего пришел пророк, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы совершить омовение из нее же или искупаться. Она сказала ему: “О посланник Аллаха! Я была в состоянии осквернения /джунуб/”. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, такая вода не оскверняется”».[106]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________
[105]В тексте хадиса употреблено слово «джафнах», что означает «деревянная миска». Прим. пер.
[106] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 65, ан-Насаи 1/173, Ибн Маджах 370.

36 – Глава: Справление малой нужды в стоячую воду

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ
قال الشيخ الألباني : صحيح


69 - Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не станет мочиться в стоячую воду, в которой затем будет купаться».[107]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________
[107] Также этот хадис передали аль-Бухари 239, Муслим 97/283, ат-Тирмизи 68, ан-Насаи 1/125, Ибн Маджах 344.

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى يُحَدِّثُ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلاَ يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


70 - Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Аджлан сказал:
«Я слышал, как мой отец рассказывал о том, что Абу Хурайра сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не мочитесь в стоячую воду и не купайтесь в ней, чтобы очиститься от полового осквернения”».[108]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
_________________________________________________________________________
[108] Также этот хадис передали Муслим 281, Ибн Маджах 343.

باب الْوُضُوءِ بِسُؤْرِ الْكَلْبِ
37 – Глава: Совершение омовения водой, оставшейся от собаки.

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يُغْسَلَ سَبْعَ مِرَارٍ أُولاَهُنَّ بِتُرَابٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


71 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Очишение вашей посуды лаканной собакой, осуществляется путем семикратного промывания, при этом первый раз её следует промыть используя землю».[109]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________
[109] Также этот хадис передали аль-Бухари 172, Муслим 279, ат-Тирмизи 91, ан-Насаи 1/52-53, Ибн Маджах 363.

عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعَاهُ زَادَ « وَإِذَا وَلَغَ الْهِرُّ غُسِلَ مَرَّةً ».
قال الشيخ الألباني : صحيح موقوف


72 – Сообщается, что Мухаммад передал от Абу Хурайры похожий хадис не восходящий (к пророку, да благословит его Аллах и приветствует) с дополнением:
«Если (посуду) облизала кошка, то помойте ее один раз».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис /сахих маукуф/[110]»
________________________________________________________________
[110] «Маукуф» (прерванный) – сообщение, цепочка рассказчиков которого восходит до сподвижника пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Поскольку все сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует, заслуживают доверия, прерванные хадисы имеют юридическую силу. Прим. пер.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِى الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ السَّابِعَةُ بِالتُّرَابِ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا أَبُو صَالِحٍ وَأَبُو رَزِينٍ وَالأَعْرَجُ وَثَابِتٌ الأَحْنَفُ وَهَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ وَأَبُو السُّدِّىِّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَوَوْهُ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا التُّرَابَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح لكن قوله السابعة شاذ والأرجح الأولى بالتراب


73 - Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если посуду облизала собака, то помойте ее семь раз, и седьмой раз – землей».
Абу Дауд сказал: «Что касается Абу Салиха, Абу Разина, аль-А‘раджа, ас-Сабита аль-Ахнафа, Хаммама ибн Мунаббиха, Абу-с-Суддийа ‘Абду-р-Рахмана, то они передали (этот хадис) от Абу Хурайры и не упомянули о земле».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, однако его слова “… в седьмой раз…” являются отклоненными /шазз/ и вероятно, что земля используется первый раз».

عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ
« مَا لَهُمْ وَلَهَا ». فَرَخَّصَ فِى كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِى كَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِى الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ وَالثَّامِنَةُ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


74 - Передают со слов Ибн Муѓаффала о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел убивать собак, но затем сказал:
“Для них[111] то же самое, что и для них[112]”. И он дал разрешение на охотничьи и сторожевые собаки и говорил: “Если собака облизает посуду, то мойте ее семь раз, а на восьмой раз посыпьте ее землей”».[113]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________
[111] Имеются в виду собаки.
[112] Имеются в виду люди, которые убивают собак. Смысл этих слов заключается в том, что не следует убивать собак без причин. Прим. пер.
[113] Также этот хадис передали Муслим 280, ан-Насаи 1/54, Ибн Маджах 365 и 3200-3201.

باب سُؤْرِ الْهِرَّةِ
38 – Глава: Вода, оставленная кошкой.

 

عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِى قَتَادَةَ - أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِى أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِى فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


75 - Передают со слов Kaбши бинт Ka‘б ибн Малик, которая была женой Ибн Абу Катады, о том, что Абу Катада как-то пришел к ней, и она налила ему воду, для омовения. Затем пришла кошка и попила из этой воды, а он наклонил ей посуду, чтобы она (закончила) пить. Кабша сказала: “Увидев, что я наблюдаю за ним, он сказал: “Ты удивлена, о племянница?” Я сказала: “Да”. Он сказал: “Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, (однажды) сказал: “Они[114] не являются нечистыми и они из тех, кто всегда окружает вас”».[115]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
___________________________________________________________
[114] То есть кошки.
[115] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 92, ан-Насаи 1/55, Ибн Маджах 367.

76 – Сообщается, что Дауд ибн Салих ибн Динáр ат-Тaммáр передал со слов своей матери о том, что ее госпожа отправила ее с некоторым количеством харисы[116] к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и нашла ее совершающей молитву. Она жестом указала мне, чтобы я поставила (то, что я принесла). Вдруг подошла кошка и начала есть из нее. Когда она закончила свою молитву, то поела с того места, откуда ела кошка и (затем) сказала: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Воистину, они не являются нечистыми, и они из тех, кто окружают вас”. И я видела как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение (водой), которая осталась после нее».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________________________
[116] «Хариса» – а) блюдо, приготавливаемое из мятого вареного мяса и вареной пшеницы; б) сладость, приготовляемая из муки, масла и сахара. Прим. пер.

39 – Глава: Совершение омовения водой, оставшейся после (совершения омовения ею) женщиной.

 

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَنَحْنُ جُنُبَانِ
قال الشيخ الألباني : صحيح


77 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Мы с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купались водой из одной и той же посуды, когда были в состоянии осквернения /джунуб/».[117]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________________
[117] Также этот хадис передали аль-Бухари 250, Муслим 319, ат-Тирмизи 62, ан-Насаи 1/129.

عَنْ أُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ قَالَتِ اخْتَلَفَتْ يَدِى وَيَدُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِى الْوُضُوءِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


78 - Передают со слов Умм Субаййа аль-Джуханийй о том, что (‘Аиша) рассказывала:
«Моя рука и рука посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чередовались в то время, когда мы совершали омовение (черпая воду) из одной посуды».[118]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
______________________________________________________________________________
[118] Также этот хадис передал Ибн Маджах 382.

79 - Передают со слов Нафи‘а о том, что Ибн ‘Умар сказал:
«Во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мужчины и женщины совершали омовение вместе».
(В своем риваете, только один) Мусаддад сказал:
«… из одной и той же посуды».[119]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, исключая его слова "из одной и той же посуды”».
____________________________________________________________________________
[119] Также этот хадис передали аль-Бухари 193, ан-Насаи 1/57, Ибн Маджах 381.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كُنَّا نَتَوَضَّأُ نَحْنُ وَالنِّسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نُدْلِى فِيهِ أَيْدِيَنَا
قال الشيخ الألباني : صحيح



80 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«В эпоху посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы с женщинами совершали омовение из одной и той же посуды, опуская в него свои руки». 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

40 – Глава: О воспрещенности этого.[120]

 

عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِىِّ قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - أَرْبَعَ سِنِينَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- أَنْ تَغْتَسِلَ الْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ - زَادَ مُسَدَّدٌ وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح


81 - Сообщается, что Хумайд аль-Химъяри сказал:
«Я встретил одного человека, который сопровождал пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение четырех лет так же, как сопровождал его и Абу Хурайра. Он[121] сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил женщине купаться водой, оставшейся после мужчины, и мужчине запретил купаться водой, оставшейся от женщины”».
В риваяте этого хадиса, который передается со слов Мусаддада, сообщается:
«Вместе вычерпывая (воду)».[122]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________________________
[120] То есть глава, в которой разъясняется о запретности совершения омовения и купания мужчиной, остатком воды, которой совершала омовение женщина. См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
В данной главе, в отличие от предыдущей, речь идет о том, что мужчина не должен использывать воду, оставшуюся после женщины и наоборот. В отношении этого вопроса были разногласия среди имамов. Одни ученые опираясь на хадисы предыдущей главы считали, что нет в этом ничего страшного. Другие же ученые опираясь на хадисы этой главы сказали, что это не дозволено. Третьи сказали, что если мужчина и женщина черпают воду из сосуда одновременно, то нет в этом проблем, и запрещали это в том случае, когда использовалась оставшаяся вода. Однако это противоречит хадису, в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, искупался водой, оставшейся после его жены Маймуны. Муслим 2/46. Что же касается наилучшего мнения, то им является мнение тех ученых, которые совместили хадисы обоих глав. Имам ас-Сан’ани сказал: «Между этими хадисами нет противоречия. И мужчине дозволено пользоваться водой, оставшейся после женщины, как и женщине дозволено это после мужчины. А что касается запрета относительно этого, то речь идет не о категорическом запрете». См. "Субулю-Ссалям" 1/31.
[121] То есть этот сподвижник. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
[122] Также этот хадис передал ан-Насаи 1/130.

عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ الأَقْرَعُ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ
قال الشيخ الألباني : صحيح



82 - Передают со слов аль-Хакама ибн ‘Амра, он же аль-Акра’:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мужчине совершать омовение остатком воды, который был использован при омовении женщиной».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

41 – Глава о совершении омовения морской водой.

 

عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ - مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ - أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِى بُرْدَةَ - وَهُوَ مِنْ بَنِى عَبْدِ الدَّارِ - أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ بِمَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


83 - Передают со слов Са‘ида ибн Саламы из рода Бану Азрак, что аль-Мугира ибн Абу Бурда, а он был из рода бану ‘Абд-д-Дар, рассказал ему, что он слышал как Абу Хурайра говорил:
«Некий человек спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: “О посланник Аллаха! Выходя в море, мы берем с собой немного воды. Если же мы станем совершать ею омовение, то будем испытывать сильную жажду. Можно ли нам совершать омовение морской водой?” И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Морская вода пригодна для очищения, а умерших в ней животных разрешается употреблять в пищу”».[123]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________________
[123] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 69, ан-Насаи 1/50, Ибн Маджах 386, аль-Байхаки 1/3, ад-Дарими 723 и 1926, Ибн Абу Шейба, Малик 42, аш-Шафи‘и и Ахмад 8380. Ибн Хузейма, ан-Навави назвали хадис достоверным. Ат-Тирмизи сказал: «Хадис хороший и достоверный». Он (также) сказал: «Я спросил у Мухаммада ибн Исма’иля аль-Бухари об этом хадисе и он сказал: «Хадис (является) достоверным». Имам ас-Сан’ани сказал: “Из этого хадиса ясно, что любая мертвечина моря является дозволенной, даже если внешне она похожа на собак или свиней”. См. “Субулю-Ссалям” 1/23.

42 – Глава о совершении омовения с «набиз».[124]


___________________________________
[124] Набиз – это напиток, который готовится из фиников, изюма, меда, пшеницы, ячменя и др. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لَهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ « مَا فِى إِدَاوَتِكَ ». قَالَ نَبِيذٌ. قَالَ « تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ »
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ أَوْ زَيْدٍ كَذَا قَالَ شَرِيكٌ وَلَمْ يَذْكُرْ هَنَّادٌ لَيْلَةَ الْجِنِّ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف


84 - Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему в ту ночь, (когда) джинны (посетили пророка, да благословит его Аллах и приветствует)[125]: «Что у тебя в сосуде?» Он сказал: “Набиз”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Она состоит из свежих фиников и чистой воды”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис Сулейман ибн Дауд передал от Абу Зайда или Зайда. Но Шарик сказал, что Хаммад не упоминал слова “ночь, (когда) джинны (посетили пророка, да благословит его Аллах и приветствует)”».[126]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
______________________________________________________________________
[125] Это было той ночью, когда джинны пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и отправились с ним к своему народу, чтобы научиться у него религии и нормам Ислама. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
[126] Также этот хадис передали Ахмад 1/402, Ибн Маджах 384 и ат-Тирмизи 88, в риваяте которого добавлено: "И он совершил омовение из него". В риваяте Ахмада сказано: "И он совершил из него омовение и помолился с нами". Абу 'Иса ат-Тирмизи сказал: "Этот хадис передается от Абу Зайда, который является неизвестным хадисоведам (передатчиком) и от него неизвестно другого риваята помимо этого". См. "Сунан ат-Тирмизи" 1/39.


عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لَيْلَةَ الْجِنِّ فَقَالَ مَا كَانَ مَعَهُ مِنَّا أَحَدٌ
قال الشيخ الألباني : صحيح


85 - Сообщается, что ‘Алкама сказал:
«Я сказал ‘Абдуллаху ибн Мас‘уд: “Кто из вас был с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ту ночь, когда (пророка, да благословит его Аллах и приветствует, посетили) джинны?” Он сказал: “Не было с ним никого из нас”».[127]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________________
[127] Также этот хадис передали Муслим 450 и ат-Тирмизи 3258.

عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَرِهَ الْوُضُوءَ بِاللَّبَنِ وَالنَّبِيذِ وَقَالَ إِنَّ التَّيَمُّمَ أَعْجَبُ إِلَىَّ مِنْهُ
قال الشيخ الألباني : صحيح


86 - Ибн Джурайдж передал, что ‘Атаъ (ибн Аби Рабах[128]) запретил совершать омовения с молоком и «набизом» и сказал:
«Поистине, для меня предпочтительнее совершение тайаммума[129] чем использовать их[130]».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________
[128] ‘Атаъ ибн Аби Рабах родился в конце правления халифа ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, и вырос в Мекке. Он видел сподвижников ‘Акиля ибн Абу Талиба и Абу ад-Дарду. Также он получал знания у Ибн ‘Аббаса, Ибн ‘Умара, Ибн ‘Амра, Ибн Зубайра, Абу Хурайры и др. От него передавали хадисы ‘Амр ибн Динар, аз-Зухри, Аййуб ас-Сахтийани, Ибн Джурайдж, и множество других. Ибн Ма‘ин и Абу Зу‘ра сказали: «Достойный доверия». Умер в 114 году хиджры. См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
[129] «Тайаммум» - очищение песком или землей. Прим. пер.
[130] Имеется в виду молоко и набиз. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ عَنْ رَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَاءٌ وَعِنْدَهُ نَبِيذٌ أَيَغْتَسِلُ بِهِ قَالَ لاَ
قال الشيخ الألباني : صحيح


87 – Абу Халда рассказал нам о том, что однажды он спросил Абу-ль-‘Алиййу[131] о человеке, которого постигло осквернение /джанаба/и у которого не было воды для того чтобы искупаться, но при нем был набиз, может ли он искупаться им? Он сказал: «Нет».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________
[131] Абу ‘Алиййа Руфай‘ – был из числа крупных последователей /таби‘ун/, принял Ислам через два года после смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он передавал хадисы от ‘Али, Ибн Мас‘уда, Убаййи ибн Ка‘ба, Абу Хурайры и др. От него передавали хадисы Катада, ‘Асым аль-Ахвал, Абу Хулда, и др. Ибн Ма‘ин, Абу Зу‘ра и Абу Хатим сказали: «Достойный доверия». См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд»; «‘Аун аль-Ма‘буд».

43 – Глава: Может ли совершать молитву человек, который задерживает справление малой нужды.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا وَمَعَهُ النَّاسُ وَهُوَ يَؤُمُّهُمْ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَقَامَ الصَّلاَةَ صَلاَةَ الصُّبْحِ ثُمَّ قَالَ لِيَتَقَدَّمْ أَحَدُكُمْ. وَذَهَبَ إِلَى الْخَلاَءِ فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ
« إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَذْهَبَ الْخَلاَءَ وَقَامَتِ الصَّلاَةُ فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاَءِ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو ضَمْرَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ وَالأَكْثَرُ الَّذِينَ رَوَوْهُ عَنْ هِشَامٍ قَالُوا كَمَا قَالَ زُهَيْرٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


88 – Хишам ибн ‘Урва рассказал нам со слов своего отца сообщившего от ‘Абдуллаха ибн аль-Аркам[132] о том, что как-то он[133] выехал для совершения Хаджа или ‘Умры и с ним были люди, которых он возглавлял (в молитве). И однажды, когда возвестили второй призыв /икама/ на утреннюю молитву, он сказал: «Пусть один из вас возглавит (людей в молитве)». И он отправляясь справить нужду (сказал): «Поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если кому-то из вас нужно справить нужду после того, как возвестили второй призыв к молитве, то пусть начинает (с посещения) уборной”[134]».[135]
Абу Дауд сказал: «Вухайб ибн Халид, Шу‘айб ибн Исхак и Абу Дамра передали этот хадис от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от одного человека, который передал его от ‘Абдуллаха ибн аль-Аркама и большинство тех, которые передали его от Хишама, сказали то же, что сказал Зухайр».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________________
[132] ‘Абдуллах ибн аль-Аркам – был сподвижником. Он был писарем пророка, да благословит его Аллах и приветствует, затем у Абу Бакра и ‘Умара. Принял Ислам в год покорения Мекки. Он передал от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, только один этот хадис. См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
[133] То есть ‘Абдуллах ибн аль-Аркам.
[134] То есть пусть сначала сходит в отхожее место и справит свою нужду, чтобы это не мешало ему во время молитвы. Прим. пер.
[135] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 142, ан-Насаи 1/110, Ибн Маджах 616.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِى حَزْرَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ - قَالَ ابْنُ عِيسَى فِى حَدِيثِهِ ابْنُ أَبِى بَكْرٍ ثُمَّ اتَّفَقُوا أَخُو الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ - قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجِىءَ بِطَعَامِهَا فَقَامَ الْقَاسِمُ يُصَلِّى فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ يُصَلَّى بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلاَ وَهُوَ يُدَافِعُهُ الأَخْبَثَانِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


89 – Йахйа ибн Са’ид рассказал нам от Абу Хазра, рассказал нам ‘Абдуллах ибн Мухаммад - Ибн ‘Иса сказал в своем хадисе (что его звали ‘Абдуллах ибн Мухаммад) ибн Абу Бакр. Затем они сошлись (в своих риваятах и сказали): «Брат аль-Касима ибн Мухаммад» - который сказал: «(Однажды) когда мы находились у ‘Аиши подали еду, а аль-Касим встал на молитву. (‘Аиша) сказала: “Я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Не становитесь на молитву когда подана еда и тогда, когда отвращает вас (от молитвы) надобность к удовлетворению большой или малой нужды”».[136]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________________
[136] Также этот хадис передал Муслим в «Книге молитвы», 67/560.

90 - Сообщается, что Саубан сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Существует три (вида вещей), совершать которые непозволительно никому: коллективную молитву людей не возглавит тот человек, который взывая к Аллаху выделяет себя, исключая остальных, а если он так поступил, значит он предал их; никто не посмотрит вглубь дома до того, как попросит позволение, а если он сделает это, то считается, что он уже вошел в него; никто не совершит молитву удерживая нужду, пока не освободит себя”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 357 и Ибн Маджах в «Книге второго призыва на молитву» 923 и в «Книге очищения и ее действий, которые являются Сунной» 617.


عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يُصَلِّىَ وَهُوَ حَقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ ». ثُمَّ سَاقَ نَحْوَهُ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ قَالَ « وَلاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَؤُمَّ قَوْمًا إِلاَّ بِإِذْنِهِمْ وَلاَ يَخْتَصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مِنْ سُنَنِ أَهْلِ الشَّامِ لَمْ يَشْرَكْهُمْ فِيهَا أَحَدٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح إلا جملة الدعوة


91 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не разрешается человеку уверовавшему в Аллаха и Последний День, совершать молитву, когда ему требуется справление нужды, пока не освободит себя (от этого)». Затем он, добавив к этому нечто подобное, сказал: «Не разрешается человеку, который верит в Аллаха и Последний День становиться имамом людей без их согласия, и обращаться с мольбой (к Аллаху) только за себя, оставляя их, а если он сделает это, то предал их».
Абу Дауд сказал: «Это из обычаев жителей аш-Шама и никто не разделяет с ними этого мнения».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ за исключеним слов о мольбе».

44 – Глава: Сколько воды можно использовать для совершения омовения?

 


عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ صَفِيَّةَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح



92 – Передают со слов ‘Аиши:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купался с одним са‘а (1) (воды), а омовение /вудуъ/ совершал с одним муддом(2). (3)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис передал Абан от Катады, (который) сказал: “Я слышал это от Сафиййи”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________________________
(1) - Са’ – мера объема. Канонический са’ равен четырем муддам или же 4, 212 литра. Прим. пер.
(2) - Мудд – мера объема. Канонический мудд равен от 1,053 до 1,055 литра. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 325, Муслим 53, ат-Тирмизи 56, ан-Насаи 1/179, Ибн Маджах 268.


عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


93 - Сообщается, что Джабир (ибн ‘Абдуллах) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купался с одним са’а (воды) и а омовение совершал с одним муддом». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 269.


عَنْ حَبِيبٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ عَنْ جَدَّتِهِ وَهِىَ أُمُّ عُمَارَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ فَأُتِىَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَدْرُ ثُلُثَىِ الْمُدِّ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


94 - Сообщается, что Хабиб аль-Ансари сказал:
«Я слышал как ‘Аббад ибн Тамим рассказывал со слов своей бабушки, которую звали Умм ‘Умара: «Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (захотел) совершить омовение, ему принесли сосуд, в котором было 2/3 мудда воды». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/57.


عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ بِإِنَاءٍ يَسَعُ رَطْلَيْنِ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ شَرِيكٍ قَالَ عَنِ ابْنِ جَبْرِ بْنِ عَتِيكٍ. قَالَ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى حَدَّثَنِى جَبْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ سَمِعْتُ أَنَسًا إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ يَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ. وَلَمْ يَذْكُرْ رَطْلَيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ الصَّاعُ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَهُوَ صَاعُ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ وَهُوَ صَاعُ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم .
تحقيق الألباني :
( حديث : كان النبي صلى الله عليه و سلم يتوضأ بإناء .... و يغتسل بالصاع ) ضعيف ، ( حديث : كان النبي صلى الله عليه و سلم يتوضأ بمكوك ) صحيح



95 – Сообщается, что Анас (ибн Малик) сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение из сосуда емкостью в два ратля(1), а купался с одним са’а (воды)».(2)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис передал Йахйа ибн Адам от Шарика, который сказал: “От Ибн Джабра ибн ‘Атик, который сказал: “Этот хадис передал Суфйан от ‘Абдуллы ибн ‘Иса, который сказал: “Сообщил мне Джабр ибн ‘Абдуллах”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Шу‘ба, который сказал: “Мне рассказал ‘Абдуллах ибн ‘Абдуллах ибн Джабр, который сказал: “Я слышал тоже самое от Анаса, за исключением того, что он говорил: “совершал омовение с одним маккуком”. И он не упомянул два ратля».
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбал говорил, что са‘ (равен) пяти ратлям, а это са’ Ибн Абу Зиъба, и это са’ пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение из сосуда … а купался с одним са’а”, является слабым. Хадис: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение с одним маккуком” – достоверный».
____________________________________________________________________
(1) - Ратль – мера веса равная 144 дирхемам, или 449,28 гр. См. Арабско-русский словарь. Х.К. Баранов. М. 2005 г.
(2) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 56, ан-Насаи 2/180, Ибн Маджах 268.

45 – Глава о неумеренном использовании воды при совершении омовения/вудуъ/.

 


عَنْ أَبِى نَعَامَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ سَمِعَ ابْنَهُ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ الْقَصْرَ الأَبْيَضَ عَنْ يَمِينِ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلْتُهَا. فَقَالَ أَىْ بُنَىَّ سَلِ اللَّهَ الْجَنَّةَ وَتَعَوَّذْ بِهِ مِنَ النَّارِ فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « إِنَّهُ سَيَكُونُ فِى هَذِهِ الأُمَّةِ قَوْمٌ يَعْتَدُونَ فِى الطُّهُورِ وَالدُّعَاءِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


96 - Передают со слов Абу На‘амы о том, что однажды, ‘Абдуллах ибн Мугаффал услышал, как его сын говорил:
«O Аллах, поистине, прошу Tебя наделить меня белым дворцом справой стороны в Раю, когда я войду в него». Он сказал ему: «O сынок, проси у Аллаха рай и прибегай к Его защите от ада, ибо, поистине слышал я, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “В этой умме будут некоторые люди, которые будут преступать границы при очищении и в мольбе /ду‘а/”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

46 – Глава: Совершение омовения полностью.



عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - رَأَى قَوْمًا وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ فَقَالَ « وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
97 - От ‘Абдуллы ибн ‘Амра сообщается о том, что однажды, увидев недомытые пятки людей, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
«Горе же от огня пяткам! Совершайте омовение полностью!».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /
сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 7132, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 221, «Мишкат аль-Масабих» 398.
____________________________________________________________________________
Также этот хадис передали аль-Бухари 60, Муслим 241, Ахмад 2/193, ан-Насаи 111, Ибн Маджах 450, Ибн Абу Шейба 270, Ибн Хиббан 1055, аль-Баззар 2362, аль-Байхакъи 1/68.

47 – Глава об омовении (набирая воды) из медной посуды.



عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فِى تَوْرٍ مِنْ شَبَهٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
98 - Передают со слов Хишама ибн ‘Урвы о том, что ‘Аиша сказала:
«Мы с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купались (набирая воды) из медной посуды».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- نَحْوَهُ.
99 - От Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается похожий хадис.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِى تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
100 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Зайд сказал:
«Однажды, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к нам, мы вынесли ему воду в медной посуде, и он совершил омовение». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 185, Муслим 18/235, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.

48 – Глава: Произнесение (формулы) «Басмала»(1) при омовении.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى عَلَيْهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


101 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Не будет принята молитва того, кто не совершил омовение, а так же - и омовение того, кто не произносил басмалу (перед) омовением”». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________________________
(1) - Формула «басмала» - это произношение слов «Бисмилляхи-р-Рахмани-р-Рахим» или «Бисмиллях, ва-ль-хамдулил-Лях». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 9050, 16054, 22152, 25894, 25896, ат-Тирмизи 25, Ибн Маджах 399, ат-Табарани, аль-Хаким 1/146, который сказал: «Его иснад достоверный».
Некоторые ученые поняли из него, что омовение имеет силу только в том случае, если перед ним было упомянуто имя Аллаха. Это было мнение Исхака ибн Рахавайх, одно из двух мнений Ахмада, и взгляд многих ученых хадиса.
Большинство ученых, включая Абу Ханифу, Малика и Аш-Шафи'и, считали упоминание имени Аллаха перед совершением омовения - желательным актом сунны, и не рассматривали его как обязанность. Это также одно из мнений, переданных от Ахмада, и взгляд многих более поздних ученых, включая Ибн Таймиййу, а также мнение современных правоведов. См.: Салман ибн Фахд аль Ауда. «Ловушки на пути поиска знания».

عَنِ الدَّرَاوَرْدِىِّ قَالَ وَذَكَرَ رَبِيعَةُ أَنَّ تَفْسِيرَ حَدِيثِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - « لاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ». أَنَّهُ الَّذِى يَتَوَضَّأُ وَيَغْتَسِلُ وَلاَ يَنْوِى وُضُوءًا لِلصَّلاَةِ وَلاَ غُسْلاً لِلْجَنَابَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع


102 - Сообщается, что ад-Дара Вардиййи сказал:
«И Раби’а упомянул о том, что смысл хадиса пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Не будет принято омовение того, кто не произносил басмалу (перед) омовением”, заключается в том, что тот, кто совершил омовение или искупался, не имел намерения совершить омовение для молитвы и искупаться для очищения от осквернения /джанаба/».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис /сахих макту’/(1)».
________________________________________________________________________________
(1) - Макту‘ (разорванный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого отсутствуют сподвижник пророка Мухаммада, ссылающийся на посланника Аллаха, или сообщение с неполной цепочкой рассказчиков или сообщение, в котором сподвижник пророка Мухаммада говорит, что они поступали таким-то образом. Хадисы, относящиеся к категории «макту‘», не могут использоваться в качестве аргументов ни в каких установлениях шариата, даже если точно установлено, что некто действительно сказал это. Однако если имеются дополнительные данные, указывающие на возможность повышения степени данного сообщения, например, когда при упоминании имени последователя кто-нибудь из его передатчиков говорит: «Он возводит это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует», то об этом сообщении можно вынести такое же суждение, как и о хадисе, относящемся к категории “марфу’ мурсаль”. См. Д-р. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.

49 – Глава: О человеке, который опускает руку в сосуд, прежде чем помыть ее.

 


عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِى أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح دون الثلاث


103 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-то из вас просыпается ночью, пусть не опустит руку в сосуд, пока не помоет ее (руку) три раза, ибо, поистине, не ведает он, где ночевала его рука”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая (слова) “… три раза …”».
__________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 162, Муслим 278, ат-Тирмизи 24, ан-Насаи 1/99, Ибн Маджах 395.


عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- - يَعْنِى بِهَذَا الْحَدِيثِ - قَالَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا رَزِينٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


104 - Абу Салих передал этот же хадис со слов Абу Хурайры, сообщившего его от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал «…два или три раза…», однако он не упомянул (среди передатчиков этого хадиса) Абу Разина(1).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________________
(1) - Абу Разин - один из передатчиков предыдущего хадиса. Прим. пер.


عَنْ أَبِى مَرْيَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِى أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ أَوْ أَيْنَ كَانَتْ تَطُوفُ يَدُهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


105 - Сообщается, что Абу Марьям сказал:
«Я слышал, как Абу Хурайра говорил: “Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Когда кто-то из вас просыпается ото сна, пусть не окунает свою руку в сосуд, пока не помоет ее три раза, ибо, поистине, не знает он, где ночевала его рука, или (же он сказал): где она блуждала”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Муслим 87/278.

50 – Глава: Описание омовения пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

 

عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ تَوَضَّأَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثًا ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ قَالَ « مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


106 - Сообщается, что Хумран ибн Абан, вольноотпущенник ‘Усмана ибн ‘Аффана сказал:
«Я видел как однажды ‘Усман ибн ‘Аффан совершал омовение. Он налил воду на руки три раза и помыл их, прополоснул рот и нос, высморкался, затем трижды помыл лицо, затем трижды помыл правую руку вместе с локтем и также помыл левую руку. Затем он обтер голову и после этого трижды помыл правую ногу, а затем и левую точно также, а затем сказал: “Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение так же, как это сделал я, а затем сказал: “Тому, кто совершит омовение подобное этому моему омовению, а затем совершит молитву из двух рак’атов не отвлекаясь разговорами,(1) Аллах простит предыдущие грехи”». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________
(1) - То есть не отвлекаясь разговорами до того, как встать на молитву или не думая при этом ни о чём постороннем. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 159, Муслим 226, ан-Насаи 1/64, Ибн Маджах 285.

حَدَّثَنِى حُمْرَانُ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ تَوَضَّأَ. فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَضْمَضَةَ وَالاِسْتِنْشَاقَ وَقَالَ فِيهِ وَمَسَحَ رَأْسَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ هَكَذَا وَقَالَ « مَنْ تَوَضَّأَ دُونَ هَذَا كَفَاهُ ». وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الصَّلاَةِ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


107 - Нам рассказал Хумран, который сказал:
«Я видел, как ‘Усман ибн ‘Аффан совершал омовение», и далее он привел то же самое, что было сказано в предыдушем хадисе, и не упомянул о прополаскивании рта/мадмада/ и очищении носа водой /истиншак/. Он также сказал в этом хадисе: «Он обтер свою голову три раза, затем помыл ноги три раза, после чего сказал: “Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение таким образом и сказал: “Тому, кто совершит омовение меньше этого, ему этого будет достаточно”(1)». И он(2) не упомянул о велении совершить молитву.
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/».
_________________________________________________________________________
(1) - То есть, если он помоет части тела и по одному или два раза, то его омовение будет полноценным. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть Абу Салама – один из передатчиков этого хадиса.

108 - Сообщается, что ‘Усман ибн ‘Абду-р-Рахман ат-Тайми сказал:
«Однажды Ибн Абу Мулайка спросили об омовении и он сказал:
“Я видел, как однажды ‘Усмана ибн ‘Аффана спросили об омовении, и он попросил воды. И когда ему принесли посуду с водой для омовения, он налил ее на свою правую руку. Затем он опустил ее (руку в сосуд) с водой и прополоснул рот три раза и три раза высморкался. (Затем) он помыл свое лицо три раза, затем помыл правую руку (с локтем) три раза, и три раза помыл левую руку (с локтем). После этого он опустил руку (в сосуд) и набрав воды обтер голову и уши, промыв их как снутри, так и снаружи один раз, и затем помыв ноги сказал: “Где те, которые спрашивали об омовении? Я видел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение таким образом”».
Абу Дауд сказал: «Все хадисы от ‘Усмана, да будет доволен им Аллаха, являются достоверными, и указывают на то, что голова обтирается один раз. И они(1) упомянули о том, что при омовении (части тела омываются) по три раза и сказали при этом, что он обтер свою голову и не упомянули сколько раз (обтирается голова), как упомянули (сколько раз омываются) другие органы».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
_______________________________________________________
(1) - То есть те, которые передавали хадисы об омовении ‘Усмана. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

СУНАН АБУ ДАУД. ХАДИСЫ 109-113

ФАРУК » Чт 04 дек 2008, 22:38


عَنْ أَبِى عَلْقَمَةَ أَنَّ عُثْمَانَ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَأَفْرَغَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَهُمَا إِلَى الْكُوعَيْنِ - قَالَ - ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثًا وَذَكَرَ الْوُضُوءَ ثَلاَثًا - قَالَ - وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ مِثْلَ مَا رَأَيْتُمُونِى تَوَضَّأْتُ. ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِىِّ وَأَتَمَّ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


109 - Передают со слов Абу ‘Алкамы о том, что однажды ‘Усман попросил принести воды и совершая омовение налил (воду) правой рукой на левую и затем помыл их вместе с суставами запястий.
(Абу ‘Алкама) сказал: «Затем он прополоснул рот и нос по три раза». И он(1) упомянул об обмывании (остальных частей тела) по три раза.
(Абу ‘Алкама) сказал: «И он обтер свою голову, затем помыв ноги, сказал: “Я видел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение точно также, как вы видели омовение, которое совершил я”». Затем он до конца привел хадис подобный тому, который передал аз-Зухри.
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
________________________________________________
(1) - То есть Абу ‘Алкама – один из передатчиков этого хадиса. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».


عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا وَمَسَحَ رَأْسَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فَعَلَ هَذَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ قَالَ تَوَضَّأَ ثَلاَثًا فَقَطْ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


110 - Сообщается, что Шакик ибн Салама сказал:
«Я видел, как ‘Усман ибн ‘Аффан помыл свои руки вместе с локтями по три раза каждую и обтер свою голову три раза. Затем он сказал: “Я видел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал так”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис от Исраиля передал Ваки’, который сказал: “Совершил омовение (помыв части тела) только по три раза” ».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ أَتَانَا عَلِىٌّ - رضى الله عنه - وَقَدْ صَلَّى فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقُلْنَا مَا يَصْنَعُ بِالطَّهُورِ وَقَدْ صَلَّى مَا يُرِيدُ إِلاَّ أَنْ يُعَلِّمَنَا فَأُتِىَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ فَأَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا فَمَضْمَضَ وَنَثَرَ مِنَ الْكَفِّ الَّذِى يَأْخُذُ فِيهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَغَسَلَ يَدَهُ الشِّمَالَ ثَلاَثًا ثُمَّ جَعَلَ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَرِجْلَهُ الشِّمَالَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فَهُوَ هَذَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح


111 - Сообщается, что ‘Абду Хайр сказал:
«Однажды к нам пришел ‘Али, да будет доволен им Аллах, уже совершив молитву, и он попросил воды для омовения. Мы сказали, зачем ему вода для омовения, ведь он уже совершил молитву? Но он всего лишь хотел обучить нас, и когда ему подали воду в посуде и тазик, он вылил воду на свою правую руку и помыл руки три раза. Затем он прополоснул рот и нос по три раза, и сделал это рукой, которой набрал воды. После этого, он помыл лицо три раза, затем помыл правую руку (с локтем включительно) три раза и три раза помыл левую руку, после чего опустил руку в сосуд и (намочив ее или набрав ею воды) обтер голову один раз. Затем он вымыл правую ногу три раза, три раза вымыл левую ногу, а затем сказал: “Кто будет рад узнать (о том, как совершал) омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тогда вот оно”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 48 и ан-Насаи 1/68.

عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ صَلَّى عَلِىُّ رضى الله عنه الْغَدَاةَ ثُمَّ دَخَلَ الرَّحْبَةَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتَاهُ الْغُلاَمُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ - قَالَ - فَأَخَذَ الإِنَاءَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى وَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِى الإِنَاءِ فَتَمَضْمَضَ ثَلاَثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثًا. ثُمَّ سَاقَ قَرِيبًا مِنْ حَدِيثِ أَبِى عَوَانَةَ قَالَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ مُقَدَّمَهُ وَمُؤَخَّرَهُ مَرَّةً. ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


112 - Сообщается, что ‘Абду Хайр сказал:
«Однажды ‘Али, да будет доволен им Аллах, совершил утреннюю молитву и затем прибыл в Рахбу,(1) где попросил воды. Один мальчик принес для него сосуд с водой и тазик». (Передатчик этого хадиса) сказал: «Он взял этот сосуд правой рукой и вылив из него (воду) на левую руку, помыл свои руки три раза. Затем погрузив правую руку в сосуд (и набрав воды) он прополоснул рот три раза и также три раза высморкался (прочищая нос)». Затем он (2) привел (хадис) близкий (по смыслу) к хадису Абу ‘Аваны сказав: «Затем он обтер свою голову спереди и сзади один раз». Затем он до конца привел похожий хадис.(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________________
(1) - Рахба – название места в Куфе. Так об этом сказано в толковом словаре. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд», «Ма’аллиму-с-Сунан».
(2) - То есть Заида ибн Кудама – один из передатчиков этого хадиса. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Аль-Мунзири сказал: «Похожий хадис передал ан-Насаи 1/68». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд»


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِى شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ عُرْفُطَةَ سَمِعْتُ عَبْدَ خَيْرٍ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - أُتِىَ بِكُرْسِىٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ ثُمَّ أُتِىَ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ تَمَضْمَضَ مَعَ الاِسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ. وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


113 – Нам рассказал Мухаммад ибн Мусанна: сообщил мне Мухаммад ибн Джа‘фар: сообщил мне Шу‘ба, который сказал: «Я слышал, как Малик ибн ‘Урфа сказал: “Я слышал, как ‘Абду Хайр сказал: “Я видел, как для ‘Али, да будет доволен им Аллах, подали стул, и он сел. Затем ему принесли кувшин с водой, и он помыл свои руки три раза, затем прополоснул рот и промыл нос водой один раз”». И (далее) он (1) привел этот хадис.(2) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________
(1) - То есть Шу‘ба – один из передатчиков этого хадиса. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(1) - Аль-Мунзири сказал: «Более совершенную версию этого хадиса передал ан-Насаи 93». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд»

114 - Передают со слов Зирра ибн Хубайша о том, что он однажды слышал, как у ‘Али, да будет доволен им Аллах, спросили об омовении посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И далее он привел этот хадис и сказал: «И он обтер свою голову (влажными руками) так, что вода с него не нисходила, и помыл ноги по три раза, после чего сказал: “Таким было омовение посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى لَيْلَى قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَاحِدَةً ثُمَّ قَالَ هَكَذَا تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح


115 - Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лайла сказал:
«Я видел, как ‘Али, да будет доволен им Аллах, совершал омовение. Он помыл свое лицо три раза, и три раза помыл руки (включая локти), обтер голову один раз после чего сказал: “Так совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


عَنْ أَبِى حَيَّةَ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - تَوَضَّأَ فَذَكَرَ وُضُوءَهُ كُلَّهُ ثَلاَثًا ثَلاَثًا - قَالَ - ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ طُهُورَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح


116 - Сообщается, что Абу Хаййа сказал:
«Я видел, как ‘Али, да будет доволен им Аллах, совершал омовение», и он рассказал о его омовении, где говорилось о том, что он все делал по три раза. Он сказал: «Затем он обтер свою голову, затем помыл ноги до щиколоток, после чего сказал: “Поистине, я хотел, чтобы вы увидели омовение посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 48, ан-Насаи 1/79.

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِىِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ عَلِىٌّ - يَعْنِى ابْنَ أَبِى طَالِبٍ - وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَتَيْنَاهُ بِتَوْرٍ فِيهِ مَاءٌ حَتَّى وَضَعْنَاهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَلاَ أُرِيكَ كَيْفَ كَانَ يَتَوَضَّأُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قُلْتُ بَلَى. قَالَ فَأَصْغَى الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ فَغَسَلَهَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى الأُخْرَى ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ فِى الإِنَاءِ جَمِيعًا فَأَخَذَ بِهِمَا حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أَلْقَمَ إِبْهَامَيْهِ مَا أَقْبَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ ثُمَّ الثَّانِيَةَ ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ أَخَذَ بِكَفِّهِ الْيُمْنَى قَبْضَةً مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهَا عَلَى نَاصِيَتِهِ فَتَرَكَهَا تَسْتَنُّ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ وَظُهُورَ أُذُنَيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ جَمِيعًا فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى رِجْلِهِ وَفِيهَا النَّعْلُ فَفَتَلَهَا بِهَا ثُمَّ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ قُلْتُ وَفِى النَّعْلَيْنِ قَالَ وَفِى النَّعْلَيْنِ. قَالَ قُلْتُ وَفِى النَّعْلَيْنِ قَالَ وَفِى النَّعْلَيْنِ. قَالَ قُلْتُ وَفِى النَّعْلَيْنِ قَالَ وَفِى النَّعْلَيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ شَيْبَةَ يُشْبِهُ حَدِيثَ عَلِىٍّ لأَنَّهُ قَالَ فِيهِ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً. وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ فِيهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلاَثًا.
قال الشيخ الألباني : حسن


117 – Передают со слов ‘Убайдуллаха ибн аль-Хаулани о том, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Однажды ко мне зашел ‘Али (ибн Абу Талиб) уже справив малую нужду, и попросил (принести воды) для омовения. Ему принесли воды в медном сосуде, который отдали ему в руки и он сказал:
«О Ибн ‘Аббас, не показать ли мне тебе как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я сказал: «Конечно».
(Ибн ‘Аббас) сказал: «И он наклонил сосуд к руке и помыл ее. Затем он окунул правую руку (в сосуд) и зачерпнув ею воды, налил на другую и помыл свои руки. Затем он прополоснул рот, втянул воду в нос и высморкался. Затем он погрузил обе руки в сосуд и набрав ими пригоршню воды, выплеснул себе в лицо, после чего провел своими большими пальцами по всей протяженности ушей, и затем сделал тоже самое во второй и третий раз. Потом он набрал горсть воды правой рукой и вылил ее на свой чуб и оставил ее стекать по своему лицу. Затем он помыл свои руки включая локти, каждую по три раза, после чего обтер голову и тыльную часть ушей. Затем он опустил обе руки (в сосуд) и набрав пригоршню воды выплеснул ее на свою ногу обутую в сандалию и обмыл ею, и затем также (поступил) с другой».
(‘Убайдуллах ибн аль-Хаулани) сказал: «Я спросил: “(Он был) в сандалях?” Он ответил: “В сандалях!” Он сказал: “Я спросил (у Ибн ‘Аббаса): “В сандалях?” Он ответил: “В сандалях!” Он сказал: «Я (еще раз) спросил: “В сандалях?”» Он ответил: “В сандалях!”»
Абу Дауд сказал: «Хадис Ибн Джурайджа от Шайбы, схож с хадисом ‘Али, поскольку Хаджадж ибн Мухаммад от Ибн Джурайджа сказал: “Он обтер голову один раз”. А Ибн Вахб от Ибн Джурайджа сказал: “И он обтер голову три раза”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِىِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ - وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِىِّ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِى كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ نَعَمْ. فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى بَدَأَ مِنْهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


118 - Передают, что ‘Амр ибн Йахйа аль-Мазиний сообщил, что его отец сказал ‘Абдуллаху ибн Зайд ибн ‘Асыму, который являлся дедом ‘Амра ибн Йахйи аль-Мазинийй:
«Можешь ли ты показать мне, как совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» ‘Абдуллах ибн Зайд сказал: «Да». И он попросил принести воды для омовения, налил ее на свои руки и помыл их. Затем он прополоснул рот и нос по три раза, затем помыл три раза лицо, затем по два раза помыл руки с локтями включительно, после чего обтер голову руками, начав с передней части (головы) пока не достиг затылка. Затем он провел ими в обратном направлении, пока не достиг того места, откуда начал, после чего помыл свои ноги».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 185, Муслим 235, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.


عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثًا. ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


119 - ‘Амр ибн Йахйи аль-Мазинийй передал со слов своего отца, который передал от ‘Абдуллы ибн Зайда ибн ‘Асыма тот же хадис, в котором сказал:
«И он прополоснул рот и нос из одной пригоршни и сделал это три раза». Затем он привел хадис похожий (на хадис, который передал Малик(1) ).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________________
(1) - См. хадис № 118. Прим. пер.


عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِىَّ يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَذَكَرَ وُضُوءَهُ وَقَالَ وَمَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح


120 - Передают со слов ‘Амра ибн Хариса о том, что Хаббан ибн Васи’ со слов своего отца рассказывал ему, что тот слышал как ‘Абдуллах ибн Зайд ибн ‘Асым аль-Мазинийй рассказывал о том, что он видел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказывая о его омовении, он сказал: «И он обтер свою голову не той водой, что оставалась на его руках(1), а затем дочиста помыл ноги».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________
(1) - Имеется в виду, что он заново смочил руки. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Муслим 236 и ат-Тирмизи 35.

حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنِى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْسَرَةَ الْحَضْرَمِىُّ سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِىَّ قَالَ أُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح


121 – Рассказал нам Хариз: сообщил мне ‘Абду-р-Рахман ибн Майсарах аль-Хадрамийй: «Я слышал, как Аль-Микдам ибн Ma’дикариб аль-Киндий сказал: “(Однажды) посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли воды для омовения и он совершил омовение (начав) мыть кисти рук (и сделал это) три раза, затем прополоснул рот и нос по три раза, помыл лицо три раза, после чего помыл руки с локтями включительно - каждую по три раза. Затем он обтер свою голову и уши, (а уши протер) снаружи и снутри”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 442.



عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ فَلَمَّا بَلَغَ مَسْحَ رَأْسِهِ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ فَأَمَرَّهُمَا حَتَّى بَلَغَ الْقَفَا ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى بَدَأَ مِنْهُ. قَالَ مَحْمُودٌ قَالَ أَخْبَرَنِى حَرِيزٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


122 - Сообщается, что Аль-Микдам ибн Ma‘дикариб сказал:
«Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение, и когда он дошел до обтирания головы, он положил свои руки на лоб и провел ими (по голове) пока не достиг затылка. Затем он вернул их к тому месту, откуда начал».
Махмуд сказал: «Он (1) сказал: “Об этом мне рассказал Хариз”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
(1) - То есть аль-Валид – один из передатчиков этого хадиса. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ وَهِشَامُ بْنُ خَالِدٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَمَسَحَ بِأُذُنَيْهِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا. زَادَ هِشَامٌ وَأَدْخَلَ أَصَابِعَهُ فِى صِمَاخِ أُذُنَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح



123 – Нам рассказали Махмуд ибн Халид и Хишам ибн Халид (хадис) с таким же смыслом и сказали: «Нам рассказал аль-Валид (хадис) с этим иснадом сказав: “И он протер уши снаружи и снутри”».
(В риваяте) Хишама добавлено: «… и вставлял свои пальцы (в отверстия) ушей».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْهَرِ الْمُغِيرَةُ بْنُ فَرْوَةَ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِى مَالِكٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ تَوَضَّأَ لِلنَّاسِ كَمَا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَتَوَضَّأُ فَلَمَّا بَلَغَ رَأْسَهُ غَرَفَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَتَلَقَّاهَا بِشِمَالِهِ حَتَّى وَضَعَهَا عَلَى وَسَطِ رَأْسِهِ حَتَّى قَطَرَ الْمَاءُ أَوْ كَادَ يَقْطُرُ ثُمَّ مَسَحَ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدَّمِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح



124 – Нам рассказал ‘Абдуллах ибн ‘Алаъ, рассказали нам Абу-ль-Азхар аль-Мугира ибн Фарва и Йазид ибн Абу Малик:
«Однажды Му’авиййа совершил омовение перед людьми так же, как он видел совершающего омовение посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда он дошел до (обтирания) головы, он зачерпнул пригоршню воды и налил ее левой рукой на середину головы так, что вода или капли воды начали стекать с нее, после чего он обтер (свою голову начиная) спереди до затылка и с затылка в обратном направлении».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ فَتَوَضَّأَ ثَلاَثًا ثَلاَثًا وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ بِغَيْرِ عَدَدٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


125 - Нам рассказал аль-Валид (хадис) с таким же иснадом сказав:
«И он совершил омовение (обмывая каждую часть тела) по три раза и помыл ноги», не упоминая, сколько раз он это сделал.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَأْتِينَا فَحَدَّثَتْنَا أَنَّهُ قَالَ « اسْكُبِى لِى وَضُوءًا ». فَذَكَرَتْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَتْ فِيهِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثًا وَوَضَّأَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مَرَّةً وَوَضَّأَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ يَبْدَأُ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ وَبِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا وَوَضَّأَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا.
قال الشيخ الألباني : حسن


126 - Сообщается, что Рубаййи’ бинт Му’аввиз ибн ‘Афраъ сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (иногда) приходил к нам. И она сообщила нам, что он сказал: «Налейте мне воды для омовения!» И она, рассказывая об омовении посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказала, что он помыл свои руки до запястья три раза и вымыл лицо три раза, прополоснул рот и нос однажды. (Затем) он три раза вымыл руки до локтей и обтер свою голову дважды, начиная с затылка головы, (переходя) затем к передней части (головы). (Также) он протер свои уши снаружи и снутри и помыл ноги по три раза каждую». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 33 и Ибн Маджах 390.


حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ يُغَيِّرُ بَعْضَ مَعَانِى بِشْرٍ قَالَ فِيهِ وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا.
قال الشيخ الألباني : شاذ


127 - Рассказал нам Суфйан (ибн ‘Уйейна) от Ибн ‘Акиля этот же хадис поменяв часть смысла (того, что передано) от Бишра, сказав в нем:
«И он прополоснул рот и нос по три раза».
Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис /шазз/».

عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ عِنْدَهَا فَمَسَحَ الرَّأْسَ كُلَّهُ مِنْ قَرْنِ الشَّعْرِ كُلَّ نَاحِيَةٍ لِمُنْصَبِّ الشَّعْرِ لاَ يُحَرِّكُ الشَّعْرَ عَنْ هَيْئَتِهِ.
قال الشيخ الألباني : حسن


128 - Передают, со слов Рубаййи’ бинт Му’аввиз ибн ‘Афраъ:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал у нее омовение и он обтер всю свою голову, начав сверху поверх волос во всех направлениях, не меняя укладку волос».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ أَنَّ رُبَيِّعَ بِنْتَ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَتَوَضَّأُ - قَالَتْ - فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ وَصُدْغَيْهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً.
قال الشيخ الألباني : حسن


129 - Со слов ‘Абдуллы ибн Мухаммада ибн ‘Акиля сообщается, что Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афраъ рассказала ему:
«Она сказала: “Я видела, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение”.
(Далее) она сказала: “И он обтер свою голову как спереди, так и сзади, а виски и уши (протер) один раз”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи 34.

عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ عَنِ الرُّبَيِّعِ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - مَسَحَ بِرَأْسِهِ مِنْ فَضْلِ مَاءٍ كَانَ فِى يَدِهِ.
قال الشيخ الألباني : حسن


130 - Передают со слов Ибн ‘Акиля, от Рубаййи’:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свою голову остатком воды, который был у него на руках». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ахмад 25774.


عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ فَأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ فِى جُحْرَىْ أُذُنَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : حسن

131 - Передают со слов Рубаййи’ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афраъ:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение и вставил свои пальцы в отверстия ушей». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 441.

عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَمْسَحُ رَأْسَهُ مَرَّةً وَاحِدَةً حَتَّى بَلَغَ الْقَذَالَ - وَهُوَ أَوَّلُ الْقَفَا - وَقَالَ مُسَدَّدٌ وَمَسَحَ رَأْسَهُ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ حَتَّى أَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ أُذُنَيْهِ. قَالَ مُسَدَّدٌ فَحَدَّثْتُ بِهِ يَحْيَى فَأَنْكَرَهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ ابْنُ عُيَيْنَةَ زَعَمُوا كَانَ يُنْكِرُهُ وَيَقُولُ أَيْشِ هَذَا طَلْحَةُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
قال الشيخ الألباني : ضعيف


132 - Сообщается, что Талха ибн Мусарриф передал со слов своего отца, что его дед сказал:
«Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал свою голову один раз, пока не достиг затылка – это задняя часть головы на стыке с шеей - Мусаддад (в своем риваяте) сказал: «И он обтер свою голову, начиная с передней части (лба, доходя) до затылка, пока не вывел руки из под ушей».
Мусаддад сказал: «И я рассказал об этом Яхйе,(1) но он отверг это».
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад говорил: “Ибн ‘Уйайна утверждал, что он является отвергаемым и говорил: “Ну что это значит, мол Талха передал со слов своего отца и деда?”»
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
___________________________________________________________________
(1) - Имеется в виду Яхйа ибн Са‘ид аль-Каттан, как говорил об этом аль-Байхаки. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ كُلَّهُ ثَلاَثًا ثَلاَثًا قَالَ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً.
قال الشيخ الألباني : ضعيف جدا


133 - Передают со слов Са’ида ибн Джубайра о том, что Ибн ‘Аббас видел как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение. И он упомянул хадис, (в котором говорится, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил каждое действие омовения по три раза. (Ибн ‘Аббас) сказал:
«И он обтер свою голову и уши одним обтиранием».
Шейх аль-Албани сказал: «Очень слабый хадис /да‘иф джиддан/».


عَنْ أَبِى أُمَامَةَ وَذَكَرَ وُضُوءَ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَمْسَحُ الْمَأْقَيْنِ. قَالَ وَقَالَ « الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ ».
قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ يَقُولُهَا أَبُو أُمَامَةَ. قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ لاَ أَدْرِى هُوَ مِنْ قَوْلِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَوْ مِنْ أَبِى أُمَامَةَ. يَعْنِى قِصَّةَ الأُذُنَيْنِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف


134 – Сообщается, что Абу Умама упомянул омовение пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потирал углы глаз».(1)
(Абу Умама) сказал: «И он говорил: “Уши являются частью головы”».(2)
Сулейман ибн Харб сказал: «Это говорил Абу Умама».
Кутайба сказал: «Хаммад сказал: “Я не знаю, это высказывание принадлежит то ли пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то ли Абу Умаме”, имея в виду рассказ о том, что уши (являются частью головы)».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_________________________________________________________________________
(1) - Имеются в виду углы глаз со стороны носа. Аль-Азхари сказал, что лингвисты едины во мнениях в этом. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 37 и Ибн Маджах 444.

135 – Сообщается, что ‘Амр ибн Шу‘айб рассказывал со слов своего отца и деда:
«Однажды какой-то человек явился к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его: “О посланник Аллаха, как следует совершать омовение?” И (пророк, да благословит его Аллах и приветствует) попросил принести сосуд с водой и помыл руки (включая запястья) три раза. Затем он помыл свое лицо три раза, и помыл три раза локти, после чего обтер свою голову и вставил указательные пальцы в отверстия ушей и вытер заднюю часть ушей большими пальцами, а внутреннюю часть ушей (вытер) указательными пальцами, после чего помыл свои ноги по три раза каждую, а затем сказал: “Так следует совершать омовение. А если кто-то сделает сверх или менее этого, то поступил неправильно и несправедливо”, или (он сказал) “поступил несправедливо и неправильно”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/, исключая слова “или менее этого”, поскольку они являются отклоненными /шазз/».
___________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/88 и Ибн Маджах 422.

52 – Глава: Обмывание (каждой части тела) по два раза во время совершения омовения.

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح


136 - Передают со слов Абу Хурайры:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, (обмывая части тела) по два раза».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи 43.

عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ أَتُحِبُّونَ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَاغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ الْيُمْنَى فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ أَخَذَ أُخْرَى فَجَمَعَ بِهَا يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ أَخَذَ أُخْرَى فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى ثُمَّ أَخَذَ أُخْرَى فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ نَفَضَ يَدَهُ ثُمَّ مَسَحَ بِهَا رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً أُخْرَى مِنَ الْمَاءِ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى وَفِيهَا النَّعْلُ ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدَيْهِ يَدٍ فَوْقَ الْقَدَمِ وَيَدٍ تَحْتَ النَّعْلِ ثُمَّ صَنَعَ بِالْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : حسن لكن مسح القدم شاذ
137 - Сообщается, что ‘Атаъ ибн Йасар сказал:
«Ибн ‘Аббас сказал нам: “Не желаете ли вы, чтобы я показал вам, как совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?”, и он попросил принести сосуд с водой. (Когда принесли воду,) он зачерпнул пригоршню правой рукой и прополоснул рот и нос. Затем соединив руки, он набрал воды еще раз и затем помыл лицо. После этого опять набрав воды, он помыл правую руку (с локтем включительно) и тоже самое сделал с левой. Затем набрав горсть воды и стряхнув ее (с рук) он обтер свою голову и уши, после чего заново набрал горсть воды и брызгнул ею на правую ногу, обутую в сандалию, затем обтер её обеими руками; одной рукой поверх ноги, а второй снизу сандалии. Затем он сделал тоже самое с левой ногой».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/, однако (слова) “обтер ногу” являются отклоненными /шазз/».
________________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 157 и 5976, ат-Тирмизи 42, ан-Насаи 1/62 и Ибн Маджах 411.

53 – Глава: Обмывание (каждой части тела) по одному разу во время совершения омовения.

 

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً.
قال الشيخ الألباني : صحيح


138 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Не сообщить ли мне вам об омовении посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» И он совершил омовение (обмывая части тела) по одному разу.(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - См. предыдущий хадис, частью которого он является. См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».

54 – Глава: Разделение между прополаскиванием рта и носа

 

عَنْ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ دَخَلْتُ - يَعْنِى - عَلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَتَوَضَّأُ وَالْمَاءُ يَسِيلُ مِنْ وَجْهِهِ وَلِحْيَتِهِ عَلَى صَدْرِهِ فَرَأَيْتُهُ يَفْصِلُ بَيْنَ الْمَضْمَضَةِ وَالاِسْتِنْشَاقِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف


139 – Сообщается, что Талха со слов своего отца и деда рассказывал:
«Однажды я зашел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в то время, когда он совершал омовение, и на его грудь стекала вода с лица и бороды, и я также увидел, что он прополаскивал рот и нос раздельно».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

55 – Глава о том, как полоскать нос.

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِى أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْثُرْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


140 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-то из вас совершает омовение, пусть втягивает воду в нос и высмаркивается».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 161-162, Муслим 237, ан-Насаи 1/65, 66.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « اسْتَنْثِرُوا مَرَّتَيْنِ بَالِغَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


141 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Втягивайте воду в нос и высмаркивайтесь, (и делайте это) два или три раза”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 408.

عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ قَالَ كُنْتُ وَافِدَ بَنِى الْمُنْتَفِقِ - أَوْ فِى وَفْدِ بَنِى الْمُنْتَفِقِ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَلَمْ نُصَادِفْهُ فِى مَنْزِلِهِ وَصَادَفْنَا عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَأَمَرَتْ لَنَا بِخَزِيرَةٍ فَصُنِعَتْ لَنَا قَالَ وَأُتِينَا بِقِنَاعٍ - وَلَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ الْقِنَاعَ وَالْقِنَاعُ الطَّبَقُ فِيهِ تَمْرٌ - ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ « هَلْ أَصَبْتُمْ شَيْئًا أَوْ أُمِرَ لَكُمْ بِشَىْءٍ ». قَالَ قُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ فَبَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - جُلُوسٌ إِذْ دَفَعَ الرَّاعِى غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ وَمَعَهُ سَخْلَةٌ تَيْعَرُ فَقَالَ « مَا وَلَّدْتَ يَا فُلاَنُ ». قَالَ بَهْمَةً. قَالَ فَاذْبَحْ لَنَا مَكَانَهَا شَاةً. ثُمَّ قَالَ لاَ تَحْسِبَنَّ - وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ - أَنَّا مِنْ أَجْلِكَ ذَبَحْنَاهَا لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ لاَ نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِى بَهْمَةً ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً. قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِى امْرَأَةً وَإِنَّ فِى لِسَانِهَا شَيْئًا يَعْنِى الْبَذَاءَ. قَالَ « فَطَلِّقْهَا إِذًا ». قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَهَا صُحْبَةً وَلِى مِنْهَا وَلَدٌ. قَالَ « فَمُرْهَا - يَقُولُ عِظْهَا - فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلُ وَلاَ تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أُمَيَّتَكَ ». فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِى عَنِ الْوُضُوءِ. قَالَ « أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الأَصَابِعِ وَبَالِغْ فِى الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


142 - Сообщается, что ‘Асым ибн Лакыт ибн Сабра, со слов своего отца Лакыта ибн Сабра рассказывал:
«Я был делегатом Бану Мунтафик», или он сказал: «Я был в числе делегации Бану Мунтафик, которая отправилась к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
(Лакыт ибн Сабра) сказал:
«Когда мы пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то не нашли его дома, но нашли там Мать Правоверных ‘Аишу».
Он сказал: «И она велела, чтобы для нас приготовили хазиру(1) , которую, затем для нас сделали».
(Лакыт ибн Сабра) сказал: «И (также) нам принесли кина’».
Кутайба(2) не упомянул слова «кина’». Кина’ – это блюдце с финиками.
А затем пришел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “Вы ели что-нибудь”, или он сказал: “Для вас заказали что-нибудь?” Он сказал: «Мы сказали: “Да, о посланник Аллаха”».
Он сказал: «И когда мы сидели с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то увидели, как какой-то пастух гнал отару овец в загон, и у него был новорожденный ягненок, который блеял вовсю. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) спросил: “Кто это там у тебя родился, о такой то?” Он ответил: “Ягненок”. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Тогда заколи нам вместо него овцу”. Затем он сказал: “Ла тахсибанна” а не “ла тахсабанна”, (что означает): не думай, что мы закололи ее из-за тебя. У нас есть сотня баранов, и мы не хотим, чтобы их число возросло, поэтому, когда рождается ягненок, мы закалываем вместо него барана”.
(Лакыт ибн Сабра) сказал: «Я сказал: “О посланник Аллаха, у меня есть жена, у которой что-то с языком, имея в виду, что у нее скверный язык”. Он ответил: “Тогда разведись с ней”. Я сказал: “О посланник Аллаха, поистине, у нас хорошие отношения и у меня есть сын от нее”. Он сказал: “Тогда вели ей (быть тебе покорной) и увещевай ее, и если есть в ней благо, то она покорится и не бей свою жену, как ты побиваешь свою рабыню”. Я попросил: “О посланник Аллаха, расскажи мне о (том, как следует совершать) омовение”. Он сказал: “Совершай омовение должным образом(3) , промывай места между пальцами и тщательно промывай нос, когда ты не постишься”(4)».(5)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - Хазира – еда, приготовляемая из мяса, разрубленного на маленькие куски, которую затем варят, добавляя муку.
(2) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(3) - Иначе говоря, полностью, ничего не упуская.
(4) - То есть: если будешь поститься, то во время омовения старайся не втягивать воду в нос слишком глубоко, чтобы она не проникла внутрь.
(5) - Также этот хадис передали аш-Шафи’и 1/30, Ахмад 4/33, ат-Тирмизи 38 и 788, ан-Насаи 87 (1/66 и 69), Ибн Маджах 407. Достоверность этого хадиса подтвердили также Ибн аль-Къатан, ан-Навави и Ибн Хаджар.

عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِى الْمُنْتَفِقِ أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. قَالَ فَلَمْ يَنْشَبْ أَنْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم – يَتَقَلَّعُ يَتَكَفَّأُ. وَقَالَ عَصِيدَةٍ. مَكَانَ خَزِيرَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


143 - Сообщается, что ‘Асым ибн Лакыт ибн Сабра рассказывал со слов своего отца - посланца племени Бану Мунтафик - о том, что он пришел к ‘Аише, и он передал (хадис) с таким же смыслом (что и у предыдущего). Он сказал: «И он не менял его до тех пор, пока не дошел до слов “и пришел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”, и добавил: “быстрым и уверенным шагом”. И также он(1) сказал «‘асыда»(2) вместо “хазира”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - То есть сказал Ибн Джурайдж в своем риваяте. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - ‘Асыда – еда, приготавливаемая из муки, предварительно замешенная маслом, которая затем варится.

حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ « إِذَا تَوَضَّأْتَ فَمَضْمِضْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


144 - Рассказал нам Ибн Джурайдж этот же хадис и сказал в нем:
«Когда совершаешь омовение прополосни рот».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

56 – Глава: Прочесывание бороды.

 

عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ زَوْرَانَ عَنْ أَنَسٍ يَعْنِى ابْنَ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم – كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَأَدْخَلَهُ تَحْتَ حَنَكِهِ فَخَلَّلَ بِهِ لِحْيَتَهُ وَقَالَ « هَكَذَا أَمَرَنِى رَبِّى عَزَّ وَجَلَّ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


145 – Сообщается, что аль-Валид ибн Зауран передал со слов Анаса ибн Малика о том, что обычно, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение, он брал горстку воды, подносил его к подбородку и прочесывал ею свою бороду и как-то он сказал: «Так поступать велел мне мой Великий и Всемогущий Господь».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Байхаки 250 и аль-Хаким 530.

57 – Глава: Обтирание чалмы /‘имама/

عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم – سَرِيَّةً فَأَصَابَهُمُ الْبَرْدُ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم- أَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ
قال الشيخ الألباني : صحيح


146 - Сообщается, что Саубан сказал:
«Как-то посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил (в поход) отряд, которого настиг холод, и когда они возвратились к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он велел им обтирать чалмы и тасахины(1).(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________
(1) - Слово «ат-тасахин» происходит от арабского глагола «саххана», что означает «подогревать», «нагревать». «Ат-тасахин» – это все, чем утепляются стопы, будь то хуффы, носки /джаураб/ и т.п. Это слово не имеет единственного числа». См. Аль-Касими. «Об обтирании носков при совершении малого омовения». Пер. Д. Хайруддин.
(2) - Также этот хадис передал Ахмад в «Муснаде» 5/275.


عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ قِطْرِيَّةٌ فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ وَلَمْ يَنْقُضِ الْعِمَامَةَ
قال الشيخ الألباني : ضعيف


147 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Я видел, как посланник, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение /вудуъ/, и на нем была къитрийская(1) чалма. Он просунул свою руку под чалму, и обтер переднюю часть головы, не развязывая чалму».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
________________________________________________________________________
(1) - «Аль-Къитр», от которого берет свое название это слово – это поселение в Бахрейне. Также говорят, что здесь имеется в виду вид плаща. См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд», «Ма’аллим ас-Сунан», «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 564.

58 – Глава: Обмывание ног

 


عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم- إِذَا تَوَضَّأَ يَدْلُكُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ
قال الشيخ الألباني : صحيح


148 - Сообщается, что аль-Мустаурид ибн Шаддад сказал:
«Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершая омовение, тер промеж пальцев ног мизинцем».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 40 и Ибн Маджах 446.

59 – Глава: Обтирание/масх/ кожаных носков /хуффайн/.




حَدَّثَنِى عَبَّادُ بْنُ زِيَادٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ الْمُغِيرَةَ يَقُولُ عَدَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَأَنَا مَعَهُ فِى غَزْوَةِ تَبُوكَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَعَدَلْتُ مَعَهُ فَأَنَاخَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - فَتَبَرَّزَ ثُمَّ جَاءَ فَسَكَبْتُ عَلَى يَدِهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ حَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمَّا جُبَّتِهِ فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا إِلَى الْمِرْفَقِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ رَكِبَ فَأَقْبَلْنَا نَسِيرُ حَتَّى نَجِدَ النَّاسَ فِى الصَّلاَةِ قَدْ قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ حِينَ كَانَ وَقْتُ الصَّلاَةِ وَوَجَدْنَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَصَفَّ مَعَ الْمُسْلِمِينَ فَصَلَّى وَرَاءَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ ثُمَّ سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى صَلاَتِهِ. فَفَزِعَ الْمُسْلِمُونَ فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ لأَنَّهُمْ سَبَقُوا النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- بِالصَّلاَةِ فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لَهُمْ « قَدْ أَصَبْتُمْ ». أَوْ « قَدْ أَحْسَنْتُمْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
149 - Нам рассказал ‘Аббад ибн Зийад, что ‘Урва ибн Мугъира ибн Шу‘ба сообщил ему о том, что он слышал, как его отец аль-Мугъира рассказывал:
«Во время битвы при Табуке, я находился с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он свернул с дороги до рассвета. Я тоже свернул вместе с ним, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заставил свою верблюдицу опуститься на колени, справил нужду, а затем он вернулся и я налил на его руку (воды) из идавы(1) и он помыл свои руки. Затем он помыл лицо, после чего засучил рукава своей джуббы(2) и вытащил руки из под нее и помыл их до локтей. (Затем) он обтер свою голову, затем обтер поверх носков /хуффайн/, после чего сел верхом и мы отправились, пока не настигли людей совершающими молитву. Они выдвинули вперед ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа и он молился с ними, когда наступило время молитвы. Мы нашли, что ‘Абду-р-Рахман уже совершил с ними один рак‘ат утренней молитвы, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал в ряд с мусульманами и совершил второй рак‘ат молитвы за ‘Абду-р-Рахманом ибн ‘Ауф. Затем ‘Абду-р-Рахман произнес слова приветствия /таслим/, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал (и продолжил) свою молитву. Мусульмане были встревожены и (начали) побольше прославлять Аллаха,(3) поскольку они опередили пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в молитве. Закончив молитву, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: “Вы поступили правильно” или (он сказал:) “Вы поступили хорошо”».(4)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________________________________
(1) - «Идáва» - маленький сосуд из кожи. Прим. пер.
(2) - Джубба – верхняя одежда с широкими рукавами. Прим. пер.
(3) - То есть начали говорить «Субханаллах» /Свят Аллах/, поскольку были встревожены тем, что совершали молитву в то время, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял за ними.
(4) - Также этот хадис передали аль-Бухари 182 и 203, Муслим 274, ан-Насаи 1/62, Ибн Маджах 545.


عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ وَمَسَحَ نَاصِيَتَهُ. وَذَكَرَ فَوْقَ الْعِمَامَةِ - قَالَ عَنِ الْمُعْتَمِرِ - سَمِعْتُ أَبِى يُحَدِّثُ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَعَلَى نَاصِيَتِهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ. قَالَ بَكْرٌ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنَ ابْنِ الْمُغِيرَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح

150 - Передают со слов Мугъиры ибн Шу‘ба:
«Совершая омовение, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свой хохол(1)». И он(2) упомянул об (обтирании) поверх чалмы (Пророком).
(Мусаддад(3) ) сказал: «Передают со слов Му‘тамира: “Я слышал, как мой отец (4) рассказывал со слов Бакра ибн ‘Абдуллы от аль-Хасана, от Ибн аль-Мугъиры ибн Шу‘ба со слов аль-Мугъиры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (совершая омовение) обтирал кожаные носки /хуффайн/, хохол и чалму”».
Бакр (ибн ‘Абдуллах) сказал: «Я слышал этот (хадис) от Ибн аль-Мугъиры».(5)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________
(1) - Хохол - торчащий на голове клок волос. Здесь имеется в виду передняя часть головы.
(2) - То есть Мугъира ибн Шу‘ба. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(4) - То есть Сулейман ат-Тайми. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(5) - Также этот хадис передали Муслим 8/274, ат-Тирмизи 100 и ан-Насаи 1/76.

151 - Сообщается, что аш-Ша‘би сказал:
«Я слышал, как ‘Урва ибн аль-Мугъира ибн Шу‘ба рассказывал о том, что его отец сказал: “Мы находились в караване посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и у меня с собой был сосуд из кожи. Он вышел справить нужду, а когда он вернулся, я встретил его с сосудом (с водой) и начал наливать ему воду. Он помыл кисти рук и лицо, и затем захотел вынуть свои руки, а одет он был в византийскую джуббу из шерсти, у которой были узкие рукава и он выташил свои руки из под джуббы. Затем я протянул руки, чтобы снять с него кожаные носки /хуффайн/, но он сказал мне: “Оставь их, поистине, я надел их на чистые ноги”, и он (просто) обтер их».
(‘Иса ибн Йунус сказал:) «Мой отец сказал: “Аш-Ша‘би сказал: “(Об этом) засвидетельствовал мне ‘Урва (ибн Мугъира) сославшись на своего отца, а его отец - на посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 206, Муслим 274, ан-Насаи 79, Ибн Маджах 545.

152 - Передают со слов Зурары ибн Ауфа о том, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба сказал:
«Однажды (во время поездки) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отстал (от людей)», и далее он привел этот рассказ.
(Аль-Мугъира ибн Шу‘ба) сказал: «И когда мы пришли к людям, то нашли их совершающими утреннюю молитву во главе с ‘Абду-р-Рахманом ибн ‘Ауфом. Когда тот увидел пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он захотел отойти назад, но (пророк, да благословит его Аллах и приветствует) сделал ему знак продолжить (молитву)».
(Аль-Мугъира ибн Шу‘ба) сказал: «И мы с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, совершили один рак‘ат молитвы за ним, и когда он произнес слова приветствия, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил пропущенный рак’ат не добавив к этому ничего».
Абу Дауд сказал: «Абу Са‘ид аль-Худри, Ибн Зубайр и Ибн ‘Умар говорят, что тому, кто застает обязательную молитву/фард/, следует совершить поклоны для невнимательных/садждата-с-сахв/».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

153 – Передают со слов Абу ‘Абду-р-Рахмана ас-Сулами о том, что он видел, как ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф спросил Биляля об омовении посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Обычно, он выходил справлять нужду, затем ему приносили воды и он совершал омовение, (и совершая омовение) он обтирал свою чалму и кожаные носки».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنْ أَبِى زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ أَنَّ جَرِيرًا بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَقَالَ مَا يَمْنَعُنِى أَنْ أَمْسَحَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَمْسَحُ قَالُوا إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ. قَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
154 - Передают со слов Абу Зур‘и ибн ‘Амра ибн Джарира о том, что однажды Джарир (ибн ‘Абдуллах) справил малую нужду, а затем совершил омовение и обтер кожаные носки /хуффайн/, и сказал:
«Что может мне помешать обтереть их, если я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал (свои)». Люди сказали ему: «Ведь это же было разрешено до ниспослания (аята из суры) “аль-Маида”(1). Он сказал: «Я принял ислам только после ниспослания (этого аята из суры) “аль-Маида”(2)».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
____________________________________________________________________________
(1) - Имеется в виду следующий аят: «O вы, которые уверовали! Когда вы встаете на молитву, то мойте ваши лица и руки до локтей и обтирайте голову и (мойте) ноги до щиколоток». Сура № 5, аль-Маида, аят 6. Прим. пер.
(2) - Имеется в виду, что он принял Ислам незадолго до смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Подобная реакция товарищей Джарира, да будет доволен им Аллах, объяснялась тем, что его слова разрешили возникший между ними спор. Одни считали, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует , протирал руками кожаные носки только до ниспослания суры “Трапеза”, другие возражали, но поскольку Джарир принял Ислам после её ниспослания, спор был решён в пользу последних. См.: «Сахих аль-Бухари», стр. 117; Изд. Дом «Умма», 2004. Пер. Вл. Нирша.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 387, Муслим 272, ат-Тирмизи 93, ан-Насаи 1/81, Ибн Маджах 543.


عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّجَاشِىَّ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْبَصْرَةِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
155 - Сообщается, что Ибн Бурайда со слов своего отца рассказывал: «Наджаши(1) прислал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однотонные кожаные носки черного цвета. И он надел их, а затем, совершая омовение обтер их».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
___________________________________________________________________________
(1) - Наджаши был правителем Эфиопии. прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 2820 и в «Шамаиль» 69, Ибн Маджах 549.

عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ قَالَ « بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ بِهَذَا أَمَرَنِى رَبِّى ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
156 - Передают со слов Аль-Мугъиры ибн Шу‘ба о том, что однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свои кожаные носки /хуффайн/, и я спросил: «О посланник Аллаха, ты забыл (помыть ноги)?» Он ответил: «Нет, это ты забыл! Поступать так велел мне мой Господь».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

60 – Глава: Время действия масха (обтирания).




عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ
« الْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىِّ بِإِسْنَادِهِ قَالَ فِيهِ وَلَوِ اسْتَزَدْنَاهُ لَزَادَنَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
157 - Передают со слов Хузаймы ибн Сабита о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Срок для обтирания по кожаным носкам для путника составляет три дня (и три ночи) а для того, кто находится дома – один день и одна ночь ».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Мансур ибн аль-Му‘тамир со слов Ибрахима ат-Тайми с его иснадом сказав в нем: “Если бы мы попросили увеличить, то нам бы увеличили (время для обтирания)”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 95, Ибн Маджах 553.

عَنْ أُبَىِّ بْنِ عِمَارَةَ - قَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَكَانَ قَدْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- لِلْقِبْلَتَيْنِ - أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ قَالَ « نَعَمْ ». قَالَ يَوْمًا قَالَ « يَوْمًا ». قَالَ وَيَوْمَيْنِ قَالَ « وَيَوْمَيْنِ ». قَالَ وَثَلاَثَةً قَالَ « نَعَمْ وَمَا شِئْتَ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ الْمِصْرِىُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِى زِيَادٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ عَنْ أُبَىِّ بْنِ عِمَارَةَ قَالَ فِيهِ حَتَّى بَلَغَ سَبْعًا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- « نَعَمْ وَمَا بَدَا لَكَ »
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِى إِسْنَادِهِ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِىِّ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السِّيْلَحِينِىُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِى إِسْنَادِهِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
158 - Передают, что Убай ибн ‘Имара (Йахйа ибн Аййуб сказал: «Он совершал молитву вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в направлении обоих святынь») - рассказывал о том, что он спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«О посланник Аллаха! Могу ли я обтирать поверх кожаных носков?» Он ответил: «Да». Он спросил: «В течение одного дня?» Он сказал: «В течение одного дня». Он спросил: «А в течение двух дней?» Он сказал: «И в течение двух дней». Он спросил: «А в течение трех дней». Он сказал: «Да, ты можешь обтирать их так долго, как пожелаешь».
Абу Дауд сказал: «Абу Марьям аль-Мисри передал от Яхйи ибн Аййуба, от ‘Абду-р-Рахмана ибн Разина, от Мухаммада ибн Йазида ибн Абу Зийада, от ‘Убады ибн Нусайа, от Убай ибн ‘Имара, который спрашивал, пока не дошел до семи (раз). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да, и столько, сколько тебе нужно».
Абу Дауд сказал: «По поводу иснада этого хадиса существуют разногласия, и он не является сильным. Также его передал Ибн Абу Марьям, Яхъйа ибн Исхак ас-Силахини от Яхъйи ибн Аййуба, по поводу иснада которого также существуют разногласия».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 557.

61 – Глава: Обтирание обычных носков /джаурабайн/.




عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ لاَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ لأَنَّ الْمَعْرُوفَ عَنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِىَ هَذَا أَيْضًا عَنْ أَبِى مُوسَى الأَشْعَرِىِّ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ. وَلَيْسَ بِالْمُتَّصِلِ وَلاَ بِالْقَوِىِّ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ عَلِىُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ وَابْنُ مَسْعُودٍ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَأَبُو أُمَامَةَ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَعَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ وَرُوِىَ ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَابْنِ عَبَّاسٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
159 - Передают со слов Аль-Мугъиры ибн Шу‘ба:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и обтер поверх носков /джаурабайн/ и обуви /на‘лайн/».
Абу Дауд сказал: «‘Абду-р-Рахман ибн Махдий не рассказывал этот хадис, поскольку от аль-Мугъиры известно о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал кожаные носки».
Абу Дауд сказал: «Так же об этом передают со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтер носки /джаурабайн/. Однако этот хадис не является целостным или сильным».
Абу Дауд сказал: «Также носки /джаурабайн/ обтирали ‘Али ибн Абу Талиб, Ибн Мас‘уд, аль-Бараъ ибн ‘Азиб, Анас ибн Малик, Абу Умама, Сахль ибн Са‘д, ‘Амр ибн Хурайс. Также об этом передают от ‘Умара ибн аль-Хаттаба и Ибн ‘Аббаса».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 4/252, ат-Тахави, ат-Тирмизи 99, Ибн Маджах 559.

62 – Глава.




عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ - قَالَ عَبَّادٌ - قَالَ أَخْبَرَنِى أَوْسُ بْنُ أَبِى أَوْسٍ الثَّقَفِىُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ. وَقَالَ عَبَّادٌ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَتَى كِظَامَةَ قَوْمٍ - يَعْنِى الْمِيضَأَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ الْمِيضَأَةَ وَالْكِظَامَةَ ثُمَّ اتَّفَقَا - فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
160 – Передают со слов Йа‘лы ибн ‘Атаъ, сообщившего со слов своего отца. ‘Аббад сказал:
«Он сказал: “Сообщил мне Аус ибн Абу Аус ас-Сакафи о том, что совершая омовение, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свои сандалии и ноги(1)”.
‘Аббад сказал: «Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к водоему людей, то есть к месту, где они совершали омовение». Мусаддад не упомянул слова «к месту совершения омовения» и «водоем», после чего они (2) сошлись (в своих риваятах) о том, что «он совершил омовение и обтер поверх своих сандалий и ног».[/b]

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________________________
(1) - Имеется в виду та часть ног, которая выступает из сандалий. Прим. пер.
(2) - То есть передатчики этого хадиса ‘Аббад и Мусаддад. Прим. пер.

63 – Глава: О том, как следует делать масх.




عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ. وَقَالَ غَيْرُ مُحَمَّدٍ عَلَى ظَهْرِ الْخُفَّيْنِ
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
161 – Передают со слов Аль-Мугъиры ибн Шу‘ба:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал по кожаным носкам /хуффайн/».
Другие помимо Мухаммада (ибн Саббаха(1) ) сказали: «Поверх кожаных носков».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».
____________________________________________________
(1) - Мухаммад ибн Саббах – один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Aхмад 4/246 и ат-Тирмизи 97.

عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْىِ لَكَانَ أَسْفَلُ الْخُفِّ أَوْلَى بِالْمَسْحِ مِنْ أَعْلاَهُ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِ خُفَّيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
162 - Сообщается, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Если бы религия основывалась на суждении, то было бы логичнее обтирать нижнюю часть кожаных носков, чем верхнюю, но я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал свои кожаные носки сверху».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

163 - От Аль-А‘маша передают с его иснадом этот же хадис, в котором сообщается, что (‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Я считал, что подошвы ног более заслуживают, чтобы их мыли, пока не увидел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал кожаные носки сверху».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْىِ لَكَانَ بَاطِنُ الْقَدَمَيْنِ أَحَقَّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا وَقَدْ مَسَحَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى ظَهْرِ خُفَّيْهِ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ كُنْتُ أُرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِهِمَا. قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِى الْخُفَّيْنِ. وَرَوَاهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ كَمَا رَوَاهُ وَكِيعٌ وَرَوَاهُ أَبُو السَّوْدَاءِ عَنِ ابْنِ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ ظَاهِرَ قَدَمَيْهِ وَقَالَ لَوْلاَ أَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَفْعَلُهُ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح ورواه وكيع عن الأعمش بإسناده
164 - От аль-А‘маша передают этот же хадис, в котором сообщается, что (‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Если бы религия основывалась на суждении, то обтирать нижнюю часть ног было бы правильнее, чем верхнюю, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал свои кожаные носки сверху».
Ваки‘ передал с иснадом этот же хадис от аль-А‘маша в котором сообщается, что (‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Я считал, что подошвы ног более заслуживают, чтобы их обтирали, чем верхняя часть ног до тех пор, пока не увидел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал ноги сверху». Ваки‘ сказал: «То есть кожаные носки /хуффайн/».
Также как и Ваки‘, этот хадис передал ‘Иса ибн Йунус, также его передал Абу-с-Саудаи от Ибн ‘Абду Хайра, со слов его отца, который сказал:
«Я видел, как ‘Али совершил омовение, он помыл свои ноги сверху и сказал:
“Если бы я не видел, что таким образом поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”». И далее он привел этот хадис.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ и его передал Ваки‘ от Аль-А‘маша с его иснадом».

عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ وَضَّأْتُ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- فِى غَزْوَةِ تَبُوكَ فَمَسَحَ أَعْلَى الْخُفَّيْنِ وَأَسْفَلَهُمَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَبَلَغَنِى أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ ثَوْرٌ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَجَاءٍ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
165 - Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба сказал:
«Во время похода на Табук, я наливал воды пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал омовение, и он обтер кожаные носки /хуффайн/ как сверху, так и снизу».
Абу Дауд сказал: «Дошло до меня то, что Саур (ибн Йазид) не слышал этот хадис от Раджаа(2)».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 97 и Ибн Маджах 550.
(2) - Раджаъ ибн Хайва – один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.

64 – Глава: Обрызгивание/надах/ водой (полового органа).



«Надах» - брызгать, обрызгивать. Так истоковал это слово аль-Джаухари. См. «‘Аун аль-Ма’буд».

عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ الثَّقَفِىِّ أَوِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- إِذَا بَالَ يَتَوَضَّأُ وَيَنْتَضِحُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَافَقَ سُفْيَانَ جَمَاعَةٌ عَلَى هَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ بَعْضُهُمُ الْحَكَمُ أَوِ ابْنُ الْحَكَمِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
166 - Сообщается, что Суфьян ибн аль-Хакам ас-Сакафи или (его звали) аль-Хакам ибн Суфьян сказал:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справлял малую нужду, он совершал омовение и обрызгивал водой (свой половой орган)».(1)
Абу Дауд сказал: «Относительно иснада этого хадиса община согласна с Суфйяном. Некоторые из них сказали, (что его зовут) аль-Хакам или Ибн аль-Хакам».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/86, Ибн Маджах 461, аль-Байхакъи 1/161 и аль-Хаким 1/277, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх Шарафуль-Хаккъ ‘Азым Абади сказал: «Аль-Хаттаби в “Ма’аллим ас-Сунан” (1/63) сказал: “Речь идет об очищении водой (после справления нужды), так как обычаем большинства из них было то, что они очищались камнями, а не водой. Также слово “брызгание” можно истолковать, как обрызгивание полового органа водой после его очищения, чтобы избавиться от наущений шайтана”. Конец слов аль-Хаттаби. Имам ан-Навави сообщил, что большинство учёных придерживались второго толкования. Я говорю: и это истина, и так растолковал это аль-Джаухари, как об этом было сказано ранее. В книге “Джами’ аль-усуль” (Ибн аль-Асира) сказано, что речь идет о брызгании водой на одежду и т.п. И смысл этого в том, чтобы совершать так после омовения, дабы избавиться от сомнений, которые постигают человека в связи с тем, что из его полового органа что-то могло выйти. И когда он увидит, что на этом месте есть влага (от воды), то это избавит его от наущений….
Правильным является то, что передатчика этого хадиса звали аль-Хакам ибн Суфьян. Аль-Мунзири сказал, что этот хадис передали ат-Тирмизи и Ибн Маджах. В том, что слышал (аль-Хакам ибн Суфьян) ас-Сакъафи хадисы от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или нет существует разногласие. Ан-Намири сказал: “Он передал один хадис про омовение, в иснаде которого есть путаница”. Тоже самое сказал Абу ‘Иса ат-Тирмизи.
Ат-Тирмизи и Ибн Маджах передали хадис аль-Хасана ибн ‘Али аль-Хашими, передавшего от ‘Абду-р-Рахмана аль-А’раджа, сообщившего со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ко мне явился Джибриль и сказал: “О Мухаммад, когда совершаешь омовение, побрызгай водой (половой орган)”. Ат-Тирмизи сказал: “Неизвестный хадис/гъариб/. Я слышал, как Мухаммад (ибн Исма’иль аль-Бухари) говорил: “Хадисы аль-Хасана ибн ‘Али аль-Хашими неприемлемые/мункар/”. Конец его слов. Этого аль-Хашими называли слабым не один из имамов». См. «‘Аун аль-Ма’буд».



عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - بَالَ ثُمَّ نَضَحَ فَرْجَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
167 - Передают со слов Муджахида о том, что один человек и племени Сакафи рассказывал со слов своего отца:
«Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справил малую нужду и затем побрызгал водой на свой половой орган».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنِ الْحَكَمِ أَوِ ابْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
168 – Передают, что аль-Хакам или Ибн аль-Хакам со слов своего отца рассказывал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справил малую нужду, затем совершил омовение и побрызгал водой на свой половой орган».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

65 – Глава о том, что говорит человек, после того, как закончит омовение/вудуъ/.



عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- خُدَّامَ أَنْفُسِنَا نَتَنَاوَبُ الرِّعَايَةَ رِعَايَةَ إِبِلِنَا فَكَانَتْ عَلَىَّ رِعَايَةُ الإِبِلِ فَرَوَّحْتُهَا بِالْعَشِىِّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَخْطُبُ النَّاسَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ « مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُومُ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلاَّ قَدْ أَوْجَبَ ». فَقُلْتُ بَخْ بَخْ مَا أَجْوَدَ هَذِهِ. فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ الَّتِى قَبْلَهَا يَا عُقْبَةُ أَجْوَدُ مِنْهَا. فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ مَا هِىَ يَا أَبَا حَفْصٍ قَالَ إِنَّهُ قَالَ آنِفًا قَبْلَ أَنْ تَجِىءَ « مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ وُضُوئِهِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ». قَالَ مُعَاوِيَةُ وَحَدَّثَنِى رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِى إِدْرِيسَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
169 - Сообщается, что ‘Укба ибн ‘Амир сказал:
«Мы были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и обслуживали мы себя сами, и поочередно пасли своих верблюдов. Как-то пасти верблюдов была моя очередь, и когда я вернулся вечером, то застал посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращающегося к людям с проповедью и услышал, как он говорил: “Если кто-либо совершит омовение и сделает это должным образом, а затем совершит молитву в два рак‘ата всем сердцем и лицом, обращенным к ней то это непременно будет принято”.(1) Я сказал: “Прекрасно! Как это замечательно!” И один человек, который находился передо мной сказал: “То, что было до этого о ‘Укба, щедрее чем это”. Я посмотрел и узнал, что это был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и сказал: “А что это, о Абу Хафс?”(2) Он сказал: “Поистине, перед тем, как ты пришел, он сказал: “Перед любым из вас кто совершит омовение должным образом, а затем скажет когда закончит омовение: “Свидетельствую, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у которого нет сотоварищей, и что Мухаммад – Его раб и посланник /Ашхаду ан-ля иляха илля-л-Лаху вахдаху ла шарика лаху, ва анна Мухаммадан ‘абдуху ва расулюху/, откроются восемь ворот рая, (и) войдет он в те из них, которые пожелает”».
Му‘авия сказал: «Этот хадис мне рассказал Раби‘а ибн Йазид от Абу Идриса, со слов ‘Укбы ибн ‘Амира».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
(1) - То есть он обязательно зайдет в рай, как об этом говорится в риваяте этого хадиса, который передал Муслим. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Абу Хафс – кунья ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах! Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали Муслим 17/234, ан-Насаи 1/93, Ибн Маджах 470 и Ибн Хузайма в своем «Сахихе» 222.

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِىِّ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الرِّعَايَةِ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ « فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ». ثُمَّ رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ. فَقَالَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
170 – Со слов ‘Укбы ибн ‘Амира аль-Джухани сообшивщего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается тот же хадис, но в нем не упоминается об уходе за верблюдами. Он(1) сказал: «При словах “и совершит омовение должным образом”: “а затем поднимет свой взор к небесам”».
И далее он привел хадис с таким же смыслом что и у хадиса Му‘авии.
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_____________________________________________________________
(1) - То есть Абу ‘Акиль – один из передатчиков этого хадиса. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

66 – Глава о человеке, который совершает несколько молитв с одним омовением.(1)



عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْبَجَلِىِّ - قَالَ مُحَمَّدٌ هُوَ أَبُو أَسَدِ بْنِ عَمْرٍو - قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْوُضُوءِ فَقَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَكُنَّا نُصَلِّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
171 - Передают со слов ‘Амра ибн ‘Амира аль-Баджали о том, что Мухаммад – он же Абу Асад ибн ‘Амр - сказал:
«Я спросил Анаса ибн Малика об омовении и он сказал: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение для каждой молитвы, а мы совершали несколько молитв с одним омовением”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - То есть, не обновляя омовение для каждой молитвы, пока оно не нарушится. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 214, ат-Тирмизи 60, ан-Насаи 1/84 и Ибн Маджах 509.



عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَوْمَ الْفَتْحِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ إِنِّى رَأَيْتُكَ صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ. قَالَ
« عَمْدًا صَنَعْتُهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
172 – Передают со слов Сулеймана ибн Бурайды о том, что его отец сказал:
«В день покорения Мекки, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил пять молитв с одним омовением и обтер свои кожаные носки. ‘Умар сказал ему: “Поистине, сегодня я увидел, что ты сделал нечто, чего не делал раньше”. Он ответил: “Я сделал это намеренно”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 5/350, Муслим 277, ат-Тирмизи 61, ан-Насаи 1/86 и Ибн Маджах 510.

67 – Глава о разделении омовения(1).(2)




عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - وَقَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمَيْهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفْرِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ ابْنُ وَهْبٍ وَحْدَهُ وَقَدْ رُوِىَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِىِّ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- نَحْوَهُ قَالَ « ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
173 - Передают со слов Джарира ибн Хазима о том, что он слышал, как Катада ибн Ди‘ама рассказывал со слов Анаса ибн Малика о том, что однажды к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел некий мужчина, совершив омовение, и он оставил у себя на ногах (не помытое) место величиной с ноготь. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Вернись и соверши омовение, как следует(3)».(4)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис не известен со слов Джарира ибн Хазима и его не передавал никто, кроме одного Ибн Вахба. Также передается от Ма‘киля ибн ‘Абдуллаха аль-Джазарийа, от Абу Зубайра, от Джабира, от ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий (хадис, в котором сообщается, что) он сказал: “Вернись и соверши омовение, как следует“».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________________________
(1) - То есть о нарушении порядка последовательности омовения.
(2) - Имеется в виду, что нельзя отделять обмывание частей тела друг от друга при обмывании так, чтобы обмыть части тела целиком или частично, будь то намеренно или ошибочно и если обнаружилось, что какая-либо часть тела или какое-либо место на данной части тела осталось сухой, и если после того, как это было обнаружено, обмыть эту часть либо то место, то каково будет его решение? Следует ли совершить омовение заново? См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Некоторые ученые сказали, что этот хадис указывает на то, что не обязательно повторять в таком случае омовение, поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не приказал ему его повторить, а сказал совершить его как следует. Этого мнения придерживался Абу Ханифа. Он считал, что непрерывность в омовении не является обязательным. Однако ему противоречил кады аль-‘Ийад. Он сказал: «Этот хадис указывает на обязательность непрерывности омовения, поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Соверши омовение как следует” а не сказал: “Помой то место, которое ты оставил (непомытым)”». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Также этот хадис передали Муслим 243 и Ибн Маджах 665-666.


عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - بِمَعْنَى قَتَادَة
قال الشيخ الألباني : صحيح لغيره
174 - От аль-Хасана, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, - передают (хадис) с таким же смыслом, (что и у хадиса) Катады.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис в силу существования других хадисов /сахих ли гайрих/».


عَنْ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- رَأَى رَجُلاً يُصَلِّى وَفِى ظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ قَدْرُ الدِّرْهَمِ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فَأَمَرَهُ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ وَالصَّلاَة
قال الشيخ الألباني : صحيح
175 - Сообщается, что Халид передал со слов некоторых сподвижников пророка:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел совершающего молитву человека, у которого на верхней части ноги был маленький участок размером с дирхам, куда не достигла вода. И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ему повторить омовение и молитву».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

68 – Глава: О том случае, когда человек сомневается в нарушении своего омовения.



عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ شُكِىَ إِلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِى الصَّلاَةِ حَتَّى يُخَيَّلَ إِلَيْهِ فَقَالَ « لاَ يَنْفَتِلُ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا »
قال الشيخ الألباني : صحيح
176 - Передают со слов Са‘ида ибн аль-Мусаййиба и ‘Аббада ибн Тамима о том, что его дядя сказал:
«Один человек пожаловался пророку, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что он что-то чувствует во время молитвы, что он впадает в сомнения, и он сказал ему: “Не бросай (молитву), пока не услышишь звук или не почувствуешь запах”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
Также этот хадис передали аль-Бухари137, Муслим 361, ан-Насаи 1/98 и Ибн Маджах 513.


عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِى الصَّلاَةِ فَوَجَدَ حَرَكَةً فِى دُبُرِهِ أَحْدَثَ أَوْ لَمْ يُحْدِثْ فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ فَلاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
177 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-то из вас находится в молитве и почувствует какое-то движение в ягодицах (так, что он подумает) осквернился он или нет, и вызывает у него сомнения, то пусть не прекращает молитву, пока не услышит звук или не почувствует запах».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

_______________________________________________________________
Также этот хадис передали Муслим 362 и ат-Тирмизи 75.

69 – Глава: Совершение омовение из-за поцелуя.




عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِىُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَائِشَةَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِىُّ وَلَمْ يَبْلُغْ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَكَانَ يُكْنَى أَبَا أَسْمَاءَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
178 – Сообщается, что Ибрахим ат-Тайми передал со слов ‘Аиши о том, что «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал ее и не совершил омовение (заново)».(1)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис является отосланным /мурсаль/(2) и Ибрахим ат-Тайми не слышал его от ‘Аиши».
Абу Дауд сказал: «Ибрахим ат-Тайми умер, не дожив до сорока лет, а его куньей было Абу Асмаъ».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/104.
(2) - Мурсаль (отосланный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого отсутствует сподвижник пророка Мухаммада, ссылающийся на посланника Аллаха, да благословит его Аллаҳ и приветствует. Прим. пер.

عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - قَبَّلَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. قَالَ عُرْوَةُ فَقُلْتُ لَهَا مَنْ هِىَ إِلاَّ أَنْتِ فَضَحِكَتْ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا رَوَاهُ زَائِدَةُ وَعَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِىُّ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
179 – Сообщается, что ‘Урва (ибн аз-Зубайр) передал со слов ‘Аиши о том, что «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал одну из своих жен, а затем вышел на молитву, не совершая омовение».
‘Урва сказал: «Я сказал ей: “Кто же это как ни ты?” И она улыбнулась».(1)
Абу Дауд сказал: «В таком виде этот хадис передал Заида и ‘Абд аль-Хамид аль-Химманий от Сулеймана аль-А‘маша».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 86 и Ибн Маджах 502.

عَنْ عُرْوَةَ الْمُزَنِىِّ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ لِرَجُلٍ احْكِ عَنِّى أَنَّ هَذَيْنِ - يَعْنِى حَدِيثَ الأَعْمَشِ هَذَا عَنْ حَبِيبٍ وَحَدِيثَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ فِى الْمُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ - قَالَ يَحْيَى احْكِ عَنِّى أَنَّهُمَا شِبْهُ لاَ شَىْءَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِىَ عَنِ الثَّوْرِىِّ قَالَ مَا حَدَّثَنَا حَبِيبٌ إِلاَّ عَنْ عُرْوَةَ الْمُزَنِىِّ يَعْنِى لَمْ يُحَدِّثْهُمْ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ بِشَىْءٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ رَوَى حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ حَدِيثًا صَحِيحًا.
180 – Сообщается, что ‘Урва аль-Музаний передал со слов ‘Аиши этот же хадис.
Абу Дауд сказал: «Яхъя ибн Са‘ид аль-Каттан сказал одному человеку: «Передай от меня, что эти два» - имея в виду этот хадис аль-А’маша переданный со слов Хабиба и его хадис с этим иснадом о женщине с хроническим кровотечнием, (в котором говорится) что ей следует совершить омовение /вуду’/ для каждой молитвы» – Яхъйа сказал: Передай от меня, что они похожи, но ничего не значат(1)».
Абу Дауд сказал: «Передают, что ас-Саури сказал: “Не рассказывал нам Хабиб (хадисы) кроме как от ‘Урвы аль-Музаний, то есть ничего не рассказывал со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра“».
Абу Дауд сказал: «Однако, Хамза аз-Заййат передал от Хабиба, от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, от ‘Аиши достоверный хадис».
_______________________________________________________________
(1) - Это означает, что иснады этих хадисов являются слабыми. Об этом упомянул Шихаб ибн Раслан». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

70 – Глава: Совершение омовения из-за прикосновения к половым органам.




عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ. فَقَالَ مَرْوَانُ وَمِنْ مَسِّ الذَّكَرِ. فَقَالَ عُرْوَةُ مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ
فَقَالَ مَرْوَانُ أَخْبَرَتْنِى بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ « مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
181 - Передают со слов ‘Абдуллы ибн Абу Бакра о том, что он слышал, как ‘Урва говорил:
«Однажды я зашел к Марвану ибн аль-Хакаму и мы упоминали о том, что требует совершение омовения. И Марван сказал: “(Следует совершать омовение) из-за прикосновения к половым органам”. ‘Урва сказал: “Я не знал этого”. И тогда Марван сказал: “Бусра бинт Сафван, рассказала мне о том, что она слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Пусть совершит омовение тот, кто прикоснулся к своим половым органам”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_______________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Малик 1/42/15, Ахмад, 6/406, ат-Тирмизи 82, ан-Насаи 1/100, Ибн Маджах 479, аль-Хумайди 352. Достоверность хадиса подтвердили имам Ахмад, Ибн Ма’ин, ат-Тирмизи, ад-Даракъутни, аль-Байхакъи, аль-Хазими, Ибн Хузайма, Ибн Хиббан, хафиз Ибн Хаджар, ас-Суюты и мн. др. имамы. Хафиз ас-Суюты говорил, что данный хадис относится к категории мутаватир (передающийся множественными путями), а Къады Абу ат-Тайиб сообщил, что этот хадис передавали девятнадцать сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. “Файдуль-Къадир” 6/237.
Некоторые считают, что в хадисе: «Пусть совершит омовение тот, кто прикоснулся к своим половым органам», речь идет о простом мытье рук. Однако хадис: "пусть совершит такое же омовение, как для молитвы" ( ад-Даракъутни 1/147, аль-Байхакъи 1/133. Хадис хороший. См “ас-Сильсиля ас-сахиха” 1235) опровергает такое понимание. Имам Ибн Хиббан говорил: “Если бы в хадисах шла речь о простом мытье рук, как это заявляют некоторые люди, то пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал бы: «Пусть возобновит омовение». А такое веление относится только к омовению, которое необходимо совершать для молитвы”. См. “ат-Таликъат аль-хисан” 2/385.


باب الرُّخْصَةِ فِى ذَلِكَ
71 – Глава: О допустимости этого.(1)




عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَدِمْنَا عَلَى نَبِىِّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَجَاءَ رَجُلٌ كَأَنَّهُ بَدَوِىٌّ فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ مَا تَرَى فِى مَسِّ الرَّجُلِ ذَكَرَهُ بَعْدَ مَا يَتَوَضَّأُ فَقَالَ
« هَلْ هُوَ إِلاَّ مُضْغَةٌ مِنْهُ ». أَوْ قَالَ - « بَضْعَةٌ مِنْهُ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ وَشُعْبَةُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَجَرِيرٌ الرَّازِىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
182 – Передают со слов Кайса ибн Талька о том, что его отец сказал:
«Однажды мы пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и (туда) пришел некий мужчина, который кажется, был бедуином и сказал: “О пророк Аллаха, что ты видишь в том, что человек прикасается к своему половому органу после того, как он совершил омовение?” И он сказал: “Разве это нéчто иное, как часть его плоти/мудгъа/?” Или он сказал: “… бад’а(2)”».(3)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис (также) передали Хишам ибн Хасан, Суфьян ас-Саури, Шу‘ба ибн ‘Уйейна, Джарир ар-Рази от Мухаммада ибн Джабира от Кайса ибн Талька».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________________________________________
(1) - То есть о том, что прикосновение к половым органам не нарушает омовение. Прим. пер.
(2) - Эти два слова являются синонимами и в переводе звучат одинаково. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 85, ан-Насаи 1/101, Ибн Маджах 483, а Ибн Хиббан 1119 подтвердил его достоверность.
Несмотря на то, что некоторые имамы подтвердили его достоверность, такие ученые, как Абу Зур’а, Абу Хатим, аш-Шафи'и, ад-Даракъутни, аль-Байхакъи, Ибн аль-Джаузи и другие, считали этот хадис слабым по причине передатчика Талькъа ибн Къайса, на которого ученые не опирались. См. “Найлюль-аутар” 1/191. А имам ан-Навави вообще говорил, что ученые единогласны в слабости этого хадиса. См. «аль-Маджму’» 2/42.
Ученые, которые считали хадис Талькъа достоверным, говорили, что положение о том, что прикосновение к половому органу не нарушает омовение, является отмененным. Имам Ибн Хиббан писал: “Хадис Талькъа является отмененным, поскольку Талькъ ибн Али прибыл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в начале первого года по хиджре, когда мусульмане строили мечеть посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине. А хадис, с велением совершать омовение после прикосновения к половому органу также передается и от Абу Хурайры. А Абу Хурайра принял Ислам в седьмом году по хиджре, что указывает на то, что хадис Абу Хурайры был после хадиса Талькъа”. См. “ат-Таликъат аль-хисан” 2/389.
Имам Ибн Хазм писал: “Хадис Талькъа достоверный, однако, в нем нет доказательства по нескольким причинам. Во-первых, на этот хадис опирались до того, как пришло веление совершать омовение после прикосновения к половому органу, и нет сомнения в том, что это сообщение является отмененным /мансух/. Во-вторых, слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Это только часть твоего тела», являются ясным доказательством на то, что это было до веления совершать омовение после прикосновения к половому органу. И если бы это произошло после, то пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал бы такого, и обязательно указал бы на предыдущее веление”. См. “аль-Мухалля” 1/139.
Шейх Ибн Баз во время урока «Шарх Булюгъ аль-марам» сказал: “Прикосновение к половому органу не нарушало омовение в начале Ислама, затем это было отменено хадисом Бусры. И хадис Бусры достовернее, чем хадис Талькъа, и прикосновение к половому органу нарушает омовение!”
Также о том, что хадис Талькъа отменен, говорили такие имамы, как ат-Табарани в “аль-Кабир” 8/402, аль-Хазими в “аль-И’тибар” 77, аль-Байхакъи в “аль-Хиляфият” 2/289 и Абу Бакр ибн аль-'Араби в “‘Аридатуль-ахвази” 1/117.
В-пятых, мнение о том, что прикосновение к половому органу нарушает омовение, принадлежит многим сподвижникам, среди которых ‘Умар ибн аль-Хаттаб, являющийся одним из четырех праведных халифов, за которыми велел следовать посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Имам аль-Хаттаби говорил: "В словах пророка, да благословит его Аллах и приветствует: "Придерживайтесь моей Сунны и сунны халифов, ведомых прямым путем" указание на то, что если кто-либо из четырех халифов имеет мнение, которому противоречит кто-либо из других сподвижников, то правильнее отдавать предпочтение мнению халифа!" См. "Ма'алиму-Ссунан" 4/300.
И это веление также относится как у мужчинам, так и к женщинам, поскольку в одной из версий этого хадиса сообщается: «Любой мужчина, прикоснувшийся к своему половому органу, должен совершить омовение, и любая женщина, прикоснувшаяся к своему половому органу, должна совершить омовение». Ахмад 1/177, аль-Байхакъи 1/132. Иснад хадиса хороший. И об этом же говорила и ‘Аиша: “Если женщина прикоснулась к своему половому органу, то ей надлежит совершить омовение”. аш-Шафи’и 90. Достоверность подтвердили имамы аль-Байхакъи и аль-Хаким.
А что касается хадиса: «Нет, ибо это часть твоего тела», то вероятно речь идет о прикосновении к половому органу через одежду, а не напрямую, поскольку, спрашивающий сказал о совершении подобного в молитве. Это мнение также подкрепляется хадисом: «Если кто-либо из вас прикоснется к своему половому органу не через одежду, то пусть совершит такое же омовение, как для молитвы». ад-Даракъутни 1/147, аль-Байхакъи 1/133. Хадис хороший. См “ас-Сильсиля ас-сахиха” 1235.
Некоторые посчитали, что в хадисе: «Тот, кто прикоснулся к своему половому органу, должен совершить омовение», речь идет о простом мытье рук. Однако приведенная версия: "пусть совершит такое же омовение, как для молитвы" опровергает такое понимание. Имам Ибн Хиббан говорил: “Если бы в хадисах шла речь о простом мытье рук, как это заявляют некоторые люди, то пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал бы: «Пусть возобновит омовение». А такое веление относится только к омовению, которое необходимо совершать для молитвы”. См. “ат-Таликъат аль-хисан” 2/385.
Ученые, считающие, что прикосновение к половому органу делает омовение недействительным, разошлись в вопросе: "Любое прикосновение делает омовение недействительным или же только сознательное?" Те, кто считал, что омовение нарушает только сознательное прикосновение, опирались на аят: «Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце» (аль-Ахзаб 33: 5).
Другие же ученые ответили на это тем, что в подобных аятах и хадисах, в которых указывается на прощение того, что было совершено по ошибке, забывчивости и принуждению, речь идет о прощении греха, а не о спадании законоположения. Как, например тот, кто в молитве выпустил воздух - не совершил греха, однако он обязан возобновить омовение и молитву.
Также ученые считающие, что омовение нарушает только сознательное прикосновение, опирались на слово: «прикоснулся» (масс), что арабы использовали в отношении того, что делалось сознательно. Однако в хадисах о прикосновении к половому органу нет никаких разделений между сознательным и случайным прикосновением. Это можно сравнить и с прочими нарушениями омовения, как например случайный выход газов. Имам Ибн аль-Мунзир писал: “Необходимо, чтобы те, кто следует хадису о том, что прикосновение к своему половому органу нарушает омовение, не делали разницу между осознанным и случайным прикосновением, как это и в прочих нарушениях омовения!” См. “аль-Аусат” 1/164.
И это веление касается только прикосновения к половому органу, а не к анальному отверстию, как об этом говорили некоторые имамы, проведя аналогию с хадисом о прикосновении к половому органу. Однако в вопросах нарушения каких-то обрядов поклонения аналогия не уместна, и имам Малик и аль-Лейс говорили, что прикосновение к анальному отверстию не нарушает омовение. См. "аль-Аусат" 1/212, "аль-Мухалля" 1/238.
Также в хадисе сказано: "прикоснулся к своему половому органу", поэтому прикосновение жены к половому органу мужа или наоборот, а также прикосновение матери к половому органу ребенка, скажем при подмывании, не нарушает омовения, поскольку нет на это никакого аргумента, кроме аналогии. См. "Сахих фикъху-Сунна" 1/136.
Омовение нарушается при прикосновении к своему половому органу, независимо от того, было это сознательно или же случайно!



عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ فِى الصَّلاَةِ
قال الشيخ الألباني : صحيح
183 - От Кайса ибн Талька передают хадис с таким же иснадом и смыслом(1), и он(2) сказал:
«… во время молитвы…».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________
(1) - См. хадис № 182. Прим. пер.
(2) - То есть Мухаммад ибн Джабир – один из передатчиков этого хадиса. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 85, ан-Насаи 1/101 и Ибн Маджах 483.

72 – Глава: Совершение омовения после (употребления в пищу) мяса верблюда.



عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ فَقَالَ « تَوَضَّئُوا مِنْهَا ». وَسُئِلَ عَنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَقَالَ « لاَ تَتَوَضَّئُوا مِنْهَا ». وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ فَقَالَ « لاَ تُصَلُّوا فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ ». وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَرَابِضِ الْغَنَمِ فَقَالَ « صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
184 - Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал:
«Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о совершении омовения после употребления в пищу мяса верблюда и он ответил: “Совершайте омовение от него”. Его спросили о баранине, и он ответил: “Не совершайте омовение после него”. Его спросили о совершении молитвы в загоне для верблюдов, и он ответил: “Не молитесь в загоне для верблюдов, ибо поистине, они (подобны) шайтанам” . Его спросили о молитве в загоне для овец, и он сказал: “Молитесь там, поскольку они благословенны”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 81и Ибн Маджах 494. Также см. хадис № 493.

باب الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ اللَّحْمِ النِّىءِ وَغَسْلِهِ.
73 – Глава: Совершение омовения из-за прикосновения к сырому мясу и мытие (рук).

(1)
______________________
(1) - То есть мытие рук при прикосновении к невареному мясу – вредит это омовению или нет? См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».


عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - مَرَّ بِغُلاَمٍ وَهُوَ يَسْلُخُ شَاةً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « تَنَحَّ حَتَّى أُرِيَكَ فَأَدْخَلَ يَدَهُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ فَدَحَسَ بِهَا حَتَّى تَوَارَتْ إِلَى الإِبْطِ ثُمَّ مَضَى فَصَلَّى لِلنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ عَمْرٌو فِى حَدِيثِهِ - يَعْنِى - لَمْ يَمَسَّ مَاءً. وَقَالَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّمْلِىِّ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِلاَلٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - مُرْسَلاً لَمْ يَذْكُرَا أَبَا سَعِيدٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
185 - Передают со слов Абу Са‘ида (аль-Худри) о том, что «однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо одного мальчика, который снимал шкуру с овцы и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Отойди! Я покажу тебе”. И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) засунул свою руку между кожей и мясом так, что она исчезла вплоть до подмышки. Затем он ушел, и совершил молитву с людьми, не совершая омовение».(1)
Абу Дауд сказал: «В риваяте этого хадиса переданного со слов ‘Амра добавлено,(2) что «он не касался воды».
(‘Амр ибн ‘Усман в своем риваяте) сказал: «Передают от Хилала ибн Маймуны ар-Рамлиййи, также его передал ‘Абдул-Вахид ибн Зийад и Абу Му‘авийа от Хилала, передавшего от ‘Атаъ, передавшего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (хадис в форме) «мурсаль» не упомянув Абу Са‘ида».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 3179.
(2) - То есть после того, как он сказал: «не совершая омовение». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

باب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الْمَيْتَةِ.
74 – Глава: О том, что омовение не нарушается при прикосновении к мертвечине.




عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَرَّ بِالسُّوقِ دَاخِلاً مِنْ بَعْضِ الْعَالِيَةِ وَالنَّاسُ كَنَفَتَيْهِ فَمَرَّ بِجَدْىٍ أَسَكَّ مَيِّتٍ فَتَنَاوَلَهُ فَأَخَذَ بِأُذُنِهِ ثُمَّ قَالَ « أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنَّ هَذَا لَهُ ». وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
186 - Передают со слов Джабира:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, шел по одному из рынков (Медины) в сопровождении людей, и проходя мимо дохлого козлёнка с маленькими ушами, он дотронулся до него, взял его за ухо и спросил: “Кто из вас захотел бы, чтобы это принадлежало ему?”» и далее он продолжил этот хадис.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Муслим 2957.

75 – Глава: О том, что не нужно совершать омовение при употреблении в пищу еды, которой касался огонь .



عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
187 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел (мясо) от овечьей лопатки, а затем совершил молитву, не совершая омовение(1)».(2)
_____________________________________________________________
(1) - Имеется ввиду, что он не обновил омовение. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 207, Муслим 354 и Ибн Маджах 488.


عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ ضِفْتُ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِىَ وَأَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ لِى بِهَا مِنْهُ - قَالَ - فَجَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ « مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ ». وَقَامَ يُصَلِّى. زَادَ الأَنْبَارِىُّ وَكَانَ شَارِبِى وَفَى فَقَصَّهُ لِى عَلَى سِوَاكٍ. أَوْ قَالَ أَقُصُّهُ لَكَ عَلَى سِوَاكٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
188 - Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба сказал:
«Однажды ночью я гостил у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он повелел зажарить половину барана. И когда его зажарили, он взял нож и начал отрезывать им для меня мясо».
(аль-Мугъира ибн Шу’ба) сказал:
«А затем пришел Билял и позвал его на молитву».
(Аль-Мугъира ибн Шу’ба) сказал:
«И он бросил нож и сказал: «Да что с ним, чтобы его руки покрылись пылью!», и он стал совершать молитву».
В том риваяте этого хадиса переданного со слов аль-Анбари добавлено:
«У меня были длинные усы и он подстриг их мне, по уровню сивака». Или он сказал: «Я подстригу их тебе по уровню сивака(1)».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
(1) - Ас-Суюти сказал: «В риваяте этого хадиса, который передал аль-Байхаки сказано: «И он поставил сивак под усы и подстриг их над ним».
(2) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи в «Шамаиль» 167, а Ибн Маджах передал часть этого хадиса.



عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَتِفًا ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِمِسْحٍ كَانَ تَحْتَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
189 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел (мясо) от лопатки, затем вытер руку о ткань, на которой он сидел, после чего встал и совершил молитву».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 488.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - انْتَهَشَ مِنْ كَتِفٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
190 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откусил (кусок мяса) от лопатки а затем совершил молитву не совершая омовение».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَرَّبْتُ لِلنَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - خُبْزًا وَلَحْمًا فَأَكَلَ ثُمَّ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ بِهِ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ دَعَا بِفَضْلِ طَعَامِهِ فَأَكَلَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
191 - Сообщается, что Мухаммад ибн Мункадир сказал:
«Я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: “(Однажды) я принес для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хлеб и мясо и он поел это. Затем он попросил принести воды для омовения и совешил ею омовение, и после этого он совершил обеденную молитву /зухр/. Потом он попросил подать остаток еды и поел, а затем он встал на молитву, не совершая омовение”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ آخِرُ الأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - تَرْكَ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا اخْتِصَارٌ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
192 - Сообщается, что Джабир сказал:
«Последний из двух поступков(2), которые были замечены за посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, это то, что он перестал совершать омовение после употребления в пищу того, что было изменено посредством огня(2)».(3)
Абу Дауд сказал: «Это сокращенная версия предыдущего хадиса».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
(1) - Здесь два поступка, это: 1) совершение омовения после употребления пищи, которого касался огонь; и 2) не совершение омовения из-за него. Смысл этого в том, что данный хадис отменяет тот хадис, в котором сказано, что следует совершать омовение из-за употребления в пищу еды, приготовленной на огне, и этот хадис является достоверным. См. аль-‘Айни. «Шарх Сунан Абу Дауд». Т. 1/446.
(2) - Имеется в виду пища, сваренная или поджаренная на огне. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/107.



عَنْ عُبَيْدُ بْنُ ثُمَامَةَ الْمُرَادِىُّ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا مِصْرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِى مَسْجِدِ مِصْرَ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِى سَابِعَ سَبْعَةٍ أَوْ سَادِسَ سِتَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِى دَارِ رَجُلٍ فَمَرَّ بِلاَلٌ فَنَادَاهُ بِالصَّلاَةِ فَخَرَجْنَا فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم –
« أَطَابَتْ بُرْمَتُكَ ». قَالَ نَعَمْ بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى. فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً فَلَمْ يَزَلْ يَعْلِكُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاَةِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
193 - Сообщается, что ‘Убайд ибн Сумама аль-Муради сказал:
«Однажды к нам в Египет прибыл ‘Абдуллах ибн Харис ибн Джазъ – один из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует – и я слышал, как он в мечети Египта говорил: “Однажды мне довелось быть одним из семи или шести человек, которые были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в доме какого-то человека. В это время рядом проходил Билал, и он попросил его призвать к молитве, а затем, когда мы вышли и проходили рядом с человеком, у которого на огне была кострюля, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Готова ли (еда) в твоей кострюле?” Он ответил: “Да, да будут мои родители выкупом за тебя”. Тогда он взял оттуда кусочек и продолжал жевать его, пока не произнес вступительный такбир молитвы, а я все это время смотрел на него“».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

76 – Глава: О настойчивости в этом. (1)



____________________
(1)- То есть о велении совершать омовение после употребления пищи, которого касался огонь. Прим. пер.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « الْوُضُوءُ مِمَّا أَنْضَجَتِ النَّارُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
194 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Совершайте омовение (после употребления в пищу еды) сваренной на огне”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنْ أَبِى سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ فَسَقَتْهُ قَدَحًا مِنْ سَوِيقٍ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَمَضْمَضَ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِى أَلاَ تَوَضَّأُ إِنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ « تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ ». أَوْ قَالَ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِى حَدِيثِ الزُّهْرِىِّ يَا ابْنَ أَخِى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
195 - Передают со слов Абу Саламы о том, что Абу Суфьян ибн Са’ид ибн аль-Мугъира рассказывал, что однажды он зашел к Умм Хабибе, которая подала ему кубок с савиком(1), а он попросил воды и прополоснул свой рот. Она сказала: «O сын моей сестры, разве ты не совершишь омовение? Поистине, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Совершайте омовение после (после употребления в пищу еды) приготовленной на огне“, или он сказал: “от той (еды) которой касался огонь“».(2)
Абу Дауд сказал: «В хадисе переданном со слов аз-Зухри (сообщается, что она сказала): “… о сын моего брата…“».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________
(1) - Савиќ – еда приготовляемая из пшеничной муки и ячменя. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/107.

77 – Глава: Совершение омовения после (того, как человек выпьет) молоко.




عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- شَرِبَ لَبَنًا فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَمَضْمَضَ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ لَهُ دَسَمًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
196 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выпил молоко и попросив воды прополоснул рот, после чего сказал:
«Поистине, оно содержит жир».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 211, Муслим 358, ат-Тирмизи 89, ан-Насаи 1/109 и Ибн Маджах 498.
Имам ан-Навави в «Шарх Сахих Муслим» относительно этого хадиса писал: «В этом хадисе указание на желательность полоскания рта после питья молока. Ученые говорили: “Также это касается и другого питья и еды, чтобы полоскать рот после этого, дабы не осталось во рту ничего, что можно будет проглотить во время совершения молитвы”».

 

78 – Глава: О допустимости этого.



197 - عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِىِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - شَرِبَ لَبَنًا فَلَمْ يُمَضْمِضْ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَصَلَّى.
قال الشيخ الألباني : حسن
197 - Передают со слов Таубы аль-‘Анбари о том, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил:
«Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выпил молоко, но совершил молитву не прополоскивая рот и, не совершая омовение».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».
________________________________________________________________
Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «В этом хадисе довод на то, что если человек выпьет молоко и тому подобное и не прополоскает рот, то нет в этом никаких проблем. И в этом хадисе также указание на то, что хадис, в котором сообщается о полоскании рта после молока, является отмененным». См. «Шарх Сунан Аби Дауд» 1/452. Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Ибн Шахин заявил, что хадис Анаса отменил хадис Ибн ‘Аббаса и не привел имени того, кто говорил, что это (полоскание рта после молока) является обязательным, чтобы это нуждалось в заявлении об отмене!» См. «Фатхуль-Бари» 1/374.

79 – Глава: Совершение омовения от крови.



198 - عَنْ جَابِرٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - - يَعْنِى فِى غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ - فَأَصَابَ رَجُلٌ امْرَأَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَحَلَفَ أَنْ لاَ أَنْتَهِى حَتَّى أُهَرِيقَ دَمًا فِى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ فَخَرَجَ يَتْبَعُ أَثَرَ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - فَنَزَلَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - مَنْزِلاً فَقَالَ مَنْ رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا فَانْتَدَبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ « كُونَا بِفَمِ الشِّعْبِ ». قَالَ فَلَمَّا خَرَجَ الرَّجُلاَنِ إِلَى فَمِ الشِّعْبِ اضْطَجَعَ الْمُهَاجِرِىُّ وَقَامَ الأَنْصَارِىُّ يُصَلِّى وَأَتَى الرَّجُلُ فَلَمَّا رَأَى شَخْصَهُ عَرَفَ أَنَّهُ رَبِيئَةٌ لِلْقَوْمِ فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَنَزَعَهُ حَتَّى رَمَاهُ بِثَلاَثَةِ أَسْهُمٍ ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ ثُمَّ انْتَبَهَ صَاحِبُهُ فَلَمَّا عَرَفَ أَنَّهُمْ قَدْ نَذِرُوا بِهِ هَرَبَ وَلَمَّا رَأَى الْمُهَاجِرِىُّ مَا بِالأَنْصَارِىِّ مِنَ الدَّمِ قَالَ سَبْحَانَ اللَّهِ أَلاَ أَنْبَهْتَنِى أَوَّلَ مَا رَمَى قَالَ كُنْتُ فِى سُورَةٍ أَقْرَأُهَا فَلَمْ أُحِبَّ أَنْ أَقْطَعَهَا.
قال الشيخ الألباني : حسن
198 - Сообщается, что Джабир сказал:
«Однажды, мы выехали с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в поход «Зат ар-Рикá’», и (в это время,) один из мусульман убил жену одного из многобожников. И тот поклялся, что не отдохнет до тех пор, пока не убьет одного из сподвижников Мухаммада и отправился вслед за пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Остановившись в каком-то месте, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто будет охранять нас?” И отозвались два человека: один из числа мухаджиров(1), а другой - из ансаров(2) . Он сказал (им): “Будьте у входа в ущелье”.
(Передатчик этого хадиса) сказал: “Когда они отправились в ущелье, тот мухаджир лег спать, а ансар встал и начал молиться. И (туда) пришел тот человек (из числа их врагов). Когда он увидел того (ансара), то поняв, что это охранник мусульман, он пустил в него стрелу и поразил цель. Однако тот (вытащил стрелу и) отбросил её (в сторону). (И так продолжалось) пока он не пустил три стрелы. Тогда (мусульманин) совершил поясной и земной поклоны, и затем разбудил своего товарища. Когда тот почувствовал, что мусульмане узнали о его присутствии, он убежал. Мухаджир увидев, что ансар истекает кровью, спросил его: “Свят Аллах!/Субханаллах/ Почему же ты не разбудил меня, когда он стрельнул в тебя первый раз?” Он ответил: “Я был занят чтением одной суры(3) и не захотел прерывать её”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_______________________________________________________________________
(1) - Это был ‘Аммар ибн Йасир.
(2) - Это был ‘Аббад ибн Бишр. На этих двоих указал аль-Байхаки в своем риваяте, который он передал в «Далаиль нубувва». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Имеется в виду сура «аль-Кахф», как это разъяснил аль-Байхаки в «Далаиль нубувва». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

80 – Глава: Совершение омовения (при пробуждении)
ото сна.(1)


______________________________________
То есть следует ли совершать омовение, если человек поспал, независимо о того – мало или много. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».


199 - عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِى الْمَسْجِدِ ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ « لَيْسَ أَحَدٌ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرَكُمْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
199 - Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара о том, что однажды ночью посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был занят (какими-то делами) и отложил молитву настолько, что мы заснули в мечети. Затем мы проснулись и заснули опять, потом мы проснулись и снова заснули, а затем он вышел к нам и сказал: «Никто не дожидается молитвы, кроме вас».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 570 и Муслим 221/639.

200 - عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حَتَّى تَخْفِقَ رُءُوسُهُمْ ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلاَ يَتَوَضَّئُونَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ فِيهِ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -. وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِى عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ بِلَفْظٍ آخَرَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
200 - Сообщается, что Анас сказал:
«Бывало так, что сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (иногда) оттягивали совершение последней вечерней молитвы /‘ишаъ/ настолько, что они начинали кивать головами и после чего совершали её, не совершая омовение».(1)
Абу Дауд сказал: «(В риваяте этого хадиса) который передал Шу’ба со слов Катады, сказано: “При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, …”. Также этот хадис с другим текстом со слов Катады передал и Ибн Абу ‘Аруба».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 376 и ат-Тирмизи 78.

201 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ أُقِيمَتْ صَلاَةُ الْعِشَاءِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِى حَاجَةً. فَقَامَ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَعَسَ الْقَوْمُ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ وُضُوءًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
201 - Передают со слов Сабита аль-Бунани о том, что Анас ибн Малик сказал:
«(Однажды), когда возвестили второй призыв /икама/ к вечерней молитве /‘ишаъ/, встал один человек и сказал: “О посланник Аллаха, у меня есть (к тебе) одно дело”. И (посланник Аллаха) стал беседовать с ним, пока люди или некоторые из них не начали дремать, а затем он совершил с ними молитву». И он(1) не упомянул об омовении.(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________
(1) - То есть Сабит аль-Бунани – передатчик этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 642 и Муслим 376.


202 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَسْجُدُ وَيَنَامُ وَيَنْفُخُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّى وَلاَ يَتَوَضَّأُ. قَالَ فَقُلْتُ لَهُ صَلَّيْتَ وَلَمْ تَتَوَضَّأْ وَقَدْ نِمْتَ فَقَالَ « إِنَّمَا الْوُضُوءُ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا ». زَادَ عُثْمَانُ وَهَنَّادٌ « فَإِنَّهُ إِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَوْلُهُ « الْوُضُوءُ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا ». هُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ الدَّالاَنِىُّ عَنْ قَتَادَةَ وَرَوَى أَوَّلَهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا شَيْئًا مِنْ هَذَا وَقَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - مَحْفُوظًا وَقَالَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - قَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « تَنَامُ عَيْنَاىَ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى ». وَقَالَ شُعْبَةُ إِنَّمَا سَمِعَ قَتَادَةُ مِنْ أَبِى الْعَالِيَةِ أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ حَدِيثَ يُونُسَ بْنِ مَتَّى وَحَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ فِى الصَّلاَةِ وَحَدِيثَ الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ وَحَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِى رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ مِنْهُمْ عُمَرُ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِى عُمَرُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَذَكَرْتُ حَدِيثَ يَزِيدَ الدَّالاَنِىِّ لأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فَانْتَهَرَنِى اسْتِعْظَامًا لَهُ وَقَالَ مَا لِيَزِيدَ الدَّالاَنِىِّ يُدْخِلُ عَلَى أَصْحَابِ قَتَادَةَ وَلَمْ يَعْبَأْ بِالْحَدِيثِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
202 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что иногда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал земной поклон /саджда/, спал сопя, после чего вставал и молился не совершая омовение.
Ибн ‘Аббас сказал: «И я спрашивал его: “Ты совершаешь молитву не совершая омовение, хотя ты спал?“ Он ответил: «Поистине, совершить омовение должен тот, кто спал лежа”».(1)
(Риваят этого хадиса переданный со слов) ‘Усмана и Ханнада приводится с дополнением: «Это тогда, когда он лежал с расслабленными суставами».
Абу Дауд сказал: «Его слова: “Омовение должен совершить тот, кто спал лежа” - это неприемлемый хадис /мункар/, который не передавал никто, кроме Йазида Абу Халида ад-Даланий от Катады, и первую её часть передала группа передатчиков от Ибн ‘Аббаса, но не упомянули из этого ничего, а (Ибн ‘Аббас) говорил: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был защищен”2). ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Глаза мои спят, но сердце мое бодрствует”».
Шу’ба сказал: «Катада слышал от Абу-ль-‘Алийи только четыре хадиса(3): (это) хадис о Йунусе ибн Матта(4), хадис Ибн ‘Умара о молитве(5), хадис о трех судьях(6) и хадис Ибн ‘Аббаса(7). (Об этом) мне рассказали люди, которыми я был доволен, но больше всех я доволен ‘Умаром».
Абу Дауд сказал: «Я упомянул(8) хадис Йазида ад-Даланий при Ахмаде ибн Ханбале и он удержал меня от упоминания его и сказал: “Зачем Йазида причислять к товарищам Катады?”, и не обратил внимание на этот хадис».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи 77.
(2) - То есть он, да благословит его Аллах и приветствует, был защищен так, чтобы не спало его сердце. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Хадис Абу Халида ад-Даланий в это число не входит. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - См. хадис № 4669 данного сборника. Прим. пер.
(5) - Возможно, что имеется в виду хадис от Ибн Умара сообщившего о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал совершать молитву после обязательной утренней молитвы, пока не взойдет солнце, и после послеполуденной молитвы, пока оно не закатится. Этот хадис передали аль-Бухари, Муслим и ан-Насаи. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(6) - См. хадис № 3573 данного сборника. Прим. пер.
(7) - См. хадис № 1276 данного сборника. Прим. пер.
(8) - То есть попросил Ахмада разъяснить этот хадис: достоверный он или слабый. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».


203 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ - رضى الله عنه – قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « وِكَاءُ السَّهِ الْعَيْنَانِ فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
203 - Сообщается, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Глаза служат узелком(1) для анального отверстия. И тот, кто засыпал, пусть совершит омовение”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
______________________________________________________
(1) - Имеется в виду бодрствование. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 477.

81 – Глава: О человеке, который наступает ногой
на нечистоты.




204 - عَنْ شَقِيقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا لاَ نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطِئٍ وَلاَ نَكُفُّ شَعْرًا وَلاَ ثَوْبًا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِى مُعَاوِيَةَ فِيهِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ هَنَّادٌ عَنْ شَقِيقٍ أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
204 – Сообщается, что Шакъикъ сказал:
«‘Абдуллах (ибн Мас‘уд) сказал: “Мы не совершали омовение заново, после того, как наступали на нечистоты, и не подбирали волосы и одежды (во время молитвы)”».(1)
Абу Дауд сказал: «Ибрахим ибн Абу Му’авия сказал в этом хадисе: “От аль-А‘маша, от Шакъикъа, от Масрукъа или рассказывая от него (Масрукъ) сказал, что ‘Абдуллах (ибн Мас’уд) сказал…”. Он (также) сказал: “Ханнад (передал) от Шакъикъа или рассказывал от него(2)”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 1041.
(2) - То есть аль-А‘маш Абу Му’авия от Шакъикъа о том, что Шакъикъ сказал: «‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

82 – Глава: О том, у кого нарушилось омовение во время совершения молитвы.




205 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ طَلْقٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فِى الصَّلاَةِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُعِدِ الصَّلاَةَ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
205 - Сообщается, что ‘Али ибн Талк сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-то из вас выпустит газы во время совершения молитвы, то пусть удалится, совершит омовение и повторит молитву заново”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи в «аль-Кубра» 9024, 9025 и 9026 и в «‘Ашрат ан-Нисаъ» 137-140, ат-Тирмизи 1164 и 1166, Ахмад 1/86, Ибн Хиббан в своем «Сахихе» 2237. См. также хадис № 1005.

83 – Глава о жидкости /аль-Мазью/




206 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِى فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - - أَوْ ذُكِرَ لَهُ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم- « لاَ تَفْعَلْ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْىَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ فَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
206 - Сообщается, что ‘Али да будет доволен им Аллах, сказал:
«Я был (из числа тех) мужчин, у которых выделялась жидкость, (именуемая) мазью, и купался столько, что от этого у меня заболела спина. Я рассказал об этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует, или ему рассказали об этом и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Не делай так. Если увидишь (следы) мазъи, то помой свои половые органы и соверши омовение /вудуъ/, которое совершаешь для молитвы. Ну а если у тебя потекла вода,(1) тогда искупайся”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________
(1) - Имеется в виду сперма. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 132, Муслим 303, ан-Насаи 1/97, 1/111, 1/214, ат-Тирмизи 114, Ибн Маджах 504.


207 - عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ أَنَّ عَلِىَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ - رضى الله عنه - أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ لَهُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنْ أَهْلِهِ فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْىُ مَاذَا عَلَيْهِ فَإِنَّ عِنْدِى ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِى أَنْ أَسْأَلَهُ. قَالَ الْمِقْدَادُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ « إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ
لِلصَّلاَةِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
207 - Передают со слов аль-Микдада ибн аль-Асвада, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, велел ему спросить посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Как быть человеку, который приблизившись к своей жене, обнаружил появление выделения /аль-Мазъю/?» Поистине, я стыжусь спросить об этом у него из-за того, что (женат) на его дочери. Аль-Микдад сказал: «Я спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом и он сказал: “Когда кто-либо из вас обнаружит его, пусть помоет свои половые органы и совершит (такое же) омовение, которое он совершает для молитвы”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/97 и Ибн Маджах 505.

208 - عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَلِىَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ قَالَ لِلْمِقْدَادِ وَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا قَالَ فَسَأَلَهُ الْمِقْدَادُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم –
« لِيَغْسِلْ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ الثَّوْرِىُّ وَجَمَاعَةٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىٍّ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ فِيهِ : « وَالأُنْثَيَيْنِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
208 - Передают со слов ‘Урвы о том, что ‘Али ибн Абу Талиб сказал аль-Микдаду …, далее он уомянул то жже самое и сказал:
«Аль-Микдад спросил у него об этом и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ему следует помыть свои половые органы и мошонку”(1)».(2)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал ас-Саури и “Джама‘а” от Хишама со слов его отца от ‘Али, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в нем: “… и мошонку”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________
(1) - Мошонка (scrotum) - анатомическое образование, расположенное между корнем полового члена и промежностью, содержащее мужские половые железы (яички) и их придатки. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/96 .


209 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ قَالَ قُلْتُ لِلْمِقْدَادِ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ وَجَمَاعَةٌ وَالثَّوْرِىُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ وَرَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِقْدَادِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- لَمْ يَذْكُرْ « أُنْثَيَيْهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
209 - Сообщается, что ‘Али ибн Абу Талиб сказал:
«Я сказал аль-Микдаду …», и он привел (хадис) с таким же смыслом.
Абу Дауд сказал: «Также этот хадис передали аль-Муфаддаль ибн Фадала, «Джама‘а», ас-Саури, ибн ‘Уйейна от Хашима со слов его отца, от ‘Али ибн Абу Талиба. Также его передал Ибн Исхак от Хишама ибн ‘Урвы со слов его отца от аль-Микдада, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и не упомянул слова “…мошонку”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

210 - عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ كُنْتُ أَلْقَى مِنَ الْمَذْىِ شِدَّةً وَكُنْتُ أُكْثِرُ مِنْهُ الاِغْتِسَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ « إِنَّمَا يُجْزِيكَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ ». قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِى مِنْهُ قَالَ « يَكْفِيكَ بِأَنْ تَأْخُذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَتَنْضَحَ بِهَا مِنْ ثَوْبِكَ حَيْثُ تُرَى أَنَّهُ أَصَابَهُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
210 - Сообщается, что Сахл ибн Хунайф сказал:
«У меня часто выделялась аль-мазью, из-за которого я много купался. Я спросил об этом посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он ответил: “Тебе достаточно будет совершить омовение/вудуъ/”. Я спросил: “О посланник Аллаха, а как быть с тем, что попало на мою одежду?” Он ответил: “Тебе будет достаточно набрать пригоршню воды и опрыснуть ею свою одежду в том месте, куда она попала”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 115 и Ибн Маджах 506.

211 - عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم - عَمَّا يُوجِبُ الْغُسْلَ وَعَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ فَقَالَ:
« ذَاكَ الْمَذْىُ وَكُلُّ فَحْلٍ يُمْذِى فَتَغْسِلُ مِنْ ذَلِكَ فَرْجَكَ وَأُنْثَيَيْكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
211 - Передают со слов Харама ибн Хакима о том, что его дядя, ‘Абдуллах ибн Са’д аль-Ансари сказал:
«Я спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что обязывает меня купаться, и о воде, которая появляется за водой, и он ответил: “Это (называется) аль-мазью и выделяется каждым мужчиной. (Если она у тебя появится) то помой свои половые органы и мошонку и соверши (такое же) омовение, которое ты совершаешь для молитвы”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

84 – Глава: О ласкании женщины, у которой месячные и
(о том, что дозволено) с ней сотрапезничать.




[size=150]212 - عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَا يَحِلُّ لِى مِنَ امْرَأَتِى وَهِىَ حَائِضٌ قَالَ « لَكَ مَا فَوْقَ الإِزَارِ ». وَذَكَرَ مُؤَاكَلَةَ الْحَائِضِ أَيْضًا وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
212 - Передают со слов Харама ибн Хакима о том, что его дядя, (‘Абдуллах ибн Са’д аль-Ансари) спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Насколько мне дозволена моя жена, когда у нее менструации?» Он ответил: «Тебе дозволено все то, что выше изара». И также он упомянул о совместном приеме пищи с женщиной в период менструации, и далее он передал этот хадис полностью.(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи 133.

213 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَمَّا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنَ امْرَأَتِهِ وَهِىَ حَائِضٌ قَالَ فَقَالَ « مَا فَوْقَ الإِزَارِ وَالتَّعَفُّفُ عَنْ ذَلِكَ أَفْضَلُ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هُوَ - يَعْنِى الْحَدِيثَ - بِالْقَوِىِّ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
213 - Сообщается, что Му’аз ибн Джабаль, сказал:
«Я спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что разрешается мужчине, когда у его жены менструация и он ответил: “Все, что выше изара, но лучше воздерживаться от этого”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис не является сильным».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

85 – Глава: О совокуплении без семяизвержения.




214 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِى بَعْضُ مَنْ أَرْضَى أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِىَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِنَّمَا جَعَلَ ذَلِكَ رُخْصَةً لِلنَّاسِ فِى أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِقِلَّةِ الثِّيَابِ ثُمَّ أَمَرَ بِالْغُسْلِ وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِى « الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
214 - Передают со слов Ибн Шихаба:
«Расказали мне некоторые из тех, кем я доволен(1) о том, что Сахль ибн Са’д ас-Са’иди рассказывал, что Убай ибн Ка’б сообщил ему о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешал это людям в первые годы распространения Ислама из-за того, что (у людей) был недостаток в одежде, но позже он велел купаться и запретил это».(2)
Абу Дауд сказал: «То есть: (следует искупаться) водой от воды(3)».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________________
(1) - Ас-Суюти сказал: «Ибн Хузайма сказал: “Похоже, что это был Абу Хазим Салама ибн Динар аль-А’радж”». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 110 и Ибн Маджах 609.
(3) - Под первым словом «вода» здесь имеется в виду купание /ѓусль/, а под вторым – сперма /аль-мани/. Смысл его заключается в том, что если произошло семяизвержение, то купаться обязательно. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».


215 - عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِى أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِى كَانُوا يُفْتُونَ أَنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ كَانَتْ رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِى بَدْءِ الإِسْلاَمِ ثُمَّ أَمَرَ بِالاِغْتِسَالِ بَعْدُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
215 - Передают со слов Сахля ибн Са’да о том, что Убай ибн Ка’б сообщил ему:
«Решение /фатва/ “водой от воды”, которое выносилось, было облегчением, которое облегчал (для людей) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в первые годы распространения Ислама, но затем он велел купаться после этого».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________
(1) - Аль-Мунзири сказал: «Похожие хадисы передали ат-Тирмизи и Ибн Маджах. Ат-Тирмизи сказал: «Это хороший достоверный хадис». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

216 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم – قَالَ:
«إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
216 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если (мужчина) усядется меж четырёх частей(1) её (тела) и соприкоснутся две обрезаемые части/аль-хитан/(2), то купание становится обязательным»(3).(4)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________
(1) - Здесь имеются в виду руки и ноги женщины, что ближе к истине. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Имеются в виду половой член мужчины и клитор женщины.
(3) - Смысл этого в том, чтобы головка полового члена вошла во влагалище, а не то, чтобы она просто соприкоснулась с нею. … Ученые едины во мнении о том, что одно лишь прикосновение полового органа мужчины к клитору женщины, если не имело место его введение, не обязывает купаться ни его, ни ее. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Также этот хадис передали Ахмад 6/47, аль-Бухари 291, Муслим 87/348, ан-Насаи 1/110-111, Ибн Маджах 610.


217 - عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ». وَكَانَ أَبُو سَلَمَةَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
217 - Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Водой от воды».(1) И Абу Салама(2) поступал таким образом.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Муслим 343.
(2) - Это Абу Салама ибн ‘Абду-р-Рахман - один из передатчиков этого хадиса. То есть он считал, что купаться обязательно только в том случае, если при этом произошло семяизвержение. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».

86 – Глава: О человеке, который находится в состоянии большого осквернения/джунуб/ и (намеревающегося) повторить (половой акт).




218 - عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِى غُسْلٍ وَاحِدٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَصَالِحُ بْنُ أَبِى الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِىِّ كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
218 - Передают со слов Анаса:
«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обошел всех своих жен(1), при этом искупавшись лишь один раз(2)».(3)
Абу Дауд сказал: «В таком виде этот хадис передал Хишам ибн Зайд от Анаса, Ма’мар от Катады со слов Анаса, а Салих ибн Абу-ль-Ахдар от аз-Зухри. Все эти версии переданы со слов Анаса от пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________
(1) - То есть, посетил каждую из них, совершая с ними половой акт. В риваяте этого хадиса переданного ан-Насаи сообщается, что это происходило ночью. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть он купался после того, как закончил свой обход.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 268, Муслим 309, ат-Тирмизи 140, ан-Насаи 1/143-144, Ибн Маджах 588.

87 – Глава: Совершение омовения тем, кто хочет повторить половой акт.




219 - عَنْ أَبِى رَافِعٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ يَغْتَسِلُ عِنْدَ هَذِهِ وَعِنْدَ هَذِهِ. قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا قَالَ « هَذَا أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا.
قال الشيخ الألباني : حسن
219 - Передают со слов Абу Рафи’а:
«Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обошел всех своих жен, купаясь у каждой из них.
(Абу Рафи‘) сказал: «Я сказал ему: “О посланник Аллаха, почему бы тебе не искупаться один раз?” Он ответил: “Это лучше, прекрасней и чище”».(1)
Абу Дауд сказал: «Но хадис Анаса лучше, чем этот».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/.Также этот хадис с хорошей цепочкой рассказчиков передали ан-Насаи в «Ишрат ан-Нисаъ» (1/79), ат-Табарани (1/96), Абу Нуайм в «ат-Тыбб» (1/12/). Ибн Хаджар назвал этот хадис сильным. Я подробно рассказывал об этом хадисе в книге «Сахих ас-Сунан» (№215)».
__________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 590.

220 - عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُعَاوِدَ فَلْيَتَوَضَّأْ بَيْنَهُمَا وُضُوءًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
220 - Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если один из вас совокупится со своей женой, а затем захочет повторить, пусть совершит омовение /вудуъ/ между ними». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 27/308, ат-Тирмизи 141, ан-Насаи 1/142, Ибн Маджах 587, Ибн Хузайма 221, Ибн Хиббан 1211 и аль-Хаким 542 с добавкой: «Поскольку это придаст ему сил для повторения (полового акта)».

88 – Глава: О том, кто ложится спать в состоянии большого осквернения /джунуб/.




221 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ ذَكَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّهُ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ثُمَّ نَمْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
221 - Передают со слов ‘Абдуллы ибн Динара о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«Однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб рассказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что ночью его постигло осквернение /джанаба/, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Соверши омовение /вудуъ/, помой свои половые органы, а затем ложись спать”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 290, Муслим 306, ан-Насаи 1/139.

89 – Глава: О том, кто принимает пищу в состоянии большого осквернения/джунуб/.




222 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
222 - Передают со слов ‘Аиши:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел лечь спать в состоянии большого осквернения, он совершал такое же омовение, которое совершается для молитвы». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 21/305, ан-Насаи 1/138 и Ибн Маджах 584.

223 - عَنِ الزُّهْرِىِّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ « وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ فَجَعَلَ قِصَّةَ الأَكْلِ قَوْلَ عَائِشَةَ مَقْصُورًا وَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِى الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِىِّ كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ أَبِى سَلَمَةَ وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِىُّ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
223 - Со слов аз-Зухри передается хадис с таким же иснадом и смыслом (что и у предыдущего) с дополнением:
«А если он хотел поесть будучи в состоянии большого осквернения, он мыл свои руки».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Ибн Вахб со слов Йунуса, в котором он ограничился рассказом ‘Аиши о приеме пищи(1). Также этот хадис передал Салих ибн Абу-ль-Ахдар со слов аз-Зухри, как об этом сказал Ибн аль-Мубарак, не считая того, что он сказал: “От ‘Урвы или Абу Саламы”. Также его передал аль-Ауза’и со слов Йунуса, от аз-Зухри, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как об этом сказал Ибн аль-Мубарак».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________
(2) - То есть Ибн Вахб в своем риваяте не упоминал про сон. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

90 – Глава: О том, кто сказал: «Тому, кто находится в состоянии большого осквернения, (следует) совершить омовение /вудуъ/)».(1)


_________________________________________
(1) - А затем он может кушать, пить или ложиться спать. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».


224 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ تَوَضَّأَ. تَعْنِى وَهُوَ جُنُبٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
224 - Передают со слов ‘Аиши:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел поесть или лечь спать, он совершал омовение. (‘Аиша) имела ввиду, (что так он поступал) будучи в состоянии большого осквернения». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 305, ан-Насаи 1/139 и Ибн Маджах 591.

225 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - رَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ أَوْ نَامَ أَنْ يَتَوَضَّأَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَيْنَ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فِى هَذَا الْحَدِيثِ رَجُلٌ وَقَالَ عَلِىُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ وَابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْجُنُبُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ تَوَضَّأَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
225 - Передают со слов ‘Аммара ибн Йасира:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрешал человеку в состоянии большого осквернения есть, пить или ложиться спать, если он перед этим совершит омовение». (1)
Абу Дауд сказал: «Среди передатчиков этого хадиса, между Йахъя ибн Я’мар и ‘Аммаром ибн Йасир есть один человек(2). А ‘Али ибн Абу Талиб, Ибн ‘Умар и ‘Абдуллах ибн ‘Амр сказали, что когда тот, кто в состоянии большого осквернения /джунуб/ хочет поесть, то ему следует совершить (малое) омовение /вудуъ/».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да‘иф/».
________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи 613.
(2) - Имеется в виду, что Йахъя ибн Я’мар не слышал этот хадис со слов ‘Аммара ибн Йасира и между ним и ‘Аммаром есть передатчик, имя которого неизвестно, поэтому хадис является прерванным/мункъати’/. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

91 – Глава: О том, кто находясь в состоянии большого осквернения откладывает купание/гъусль/.




226 - عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فِى أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ فِى آخِرِهِ قَالَتْ رُبَّمَا اغْتَسَلَ فِى أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فِى آخِرِهِ. قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى جَعَلَ فِى الأَمْرِ سَعَةً. قُلْتُ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ أَمْ فِى آخِرِهِ قَالَتْ رُبَّمَا أَوْتَرَ فِى أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ فِى آخِرِهِ.
قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى جَعَلَ فِى الأَمْرِ سَعَةً. قُلْتُ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ أَمْ يَخْفِتُ بِهِ قَالَتْ رُبَّمَا جَهَرَ بِهِ وَرُبَّمَا خَفَتَ. قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى جَعَلَ فِى الأَمْرِ سَعَةً.
قال الشيخ الألباني : صحيح
226 - Сообщается, что ГЪудайфа ибн аль-Харис сказал:
«Однажды я сказал ‘Аише: “Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купался от большого осквернения – в начале ночи или в конце?” Она ответила: “Иногда он купался в начале ночи, а иногда купался в конце ее”. Я сказал: “Аллах Велик!/Аллаху акбар/ Хвала Аллаху/Альхамдулиллах/, который сделал (дела поклонения) легкими”. (Потом) я сказал: “А когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал витр - в начале ночи или в конце?” Она сказала: “Иногда он совершал витр вначале ночи, а иногда совершал ее в конце”. Я сказал: “Аллах Велик! Хвала Аллаху, который сделал (дела поклонения) легкими”. (Затем) я сказал: “А как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал Куръан – громко или тихо?” Она сказала: “Иногда он читал его громко, а иногда тихо”. Я сказал: “Аллах Велик! Хвала Аллаху, который сделал (дела поклонения) легкими”». 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
___________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/125 и 1/199, Ибн Маджах 1354.

227 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ وَلاَ جُنُبٌ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
227 - Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ангелы не входят в дом, в котором есть изображение (живого существа), собака, или человек, в состоянии большого осквернения». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
_______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/141 и 7/185, Ибн Маджах 3650. См. также хадис № 4152 настоящего сборника. Прим. пер.

228 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَمَسَّ مَاءً.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْوَاسِطِىُّ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثُ وَهَمٌ. يَعْنِى حَدِيثَ أَبِى إِسْحَاقَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
228 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засыпал в состоянии большого осквернения, не прикасаясь к воде». (1)
Абу Дауд сказал: «Нам рассказал аль-Хасан ибн ‘Али аль-Васиты, который сказал: “Я слышал, как Йазид ибн Харун говорил: “Этот хадис ошибочный”, имея в виду хадис Абу Исхака”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи, 118-119; Ибн Маджах, 581, 582, 583.
(2) - То есть предыдущий хадис от ‘Аиши. Прим. пер.

92 – Глава: Чтение Куръана тем, кто находится в состоянии большого осквернения.




229 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِىٍّ - رضى الله عنه - أَنَا وَرَجُلاَنِ رَجُلٌ مِنَّا وَرَجُلٌ مِنْ بَنِى أَسَدٍ - أَحْسِبُ فَبَعَثَهُمَا عَلِىٌّ - رضى الله عنه - وَجْهًا وَقَالَ إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا. ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ الْمَخْرَجَ ثُمَّ خَرَجَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَخَذَ مِنْهُ حَفْنَةً فَتَمَسَّحَ بِهَا ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَخْرُجُ مِنَ الْخَلاَءِ فَيُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ - أَوْ قَالَ يَحْجُزُهُ - عَنِ الْقُرْآنِ شَىْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
229 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Салама сказал:
«Однажды я зашел к ‘Али, да будет доволен им Аллах, вместе с двумя мужчинами, которых вызвали, и один из которых я думаю был из числа наших, а другой из (племени) Бану Асад. Отправляя их (в какое-то место) он сказал им: “Поистине, вы сильные люди, так покажите свою силу в деле религии”. Затем он встал и отправился в охожее место. Потом он вышел оттуда и попросил принести воды и набрал из нее пригоршню. Он помыл свои руки и затем начал читать Куръан. Им это не понравилось, а (‘Али) сказал: “Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходил с отхожего места и читал нам Куръан, кушал с нами мясо, и ничто не мешало ему” – или он сказал: “не удерживало его от (чтения) Куръана ничто, кроме большого осквернения”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/(2)».
___________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 146, ан-Насаи 265-266, Ибн Маджах 594.
(2) - См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 39, «аль-Ирваъ» 485, «Да’иф Сунан ат-Тирмизи» 22, «Да’иф Сунан Ибн Маджах» 129, «Да’иф Сунан ан-Насаи» 9, «Мишкат аль-Масабих» 460.

93 – Глава: О том, кто в состоянии большого осквернения здоровается за руку.




230 - عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - لَقِيَهُ فَأَهْوَى إِلَيْهِ فَقَالَ إِنِّى جُنُبٌ. فَقَالَ « إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
230 - Передают со слов Хузайфы о том, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его и протянул ему (руку) но (Хузайфа) сказал:
«Я нахожусь в состоянии большого осквернения». И (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, мусульманин (никогда) не оскверняется».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_______________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 371, ан-Насаи 1/145, Ибн Маджах 535.

231 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ لَقِيَنِى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فِى طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَأَنَا جُنُبٌ فَاخْتَنَسْتُ فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ « أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ». قَالَ قُلْتُ إِنِّى كُنْتُ جُنُبًا فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ.
فَقَالَ « سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
231 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Однажды я встретил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на одной из улиц Медины, будучи в состоянии большого осквернения. И я спрятался (от него) и ушел (домой), а затем искупавшись, вернулся а он сказал: “Ты где был о Абу Хурайра?”
(Абу Хурайра) сказал: “Я сказал: “Я был в состоянии большого осоквернения и не захотел находиться рядом с тобой без очищения”. И (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Свят Аллах!/Субханаллах/ Поистине, мусульманин (никогда) не оскверняется”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 283, Муслим 371, ат-Тирмизи 121, ан-Насаи 1/145, Ибн Маджах 534.

94 – Глава: О том, (может ли) человек в состоянии большого осквернения заходить в мечеть?




232 - عَنْ جَسْرَةُ بِنْتُ دِجَاجَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضى الله عنها تَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَوُجُوهُ بُيُوتِ أَصْحَابِهِ شَارِعَةٌ فِى الْمَسْجِدِ فَقَالَ « وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ ». ثُمَّ دَخَلَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - وَلَمْ يَصْنَعِ الْقَوْمُ شَيْئًا رَجَاءَ أَنْ تَنْزِلَ فِيهِمْ رُخْصَةٌ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ بَعْدُ فَقَالَ « وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ فَإِنِّى لاَ أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلاَ جُنُبٍ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
232 - Сообщается, что Джасра бинт Диджаджа сказала:
«Я слышала, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, говорила: “Однажды, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел и увидел, что двери домов своих сподвижников направлены (в сторону) мечети(1), он сказал: “Отверните (двери) этих домов от мечети”. Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашел, но они не сделали ничего, в надежде на то, что Аллах ниспошлет откровение разрещающее это. После этого он вышел к ним и сказал: “Отверните (двери) этих домов от мечети, поистине, я не разрешаю находиться в мечети женщинам с менструациями и людям в состоянии большого осквернения”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».(2)
___________________________________________________________
(1) - То есть через эти двери они заходили в мечеть. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал аль-Байхаки 2/442-443. См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 40, «аль-Ирваъ» 193, «Да’иф аль-Джами’а ас-Сагъир» 6117.

95 – Глава: О том, кто в состоянии большого осквернения молится с людьми (будучи у них имамом) и (внезапно) вспоминает, что он находится в состоянии осквернения(1).




233 - عَنْ أَبِى بَكْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - دَخَلَ فِى صَلاَةِ الْفَجْرِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
233 - Передают со слов Абу Бакры:
«Однажды, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал утреннюю молитву, но затем сделал знак рукой: “Оставайтесь на своих местах”, (и зашел в свой дом). Затем он вернулся, а с его головы капали капли воды, и он совершил с ними молитву».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_______________________________________________________________
(1) - Имеется в виду: как ему поступить в таком случае? См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

234 - عَنْ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِى أَوَّلِهِ فَكَبَّرَ. وَقَالَ فِى آخِرِهِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ « إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّى كُنْتُ جُنُبًا ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الزُّهْرِىُّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ فَلَمَّا قَامَ فِى مُصَلاَّهُ وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ ثُمَّ قَالَ « كَمَا أَنْتُمْ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ وَابْنُ عَوْنٍ وَهِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ مُرْسَلاً عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ فَكَبَّرَ ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْقَوْمِ أَنِ اجْلِسُوا فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى حَكِيمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَبَّرَ فِى صَلاَةٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ حَدَّثَنَاهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّهُ كَبَّرَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
234 - Передают, что Йазид ибн Харун со слов Хаммада ибн Саламы передал хадис с таким же иснадом(1) и смыслом (что и у предыдущего хадиса) и (Йазид ибн Харун) сказал в первом (хадисе): «Он произнес «такбир».(2) Во втором (хадисе) он (Йазид ибн Харун ) сказал: «После окончания (молитвы) он сказал: “Поистине, я (тоже) человек и я был в состоянии большого осквернения”.(3)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал аз-Зухри от Абу Саламы ибн Абду-р-Рахмана, (в котором сообщается), что Абу Хурайра сказал:
 “Когда он встал на место молитвы, мы ждали пока он произнесет “такбир”, но он не стал этого делать и затем сказал: “Стойте, как стоите”
Абу Дауд сказал: «Также этот хадис в форме “мурсаль” передали Аййуб, Ибн ‘Аун и Хишам со слов Мухаммада, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в котором говорится:
“И он произнес «такбир», но затем сделал знак рукой людям, чтобы они сели, а сам он отправился и искупался”. Также этот хадис передал Малик(4) со слов Исма‘иля ибн Абу Хакима, (а тот) со слов ‘Аты ибн Йасара, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес “такбир” в молитве».
Абу Дауд сказал: «Также рассказал нам его Муслим ибн Ибрахим, сообщил нам Абан со слов Йахъйи от Раби‘а ибн Мухаммада от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он произнес “такбир”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_____________________________________________________________
(1) - То есть от Зийада до Абу Бакры, который являлся сподвижником. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть начал утреннюю молитву, произнося слова «Аллах велик» /Аллаху акбар/. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - То есть: «Я забыл искупаться», как об этом пришло в риваятах от Дара Кутни и аль-Байхаки. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - То есть Имам Малик ибн Анас в своем сборнике хадисов «Муваттаъ». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

235 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَصَفَّ النَّاسُ صُفُوفَهُمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم - حَتَّى إِذَا قَامَ فِى مَقَامِهِ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَغْتَسِلْ فَقَالَ لِلنَّاسِ « مَكَانَكُمْ ». ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ وَقَدِ اغْتَسَلَ وَنَحْنُ صُفُوفٌ. وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ حَرْبٍ وَقَالَ عَيَّاشٌ فِى حَدِيثِهِ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
235 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Однажды, объявили второй призыв на молитву /икама/ и люди выстроились в ряды. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и встал на свое место (имама), как вдруг вспомнил, что не искупался и сказал людям:
“Оставайтесь на своих местах”. Затем он вернулся к себе домой, (после чего) вернулся к нам, а с его головы капала вода, поскольку он искупался, а мы (все еще) стояли в рядах».
Этот текст принадлежит Ибн Харбу. В риваяте этого хадиса, переданного со слов ‘Аййаша говорится:
«И мы не садились, ожидая его, пока он не вышел к нам уже искупавшись».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 275, Муслим 605, ан-Насаи 2/88 и 523.

96 – Глава: О том случае, когда человек находит влажность после сна.




236 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْبَلَلَ وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَمًا قَالَ « يَغْتَسِلُ ». وَعَنِ الرَّجُلِ يَرَى أَنَّهُ قَدِ احْتَلَمَ وَلاَ يَجِدُ الْبَلَلَ قَالَ « لاَ غُسْلَ عَلَيْهِ ». فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ الْمَرْأَةُ تَرَى ذَلِكَ أَعَلَيْهَا غُسْلٌ قَالَ « نَعَمْ إِنَّمَا النِّسَاءُ شَقَائِقُ الرِّجَالِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن إلا قول أم سليم المرأة ترى الخ
236 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о человеке, который нашел влажность (на теле или одежде) но не может вспомнить поллюции. Он ответил: “Ему следует искупаться”. Его спросили о человеке, который видел возбуждающий сон, но не нашел поллюции, и он ответил: “Он не обязан купаться”. Умм Сулейм тогда спросила: “Если женщина увидит подобное во сне, обязана ли она купаться?” Он ответил: “Да. Поистине, женщины подобны мужчинам”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис, исключая слова Умм Сулейм “Если женщина увидит…” и т.д.».
__________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 113, Ибн Маджах 612.
Имам аль-Хаттаби сказал: “Из этого хадиса понимается, что если обращение идет в мужском роде, то в это входят и женщины, кроме как в определенных местах, на которые указали конкретные исключающие доказательства!” См. “Ма’алиму-Ссунан» 1/161.

97 – Глава: О женщине, которая видела то же, что и мужчина.




237 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ الأَنْصَارِيَّةَ - وَهِىَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَسْتَحْيِى مِنَ الْحَقِّ أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ إِذَا رَأَتْ فِى النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ أَتَغْتَسِلُ أَمْ لاَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - « نَعَمْ فَلْتَغْتَسِلْ إِذَا وَجَدَتِ الْمَاءَ ». قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا فَقُلْتُ أُفٍّ لَكِ وَهَلْ تَرَى ذَلِكَ الْمَرْأَةُ فَأَقْبَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ « تَرِبَتْ يَمِينُكِ يَا عَائِشَةُ وَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
237 - Передают со слов ‘Аиши о том, что Умм Сулайм, которая являлась матерью Анаса ибн Малика, сказала:
«О посланник Аллаха, поистине Великий и Могучий Аллах не стесняется истины. Если женщина увидит во сне то, что видит мужчина, должна ли она купаться или нет?» ‘Аиша сказала: «И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Да, пусть искупается, если увидит жидкость”. ‘Аиша сказала: “Я повернулась к ней и сказала: “Фу, что ты говоришь! Разве женщина видит такое?” И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся ко мне и сказал: “Да покроется пылью твоя правая рука(1) о ‘Аиша! Откуда (ты думаешь) появляется сходство (ребенка и матери)?”»(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - ‘‘Тарибат йаминуки’’ – идиоматическое* выражение.
*Идиома - оборот речи, выражение, свойственное какому-нибудь языку и непереводимое дословно на другой язык.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 130, Муслим 314, ат-Тирмизи 122, ан-Насаи 1/113, Ибн Маджах 600.

98 – Глава: О количестве воды достаточной для купания/гъусль/.




238 - عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ - هُوَ الْفَرَقُ - مِنَ الْجَنَابَةِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ فِى هَذَا الْحَدِيثِ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم - مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِيهِ قَدْرُ الْفَرَقِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ الْفَرَقُ سِتَّةَ عَشَرَ رِطْلاً. وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ صَاعُ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ. قَالَ فَمَنْ قَالَ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ قَالَ لَيْسَ ذَلِكَ بِمَحْفُوظٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ مَنْ أَعْطَى فِى صَدَقَةِ الْفِطْرِ بِرَطْلِنَا هَذَا خَمْسَةَ أَرْطَالٍ وَثُلُثًا فَقَدْ أَوْفَى. قِيلَ الصَّيْحَانِىُّ ثَقِيلٌ قَالَ الصَّيْحَانِىُّ أَطْيَبُ. قَالَ لاَ أَدْرِى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
238 - Передают со слов ‘Аиши:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купался от осквернения из сосуда объемом один фаракъ(1)».(2) 
Абу Дауд сказал: «Ма‘мар передал в этом хадисе со слов аз-Зухри:
“(‘Аиша) сказала: “Я и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купались из одного сосуда объемом в один фаракъ”».
Абу Дауд сказал: «Также и Ибн ‘Уйейна передал схожий хадис от Малика».
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбал говорил, что один фаракъ равен 16 ратлям. И также я слышал как он говорил, что са‘а Ибн Абу Зиъба(3) равен пяти и одной трети ратля. Он (Абу Дауд) сказал (Ахмаду): “А что до тех, кто говорит, что он равен восьми ратлям?” Он (Ахмад) сказал: “Это не зафиксировано”.
Абу Дауд сказал: «Также я слышал, как Ахмад говорил: “Кто выплачивает “садакату-ль-фитра” нашими ратлями, то это равно пяти и одной трети ратля, и этого достаточно”. Ему сказали: “Финики (сорта) “сайхани”(4) тяжелые ведь?” Он ответил: “(Финики сорта) “сайхани” лучше, но не знаю (какие из них тяжелее)”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
________________________________________________________
(1) - «Фаракъ» - мера объема равная 16 ратлям, а один ратль соответствует примерно 450 гр. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 250, Муслим 319, ан-Насаи 1/127.
(3) - Это Мухаммад ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Мугъира ибн Харис ибн Абу Зиъб – один из имамов достойных доверия. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Сорт хороших фиников. Прим. пер.

99 – Глава: Купание из-за осквернения/джанаба/.




239 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّهُمْ ذَكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْغُسْلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِى ثَلاَثًا ». وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح

239 - Передают со слов Джубайра ибн Мут’има о том, что однажды они упомянули при посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о купании из-за осквернения, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Что касается меня, то я обливаю голову трижды», показывая, (что он делает это) обеими руками.(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 254, Муслим 327, ан-Насаи 1/135, Ибн Маджах 575.

240 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَىْءٍ نَحْوِ الْحِلاَبِ فَأَخَذَ بِكَفِّهِ فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ ثُمَّ أَخَذَ بِكَفَّيْهِ فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
240 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (хотел) купаться из-за осквернения, он повелевал принести сосуд подобный «хилабу»(1), и набирал рукой воды и начинал с правой части головы. Затем он переходил на левую сторону, после чего набрав воды руками наливал ее на голову». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________________
(1) - «Хилаб» - сосуд, в которой надаивают молоко. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 258, Муслим 318, ан-Насаи 1/206.


241 - عَنْ جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ - أَحَدُ بَنِى تَيْمِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ - قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أُمِّى وَخَالَتِى عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَتْهَا إِحْدَاهُمَا كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ عِنْدَ الْغُسْلِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَنَحْنُ نُفِيضُ عَلَى رُءُوسِنَا خَمْسًا مِنْ أَجْلِ الضَّفْرِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف جدا
241 - Сообщается, что Джумай’ ибн ‘Умайр, человек из племени Бани Тайми-л-Лахи ибн Са’лаба, сказал:
«Однажды я в сопровождении своей матери и тети зашел к ‘Аише, и одна из них спросила ее: “Как вы купаетесь?” ‘Аиша ответила:
“Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал такое же омовение, которое совершается для молитвы /вудуъ/, затем наливал (воду) на свою голову три раза. Но мы наливаем воду на свои головы по пять раз из-за кос”».
(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Очень слабый хадис/да’иф джиддан/».
_________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/133, Ибн Маджах 574.

242 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ - قَالَ سُلَيْمَانُ يَبْدَأُ فَيُفْرِغُ مِنْ يَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ غَسَلَ يَدَيْهِ يَصُبُّ الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ اتَّفَقَا فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ. - قَالَ مُسَدَّدٌ - يُفْرِغُ عَلَى شِمَالِهِ وَرُبَّمَا كَنَتْ عَنِ الْفَرْجِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَيْهِ فِى الإِنَاءِ فَيُخَلِّلُ شَعْرَهُ حَتَّى إِذَا رَأَى أَنَّهُ قَدْ أَصَابَ الْبَشَرَةَ أَوْ أَنْقَى الْبَشَرَةَ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا فَإِذَا فَضَلَ فَضْلَةٌ صَبَّهَا عَلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
242 -Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купался из-за осквернения»
Сулейман (ибн Харб (1) в своем риваяте) сказал: «Он начинал с того, что наливал (воду) правой рукой на левую».
А Мусаддад(2) сказал: «Он мыл свои руки, наливая (воды) из сосуда на правую руку».
Затем (Сулейман и Мусаддад) сошлись (в своих риваятах и сказали ): «И он мыл свои половые органы».
Мусаддад сказал: «Он наливал (воду) на левую руку, но возможно она намекнула и на половые органы. Затем он совершал такое же омовение, которое совершается для молитвы, после чего опускал свои руки в сосуд и (затем) прочесывал волосы (руками) пока не убеждался, что она достигла кожи (или : постигла кожу) головы, наливая на нее воды три раза. А если оставалась вода, то он наливал её на себя». (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________________
(1) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(2) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 262 и 272, Муслим 316, ат-Тирмизи 104, ан-Насаи 1/205.


243 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ بِكَفَّيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ غَسَلَ مَرَافِغَهُ وَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ فَإِذَا أَنْقَاهُمَا أَهْوَى بِهِمَا إِلَى حَائِطٍ ثُمَّ يَسْتَقْبِلُ الْوُضُوءَ وَيُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
243 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел купаться из-за осквернения, он начинал с рук и мыл их. Затем он мыл промежности, обливал себя водой. А после того, как почистит их (руки), он протягивал их и вытирал о стену. Затем он принимался за омовение и наливал воду на голову».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

244 - عَنْ الشَّعْبِىُّ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها لَئِنْ شِئْتُمْ لأُرِيَنَّكُمْ أَثَرَ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِى الْحَائِطِ حَيْثُ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
244 – Сообщается, что аш-Ша‘би сказал:
«‘Аиша, да будет доволен ею Аллаха, сказала: “Если хотите, я могу показать вам следы от рук посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на стене, возле которой он купался от осквернения”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

245 - عَنْ كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ قَالَتْ وَضَعْتُ لِلنَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - غُسْلاً يَغْتَسِلُ بِهِ مِنَ الْجَنَابَةِ فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى فَغَسَلَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ثُمَّ صَبَّ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِشِمَالِهِ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَغَسَلَهَا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَجَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى نَاحِيَةً فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ فَنَاوَلْتُهُ الْمِنْدِيلَ فَلَمْ يَأْخُذْهُ وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ عَنْ جَسَدِهِ. فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ كَانُوا لاَ يَرَوْنَ بِالْمِنْدِيلِ بَأْسًا وَلَكِنْ كَانُوا يَكْرَهُونَ الْعَادَةَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُسَدَّدٌ فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ كَانُوا يَكْرَهُونَهُ لِلْعَادَةِ فَقَالَ هَكَذَا هُوَ وَلَكِنْ وَجَدْتُهُ فِى كِتَابِى هَكَذَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
245 – Передают со слов Курайба:
«Сообщил нам Ибн ‘Аббас о том, что его тетя Маймуна сказала: “Я поставила воды для омовения для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которой он мылся от осквенения, и он налил (воду) из сосуда на правую руку и помыл ее два или три раза. Затем, он налил воду на половые органы и помыл их левой рукой, после чего ударил рукой о землю и помыл ее. Затем он прополоснул рот и нос, и помыл лицо и руки, затем налил воду на голову и тело, после чего отошел в сторону и помыл свои ноги. Я протянула ему полотенце, но он не взял его и начал стряхивать с себя воду”». 
(Сулейман аль-А’маш (1) сказал:) «Я упомянул об этом Ибрахиму (ан-Наха’и) и он сказал: “Они не видели в использовании полотенца ничего (неправильного), однако, им не нравилась эта привычка”».
Абу Дауд сказал: «Мусаддад сказал: “Я сказал ‘Абдулле ибн Дауду: “Они не одобряли это в качестве привычки?” Он ответил: “Да, это так, но я нашел его (2) таким в своей книге”». (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - Один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть хадис от Маймуны
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 249, Муслим 317 и 337, ат-Тирмизи 103, ан-Насаи 1/137, 200, 204, 208, Ибн Маджах 467 и 573.


246 - عَنْ شُعْبَةَ قَالَ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يُفْرِغُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى سَبْعَ مِرَارٍ ثُمَّ يَغْسِلُ فَرْجَهُ فَنَسِىَ مَرَّةً كَمْ أَفْرَغَ فَسَأَلَنِى كَمْ أَفْرَغْتُ فَقُلْتُ لاَ أَدْرِى. فَقَالَ لاَ أُمَّ لَكَ وَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَدْرِىَ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى جِلْدِهِ الْمَاءَ ثُمَّ يَقُولُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَتَطَهَّرُ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
246 - Сообщается, что Шу’ба (1) сказал:
«Когда Ибн ‘Аббас купался из-за осквернения, он наливал воду правой рукой на левую семь раз, после чего мыл свои половые органы, но он забыл о том, сколько раз наливал. Однажды он спросил меня: “Сколько раз я наливал (на себя воды)?” Я ответил: “Незнаю”. И он сказал: “Чтобы твоя мать тебя лишилась! Что же тебе мешало знать об этом?” Затем он совершил такое же омовение, которое совершается для молитвы, после чего налил воды на тело, а затем сказал: “Вот так очищался посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
________________________________________________________________
(1) - Его звали Абу ‘Абдуллах ибн Динар. Он был вольноотпущенником Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

247 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَتِ الصَّلاَةُ خَمْسِينَ وَالْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ سَبْعَ مِرَارٍ وَغَسْلُ الْبَوْلِ مِنَ الثَّوْبِ سَبْعَ مِرَارٍ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَسْأَلُ حَتَّى جُعِلَتِ الصَّلاَةُ خَمْسًا وَالْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ مَرَّةً وَغَسْلُ الْبَوْلِ مِنَ الثَّوْبِ مَرَّةً.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
247 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«(Сначала, количество обязательных) молитв было пятьдесят; купание из-за осквернения (следовало совершать) семь раз и очищать одежду от мочи нужно было семь раз. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не переставал обращаться с мольбами к Аллаху, пока число молитв не было уменьшено до пяти, купание из-за осквернения - до одного раза и очищение одежды от мочи также до одного раза».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

248 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « إِنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةً فَاغْسِلُوا الشَّعْرَ وَأَنْقُوا الْبَشَرَ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ حَدِيثُهُ مُنْكَرٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
248 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, осквернение/джанаба/ кроется под каждым волосом, поэтому мойте волосы и очищайте кожу”».(1)
Абу Дауд сказал: «Хадисы от Аль-Хариса ибн Ваджиха (2) отвергаются по причине того, что он является слабым рассказчиком».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
__________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 106, Ибн Маджах 597. Ахмад (654) передал этот же хадис от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, но один из его рассказчиков не был известен авторитетным знатокам хадисов.
(2) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.


249 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ « مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يَغْسِلْهَا فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ ». قَالَ عَلِىٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِى فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِى ثَلاَثًا. وَكَانَ يَجِزُّ شَعْرَهُ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
249 - Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто при купании из-за осквернения оставит не помыв хоть что-то из волос, то Аллах подвергнет его такому-то наказанию в огне».
‘Али сказал: «Из-за этого я стал враждовать со своей головой», повторив это трижды. И он сбривал свои волосы. (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
_____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 599.

100 – Глава: Совершение омовения после купания




250 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَغْتَسِلُ وَيُصَلِّى الرَّكْعَتَيْنِ وَصَلاَةَ الْغَدَاةِ وَلاَ أُرَاهُ يُحْدِثُ وُضُوءًا بَعْدَ الْغُسْلِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
250 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купался (из-за осквернения) и совершал молитву в два рак’ата (перед утренней молитвой) а (также) утреннюю молитву. И я не видела, чтобы он обновлял омовение после того, как искупается».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

101 – Глава: Следует ли женщине распускать волосы при купании.(1)




251 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ - وَقَالَ زُهَيْرٌ إِنَّهَا - قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِى أَفَأَنْقُضُهُ لِلْجَنَابَةِ قَالَ « إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْفِنِى عَلَيْهِ ثَلاَثًا ». وَقَالَ زُهَيْرٌ « تَحْثِى عَلَيْهِ ثَلاَثَ حَثَيَاثٍ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ تُفِيضِى عَلَى سَائِرِ جَسَدِكِ فَإِذَا أَنْتِ قَدْ طَهُرْتِ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
251- Передеают со слов Умм Саламы о том, что однажды одна из женщин-мусульманок, - а в риваяте переданном со слов Зухайра(2) сообщается, что она (3) сказала: «О посланник Аллаха, я женщина, которая заплетает волосы в косы, так следует ли мне распускать их для купания от осквернения?» Он ответил: «Тебе будет достаточно налить на нее(4) три пригоршни (воды)». 
Зухайр также сказал:
«Налей на голову три пригоршни воды, а затем налей на остальное тело и ты очистишься».(5)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________________
(1) - То есть следует ли ей расплетать косы. Прим. пер.
(2) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(3) - То есть Умм Салама. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - То есть на свою голову, как об этом сообщается в риваяте переданном ат-Тирмизи. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(5) - Также этот хадис передали Муслим 58/330, ат-Тирмизи 105, ан-Насаи 241, Ибн Маджах 603.


252 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَتْ فَسَأَلْتُ لَهَا النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ
« وَاغْمِزِى قُرُونَكِ عِنْدَ كُلِّ حَفْنَةٍ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
252 - Передают со слов Умм Саламы о том, что однажды какая-то женщина пришла к ней из-за этого хадиса.
(Умм Салама) сказала: «И я спросила для нее об этом пророка, да благословит его Аллах и приветствует», (и далее он привел хадис) со смыслом что и у предыдущего, в котором он сказал: «Каждый раз, когда (наливаешь) пригоршню (воды), надавливай на свои пряди (волос)».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».


253 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَتْهَا جَنَابَةٌ أَخَذَتْ ثَلاَثَ حَفَنَاتٍ هَكَذَا - تَعْنِى بِكَفَّيْهَا جَمِيعًا - فَتَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا وَأَخَذَتْ بِيَدٍ وَاحِدَةٍ فَصَبَّتْهَا عَلَى هَذَا الشِّقِّ وَالأُخْرَى عَلَى الشِّقِّ الآخَرِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
253 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Когда одну из нас(1) постигало осквенение /джанаба/, она набирала пригоршню (воды) вот так - имея в виду обеими руками - и наливала на свою голову». И набрав одной рукой, она налила на одну сторону (головы), а другой - на другую сторону.(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_________________________________________________________________________
(1) - Имеется в виду жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал аль-Бухари 277.


254 - عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنَّا نَغْتَسِلُ وَعَلَيْنَا الضِّمَادُ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مُحِلاَّتٌ وَمُحْرِمَاتٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
254 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Мы купались в повязках(1), когда находились с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи как в ихраме, так и вне ихрама».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
________________________________________________________________
(1) - Имеются в виду повязки, которыми женщины связывали свои косы, на которые они наносили благовония, камедь и тому подобные вещи, в результате чего эти повязки были запачканы ими. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».


255 - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ أَفْتَانِى جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ أَنَّ ثَوْبَانَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُمُ اسْتَفْتَوُا النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ « أَمَّا الرَّجُلُ فَلْيَنْشُرْ رَأْسَهُ فَلْيَغْسِلْهُ حَتَّى يَبْلُغَ أُصُولَ الشَّعْرِ وَأَمَّا الْمَرْأَةُ فَلاَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تَنْقُضَهُ لِتَغْرِفْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ بِكَفَّيْهَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
255 - Сообщается, что Шурайх ибн ‘Убайд сказал:
«Джубайр ибн Нуфайр вынес для меня решение относительно купания из-за осквернения, поскольку Саубан рассказывал о том, что они спросили пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об этом(1) и он сказал: “Что касается мужчины, то пусть он распускает свои волосы и моет их, пока (вода) не достигнет их корней. А что касается женщины, то она не обязана их распускать, (и ей будет достаточно, если) она нальет руками на голову три пригоршни (воды)”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________________
(1) - То есть о том, как купаться после большого осквернения. Прим. пер.

102 – Глава о том, достаточно ли тому, кто находится в состоянии осквернения/джунуб/, мытье головы с алтейем?(1)




256 - عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّهُ كَانَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ بِالْخِطْمِىِّ وَهُوَ جُنُبٌ يَجْتَزِئُ بِذَلِكَ وَلاَ يَصُبُّ عَلَيْهِ الْمَاءَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
256 - Передают со слов ‘Аиши:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мыл свою голову с алтейем будучи в состоянии осквернения/джунуб/ и не наливал на нее воду, удовлетворяясь этим».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
__________________________________________________________
(1) - Алте́й (лат. Althaéa) — род травянистых растений семейства Мальвовые. Прим. пер.

103 – Глава (где рассказывается) о жидкости, которая имеет место (быть, при близости) между мужчиной и женщиной




257 - عَنْ عَائِشَةَ فِيمَا يَفِيضُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنَ الْمَاءِ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَأْخُذُ كَفًّا مِنْ مَاءٍ يَصُبُّ عَلَىَّ الْمَاءَ ثُمَّ يَأْخُذُ كَفًّا مِنْ مَاءٍ ثُمَّ يَصُبُّهُ عَلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
257 - Сообщается, что ‘Аиша о жидкости, которая имеет место (быть, при близости) между мужчиной и женщиной сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, набирал пригоршню воды и наливал на меня, а затем набрав пригоршню воды, наливал на себя».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

104 – Глава: Прием пищи и общение с женщиной в тот период, когда у нее менструации.




258 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الْيَهُودَ كَانَتْ إِذَا حَاضَتْ مِنْهُمُ امْرَأَةٌ أَخْرَجُوهَا مِنَ الْبَيْتِ وَلَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِى الْبَيْتِ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ (وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِى الْمَحِيضِ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « جَامِعُوهُنَّ فِى الْبُيُوتِ وَاصْنَعُوا كُلَّ شَىْءٍ غَيْرَ النِّكَاحِ ». فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ. فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ إِلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا أَفَلاَ نَنْكِحُهُنَّ فِى الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَتْهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَبَعَثَ فِى آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَظَنَنَّا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
258 - Передают со слов Анаса ибн Малика:
«Иудеи, когда у их женщин начинались менструации, выводили их из дома, не садились с ними есть и пить, и не общались с ними в доме. И (люди) спросили об этом посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах Всевышний ниспослал аят: 
«Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: “Они причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время менструаций…”»(1) и так до конца этого аята. И тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Оставайтесь с ними в одном доме и делайте все, кроме совокупления(2)”. Иудеи сказали: “Что бы мы ни делали, этот человек не хочет походить на нас в этом”. И к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли Усайд ибн Худайр и ‘Аббад ибн Бишр и сказали: “О посланник Аллаха, поистине, иудеи говорят то-то и то-то, так не можем ли мы вступать в половую близость с женщинами в тот период, когда они с менструациями?” И цвет лица посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменился(3) так, что они подумали, что он разгневался на них. Когда они выходили от него, к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заносили в подарок молоко. Он тут же послал вслед за ними и напоил их, и нам стало ясно, что он не разгневался на них».(4)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - Сура «аль-Бакара», 222.
(2) - Слово «никях» имеет два смысла: 1) бракосочетание; 2) совокупление. Прим. Пер.
(3) - Имеется в виду, что он разгневался. Прим. Пер.
(4) - Также этот хадис передали Муслим 302, ат-Тирмизи 2977, ан-Насаи 1/152 и 1/187, Ибн Маджах 644.

259 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَتَعَرَّقُ الْعَظْمَ وَأَنَا حَائِضٌ فَأُعْطِيهِ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - فَيَضَعُ فَمَهُ فِى الْمَوْضِعِ الَّذِى فِيهِ وَضَعْتُهُ وَأَشْرَبُ الشَّرَابَ فَأُنَاوِلُهُ فَيَضَعُ فَمَهُ فِى الْمَوْضِعِ الَّذِى كُنْتُ أَشْرَبُ مِنْهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
259 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«В то время, когда у меня были менструации, я обгладывала кость и передавала его пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он прикладывал губы к тому месту, куда прикладывала я свои. Я пила и отдавала (сосуд) ему, а он прикладывал свои губы к тому месту, откуда пила я». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
____________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 14/300, ан-Насаи 1/56, Ибн Маджах 643.

260 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَضَعُ رَأْسَهُ فِى حِجْرِى فَيَقْرَأُ وَأَنَا حَائِضٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
260 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ложил свою голову на мои колени и читал Куръан в то время, кода у меня были менструации». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 297, Муслим 15/301, ан-Насаи 1/147, Ибн Маджах 634.

105 – Глава: Женщина с менструациями берет что-то из мечети.




261 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « نَاوِلِينِى الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ». فَقُلْتُ إِنِّى حَائِضٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - « إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِى يَدِكِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
261 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “Передай мне коврик из мечети”. Я сказала: “У меня менструации”. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “У тебя менструации не на руке”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 298, ат-Тирмизи 134, ан-Насаи 1/192, Ибн Маджах 632.

106 – Глава: Женщина не восполняет молитву (пропущенную по причине) менструаций.(1)




262 - عَنْ مُعَاذَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ أَتَقْضِى الْحَائِضُ الصَّلاَةَ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ لَقَدْ كُنَّا نَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَلاَ نَقْضِى وَلاَ نُؤْمَرُ بِالْقَضَاءِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
262 - Передают со слов Му’азы о том, что одна женщина спросила у ‘Аиши:
«Должна ли женщина восполнять молитвы (пропущенные по причине) менструаций?» Она ответила: «Ты что, харуритка?(2) При (жизни) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у нас бывали менструации, но мы не восполняли (молитвы) и нам не велели восполнять их». (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________
(1) - То есть не восполняет те молитвы, которые она пропустила в те дни, когда у нее были менструации. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Харура - город располагающийся недалеко от Куфы. Харуритами называли мятежников, которые выступили против халифа ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах. Они считали, что после очищения женщина должна возместить все пропущенные ею молитвы. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 321, Муслим 67/335, ат-Тирмизи 130, ан-Насаи 1/191, Ибн Маджах 631.


263 - عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَ فِيهِ فَنُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ وَلاَ نُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّلاَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
263 – Передают со слов Ибн аль-Мубарака, сообщившего со слов Ма’мара, передавшего от Аййуба со слов Му’азы аль-‘Адавиййа, которая передала этот же хадис со слов ‘Аиши.
Абу Дауд сказал: «(Ма’мар передал от Аййуба) с дополнением:
“И нам велели восполнять пост и не велели восполнять молитву”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

107 – Глава: Совокупление с женщиной в тот период, когда у нее менструации.



264 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- فِى الَّذِى يَأْتِى امْرَأَتَهُ وَهِىَ حَائِضٌ قَالَ « يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
264 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о мужчине, который вступил в половую связь с женой во время менструации:
«Пусть раздаст динар (1) или полдинара в качестве милостыни».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
___________________________________________________________________________
(1) - Динар – золотая монета, которая во времена пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, весила один мискаль. Это эквивалентно 4,25 г чистого золота. – Прим. пер.
(2) - Этот хадис с достоверной цепочкой рассказчиков, отвечающей требованиям аль-Бухари, передали авторы одноименных сборников «ас-Сунан», ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (3/14/1, 146/1 и 148/2), Ибн аль-‘Араби в своем произведении «аль-Му’джам» (15/1 и 49/1), ад-Дарими, ат-Тирмизи 136, ан-Насаи 1/153, Ибн Маджах 640, аль-Хаким 1/278, аль-Байхакъи. Аль-Хаким признал цепочку рассказчиков этого хадиса достоверной, и с ним согласились аз-Захаби, ибн Дакик аль-‘Ид, Ибн ат-Туркмани, Ибн аль-Каййим, Ибн Хаджар аль-‘Аскалани, что я и разъяснил в книге «Сахих Сунан Аби Дауд» (256). С ним также согласился Ибн аль-Муляккин в книге «Хулясат аль-Бадр аль-Мунир». Имам Ахмад раньше упомянутых выше ученых признал надежной цепочку рассказчиков этого хадиса и считал необходимым придерживаться его смысла. Абу Дауд в «аль-Масаиль» (26) сказал: «Однажды я слышал, как имама Ахмада спросили о мужчине, совокупившимся с женой во время менструации. Ахмад сказал: “Как же хорошо об этом (т.е. об этом мужчине) сказано в хадисе ‘Абд аль-Хамида!” Я спросил: “Ты придерживаешься этого мнения?” Ахмад ответил: “Да. Это – искупление”. [Я спросил]: “Так динар или полдинара?” Он ответил: “Как угодно”».
Многие другие праведные предшественники, имена которых аш-Шаукани приводит в «ан-Нейль аль-Аутар» (1/244), считали необходимым поступать в соответствии со смыслом данного хадиса. Аш-Шаукани также признал цепочку рассказчиков этого хадиса надежной.
Выбор между динаром или половиной динара, вероятно, зависит от того, каково материальное положение подателя милостыни, на что явно указывает одна из версий данного хадиса, пусть даже цепочка ее рассказчиков и является слабой. А лучше всего об этом известно Аллаху. Такой же слабой является и другая версия данного хадиса, в которой делается различие между совокуплением, совершенным в момент выделения крови, и совокуплением, совершенным после того, как женщина очистилась от менструации, но не искупалась. См. Аль-Албани. ЭТИКЕТ БРАКОСОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНО ПРЕЧИСТОЙ СУННЕ. Пер. Д. Хайруддин.


265 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ إِذَا أَصَابَهَا فِى أَوَّلِ الدَّمِ فَدِينَارٌ وَإِذَا أَصَابَهَا فِى انْقِطَاعِ الدَّمِ فَنِصْفُ دِينَارٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح موقوف
265 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Если он совокупится с ней в начальный период менструаций, пусть раздаст (в качестве милостыни) динар. А если совокупится с ней в конце, то пусть раздаст полдинара».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/сахих маукъуф/(1)».
________________________________________________________________________
(1) - Слово “маукъуф” является причастием страдательного залога от глагола “вакафа” – останавливаться. Возможно, выбор такого названия для данной категории хадисов объясняется тем, что при передаче этого хадиса передатчик как бы остановился на имени сподвижника и не стал передавать иснад дальше. В качестве термина слово “маукъуф” используется для обозначения слов (къауль), действий (фи‘ль) или невысказанного одобрения, относимого к кому-либо из сподвижников. См. М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.


266 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « إِذَا وَقَعَ الرَّجُلُ بِأَهْلِهِ وَهِىَ حَائِضٌ فَلْيَتَصَدَّقْ بِنِصْفِ دِينَارٍ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا قَالَ عَلِىُّ بْنُ بَذِيمَةَ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - مُرْسَلاً وَرَوَى الأَوْزَاعِىُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « آمُرُهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِخُمْسَىْ دِينَارٍ ». وَهَذَا مُعْضَلٌ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
266 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если мужчина вступит половую связь со своей женой в то время, когда у нее менструации, пусть раздаст в качестве милостыни/садакъа/ полдинара».
Абу Дауд сказал: «Такой же хадис в форме “мурсаль”(1) передал и ‘Али ибн Базима со слов Микъсама, который сообщил его от пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Также аль-Ауза’и передал от Йазида ибн Абу Малика, со слов ‘Абд-аль-Хамида ибн ‘Абду-р-Рахмана, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Повелеваю ему раздать в качестве милостыни пятую часть динара”. Этот (хадис относится к категории) му’даль»(2).
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
___________________________________________________________________
(1) - Слово “мурсаль” является причастием страдательного залога от глагола “арсаля” (отпускать). Таким образом, отпускающий как бы отпустил иснад, не связав его с известным передатчиком. В качестве термина это слово служит для обозначения хадиса, в конце иснада которого после имени последователя* имеется пропуск. См. М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.
*Последователем называют такого человека, который, будучи мусульманином, встречался с кем-нибудь из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и умер в исламе.
2) - Му’даль - хадис, в иснаде которого пропущены имена двух или более передатчиков подряд. Подробнее см. М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.

108 – Глава: О мужчине, который ласкает жену (у которой менструации), не вступая с ней в половую близость.




267 - عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِىَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ إِلَى أَنْصَافِ الْفَخِذَيْنِ أَوِ الرُّكْبَتَيْنِ تَحْتَجِزُ بِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
267 - Передают со слов Маймуны:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ласкал одну из своих жен, у которой были менструации, если на ней был изар (1) доходивший до бедер или колен, которой она прикрывается». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
________________________________________________________________
(1) - Изар - кусок материи, которым опоясываются вокруг пояса. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи в «Книге очищения», 1/151-152 и в «Книге месячных», 1/189.

268 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَأْمُرُ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أَنْ تَتَّزِرَ ثُمَّ يُضَاجِعُهَا زَوْجُهَا وَقَالَ مَرَّةً يُبَاشِرُهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
268 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Когда у одной из нас были менструации, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелевал ей заворачиваться в изар, а затем ее муж ложился рядом с ней».(1)
Один раз (Шу’ба(2) ) сказал:
« … прикасался к ней».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 300, Муслим 293, ат-Тирмизи 132, ан-Насаи 1/151, Ибн Маджах 636.
(2) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(3) - В «ан-Нихайа» сказано: «Под прикосновением в данном случае подразумевается половая близость. Глагол “башара” (“прикасаться”) происходит от существительного “башара” (“кожа”) и означает соприкосновение кожи мужчины с кожей женщины. Этот глагол часто используется в значении “иметь половое сношение”, как во влагалище, так и вне него». Совершенно очевидно, что этот глагол использован в данном хадисе в значении «иметь половое сношение вне влагалища». Этого мнения придерживалась и сама ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах. Ас-Сахба бинт Карим рассказывала: «Однажды я спросила у ‘Аиши: “Что дозволено мужчине, когда у женщины менструация?” ‘Аиша ответила: “Все что угодно, кроме совокупления”». Это высказывание ‘Аиши передал Ибн Са’д (8/485). Также достоверно известно о том, что она придерживалась аналогичного мнения и в отношении постящегося. Об этом подробно говорится в книге «Силсилят аль-Ахадис ас-Сахиха» (том 1, хадисы № 220 и № 221). См. Аль-Албани. ЭТИКЕТ БРАКОСОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНО ПРЕЧИСТОЙ СУННЕ. Пер. Д. Хайруддин.


269 - عَنْ خِلاَسًا الْهَجَرِىَّ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - تَقُولُ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - نَبِيتُ فِى الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا حَائِضٌ طَامِثٌ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّى شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ وَلَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ وَإِنْ أَصَابَ - تَعْنِى ثَوْبَهُ - مِنْهُ شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ وَلَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
269 - Сообщается, что Хилас аль-Хаджари сказал:
«Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, говорила:
“Я проводила ночь с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одной рубахе(1) (в то время, когда) у меня были менструации. И если на неё(2) попадало что-нибудь от меня,(3) то он отмывал именно то место, которое было поражено, и затем совершал молитву в ней, а если попадало что-то на его одежду, то он стирал то место, куда оно попадало, не преступая предел в этом, а затем молился в ней”». (4)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________
(1) - То есть в одной рубахе без изара. Прим. пер.
(2) - То есть на рубаху.
(3) - Имеется в виду менструальная кровь. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/150-151, 1/188 и 2/73.

270 - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غُرَابٍ أَنَّ عَمَّةً لَهُ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ قَالَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ وَلَيْسَ لَهَا وَلِزَوْجِهَا إِلاَّ فِرَاشٌ وَاحِدٌ قَالَتْ أُخْبِرُكِ بِمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - دَخَلَ لَيْلاً وَأَنَا حَائِضٌ فَمَضَى إِلَى مَسْجِدِهِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ تَعْنِى مَسْجِدَ بَيْتِهِ - فَلَمْ يَنْصَرِفْ حَتَّى غَلَبَتْنِى عَيْنِى وَأَوْجَعَهُ الْبَرْدُ فَقَالَ « ادْنِى مِنِّى ». فَقُلْتُ إِنِّى حَائِضٌ. فَقَالَ « وَإِنْ اكْشِفِى عَنْ فَخِذَيْكِ ». فَكَشَفْتُ فَخِذَىَّ فَوَضَعَ خَدَّهُ وَصَدْرَهُ عَلَى فَخِذَىَّ وَحَنَيْتُ عَلَيْهِ حَتَّى دَفِئَ وَنَامَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
270 - Передают со слов ‘Умара ибн Гъураба о том, что его тетя по отцовской линии рассказывала ему, что она спросила ‘Аишу:
«Что делать, если у одной из нас месячные, и у нее с мужем только одна постель?» Она ответила: «Я расскажу тебе то, что сделал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Однажды ночью он зашел ко мне в то время, когда у меня были менструации, и прошел к своему месту молитвы. И он не вернулся, пока я не заснула глубоким сном, и пока сам он не почувствовал боль от холода. Он сказал: “Подойди ко мне”. Я сказала: “У меня менструации”. Он сказал: “Тогда обнажи свои бедра”. Я обнажила свои бедра, а он положил свою щеку и грудь на мои бедра, и я наклонилась на него, пока он не согрелся и не заснул».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

271 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ إِذَا حِضْتُ نَزَلْتُ عَنِ الْمِثَالِ عَلَى الْحَصِيرِ فَلَمْ نَقْرُبْ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَلَمْ نَدْنُ مِنْهُ حَتَّى نَطْهُرَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
271 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Когда у меня начинались менструации, я оставляла ложе и ложилась на циновку. И мы не приближались или не подходили к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока мы не очистимся».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

272 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا أَرَادَ مِنَ الْحَائِضِ شَيْئًا أَلْقَى عَلَى فَرْجِهَا ثَوْبًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
272 – Сообщается, что ‘Икрима со слов некоторых из жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел что-то(1) от той, у которой менструации, он накидывал на их половые органы одежду».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
___________________________________________________________
(1) - То есть поцеловать или ласкать их. Прим. пер.

273 - عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَأْمُرُنَا فِى فَوْحِ حَيْضِنَا أَنْ نَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُنَا وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- يَمْلِكُ إِرْبَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
273 - Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«Когда у нас начинались менструации, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелевал нам надеть изар и затем прикасался к нам. И кто же из вас способен сдерживать свое желание, как был способен сдерживать свое желание посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 302, Муслим 293, ат-Тирмизи 132, ан-Насаи 286-287, Ибн Маджах 635.

109 – Глава: О женщине с хроническим кровотечением и о том, кто сказал, что она должна оставить молитву в те дни, когда у нее менструации.




274 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدِّمَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ « لِتَنْظُرْ عِدَّةَ اللَّيَالِى وَالأَيَّامِ الَّتِى كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِى أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ لْتُصَلِّ فِيهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
274 - Передают со слов Умм Саламы, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у одной женщины было кровотечение и Умм Салама обратилась к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он вынес для нее решение, и он сказал:
«Она должна отсчитать количество ночей и дней в месяце, в течение которых у нее были менструации, до того, как она поражена этим (1) и перестанет молиться на этот период. А когда это пройдет, она искупается, затем обвяжет материей половые органы, и после этого помолится в ней».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_____________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/119 и 1/182, Ибн Маджах 623.
(2) - Ал-Лейс – один из передатчиков данного хадиса. Прим. пер.


275 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ قَالَ « فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْتَغْتَسِلْ ». بِمَعْنَاهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
275 - Передают со слов Умм Саламы о том, что у одной женщины было кровотечение». (Далее) он привел хадис с таким же смыслом сказав:
«А когда это завершится и настанет (время) молитвы пусть искупается».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

276 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدِّمَاءَ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ قَالَ « فَإِذَا خَلَّفَتْهُنَّ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْتَغْتَسِلْ ». وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
276 – Передают со слов Сулеймана ибн Йасара, что один человек из числа ансаров рассказывал о том, что «у одной женщины было кровотечение», и (далее) он упомянул смысл хадиса ал-Лайса, в котором он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«А когда это завершится и настанет (время) молитвы пусть искупается». И далее он привел хадис с таким же смыслом.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

277 - عَنْ نَافِعٍ بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ وَبِمَعْنَاهُ قَالَ « فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْتَغْتِسِلْ وَلْتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ
تُصَلِّى ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
277 - Со слов Нафи‘а передают хадис со смыслом и иснадом (хадиса) ал-Лейса, в котором сообщается, что он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Пусть она оставит молитву, на тот период. Затем, когда настанет время молитвы, пусть она искупается, обвяжет материей половые органы и затем совершит молитву».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

278 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فِيهِ « تَدَعُ الصَّلاَةَ وَتَغْتَسِلُ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ وَتَسْتَثْفِرُ بِثَوْبٍ
وَتُصَلِّى ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمَّى الْمَرْأَةَ الَّتِى كَانَتِ اسْتُحِيضَتْ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ فِى هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِى حُبَيْشٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
278 - Передают со слов Сулеймана ибн Йасара от Умм Саламы эту же историю, в которой он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Она оставит молитву (в это время) и искупается, а в остальное время она обвяжет органы материей и совершит молитву».
Абу Дауд сказал: «Хаммад ибн Зайд сообщил, что Аййуб в этом хадисе сказал: “Женщину у которой было кровотечение, звали Фатима бинт Абу Хубайш”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

279 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتِ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَرَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم – «امْكُثِى قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِى ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
279 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(Однажды) Умм Хабиба спросила пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о (менструальной) крови. И ‘Аиша сказала: “И я видела ее тазик наполненный кровью и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: “Жди столько, сколько тебя удерживали (от молитвы) твои менструации, а затем искупайся”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_____________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 65/334, ан-Насаи 1/119 и 1/182.

280 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِى حُبَيْشٍ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ فَانْظُرِى إِذَا أَتَى قُرْؤُكِ فَلاَ تُصَلِّى فَإِذَا مَرَّ قُرْؤُكِ فَتَطَهَّرِى ثُمَّ صَلِّى مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
280 - Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра о том, что Фатима бинт Абу Хубайш рассказала ему, что она спросила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и пожаловалась ему на кровотечение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Поистине, это вена(1). Посмотри, и когда появится менструация, не молись. А когда у тебя закончится менструация, очищайся и затем совершай молитву между двумя менструальными периодами».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________________
(1) - Имеется в виду, что это кровь из вены, а не менструальная кровь. Прим. Пер.
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/116, 1/121, 1/123, 1/183-185, 2/211 .


281 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَتْنِى فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِى حُبَيْشٍ أَنَّهَا أَمَرَتْ أَسْمَاءَ - أَوْ أَسْمَاءُ حَدَّثَتْنِى أَنَّهَا أَمَرَتْهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِى حُبَيْشٍ - أَنْ تَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَأَمَرَهَا أَنْ تَقْعُدَ الأَيَّامَ الَّتِى كَانَتْ تَقْعُدُ ثُمَّ تَغْتَسِلُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ فَأَمَرَهَا النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ تَدَعَ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلَ وَتُصَلِّىَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ مِنْ عُرْوَةَ شَيْئًا. وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِى حَدِيثِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَسَأَلَتِ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - فَأَمَرَهَا أَنْ تَدَعَ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا وَهَمٌ مِنَ ابْنِ عُيَيْنَةَ لَيْسَ هَذَا فِى حَدِيثِ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِىِّ إِلاَّ مَا ذَكَرَ سُهَيْلُ بْنُ أَبِى صَالِحٍ وَقَدْ رَوَى الْحُمَيْدِىُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ « تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ».

281 - Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра:
«Фатима бинт Абу Хубайш рассказала ему, что она велела Асме или Асма рассказала мне, что Фатима бинт Абу Хубайш велела ей спросить посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ей (Фатиме) воздержаться (от молитвы) в эти дни, а затем искупаться».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Къатада со слов ‘Урвы аз-Зубайра, который сообщил, что Зайнаб бинт Умм Салама рассказывала:
“У Умм Хабибы бинт Джахш было хроническое кровотечение /истихада/, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей оставить молитву в эти дни, а затем искупаться и совершать молитву”».
Абу Дауд сказал: «Къатада не слышал от ‘Урвы ничего. Ибн ‘Уйейна добавил в хадисе аз-Зухри со слов ‘Амра от ‘Аиши о том, что
“У Умм Хабибы было хроническое кровотечение, и она спросила (об этом) у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ей оставить молитву в эти дни”».
Абу Дауд сказал: «И это ошибка Ибн ‘Уйейны, поскольку этого нет в хадисе знатоков/хуффаз/, переданного со слов аз-Зухри кроме того, о чем упомянул Сухайль ибн Абу Салих и как передал этот хадис аль-Хумайди от Ибн 'Уйейны и не упомянул в нем (слова)
“оставить молитву в эти дни”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Фатимы и Асмаъ - достоверный/сахих/; хадис Умм Хабибы – достоверный с предыдущим; хадисы от Фатимы и 'Аиши – достоверные».

110 – Глава: О том, кто сообщил, что женщина с менструациями не оставляет молитву после их завершения.




282 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِى حُبَيْشٍ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَتْ إِنِّى امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ « إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِى الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِى عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّى ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
282 - Передают со слов ‘Аиши о том, что однажды Фатима бинт Джахш пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала:
«Поистине, я женщина, у которой хроническое кровотечение и я не очищаюсь(1), так не оставить ли мне молитву?» Он сказал: «Поистине – это вена, а не менструальная кровь. Когда приблизится время менструаций, оставь молитву, а когда они завершатся, смой с себя кровь(2) и затем совершай молитву».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________________
(1) - То есть это у меня не проходит. Прим. Пер.
(2) - То есть после того, как ты искупаешься после завершения менструаций. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 306, Муслим 62/333, ат-Тирмизи 125, ан-Насаи 1/116, Ибн Маджах 620.


283 - عَنْ هِشَامٍ بِإِسْنَادِ زُهَيْرٍ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ « فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِى الصَّلاَةَ فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِى الدَّمَ عَنْكِ وَصَلِّى».
قال الشيخ الألباني : صحيح
283 - Со слов Хишама передают (хадис) Зухайра с иснадом и смыслом (предыдущего), в котором он сказал:
«Когда начнутся менструации, оставь молитву, а когда они завершатся, смой с себя кровь и совершай молитву».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

111 – Глава: О том, кто сказал: «Когда начнутся менструации, следует оставить молитву».




284 - عَنْ بُهَيَّةَ قَالَتْ سَمِعْتُ امْرَأَةً تَسْأَلُ عَائِشَةَ عَنِ امْرَأَةٍ فَسَدَ حَيْضُهَا وَأُهَرِيقَتْ دَمًا فَأَمَرَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ آمُرَهَا فَلْتَنْظُرْ قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحِيضُ فِى كُلِّ شَهْرٍ وَحَيْضُهَا مُسْتَقِيمٌ فَلْتَعْتَدَّ بِقَدْرِ ذَلِكَ مِنَ الأَيَّامِ ثُمَّ لْتَدَعِ الصَّلاَةَ فِيهِنَّ أَوْ بِقَدْرِهِنَّ ثُمَّ لْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ لْتُصَلِّى.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
284 – Сообщается, что Бухаййа сказала:
«Я слышала, как одна женщина спросила ‘Аишу о женщине, у которой было расстройство менструального цикла, и у нее было хроническое кровотечение. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел мне посоветовать ей, чтобы она посмотрела, какое количество дней у нее бывали менструации, и когда у нее были нормальные менструации. Затем она должна сосчитать дни равные отрезку времени, в которые у нее протекают менструации, после чего оставить молитву в течение этого времени. Затем она должна искупаться, обвязать половые органы материей и затем совершать молитву».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

285 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِى وَصَلِّى ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ الأَوْزَاعِىُّ فِى هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ - وَهِىَ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ - سَبْعَ سِنِينَ فَأَمَرَهَا النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِى الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِى وَصَلِّى ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْكَلاَمَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِىِّ غَيْرَ الأَوْزَاعِىِّ وَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَاللَّيْثُ وَيُونُسُ وَابْنُ أَبِى ذِئْبٍ وَمَعْمَرٌ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ وَابْنُ إِسْحَاقَ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْكَلاَمَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَإِنَّمَا هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِيهِ أَيْضًا أَمَرَهَا أَنْ تَدَعَ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا. وَهُوَ وَهَمٌ مِنَ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِىِّ فِيهِ شَىْءٌ يَقْرُبُ مِنَ الَّذِى زَادَ الأَوْزَاعِىُّ فِى حَدِيثِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
285 - Передают со слов ‘Аиши о том, что у Умм Хабибы бинт Джахш, которая являлась родственницей посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и женой ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, были хроническое кровотечение в течение семи лет. Она спросила об этом посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, это не менструальная кровь, а венозная, поэтому, искупайся и совершай молитву». (1)
Абу Дауд сказал: «В риваяте этого хадиса, который передал аль-Ауза’и со слов аз-Зухри, от ‘Урвы и ‘Амра со слов ‘Аиши, добавлено, что она сказала:
«У Умм Хабибы бинт Джахш, которая являлась женой ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, было хроническое кровотечение в течение семи лет, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей: «Когда у тебя начнутся менструации, оставь молитву, а когда они завершатся, искупайся и совершай молитву».
Абу Дауд сказал: «Никто из товарищей аз-Зухри не упоминал об этом, кроме аль-Ауза’и, и он передал этот хадис от аз-Зухри, ‘Амру ибн Хурайса, ал-Лейса, Йунуса, Ибн Абу Зиъба, Ма‘мара, Ибрахима ибн Са‘да, Сулеймана ибн Касира, Ибн Исхака и Суфьяна ибн ‘Уйейны и не упомянул эти слова».
Абу Дауд сказал: «Это - текст хадиса Хишама ибн ‘Урвы, переданного от его отца со слов ‘Аиши».
Абу Дауд сказал: «Также Ибн ‘Уйейна передал этот хадис с дополнением:
“Он велел ей оставить молитву во время кровотечения”. Это ошибка Ибн ‘Уйейны. В хадисе Мухаммада ибн ‘Амра от аз-Зухри, есть что-то схожее с тем, что привел в дополнение к своему хадису аль-Ауза’и».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 327, Муслим 63/334, ан-Насаи 1/116, Ибн Маджах 626.

286 - عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِى حُبَيْشٍ أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضَةِ فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِى عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِى وَصَلِّى فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ مِنْ كِتَابِهِ هَكَذَا ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ بَعْدُ حِفْظًا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ رَوَى أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِى الْمُسْتَحَاضَةِ قَالَ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ الْبَحْرَانِىَّ فَلاَ تُصَلِّى وَإِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ وَلَوْ سَاعَةً فَلْتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّى. وَقَالَ مَكْحُولٌ إِنَّ النِّسَاءَ لاَ تَخْفَى عَلَيْهِنَّ الْحَيْضَةُ إِنَّ دَمَهَا أَسْوَدُ غَلِيظٌ فَإِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ وَصَارَتْ صُفْرَةً رَقِيقَةً فَإِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّى.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ فِى الْمُسْتَحَاضَةِ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ تَرَكَتِ الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتِ اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ. وَرَوَى سُمَىٌّ وَغَيْرُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ الْحَائِضُ إِذَا مَدَّ بِهَا الدَّمُ تُمْسِكُ بَعْدَ حَيْضَتِهَا يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ فَهِىَ مُسْتَحَاضَةٌ. وَقَالَ التَّيْمِىُّ عَنْ قَتَادَةَ إِذَا زَادَ عَلَى أَيَّامِ حَيْضِهَا خَمْسَةُ أَيَّامٍ فَلْتُصَلِّى. قَالَ التَّيْمِىُّ فَجَعَلْتُ أَنْقُصُ حَتَّى بَلَغْتُ يَوْمَيْنِ فَقَالَ إِذَا كَانَ يَوْمَيْنِ فَهُوَ مِنْ حَيْضِهَا. وَسُئِلَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْهُ فَقَالَ النِّسَاءُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ.
286 – Сообщается, что у Фатимы бинт Абу Хубейш были хроническое кровотечение, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Менструальная кровь - темная, и ее можно определить (без труда). Когда будет выделяться такая кровь, то воздерживайся от молитвы. А когда будет выделяться другая(1) кровь, то совершай омовение и молись, так как она из вены».(2)
Абу Дауд сказал: «Ибн аль-Мусанна сказал: “Нам рассказал его(3) Ибн Абу ‘Ади из своей книги таким образом. Затем он рассказал нам его после этого по памяти, сказав: “Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Амр со слов аз-Зухри, передавшего от ‘Урвы, сообщившего со слов ‘Аиши о том, что у Фатимы было хроническое кровотечение, и далее он привел суть этого хадиса”».
Абу Дауд сказал: «Как передал Анас ибн Сирин со слов Ибн ‘Аббаса, который о женщине с хроническими кровотечениями сказал: “Если она увидит обильную кровь, пусть не молится, а если увидит чистую кровь хотя бы на час, пусть искупается и совершает молитву”.
Макхуль сказал: “Для женщин не секрет, что у женщины с менструацией кровь бывает черной и густой. А если она исчезает и принимает желтый оттенок, то это хроническое кровотечение, и (в этом случае) ей следует искупаться и совершить молитву”».
Абу Дауд сказал: «Хаммад ибн Зайд сообщил со слов Йахйи ибн Са’ида, который передал от Ка’ка’а ибн Хакима, сообщившего, что Са’ид ибн Мусаййиб сказал о женщине с хроническим кровотечением: “Когда у нее начнется менструация, она оставит молитву, а когда прекратится – искупается и совершит молитву”. Сумаййа и другие передали от Са’ида ибн Мусаййиба: “Она прекратит (молитву) в те дни, когда у нее кровотечение”. Также об этом передал Хаммад ибн Салама со слов Йахйи ибн Са’ида, передавшего от Са’ида аль-Мусаййиба».
Абу Дауд сказал: «Йунус передал от аль-Хасана: “Если у женщины задерживается кровотечение день или два, удерживающее ее (от молитвы) значит у нее хроническое кровотечение”. Ат-Тайми передал от Къатады: “Если у нее после менструального цикла кровотечение продолжится свыше пяти дней, то пусть совершает молитву”. Ат-Тайми сказал: “И я сократил количество дней, пока не достиг двух и он(4) сказал: “Если (кровь) будет (течь дополнительно) два дня, то это из ее месячного цикла”. У Ибн Сирина спросили об этом и он сказал: “Женщины знают об этом лучше”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Фатимы бинт Абу Хубайш – хороший; слова Ибн ‘Аббаса – достоверные; слова Макхуля я не нашел; слова Са’ида ибн аль-Мусаййиба “Когда у нее начнется менструация, она оставит молитву …” - достоверные; слова Са’ида ибн Мусаййиба: “Она прекратит (молитву) в те дни, когда у нее кровотечение” - достоверные».
_______________________________________________________
(1) - То есть кровь алого цвета. Прим. Пер.
(2) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/116 и 185, а Ибн Хиббан 1348 и аль-Хаким 174, назвали его достоверным. Прим. Пер.
(3) - То есть вышеупомянутый хадис.
(4) - То есть Къатада.

287 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ كُنْتُ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَثِيرَةً شَدِيدَةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَسْتَفْتِيهِ وَأُخْبِرُهُ فَوَجَدْتُهُ فِى بَيْتِ أُخْتِى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَثِيرَةً شَدِيدَةً فَمَا تَرَى فِيهَا قَدْ مَنَعَتْنِى الصَّلاَةَ وَالصَّوْمَ فَقَالَ « أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُفَ فَإِنَّهُ يُذْهِبُ الدَّمَ ». قَالَتْ هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ « فَاتَّخِذِى ثَوْبًا ». فَقَالَتْ هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ إِنَّمَا أَثُجُّ ثَجًّا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « سَآمُرُكِ بِأَمْرَيْنِ أَيَّهُمَا فَعَلْتِ أَجْزَأَ عَنْكِ مِنَ الآخَرِ وَإِنْ قَوِيتِ عَلَيْهِمَا فَأَنْتِ أَعْلَمُ ». فَقَالَ لَهَا « إِنَّمَا هَذِهِ رَكْضَةٌ من رَكَضَاتِ الشَّيْطَانِ فَتَحَيَّضِى سِتَّةَ أَيَّامٍ أَوْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ فِى عِلْمِ اللَّهِ ثُمَّ اغْتَسِلِى حَتَّى إِذَا رَأَيْتِ أَنَّكِ قَدْ طَهُرْتِ وَاسْتَنْقَأْتِ فَصَلِّى ثَلاَثًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً وَأَيَّامَهَا وَصُومِى فَإِنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُكِ وَكَذَلِكَ فَافْعَلِى فِى كُلِّ شَهْرٍ كَمَا تَحِيضُ النِّسَاءُ وَكَمَا يَطْهُرْنَ مِيقَاتَ حَيْضِهِنَّ وَطُهْرِهِنَّ وَإِنْ قَوِيتِ عَلَى أَنْ تُؤَخِّرِى الظُّهْرَ وَتُعَجِّلِى الْعَصْرَ فَتَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَتُؤَخِّرِينَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلِينَ الْعِشَاءَ ثُمَّ تَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فَافْعَلِى وَتَغْتَسِلِينَ مَعَ الْفَجْرِ فَافْعَلِى وَصُومِى إِنْ قَدَرْتِ عَلَى ذَلِكَ ». قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « وَهَذَا أَعْجَبُ الأَمْرَيْنِ إِلَىَّ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ قَالَ فَقَالَتْ حَمْنَةُ فَقُلْتُ هَذَا أَعْجَبُ الأَمْرَيْنِ إِلَىَّ. لَمْ يَجْعَلْهُ مِنْ قَوْلِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- جَعَلَهُ كَلاَمَ حَمْنَةَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَعَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ رَافِضِىٌّ رَجُلُ سَوْءٍ وَلَكِنَّهُ كَانَ صَدُوقًا فِى الْحَدِيثِ وَثَابِتُ بْنُ الْمِقْدَامِ رَجُلٌ ثِقَةٌ وَذَكَرَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ حَدِيثُ ابْنِ عَقِيلٍ فِى نَفْسِى مِنْهُ شَىْءٌ.
قال الشيخ الألباني : حسن لم يجعله من قول النبي صلى الله عليه وسلم جعله كلام حمنة
287 – Передают со слов Ибрахима ибн Мухаммада ибн Талхи, что его дядя ‘Имран ибн Тальха сообщил, что его мать, Хамна бинт Джахш, сказала:
«У меня было очень сильное хроническое кровотечение, и я пришла за советом к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и нашла его в доме своей сестры Зайнаб бинт Джахш и сказала: “О посланник Аллаха, поистине, я женщина, у которой сильное хроническое кровотечение, что ты думаешь об этом? Это удерживает меня от молитвы и соблюдения поста”. Он сказал: “Я расскажу тебе о курсуфе(1), поистине, она удаляет ее”. Она сказала: “Ее намного больше”. Он сказал: “Тогда используй одежду”. Она сказала: “Ее намного больше, она у меня поступает обильно”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тогда я велю тебе сделать одно из двух, что бы из них ты не сделаешь, этого будет достаточно. Тебе видней, которое из них ты сможешь сделать”. И он сказал ей: “ Это – один из ударов шайтана. Считай, что у тебя регулы в течение шести или семи дней, это ведомо Аллаху, а затем искупайся так, пока не будешь уверена, что ты очистилась. После того как ты очистишься, совершай молитву в течение двадцати трех ночей или двадцати четырех ночей и дней, соблюдай пост, и этого для тебя вполне достаточно. А также в каждый месяц делай то, что делают остальные женщины(2). Если ты сможешь повременить полуденную молитву и перенести вперед послеполуденную, то искупайся и объедини полуденную и послеполуденную молитвы, а также откладывай закатную молитву и переноси вперед вечернюю молитву, после чего искупайся и также объединяй эти две молитвы.
Сделай это и искупайся на рассвете и соблюдай пост, если же сможешь так сделать”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Из двух способов этот мне нравится больше”».(3)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал ‘Амру ибн Сабит со слов от Ибн ‘Акиля, который сказал: “И Хамна сказала: “Я сказала: “Из двух способов этот мне нравится больше”, - передав их ни как слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а как слова Хамны».
Абу Дауд сказал: «‘Амру ибн Сабит являлся рафидитом и был дурным человеком. Однако он был правдив в этом хадисе, а Сабит ибн Микъдам человек надежный», и он рассказал об этом от Йахйи ибн Ма’ина.
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад (ибн Ханбал) говорил:
“У меня есть сомнения на счет хадиса Ибн ‘Акиля”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/. Он(4) не считал это словами пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а считал словами Хамны (бинт Джахш). Риваят который передал ‘Амру ибн Сабит со слов Ибн ‘Акиля, который сказал: “И Хамна сказала: “Я сказала: “Из двух способов этот мне нравится больше”, передав их ни как слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а как слова Хамны” – слабый/да’иф/».
___________________________________________________________
(1) - Одна из разновидностей ваты.
(2) - То есть соблюдение (дней) регулов и очищение от них.
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 6/439, ат-Тирмизи 128 и Ибн Маджах 627. Ат-Тирмизи назвал хадис достоверным, а аль-Бухари – хорошим.
В комментарии к этому хадису Аль-Хаттàби сказал, что это - для женщины, которая является «новичком» и не знает в какие дни у нее проходят менструации. Пророк велел ей действовать согласно общепринятой практике, и считать себя как имеющей менструации только один раз в месяц, как это обычно бывает у женщин. У женщин одинаково проходят процессы, которые касаются менструации, беременности, зрелости и других дел». См. «Фикх-ус-Сунна» 1/88.
(4) - Имеется в виду передатчик этого хадиса. Прим. Пер.

112 – Глава: О том, кто сообщил, что женщина с хроническим кровотечением должна купаться для каждой молитвы.




288 - عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِى وَصَلِّى ». قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِى مِرْكَنٍ فِى حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى تَعْلُوَ حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
288 – Передают со слов ‘Аиши – жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что у Умм Хабибы бинт Джахш, родственницы посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и которая являлась женой ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, было хроническое кровотечение в течение семи лет. Она обратилась к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с вопросом об этом и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав:
«Это не менструальная кровь, а венозная. (Поэтому) искупайся и совершай молитву».
‘Аиша сказала: «И она купалась в корыте, в комнате своей сестры Зайнаб бинт Джахш, пока вода не становилась красной от крови».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

289 - عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا. فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
289 – От Умм Хабибы передают этот же хадис, в котором сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«И она купалась для каждой молитвы».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

290 - عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ ... وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِى حَدِيثِهِ وَلَمْ يَقُلْ إِنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- أَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الأَوْزَاعِىُّ أَيْضًا قَالَ فِيهِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح لم أجدها والصواب أنه من مسند عائشة
290 – От ‘Аиши передают этот же хадис, в котором она сказала:
«И она купалась для каждой молитвы».
Абу Дауд сказал: «… Ибн ‘Уйейна сказал в своем хадисе:
 “И он не говорил о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей искупаться”. Также этот хадис передал аль-Ауза’и, и сказал в нем: «‘Аиша сказала: “И она купалась для каждой молитвы”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, согласно тому, что я нахожу, и правильно то, что он исходит от ‘Аиши».

291 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ تَغْتَسِلَ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
291 – Передают со слов ‘Аиши:
«У Умм Хабибы было хроническое кровотечение в течение семи лет, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей купаться, и она купалась для каждой молитвы». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
_____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/183 и Ибн Маджах 626.

292 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَمَرَهَا بِالْغُسْلِ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقَالَ لَهَا النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « اغْتَسِلِى لِكُلِّ صَلاَةٍ ». وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ « تَوَضَّئِى لِكُلِّ صَلاَةٍ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا وَهَمٌ مِنْ عَبْدِ الصَّمَدِ وَالْقَوْلُ فِيهِ قَوْلُ أَبِى الْوَلِيدِ.
292 – Передают со слов ‘Аиши:
«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у Умм Хабибы бин Джахш было хроническое кровотечение, и он велел ей купаться для каждой молитвы», и далее он привел этот хадис до конца.
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Абу-ль-Валид ат-Тайалиси, но я не слышал его от него. Передают со слов Сулеймана ибн Касира, передавшего от аз-Зухри, передавшего от ‘Урвы, который сообшил о том, что ‘Аиша сказала:
“У Зайнаб бинт Джахш было хроническое кровотечение и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: “Купайся для каждой молитвы”, и далее он привел этот хадис до конца».
Абу Дауд сказал: «Также этот хадис передал ‘Абду-с-Самад со слов Сулеймана ибн Касира, который сказал:
“Совершай омовение/вудуъ/ для каждой молитвы”».
Абу Дауд сказал: «Это ошибка ‘Абду-с-Самада и эти слова(1) принадлежат Абу-ль-Валиду (ат-Тайалиси)».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
__________________________________________________________________
(1) - То есть слова «Купайся для каждой молитвы». Прим. пер.

293 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِى زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِى سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ - وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ وَتُصَلِّىَ وَأَخْبَرَنِى أَنَّ أُمَّ بَكْرٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ فِى الْمَرْأَةِ تَرَى مَا يَرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ « إِنَّمَا هِىَ - أَوْ قَالَ إِنَّمَا هُوَ - عِرْقٌ أَوْ قَالَ عُرُوقٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَفِى حَدِيثِ ابْنِ عَقِيلٍ الأَمْرَانِ جَمِيعًا وَقَالَ « إِنْ قَوِيتِ فَاغْتَسِلِى لِكُلِّ صَلاَةٍ وَإِلاَّ فَاجْمَعِى ». كَمَا قَالَ الْقَاسِمُ فِى حَدِيثِهِ وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْقَوْلُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَلِىٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما.
قال الشيخ الألباني : صحيح
293 - Сообщается, что Абу Салама сказал:
«Зайнаб бинт Абу Салама, сообщила мне о том, что у одной женщины, которая являлась женой ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, было хроническое кровотечение, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей, чтобы она купалась перед каждой молитвой, и затем совершала молитву».
(Йахйа ибн Абу Касир сказал): «И он(1) рассказал мне о том, что Умм Бакр сообщила ему о том, что ‘Аиша сказала:
“Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о женщине, у которой после очищения, появляются подозрения(2): “Поистине это(3)” – или он сказал: “Поистине - это вена”, или он сказал: “вены”».
Абу Дауд сказал: «В хадисе переданном Ибн ‘Акилем оба этих действия объединены и он сказал:
“Если сможешь, купайся для каждой молитвы. Если же не сможешь, (то искупайся один раз) и объединяй (две) молитвы”. Как сказал аль-Касим в своем хадисе: “Эти слова передаются от Са’ида ибн Джубайра со слов ‘Али и Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими Аллах”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
_______________________________________________________________
(1) - То есть Абу Салама ибн ‘Абду-р-Рахман – передатчик этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Имеется в виду тот случай, когда она подозревает, что они у нее еще не закончились. Прим. Пер.
(3) - То есть кровь.

113 – Глава: О том, кто сказал,(1) что она объединит две молитвы и искупается для них.




294 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتُحِيضَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأُمِرَتْ أَنْ تُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً. وَأَنْ تُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَتَغْتَسِلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ غُسْلاً. فَقُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ أَعَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ لاَ أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِشَىْءٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
294 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у одной женщины, было хроническое кровотечение, и ей велели перенести на более ранний срок послеполуденную молитву/‘аср/ и задержать полуденную молитву/зухр/, и искупаться для них один раз. И также (велели) задержать закатную молитву /магъриб/ и перенести на более ранний срок вечернюю молитву/‘ишаъ/ и искупаться для них один раз, а для утренней молитвы искупаться отдельно». (2)
Я (3) спросил у ‘Абду-р-Рахмана(4): «(Ты рассказываешь этот хадис) от пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» И он ответил: «Я не рассказываю тебе о чем-нибудь (кроме как) от пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
______________________________________________________________
(1) - То есть о том, кто сказал о женщине с хроническим кровотечением. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/183.
(3) - То есть Шу’ба ибн аль-Хаджадж - передатчик этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - ‘Абду-р-Рахман был шейхом Шу‘бы. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».


295 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلٍ اسْتُحِيضَتْ فَأَتَتِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ فَلَمَّا جَهَدَهَا ذَلِكَ أَمَرَهَا أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِغُسْلٍ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِغُسْلٍ وَتَغْتَسِلَ لِلصُّبْحِ.
295 – Передают со слов ‘Аиши:
«У Сахлы бинт Сухайль было хроническое кровотечение, и она пришла (за советом) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он велел ей, чтобы она купалась для каждой молитвы. Когда это для нее стало утомительным, он велел ей объединять полуденную и послеполуденную молитвы, искупавшись один раз, и тоже самое сделать с закатной и вечерней молитвами. А для утренней молитвы (он велел ей) купаться отдельно». (1)
Абу Дауд сказал: «Также хадис с таким же смыслом передал Ибн ‘Уйейна от ‘Абду-р-Рахмана ибн аль-Къасима, сообщившего со слов своего отца (в котором говорится), что некая женщина страдала хроническим кровотечением и она спросила об этом посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ей …».
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис от ‘Аиши: “У Сахлы бинт Сухайль было хроническое кровотечение …” - слабый/да’иф/; хадис от ‘Аиши: “Некая женщина страдала хроническим кровотечением…” - достоверный/сахих/ с предыдущим».
______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/185.

296 - عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِى حُبَيْشٍ اسْتُحِيضَتْ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَلَمْ تُصَلِّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا مِنَ الشَّيْطَانِ لِتَجْلِسْ فِى مِرْكَنٍ فَإِذَا رَأَتْ صُفْرَةً فَوْقَ الْمَاءِ فَلْتَغْتَسِلْ لِلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ غُسْلاً وَاحِدًا وَتَغْتَسِلْ لِلْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ غُسْلاً وَاحِدًا وَتَغْتَسِلْ لِلْفَجْرِ غُسْلاً وَاحِدًا وَتَتَوَضَّأْ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ مُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَمَّا اشْتَدَّ عَلَيْهَا الْغُسْلُ أَمَرَهَا أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
296 - Сообщается, что Асма бинт ‘Умайс сказала:
«Я сказала: “О посланник Аллаха, у Фатимы бинт Абу Хубайш хроническое кровотечение с таких-то пор и она не совершает молитву. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Свят Аллах/Субханаллах/, ведь, поистине, это от шайтана. Пусть она садится над тазом, и если увидит на поверхности воды желтизну, то искупается один раз для полуденной/зухр/ и послеполуденной/‘аср/ молитвы, один раз – для закатной/магъриб/ и вечерней/‘ишаъ/ молитвы, а также один раз – для утренней молитвы. А между ними совершит омовение/вудуъ/».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Муджахид со слов Ибн ‘Аббаса, в котором сообщается, что когда ей стало утомительно купаться, он (1) велел ей объединять молитвы».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
______________________________________________________________
(1) - То есть Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах.

114 – Глава: О том, кто сказал, что она должна искупаться между двумя очищениями.



297 - عَنْ عَدِىِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِى الْمُسْتَحَاضَةِ « تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّى وَالْوُضُوءُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ عُثْمَانُ « وَتَصُومُ وَتُصَلِّى ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
297 – Сообщается, что ‘Ади ибн Сабит рассказывал со слов своего отца и деда о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о женщине, у которой хроническое кровотечение:
«Она оставит молитву в течение менструального цикла. Затем, после его завершения, она искупается и помолится, и будет совершать омовение/вудуъ/ перед каждой молитвой».
Абу Дауд сказал: «‘Усман (ибн Абу Шейба) передал (этот хадис ) с дополнением:
“Соблюдать пост/саум/ и совершать молитву”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
___________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 126 и Ибн Маджах 625.

298 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِى حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرَ خَبَرَهَا وَقَالَ « ثُمَّ اغْتَسِلِى ثُمَّ تَوَضَّئِى لِكُلِّ صَلاَةٍ وَصَلِّى ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
298 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(Однажды) Фатима бинт Абу Хубайш пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует», и он упомянул рассказ о ней, (в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «Затем искупайся, после чего совершай омовение для каждой молитвы и молись».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
___________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 624.

299 - عَنْ عَائِشَةَ فِى الْمُسْتَحَاضَةِ تَغْتَسِلُ - تَعْنِى مَرَّةً وَاحِدَةً - ثُمَّ تَوَضَّأُ إِلَى أَيَّامِ أَقْرَائِهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
299 – Со слов ‘Аиши передают о том, что она говорила о женщине с хроническим кровотечением:
«Она должна искупаться - имея ввиду один раз – затем совершать омовение, пока у нее не начнется менструальный цикл».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.

300 - عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مِثْلَهُ.
تحقيق الألباني : رواية ابن شبرمة عن امرأة مسروق عن عائشة - ضعيف
300 –Такой же хадис передают со слов ‘Аиши, которая передала его от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

115 – Глава: О том, кто сказал, что женщина с хроническим кровотечением должна купаться между двумя полуденными молитвами».



301 - عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِى بَكْرٍ أَنَّ الْقَعْقَاعَ وَزَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ أَرْسَلاَهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ يَسْأَلُهُ كَيْفَ تَغْتَسِلُ الْمُسْتَحَاضَةُ فَقَالَ تَغْتَسِلُ مِنْ ظُهْرٍ إِلَى ظُهْرٍ وَتَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَإِنْ غَلَبَهَا الدَّمُ اسْتَثْفَرَتْ بِثَوْبٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِىَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ تَغْتَسِلُ مِنْ ظُهْرٍ إِلَى ظُهْرٍ. وَكَذَلِكَ رَوَى دَاوُدُ وَعَاصِمٌ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ امْرَأَتِهِ عَنْ قَمِيرَ عَنْ عَائِشَةَ إِلاَّ أَنَّ دَاوُدَ قَالَ كُلَّ يَوْمٍ. وَفِى حَدِيثِ عَاصِمٍ عِنْدَ الظُّهْرِ. وَهُوَ قَوْلُ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَالْحَسَنِ وَعَطَاءٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَالِكٌ إِنِّى لأَظُنُّ حَدِيثَ ابْنِ الْمُسَيَّبِ مِنْ طُهْرٍ إِلَى طُهْرٍ. فَقَلَبَهَا النَّاسُ مِنْ ظُهْرٍ إِلَى ظُهْرٍ وَلَكِنَّ الْوَهَمَ دَخَلَ فِيهِ وَرَوَاهُ الْمِسْوَرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ قَالَ فِيهِ مِنْ طُهْرٍ إِلَى طُهْرٍ. فَقَلَبَهَا النَّاسُ مِنْ ظُهْرٍ إِلَى ظُهْرٍ.
تحقيق الألباني : ( ما روي عن سعيد بن المسيب ) صحيح ، ( ما روي عن ابن عمر و أنس بن مالك ) صحيح عن أنس ، ( ما روي عن عائشة من طريق داود ) صحيح - مضى قريبا ، ( ما روي عن عائشة من طريق عاصم و الذي هو قول سالم بن عبد الله و الحسن و عطاء ) صحيح عن الحسن ، ( رواية المسور بن عبد الملك بن سعيد بن عبد الرحمن بن يربوع ) ضعيف
301 – Передают со слов Сумаййа, вольноотпушенника Абу Бакра о том, что аль-Къа’къа’ и Зайд ибн Аслам отправили его к Са’иду ибн аль-Мусаййабу спросить его о том, как должна купаться женщина с хроническим кровотечением, и он сказал:
«Она должна купаться (один раз) между двумя полуденными молитвами и совершать омовение для каждой молитвы. А если крови будет много, то ей следует обвязать половые органы тканью».
Абу Дауд сказал: «В риваяте этого хадиса переданного от Ибн ‘Умара и Анаса ибн Малика сказано:
“Она купается (один раз) между двумя полуденными молитвами”. То же самое передали Дауд и ‘Асым от аш-Ша‘би, которому сообщила его жена от Камира со слов ‘Аиши, за исключением того, что Дауд сказал: “Каждый день”. А в хадисе ‘Асыма сказано: “Во время полуденной/зухр/ молитвы”. Тоже самое сказали Салим ибн ‘Абдуллах, аль-Хасан и ‘Атаъ».
Абу Дауд сказал: «Малик сказал: “Я полагаю, что в хадисе Ибн Мусаййаба должно быть “От чистоты до чистоты”. Люди поменяли это на “От полуденной молитвы до полуденной молитвы”. Однако, эта ошибка вошла в хадис”.
Также его передал аль-Мисвар ибн ‘Абдуль Малик ибн Са’ид ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Йарбý’, который сказал в нем: “От чистоты до чистоты”, но люди поменяли это (предложение) на “От полуденной молитвы до полуденной молитвы”».
Шейх аль-Албани назвал все эти сообщения достоверными, кроме того, что передано от аль-Мисвара ибн ‘Абдуль Малика, сообщение которого является слабым/да’иф/.

116 – Глава: О том, кто сказал, что она должна купаться каждый день, но не сказал во время полуденной молитвы.



302 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ الْمُسْتَحَاضَةُ إِذَا انْقَضَى حَيْضُهَا اغْتَسَلَتْ كُلَّ يَوْمٍ وَاتَّخَذَتْ صُوفَةً فِيهَا سَمْنٌ أَوْ زَيْتٌ
قال الشيخ الألباني : ضعيف
302 – Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:
«После того, как у женщины с хроническим кровотечением закончится менструальный цикл, она купается каждый день и берет ткань из шерсти пропитанную жиром или маслом (чтобы обвязать ею половые органы)».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/.

117 – Глава: О том, кто сказал, что она должна купаться в течение этих дней.



303 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ أَنَّهُ سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ فَقَالَ تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ فَتُصَلِّى ثُمَّ تَغْتَسِلُ فِى الأَيَّامِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
303 – Передают со слов Мухаммада ибн ‘Усмана о том, что однажды он спросил аль-Касима ибн Мухаммада о женщине с хроническим кровотечением, и он сказал:
«Она должна оставить молитву во время менструального цикла, после чего должна искупаться(1) и совершать молитву, а затем купаться в эти дни».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение /сахих/.
________________________________________________________________
(1) - То есть искупаться один раз после окончания тех дней, которые она отсчитывала как менструальный цикл перед тем, как у нее началось хроническое кровотечение. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

118 – Глава: О том, кто сказал, что она должна совершать омовение/вудуъ/ для каждой молитвы.(1)



304 - عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِى حُبَيْشٍ أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِى عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِى وَصَلِّى ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِىَ ... عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَأَوْقَفَهُ شُعْبَةُ عَلَى أَبِى جَعْفَرٍ تَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قال الشيخ الألباني : حسن
304 – Сообщается, что у Фатимы бинт Абу Хубайш было хроническое кровотечение и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Если будет менструальная кровь, то она темная, и ее можно определить (без труда). И когда будет выделяться такая кровь, то воздерживайся от молитвы. А когда будет выделяться другая(2) кровь, то совершай омовение и молись».(3)
Абу Дауд сказал: «Передается от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, - и Шу’ба (при передаче этого хадиса) остановился на Абу Джа‘фаре – (что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):
“Совершай омовение для каждой молитвы”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».
______________________________________________________________________
(1) - То есть после того, как она искупается один раз при очищении. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть алая кровь. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/116, 1/121, 1/123/, 1/181, 1/183, 1/185 и в «Книге развода» 2/211.

119 – Глава: О том, кто не упомянул об омовении(1), кроме как при осквернении.(2)




305 - عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ فَأَمَرَهَا النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ تَنْتَظِرَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّى فَإِنْ رَأَتْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ تَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
305 – Передают со слов ‘Икримы:
«У Умм Хабибы бинт Джахш были хроническое кровотечение и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей, чтобы она воздержалась (от молитвы) в течение менструального цикла, после чего она должна искупатся и совершать молитву. И если она увидит что-нибудь (нарушающее очищение) то должна совершить омовение и молиться».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.

306 - عَنْ رَبِيعَةَ أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى عَلَى الْمُسْتَحَاضَةِ وُضُوءًا عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ إِلاَّ أَنْ يُصِيبَهَا حَدَثٌ غَيْرُ الدَّمِ فَتَوَضَّأُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا قَوْلُ مَالِكٍ يَعْنِى ابْنَ أَنَسٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
306 – Передают от Раби’а о том, что он считал, что женщина с хроническим кровотечением не обязана совершать омовение/вудуъ/ для каждой молитвы, если у нее не нарушилось омовение, не считая появление крови, после которого она должна совершить омовение.
Абу Дауд сказал: «Это высказывание принадлежит Малику, то есть Ибн Анасу».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение/сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - Для женщины с хроническими кровотечениями. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Для такой женщины не обязательно совершать малое омовение перед каждой молитвой или же при наступлении времени каждой молитвы. Нет, она может совершать молитву сколько пожелает и когда пожелает до тех пор, пока у нее не нарушится омовение каким-либо путем, помимо выделения крови. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/181.

120 – Глава: О женщине, которая видит муть и желтизну после очищения.



307 - عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ وَكَانَتْ بَايَعَتِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَتْ كُنَّا لاَ نَعُدُّ الْكُدْرَةَ وَالصُّفْرَةَ بَعْدَ الطُّهْرِ شَيْئًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
307 – Сообщается, что Умм ‘Атиййа, которая присягнула на верность пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказала:
«После очищения от менструаций, мы не придавали значения ни мути, ни желтизне».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 326, ан-Насаи 1/186, Ибн Маджах 647.

308 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ بِمِثْلِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
308 – От Мухаммада ибн Сирина со слов Умм ‘Атиййи передают хадис похожий (на предыдущий).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.

121 – Глава о женщине с хроническим кровотечением, которая вступила в половой контакт с мужем.




309 - عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ كَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ تُسْتَحَاضُ فَكَانَ زَوْجُهَا يَغْشَاهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
309 – Сообщается, что ‘Икрима сказал:
«У Умм Хабибы было хроническое кровотечение, и она с мужем вступала в половую близость».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение/сахих/.
___________________________________________________
(1) - Также это сообщение передал аль-Байхаки 1/329.

310 - عَنْ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ أَنَّهَا كَانَتْ مُسْتَحَاضَةً وَكَانَ زَوْجُهَا يُجَامِعُهَا.
قال الشيخ الألباني : حسن
310 – Передают со слов Хамны бинт Джахш о том, что «У нее было хроническое кровотечение, и ее муж совершал с нею половой акт».
Шейх аль-Албани сказал: «Хорошее сообщение/хасан/.

122 – Глава о том, что было сказано относительно периода, (который соблюдает) женщина после родов(1).




311 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَتِ النُّفَسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَقْعُدُ بَعْدَ نِفَاسِهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَكُنَّا نَطْلِى عَلَى وُجُوهِنَا الْوَرْسَ يَعْنِى مِنَ الْكَلَفِ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
311 - Сообщается, что Умм Салама сказала:
«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женщины с послеродовым кровотечением воздерживались (от молитвы) в течение сорока дней или сорока ночей. И мы умащали свои лица варсом(2), чтобы избежать появление пятен».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/.
______________________________________________________________________
(1) - То есть, в течение какого времени роженица воздерживается от совершения молитвы, соблюдения поста и вступления в половую близость со своим мужем. Прим. пер.
(2) - Варс – ароматическое растение, произрастающее в Йемене. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 139, Ибн Маджах 648.


312 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَتْنِى الأَزْدِيَّةُ - يَعْنِى مُسَّةَ - قَالَتْ حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ يَأْمُرُ النِّسَاءَ يَقْضِينَ صَلاَةَ الْمَحِيضِ. فَقَالَتْ لاَ يَقْضِينَ كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ نِسَاءِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- تَقْعُدُ فِى النِّفَاسِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً لاَ يَأْمُرُهَا النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- بِقَضَاءِ صَلاَةِ النِّفَاسِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
312 – Сообщается, что Касир ибн Зийад сказал:
«Рассказала мне аль-Аздиййа, то есть Мусса, которая сказала: “Однажды, когда я совершала хадж, зашла я к Умм Саламе и сказала: “О мать правоверных, поистине, Самура ибн Джундуб велит женщинам восполнять молитвы, пропущенные из-за менструаций”. Она сказала: “Ни одна из жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не восполняла пропущенные (молитвы), которые пропускала по причине послеродового кровотечения (продолжительностью) сорок ночей и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не повелевал ей восполнять молитвы, пропущенные по причине послеродового кровотечения”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/.
______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 6/300, ат-Тирмизи 139 и Ибн Маджах 648.

123 – Глава: Купание после окончания менструаций.




313 - عَنْ أُمَيَّةَ بِنْتِ أَبِى الصَّلْتِ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِى غِفَارٍ قَدْ سَمَّاهَا لِى قَالَتْ أَرْدَفَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى حَقِيبَةِ رَحْلِهِ - قَالَتْ - فَوَاللَّهِ لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- إِلَى الصُّبْحِ فَأَنَاخَ وَنَزَلْتُ عَنْ حَقِيبَةِ رَحْلِهِ فَإِذَا بِهَا دَمٌ مِنِّى فَكَانَتْ أَوَّلَ حَيْضَةٍ حِضْتُهَا - قَالَتْ - فَتَقَبَّضْتُ إِلَى النَّاقَةِ وَاسْتَحْيَيْتُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- مَا بِى وَرَأَى الدَّمَ قَالَ « مَا لَكِ لَعَلَّكِ نُفِسْتِ ». قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « فَأَصْلِحِى مِنْ نَفْسِكِ ثُمَّ خُذِى إِنَاءً مِنْ مَاءٍ فَاطْرَحِى فِيهِ مِلْحًا ثُمَّ اغْسِلِى مَا أَصَابَ الْحَقِيبَةَ مِنَ الدَّمِ ثُمَّ عُودِى لِمَرْكَبِكِ ». قَالَتْ فَلَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- خَيْبَرَ رَضَخَ لَنَا مِنَ الْفَىْءِ - قَالَتْ - وَكَانَتْ لاَ تَطَّهَّرُ مِنْ حَيْضَةٍ إِلاَّ جَعَلَتْ فِى طَهُورِهَا مِلْحًا وَأَوْصَتْ بِهِ أَنْ يُجْعَلَ فِى غُسْلِهَا حِينَ مَاتَتْ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
313 – Передают со слов Умаййи бинт Абу Сальт, которая сообщила о том, что одна женщина из племени Бану Гъифар, которую назвали мне по имени, сказала:
«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил меня позади себя на паланкин. И клянусь Аллахом, до утра посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не покидал своего места, и утром когда он посадил верблюда, я сошла с паланкина, на котором остались следы крови, и это была моя первая менструация(1). Мне стало стыдно, и я прижалась к верблюдице. Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел моё состояние, и увидел кровь, он сказал: “Что с тобой? У тебя что, (начались) менструации?” Я сказал: “Да”. Тогда он сказал: “Приведи себя в порядок, затем возьми сосуд воды и добавь в него соль, а затем смой кровь с паланкина, и затем возвращайся к своему верховому животному”.
(Умаййа) сказала: “Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покорил Хайбар, он выделил нам часть добычи”.
(Умаййа) сказала: “И она не очищалась от менструаций кроме, как размешав в воде соль, и оставила завещание, чтобы ее после смерти искупали водой, смешанной солью”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
__________________________________________________________
(1) - В этой поездке или после развода. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

314 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَتْ أَسْمَاءُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَغْتَسِلُ إِحْدَانَا إِذَا طَهُرَتْ مِنَ الْمَحِيضِ قَالَ « تَأْخُذُ سِدْرَهَا وَمَاءَهَا فَتَوَضَّأُ ثُمَّ تَغْسِلُ رَأْسَهَا وَتَدْلُكُهُ حَتَّى يَبْلُغَ الْمَاءُ أُصُولَ شَعْرِهَا ثُمَّ تُفِيضُ عَلَى جَسَدِهَا ثُمَّ تَأْخُذُ فِرْصَتَهَا فَتَطَّهَّرُ بِهَا ». قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَرَفْتُ الَّذِى يَكْنِى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فَقُلْتُ لَهَا تَتَّبِعِينَ بِهَا آثَارَ الدَّمِ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
314 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Однажды Асмаъ (бинт Шакаль(1)) зашла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: “О посланник Аллаха, как мы должны купаться очищаясь после менструаций?” Он сказал: “(Она) возьмет (листья) сидра(2) и воду и совершит омовение. Затем помоет голову массируя ее, чтобы вода достигла корней волос, затем нальёт на тело, после чего возьмет кусок хлопка (или шерсти)/фирса/(3) и очистится ею”. Она сказала: “О посланник Аллаха, а как она должна очиститься ею?” ‘Аиша сказала: “И я поняла на что намекнул посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала ей, чтобы она провела ею по следам крови”».(4)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/.
_____________________________________________________________________
(1) - Таким ее имя пришло в «Сахихе» Муслима, однако аль-Хатиб в одной из своей книг сказал, что ее звали Асмаъ бинт Йазид ибн Сакан, но Аллаху об этом известно лучше. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
(2) - Сидр – дикая ююба, дерево.
(3) - Фирса – кусочек хлопка или шерсти.
(4) - Также этот хадис передали аль-Бухари 314, Муслим 332, ан-Насаи 1/135, Ибн Маджах 642.


315 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ نِسَاءَ الأَنْصَارِ فَأَثْنَتْ عَلَيْهِنَّ وَقَالَتْ لَهُنَّ مَعْرُوفًا وَقَالَتْ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ « فِرْصَةً مُمَسَّكَةً ». قَالَ مُسَدَّدٌ كَانَ أَبُو عَوَانَةَ يَقُولُ فِرْصَةً وَكَانَ أَبُو الأَحْوَصِ يَقُولُ قَرْصَةً.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
315 – Сообщается, что ‘Аиша упомянула женщин из числа ансаров, похвалила их и сказала про них добрые слова, (а затем) сказала:
«Однажды одна женщина из их числа зашла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И далее она рассказала (хадис) с таким же смыслом, где кроме всего он еще сказал: «(Куском) хлопка, пропитанным мускусом».
Мусаддад(1) сказал: «Абу ‘Авана говорил “фирса”, а Абу-ль-Ахвас говорил “къарса”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/.
_____________________________________________________________
(1) - Один из передатчиков этого хадиса. прим. пер.

316 - عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ سَأَلَتِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ قَالَ « فِرْصَةً مُمَسَّكَةً ». قَالَتْ كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا قَالَ
« سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِى بِهَا وَاسْتَتَرَ بِثَوْبٍ ». وَزَادَ وَسَأَلَتْهُ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ
« تَأْخُذِينَ مَاءَكِ فَتَطَهَّرِينَ أَحْسَنَ الطُّهُورِ وَأَبْلَغَهُ ثُمَّ تَصُبِّينَ عَلَى رَأْسِكِ الْمَاءَ ثُمَّ تَدْلُكِينَهُ حَتَّى يَبْلُغَ شُئُونَ رَأْسِكِ ثُمَّ تُفِيضِينَ عَلَيْكِ الْمَاءَ ». قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ نِعْمَ النِّسَاءُ نِسَاءُ الأَنْصَارِ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُهُنَّ الْحَيَاءُ أَنْ يَسْأَلْنَ عَنِ الدِّينِ وَيَتَفَقَّهْنَ فِيهِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
316 – Передают со слов ‘Аиши (хадис) с таким же смыслом о том, что Асмаъ спросила пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (и пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«(Куском) хлопка пропитанного мускусом». (Асмаъ) сказала: «А как она должна ею очищаться?» Он сказал: «Свят Аллах/Субханаллах/!(1) Она должна очиститься ею», и он прикрылся своей одеждой.
(Также в этом риваяте) есть дополнение:
 «И она спросила его о купании/гъусль/ от осквернения, и он сказал: “Набери воды и искупайся должным образом, затем налей воду на голову, затем помассируй ее, чтобы вода достигла корней волос, после чего облейся водой”.
(Передатчик этого хадиса) сказал:
 «И ‘Аиша сказала: “Лучшие из женщин - это женщины ансаров! Застенчивость не мешает им спрашивать о религии и понимать ее”»(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/.
_______________________________________________________
(1) - Здесь эти слова выражают удивление. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Аль-Мунзири сказал: «Похожий хадис передали также аль-Бухари 1/232, Муслим 332, ан-Насаи и Ибн Маджах 642». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

124 – Глава: Очищение песком/тайаммум/.




317 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَأُنَاسًا مَعَهُ فِى طَلَبِ قِلاَدَةٍ أَضَلَّتْهَا عَائِشَةُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ فَأَتَوُا النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَأُنْزِلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ فَقَالَ لَهَا أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ يَرْحَمُكِ اللَّهُ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ لِلْمُسْلِمِينَ وَلَكِ فِيهِ فَرَجًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
317 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Усайда ибн Худайра и с ним еще несколько человек, чтобы поискать ожерелье, которое я потеряла. И когда подошло время молитвы, они помолились не совершив омовение/вудуъ/. Когда они вернулись к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то рассказали ему об этом, и был ниспослан аят об очищении песком.
Ибн Нуфайль (1) (в своем риваяте) добавил: «Усайд ибн Худайр сказал ей: “Да помилует тебя Аллах! Не не было так, чтобы с тобой происходило нечто неприятное, без того, чтобы Аллах не облегчал его и верующим и тебе”(2)».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
__________________________________________________________________________
(1) - ‘Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайлий – один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Хафиз Ибн Хаджар передал слова Ибн Рашида, который сказал: “В этом хадисе содержится доказательство на обязательность совершения молитвы даже тому, кто не имеет возможность очиститься обоими способами (водой или землей). В этом хадисе указание на то, что те сподвижники совершили молитву, будучи убежденными в необходимости этого. И если бы молитва в таком положении была запрещенной, то пророк (мир ему и благословение Аллаха) обязательно выразил бы им порицание. И это было мнением аш-Шафи’и, Ахмада и большинства мухаддисов, а также большинства сторонников имама Малика”. См. “Фатхуль-Бари” 1/440. Что же касается молитвы, совершенной в таком состоянии, то ее не следует впоследствии совершать заново, так как нет на это указания, и в приведенной истории не сообщается, чтобы пророк (мир ему и благословение Аллаха) повелел им возмещать эту молитву. Имам Ибн Хазм сказал: “Кто находится в состоянии осквернения, будь-то дома или в пути, и не может найти воды или земли, то он совершает молитву в таком состоянии, в каком находится и его молитва действительна. И он не должен ее возмещать независимо от того, найдет он воду в отведенный для этой молитвы промежуток времени или же после него!” См. “аль-Мухалля” 1/363.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 336, Муслим 367, ан-Насаи 1/164, Ибн Маджах 565.


318 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّهُمْ تَمَسَّحُوا وَهُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِالصَّعِيدِ لِصَلاَةِ الْفَجْرِ فَضَرَبُوا بِأَكُفِّهِمُ الصَّعِيدَ ثُمَّ مَسَحُوا وُجُوهَهُمْ مَسْحَةً وَاحِدَةً ثُمَّ عَادُوا فَضَرَبُوا بِأَكُفِّهِمُ الصَّعِيدَ مَرَّةً أُخْرَى فَمَسَحُوا بِأَيْدِيهِمْ كُلِّهَا إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ مِنْ بُطُونِ أَيْدِيهِمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
318 – Передают, что ‘Аммар ибн Йасир рассказывал:
«Когда они(1) были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед утренней молитвой они обтирали землей (руки и лица). Они ударяли о землю ладонями и обтирали свои лица один раз, после чего повторно ударяли ладонями о землю и обтирали руки до плеч и подмышек с внутренней стороной рук».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
______________________________________________________________________
(1) - То есть сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/168, Ибн Маджах 571.


319 - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ قَامَ الْمُسْلِمُونَ فَضَرَبُوا بِأَكُفِّهِمُ التُّرَابَ وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَنَاكِبَ وَالآبَاطَ. قَالَ ابْنُ اللَّيْثِ إِلَى مَا فَوْقَ الْمِرْفَقَيْنِ.
319 – Похожий хадис передается со слов Ибн Вахба, (в котором сообщается, что ‘Аммар ибн Йасир) сказал:
«Мусульмане встали и начали ударять руками о землю, но не набирали ничего из земли в руки», и далее он(1) привел похожий хадис(2) и не упомянул (в своем хадисе) о плечах и подмышках.
Ибн ал-Лейси(3) сказал:
«(Обтирали) до места, что выше локтей».(4) 
________________________________________________
(1) - То есть Сулейман ибн Дауд аль-Махрий – передатчик этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - См. хадис № 318, который передал Ахмад ибн Салих. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Его звали ‘Абдуллах Малик ибн Шу’айб, и является одним из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 565.


320 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَرَّسَ بِأُولاَتِ الْجَيْشِ وَمَعَهُ عَائِشَةُ فَانْقَطَعَ عِقْدٌ لَهَا مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ فَحَبَسَ النَّاسَ ابْتِغَاءُ عِقْدِهَا ذَلِكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ وَلَيْسَ مَعَ النَّاسِ مَاءٌ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ حَبَسْتِ النَّاسَ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَسُولِهِ -صلى الله عليه وسلم- رُخْصَةَ التَّطَهُّرِ بِالصَّعِيدِ الطَّيِّبِ فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمْ إِلَى الأَرْضِ ثُمَّ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ وَأَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ وَمِنْ بُطُونِ أَيْدِيهِمْ إِلَى الآبَاطِ.
زَادَ ابْنُ يَحْيَى فِى حَدِيثِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فِى حَدِيثِهِ وَلاَ يَعْتَبِرُ بِهَذَا النَّاسُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
320 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что ‘Аммар ибн Йасир рассказывал:
«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился на ночлег в Улати-ль-Джайш, и с ним в это время была ‘Аиша, у которой оборвалось ожерелье из зафарского(1) оникса (которое где-то упало). Люди задержались в поисках этого ожерелья, пока не рассвело, и у них небыло воды. Абу Бакр рассердился на нее и сказал: “Ты задержала людей, а у них нет с собой воды”. И Всевышний Аллах, ниспослал откровение Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, в котором было разрешено очищаться с чистым песком. Тогда мусульмане встали с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и начали ударять о землю своими руками. Затем они поднимали свои руки не набирая землю (руками), и обтирали свои лица и руки до плеч, а затем от ладоней до подмышек».(2)
Ибн Йахйа привел этот хадис с дополнением: «Ибн Шихаб сказал в своем хадисе: “Но люди не придают этому (хадису) значения”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
_____________________________________________________________
(1) - Аль-Къады ‘Ийад сказал: «(Зафар) – это известный город на побережье Йемена. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/167.


321 - عَنْ شَقِيقٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا بَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِى مُوسَى فَقَالَ أَبُو مُوسَى يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا. أَمَا كَانَ يَتَيَمَّمُ فَقَالَ لاَ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الآيَةِ الَّتِى فِى سُورَةِ الْمَائِدَةِ (فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا) فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رُخِّصَ لَهُمْ فِى هَذَا لأَوْشَكُوا إِذَا بَرَدَ عَلَيْهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَتَيَمَّمُوا بِالصَّعِيدِ. فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى وَإِنَّمَا كَرِهْتُمْ هَذَا لِهَذَا قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ بَعَثَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ فَتَمَرَّغْتُ فِى الصَّعِيدِ كَمَا تَتَمَرَّغُ الدَّابَّةُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ « إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَصْنَعَ هَكَذَا ». فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى الأَرْضِ فَنَفَضَهَا ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ وَبِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ عَلَى الْكَفَّيْنِ ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَفَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ
قال الشيخ الألباني : صحيح
321 – Сообщается, что Шакъикъ сказал:
«Однажды я сидел между ‘Абдуллой (ибн Мас’удом) и Абу Мусой (аль-Аш’ари) и Абу Муса сказал: “О Абу ‘Абду-р-Рахман , что скажешь о человеке, который осквернился и не нашел воды в течение месяца, может ли он совершать тайаммум?” Он сказал: “Нет, даже если не найдет воды в течение месяца”. Абу Муса сказал: “А как быть с этим айатом из суры “аль-Маида”: “А если вы не найдете воды, то очищайтесь чистым песком”? ‘Абдуллах сказал: “Если бы им это разрешили, то возможно, что они стали бы совершать очищение песком даже из-за холодной воды”. Абу Муса сказал ему: “Значит, вы считаете это запретным для них?” Он сказал: “Да”. Абу Муса сказал ему: “Разве ты не слышал то, что сказал ‘Аммар (ибн Йасир) ‘Умару? (‘Аммар рассказывал): “Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня по одному поручению, во время которого я осквернился. Я не смог найти воды, и из-за этого начал валяться в песке подобно животному. Затем, когда я вернулся к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то рассказал ему об этом и он сказал: “Поистине, тебе было достаточно сделать вот так”, и он ударил рукой о землю и стряхнул ее со своих рук. Затем он ударил левой рукой о правую и правой о левую кисть, после чего обтер лицо”. ‘Абдуллах сказал ему: “А ты знаешь, что ‘Умар не удовлетворился тем, что сказал ‘Аммар?”»(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
______________________________________________________________
(1) - Абу ‘Абду-р-Рахман – кунья ‘Абдуллы ибн Мас’уда. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 339, Муслим 368, ан-Насаи 1/168.


322 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّا نَكُونُ بِالْمَكَانِ الشَّهْرَ وَالشَّهْرَيْنِ. فَقَالَ عُمَرُ أَمَّا أَنَا فَلَمْ أَكُنْ أُصَلِّى حَتَّى أَجِدَ الْمَاءَ. قَالَ فَقَالَ عَمَّارٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَا تَذْكُرُ إِذْ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ فِى الإِبِلِ فَأَصَابَتْنَا جَنَابَةٌ فَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فَأَتَيْنَا النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ « إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ هَكَذَا ». وَضَرَبَ بِيَدَيْهِ إِلَى الأَرْضِ ثُمَّ نَفَخَهُمَا ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى نِصْفِ الذِّرَاعِ.
فَقَالَ عُمَرُ يَا عَمَّارُ اتَّقِ اللَّهَ. فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ شِئْتَ وَاللَّهِ لَمْ أَذْكُرْهُ أَبَدًا. فَقَالَ عُمَرُ كَلاَّ وَاللَّهِ لَنُوَلِّيَنَّكَ مِنْ ذَلِكَ مَا تَوَلَّيْتَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح إلا قوله إلى نصف الذراع فإنه شاذ
322 – Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Абза сказал:
«Однажды, когда я находился рядом с ‘Умаром, к нему пришел один человек и сказал: “Иногда нам приходится оставаться в каком-либо месте в течение одного или двух месяцев”. ‘Умар сказал: “Что касается меня, то я не совершил бы молитву, пока не найду воду”.
(Ибн Абза) сказал: “‘Аммар ибн Йасир сказал: “О повелитель правоверных, разве ты не помнишь, как мы с тобой осквернились, когда пасли верблюдов? Что касается меня, то я повалялся в пыли. Когда мы пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, я рассказал ему об этом, и он сказал: “Тебе было достаточно сделать вот так”, и он ударил руками о землю, затем стряхнул с них (землю), после чего обтер ими свое лицо и руки до середины локтей”. ‘Умар сказал: “О ‘Аммар, побойся Аллаха!” ‘Аммар сказал: “О повелитель правоверных, если ты хочешь, то я никогда не буду об этом упоминать”. ‘Умар сказал: “Нет, клянусь Аллахом, в этом мы будем следовать тебе”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, исключая его слова “до середины локтей”, поскольку они являются “отклоненными”/шазз/».
____________________________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 338, Муслим 112/368, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи 1/165, Ибн Маджах 569.


323 - عَنِ ابْنِ أَبْزَى عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فِى هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ « يَا عَمَّارُ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا ». ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ ثُمَّ ضَرَبَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَالذِّرَاعَيْنِ إِلَى نِصْفِ السَّاعِدَيْنِ وَلَمْ يَبْلُغِ الْمِرْفَقَيْنِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً.
قال الشيخ الألباني : صحيح دون ذكر الذراعين والمرفقين
323 – Передают со слов Ибн Абзы о том, что ‘Аммар ибн Йасир рассказывал этот же хадис, (в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«О ‘Аммар, поистине, тебе было достаточно сделать вот так», после чего он ударил руками о землю, затем он ударил одной рукой по другой (сбивая с них то, что прилипло) и затем обтер лицо и руки до середины локтей, не доходя до локтевых суставов, сделав это ударив (о землю) один раз.(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, исключая упоминание о руках и локтях.
__________________________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 338, Муслим 113/368, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи 1/165, Ибн Маджах 569.


324 - عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمَّارٍ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ فَقَالَ « إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ ». وَضَرَبَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- بِيَدِهِ إِلَى الأَرْضِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهَا وَمَسَحَ بِهَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ شَكَّ سَلَمَةُ وَقَالَ لاَ أَدْرِى فِيهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ. يَعْنِى أَوْ إِلَى الْكَفَّيْنِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح دون الشك والمحفوظ وكفيه
324 – Передают со слов Ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абзы, который передал со слов своего отца, передавшего от ‘Аммара этот же хадис, (где сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«Поистине, тебе было достаточно». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил рукой о землю, затем подул на нее и обтер ею свое лицо и кисти рук. Здесь Салама(1) засомневался и сказал: «И я не знаю, до локтей или до кистей рук».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, исключая сомнение, но достоверным является “и кисти рук”».
_______________________________________________________________
(1) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.


325 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ - يَعْنِى الأَعْوَرَ - حَدَّثَنِى شُعْبَةُ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ثُمَّ نَفَخَ فِيهَا وَمَسَحَ بِهَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ أَوْ إِلَى الذِّرَاعَيْنِ. قَالَ شُعْبَةُ كَانَ سَلَمَةُ يَقُولُ الْكَفَّيْنِ وَالْوَجْهَ وَالذِّرَاعَيْنِ فَقَالَ لَهُ مَنْصُورٌ ذَاتَ يَوْمٍ انْظُرْ مَا تَقُولُ فَإِنَّهُ لاَ يَذْكُرُ الذِّرَاعَيْنِ غَيْرُكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح دون المرفقين والذراعين
325 – Нам рассказал Хаджадж – имеется ввиду аль-А‘вар: «Сообщил мне Шу’ба этот же хадис с его иснадом, (в котором сообщается, что ‘Аммар) сказал:
“Затем он подул на нее и обтер ею лицо и руки до локтей или до локтевых костей/зира‘айн/”». 
Шу’ба сказал: «Салама (ибн Кухайл)(1) говорил: “Кисти рук, лицо и локти”. Однажды Мансур(2) сказал ему (Саламе): “Подумай о том, что ты говоришь, ведь поистине, никто кроме тебя не упоминает о локтях”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, за исключением упоминания о локтях и локтевых костях».
____________________________________________________________________
(1) - Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(2) - Мансур ибн Му‘тамир – был шейхом Шу‘бы. См. Б. Аль-‘Айни: «Шарх Сунан Абу Дауд».


326 - عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمَّارٍ فِى هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَقَالَ يَعْنِى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَضْرِبَ بِيَدَيْكَ إِلَى الأَرْضِ فَتَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ ». وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِى مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمَّارًا يَخْطُبُ بِمِثْلِهِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَنْفُخْ. وَذَكَرَ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ فِى هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ضَرَبَ بِكَفَّيْهِ إِلَى الأَرْضِ وَنَفَخَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
326 – Передают со слов Ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абзы, который передал со слов своего отца, передавшего в этом хадисе от ‘Аммара, который сказал:
«И он, то есть пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, тебе было достаточно ударить своими руками о землю и обтереть ими свое лицо и кисти рук”. Далее он продолжил этот хадис до конца».
Абу Дауд сказал: «Также этот хадис передал Шу’ба со слов Хусайна, передавшего со слов Абу Малика, который сказал: “Я слышал, как ‘Аммар рассказывал подобный хадис, где кроме всего прочего он сказал:
 “Он не сдувал (пыль с рук)». А Хусайн ибн Мухаммад передал со слов Шу‘бы, сообщившего со слов аль-Хакама, сказавшего в этом хадисе: ”Он ударил руками о землю и подул на них”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.


327 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ التَّيَمُّمِ فَأَمَرَنِى ضَرْبَةً وَاحِدَةً لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
327 – Сообщается, что ‘Аммар ибн Йасир сказал:
«Я спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о тайаммуме и он велел мне ударить (руками о землю) один раз, для (того, чтобы обтереть) лицо и кисти рук».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.


328 - حَدَّثَنَا أَبَانُ قَالَ سُئِلَ قَتَادَةُ عَنِ التَّيَمُّمِ فِى السَّفَرِ فَقَالَ حَدَّثَنِى مُحَدِّثٌ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ».
قال الشيخ الألباني : منكر
328 – Сообщается, что Абан (ибн Йазид аль-‘Атар) сказал:
«Однажды у Къатады спросили о совершении тайаммума будучи в поездке, и он сказал: “Мне рассказали от Ша‘би, передавшего со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Абзы, который передал от ‘Аммара ибн Йасира, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “… до локтей”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Неприемлемый хадис/мункар/».
___________________________________________________
(1) - Аль-Мунзири сказал: «В иснаде этого хадиса есть неизвестный рассказчик». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

25 – Глава: Совершение очищения песком/тайаммум/ будучи дома.




329 - عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِى الْجُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِىِّ فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَيْهِ السَّلاَمَ حَتَّى أَتَى عَلَى جِدَارٍ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح إلا أن مسلما علقه
329 – Передают со слов ‘Умайра – вольноотпущенника Ибн ‘Аббаса – о том, что он слышал, как он говорил:
«Однажды я и ‘Абдуллах ибн Йасар – вольноотпущенник Маймуны, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отправились, чтобы зайти к Абу Джухайму ибн Харису ибн Симма аль-Ансарий и Абу Джухайм сказал: “Как-то посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на пути к Биър Джамаль , встретил какой-то человек, который поприветствовал его, однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему (сразу), а (сначала) подошёл к стене, обтёр (пылью) лицо и руки и затем ответил на его приветствие”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, но Муслим считал этот хадис подвешенным/му’аллакъ/ ».

330 - أَخْبَرَنَا نَافِعٌ قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِى حَاجَةٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَضَى ابْنُ عُمَرَ حَاجَتَهُ فَكَانَ مِنْ حَدِيثِهِ يَوْمَئِذٍ أَنْ قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى سِكَّةٍ مِنَ السِّكَكِ وَقَدْ خَرَجَ مِنْ غَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا كَادَ الرَّجُلُ أَنْ يَتَوَارَى فِى السِّكَّةِ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ عَلَى الْحَائِطِ وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ ثُمَّ ضَرَبَ ضَرْبَةً أُخْرَى فَمَسَحَ ذِرَاعَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ وَقَالَ « إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِى أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ السَّلاَمَ إِلاَّ أَنِّى لَمْ أَكُنْ عَلَى طُهْرٍ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ حَدِيثًا مُنْكَرًا فِى التَّيَمُّمِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
330 – Нам сообщил Нафи’, который сказал:
«Однажды я отправился с Ибн ‘Умаром по какому-то делу к Ибн ‘Аббасу. Ибн ‘Умар разрешил свои дела, и из сказанного им в тот день было следующее: “Однажды по одной из дорог мимо посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышедшего после справления то ли большой, то ли малой нужды, прошел один человек, который поприветствовал его, однако он не ответил ему, пока тот не скрылся из виду на этой дороге. Он ударил руками о стену и обтер ими лицо, затем ударил еще раз и обтер руки до локтей, после чего ответив на приветствие этого человека, сказал: “Поистине, ответить на твое приветствие мне помешало лишь то, что я не был в состоянии омовения”».
Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбал говорил: “Мухаммад ибн Сабит передавал неприемлемые/мункар/ хадисы об очищении песком”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».

331 - عَنِ ابْنِ الْهَادِ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنَ الْغَائِطِ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ عِنْدَ بِئْرِ جَمَلٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْحَائِطِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْحَائِطِ ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
331 – Передают со слов Ибн аль-Хади о том, что Нафи’ рассказал ему, что Ибн ‘Умар сказал:
«Однажды, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался с отхожего места, ему встретился один человек у Биър Джамаль и поприветствовал его, однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему, пока не повернулся к стене. Он поставил свою руку на стену, затем обтер свое лицо и руки, после чего посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил на приветствие этого человека».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.

126 – Глава: О том, кто совершает очищение песком, находясь в осквернении/джунуб/.




332 - عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ اجْتَمَعَتْ غُنَيْمَةٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « يَا أَبَا ذَرٍّ ابْدُ فِيهَا ». فَبَدَوْتُ إِلَى الرَّبَذَةِ فَكَانَتْ تُصِيبُنِى الْجَنَابَةُ فَأَمْكُثُ الْخَمْسَ وَالسِّتَّ فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « أَبُو ذَرٍّ ». فَسَكَتُّ فَقَالَ « ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ أَبَا ذَرٍّ لأُمِّكَ الْوَيْلُ ». فَدَعَا لِى بِجَارِيَةٍ سَوْدَاءَ فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ فَسَتَرَتْنِى بِثَوْبٍ وَاسْتَتَرْتُ بِالرَّاحِلَةِ وَاغْتَسَلْتُ فَكَأَنِّى أَلْقَيْتُ عَنِّى جَبَلاً فَقَالَ « الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ عَمْرٍو أَتَمُّ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
332 – Сообщается, что Абу Зарр сказал:
«Однажды перед посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собрали добычу, и он сказал: “О Абу Зарр, отправляйся в пустыню с добычей”. И я отправился в Рабазу,(1) где меня постигло осквернение, и пребывал в этом состоянии в течение пяти или шести дней,(2) а когда я вернулся к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “Абу Зарр?” Я промолчал, а он сказал: “Да лишится тебя мать о Абу Зарр! Горе твоей матери!” И он позвал для меня свою чернокожую служанку, которая принесла сосуд с водой. (Затем) она прикрыла меня одеждой и я спрятавшись за верблюдом искупался, (после чего почувствовал такое облегчение) как будто (избавился от ноши) величиной с гору.
(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Чистый песок (или земля) является средством очищения для мусульманина, даже если (он не найдет воды) в течение десяти лет. И когда ты найдешь воды, то пусть она коснется твоей кожи, воистину это лучше (3) (или хорошо)”».(4) 
Абу Дауд сказал: «Хадис ‘Амра совершеннее».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/. См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 1667.
_____________________________________________________________________________
(1) - Рабаза – известное поселение недалеко от Медины. См. Б.Аль-‘Айни: «Шарх Сунан Абу Дауд».
(2) - То есть все это время, я совершал молитву без очищения. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - То есть за это человек получит благословение и вознаграждение. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 124, ан-Насаи 1/171, аль-Хаким 1/284, который назвал его достоверным и с ним согласился аз-Захаби.


333 - عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِى عَامِرٍ قَالَ دَخَلْتُ فِى الإِسْلاَمِ فَأَهَمَّنِى دِينِى فَأَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ إِنِّى اجْتَوَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِذَوْدٍ وَبِغَنَمٍ فَقَالَ لِى « اشْرَبْ مِنْ أَلْبَانِهَا ». قَالَ حَمَّادٌ وَأَشُكُّ فِى « أَبْوَالِهَا ». هَذَا قَوْلُ حَمَّادٍ. فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ فَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِى أَهْلِى فَتُصِيبُنِى الْجَنَابَةُ فَأُصَلِّى بِغَيْرِ طُهُورٍ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهُوَ فِى رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَهُوَ فِى ظِلِّ الْمَسْجِدِ فَقَالَ « أَبُو ذَرٍّ ». فَقُلْتُ نَعَمْ هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ « وَمَا أَهْلَكَكَ ». قُلْتُ إِنِّى كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِى أَهْلِى فَتُصِيبُنِى الْجَنَابَةُ فَأُصَلِّى بِغَيْرِ طُهُورٍ فَأَمَرَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِمَاءٍ فَجَاءَتْ بِهِ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ بِعُسٍّ يَتَخَضْخَضُ مَا هُوَ بِمَلآنَ فَتَسَتَّرْتُ إِلَى بَعِيرِى فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ وَإِنْ لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ لَمْ يَذْكُرْ « أَبْوَالَهَا ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَيْسَ بِصَحِيحٍ وَلَيْسَ فِى أَبْوَالِهَا إِلاَّ حَدِيثُ أَنَسٍ تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْبَصْرَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
333 – Передают со слов Абу Къилаба, сообщившего, что один мужчина из племени Бану ‘Амир сказал:
«Когда я принял Ислам, я желал знать свою религию и пришел к Абу Зарру. Абу Зарр сказал: “Однажды в Медине меня постигла болезнь и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел мне надоить молодых верблюдов и овец и сказал мне: «Выпей их молоко». Хаммад сказал: “И я сомневаюсь, (сказал ли он): “Их мочу”. Это сказал Хаммад.
И Абу Зарр сказал: “Однажды, когда я находился далеко от воды и вместе со мной была моя жена, меня постигло осквернение/джанаба/, и я молился без очищения. Когда я явился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в полдень, он находился среди группы своих сподвижников и сидел в тени мечети. Он сказал: “Абу Зарр?” Я сказал: “Да, о посланник Аллаха, и я погиб”. Он спросил: “А что тебя погубило?” Я сказал: “Я находился далеко от воды, а со мной была моя жена. Меня постигло осквернение и я совершал молитвы без очищения. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел принести мне воды, и одна чернокожая служанка пришла неся собой сосуд, в которой булькала вода из-за его полноты. Спрятавшись за верблюдом, я искупался и пришел (к пророку) и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Абу Зарр! Поистине, чистый песок является очищением, если не найдешь воды даже в течение десяти лет. А когда ты найдешь воду, пусть она коснется твоей кожи”».(1) 
Абу Дауд сказал: «Этот хадис передал Хаммад ибн Зайд от Аййуба, не упомянув (слова) “их мочу”».
Абу Дауд сказал: «Это является недостоверным и не сказано об их моче кроме, как в хадисе от Анаса, который (не передавал) никто, кроме жителей аль-Басры».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/". См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 1667, «Мишкат аль-Масабих» 530.
________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 124, Ибн Хиббан 1311, Ахмад 5/146, аль-Байхакъи 1/7.

127 – Глава: Совершает ли осквернившийся/джунуб/ тайаммум, если боится холода?




334 - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ احْتَلَمْتُ فِى لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فِى غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلاَسِلِ فَأَشْفَقْتُ إِنِ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلِكَ فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِى الصُّبْحَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ ». فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِى مَنَعَنِى مِنَ الاِغْتِسَالِ وَقُلْتُ إِنِّى سَمِعْتُ اللَّهَ يَقُولُ (وَلاَ تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا) فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
334 – Сообщается, что ‘Амр ибн аль-‘Ас сказал:
«Однажды холодной ночью, во время похода “Зати-с-Саласиль”, у меня во сне произошла поллюция и я испугался, что если искупаюсь - то погибну. И совершив очищение песком, я со своими спутниками совершил утреннюю молитву. Когда об этом рассказали пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “О ‘Амр, ты молился со своими спутниками, хотя ты был в осквернении?” Я рассказал ему о причине, которая удержала меня от купания и сказал: “Поистине, я слышал, что Аллах говорит (в Куръане): “И не убивайте себя, поистине, Аллах милосерден к вам”(1). И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся и ничего не сказал».(2) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.См. «аль-Ирваъ» 154.
____________________________________________________________
(1) - Сура «ан-Нисаъ», 4:29.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 4/203, аль-Хаким 1/285, ад-Дара Къутни 693, Ибн Хиббан 1315, аль-Байхакъи 1011. Аль-Бухари передал «подвешенную» версию этого хадиса.


335 - عَنْ أَبِى قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ. قَالَ فَغَسَلَ مَغَابِنَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ التَّيَمُّمَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِيَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ فِيهِ فَتَيَمَّمَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
335 – Передают со слов Абу Кайса, вольноотпущенника ‘Амра ибн аль-‘Аса о том, что ‘Амр ибн аль-‘Ас был во (главе) отряда, и далее он передал похожий хадис. Он сказал:
«И он помыл подмышки(1), совершил омовение, которое совершается для молитвы/вудуъ/, после чего помолился с ними». И он передал такой же (хадис) не упомянув о тайаммуме.
Абу Дауд сказал: «Эта история передается также и от Ауза’и со слов Хасана ибн ‘Атиййа, который сказал в ней: “И он совершил тайаммум”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.
____________________________________________________________-
(1) - Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «Магъабин - это те места сочленений тела, как подмышки и основание бедра, где собирается грязь и пот. См. Аль-‘Айни, «Шарх Сунан Абу Дауд», т. 2, стр. 151.

128 – Глава: Совершение тайаммума раненым.




336 - عَنْ جَابِرٍ قَالَ خَرَجْنَا فِى سَفَرٍ فَأَصَابَ رَجُلاً مِنَّا حَجَرٌ فَشَجَّهُ فِى رَأْسِهِ ثُمَّ احْتَلَمَ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ فَقَالَ هَلْ تَجِدُونَ لِى رُخْصَةً فِى التَّيَمُّمِ فَقَالُوا مَا نَجِدُ لَكَ رُخْصَةً وَأَنْتَ تَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أُخْبِرَ بِذَلِكَ فَقَالَ « قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ أَلاَّ سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا فَإِنَّمَا شِفَاءُ الْعِىِّ السُّؤَالُ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ وَيَعْصِرَ ». أَوْ « يَعْصِبَ ». شَكَّ مُوسَى « عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً ثُمَّ يَمْسَحَ عَلَيْهَا وَيَغْسِلَ سَائِرَ جَسَدِهِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن دون قوله إنما كان يكفيه
336 – Сообщается, что Джабир сказал:
«Однажды, когда мы были в поездке, один мужчина из нашего числа ударился головой об камень и разбил себе голову. Во сне у него произошла поллюция, и он спросил у своих спутников: “Могу ли я очиститься песком?” Они сказали: “Мы думаем, что ты не должен очищаться песком, если можешь искупаться водой”. Он искупался и умер. Когда они вернулись, то рассказали об этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Они убили его! Да погубит их Аллах! Почему же они не спросили о том, чего не знали?! Поистине, лекарство от невежества – это вопрос. Ему было достаточно очиститься песком, и, обтереть (повязку)”. Или (он сказал): “перевязать (рану)”. (Здесь) Муса(1) сомневался: “Перевязать рану, после чего обтереть ее и помыть все остальное тело”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/, до слов “Ему было достаточно”». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 4362, «Мишкат аль-Масабих» 531.
________________________________________________________________
(1) - Муса ибн ‘Абду-р-Рахман - один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Байхакъи 1/227 и ад-Дара Къутни 744.


337 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَصَابَ رَجُلاً جُرْحٌ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ احْتَلَمَ فَأُمِرَ بِالاِغْتِسَالِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَبَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ أَلَمْ يَكُنْ شِفَاءُ الْعِىِّ السُّؤَالَ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
337 – Передают со слов ‘Аты ибн Абу Рабаха о том, что он слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Аббас сказал:
«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один человек получил ранение. Затем у него произошла полюция, и ему велели искупаться, вследствие чего он умер. Когда это дошло до посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “Они убили его! Да погубит их Аллах! Разве вопрос не является лекарством от невежества?”»(1) 
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 4363.
_________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ибн Маджах 572, ад-Дарими 752, Ахмад 1/330, аль-Хаким 1/285, аль-Байхакъи 1/227, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 11472, ад-Дара Къутни 745, Абу Йа’ля 2420.

129 – Глава: Тот, кто совершил тайаммум, находит воды после того, как он вовремя совершил молитву .(1)




338 - عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ خَرَجَ رَجُلاَنِ فِى سَفَرٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَلَيْسَ مَعَهُمَا مَاءٌ فَتَيَمَّمَا صَعِيدًا طَيِّبًا فَصَلَّيَا ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِى الْوَقْتِ فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلاَةَ وَالْوُضُوءَ وَلَمْ يُعِدِ الآخَرُ ثُمَّ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لِلَّذِى لَمْ يُعِدْ « أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلاَتُكَ ». وَقَالَ لِلَّذِى تَوَضَّأَ وَأَعَادَ « لَكَ الأَجْرُ مَرَّتَيْنِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
338 - Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри сказал:
«Двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время молитвы, у них не оказалось с собой воды, и они совершили тайаммум с чистым песком и помолились, а затем нашли воду до того, как вышло время молитвы. Один из них повторил молитву и омовение/вудуъ/, а другой не стал делать этого. Затем они пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему об этом, и тому, кто не повторил (молитву), он сказал: “Ты поступил в соответствии с моей Сунной и твоей молитвы было для тебя достаточно ”. А тому, кто совершил омовение и повторил (молитву) он сказал: “Ты получишь двойное вознаграждение”».(2) -
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 533.
____________________________________________________________________
(1) - То есть, если время молитвы еще не закончилось, должен ли он повторить молитву, или ему достаточно той молитвы, которую он совершил с тайаммумом? См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/213 и ад-Дарими 744.


339 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ.
تحقيق الألباني : لم أجده في الصحيح و لا في الضعيف
339 – Передают со слов ‘Аты ибн Йасара:
«Два человека из числа сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, …» (и далее он привел) хадис с таким же смыслом (что и у предыдущего).
Шейх аль-Албани сказал: «Я не нашёл его ни среди достоверных, ни среди слабых (хадисов)».

130 – Глава о купании/гъусль/ в пятницу.





340 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ عُمَرُ أَتَحْتَبِسُونَ عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَتَوَضَّأْتُ. فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا أَوَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
340 – Нам рассказал Абу Салама ибн ‘Абду-р-Рахман о том, что Абу Хурайра сообщил ему, что однажды в пятницу, когда ‘Умар ибн аль-Хаттаб обращался (к людям) с проповедью, (в мечеть) вошел один человек(1) и ‘Умар сказал ему: «Вы опаздываете на молитву?» И этот человек сказал: «После того, как я услышал призыв(2), я всего лишь совершил омовение(3)». ‘Умар сказал: «Даже омовение! Разве вы не слышали, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если кто-то из вас отправляется на пятничную молитву, пусть искупается?!”»(4)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - В других риваятах этого хадиса сообщается, что этим человеком был ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах! См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(2) - То есть азан. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - То есть, когда подошло время молитвы, я не был занят ни чем, кроме совершением омовения, после того, как услышал азан. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(4) - Также этот хадис передали Малик 229, аль-Бухари 882, Муслим 845, ат-Тирмизи 493, ан-Насаи 3/93, ад-Дарими 1539.


341 - عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
341 - Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пятничное купание является обязанностью/вáджиб/ каждого совершеннолетнего».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 4155, «Мишкат аль-Масабих» 538, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 706.
__________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Малик 230, Ахмад 3/60, аль-Бухари 858, Муслим 846, ан-Насаи 3/93 и в «Сунан аль-Кубра» 1668, Ибн Маджах 1089, ад-Дарими 1537, Ибн Хузайма 1646, Ибн Хиббан 1228, аль-Байхакъи 1/293, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 309, Абу Йа’ля 978, ‘Абду-р-Раззакъ 5307, Ибн Абу Шейба 5026.

342 – Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что Хафса сообщила, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждый совершеннолетний обязан отправляться на пятничную молитву, и каждый отправляющийся на пятничную молитву обязан искупаться».(1)
Абу Дауд сказал: «Если человек искупался после наступления рассвета, то это заменит ему пятничное купание, даже если он был осквернен(2)».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 4036.
___________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 3/92, Ибн Хиббан 1220, аль-Байхакъи 3/172, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 23/195.
(2) - Имеется в виду, что даже если его купание было из-за ритуального осквернения. Прим. Пер.



343 - عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَبِى هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ - إِنْ كَانَ عِنْدَهُ - ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَتَخَطَّ أَعْنَاقَ النَّاسِ ثُمَّ صَلَّى مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ إِمَامُهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلاَتِهِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ جُمُعَتِهِ الَّتِى قَبْلَهَا ». قَالَ وَيَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ « وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ». وَيَقُولُ « إِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ أَتَمُّ وَلَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ كَلاَمَ أَبِى هُرَيْرَةَ.
قال الشيخ الألباني : حسن
343 – Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри и Абу Хурайра сказали:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Тому, кто искупается в пятницу, наденет на себя лучшую одежду и надушится благовониями, если они у него есть, а затем отправится на пятничную молитву, не будет перешагивать через шеи людей, затем совершит предписанную себе Аллахом молитву, затем, когда выйдет имам будет (сидеть и слушать его) молча, пока не закончится молитва, то это станет искуплением тому, что было между этой молитвой и той пятничной молитвой, которая была до нее”».(2) 
(Йазид ибн Халид (3)) сказал: «И Абу Хурайра говорил: “И дополнительно три дня”. И также он говорил: “А за одно доброе дело, (человек получит) десятикратное (вознаграждение)”(4)».
Абу Дауд сказал: «Хадис Мухаммада ибн Саламы совершеннее(5), а Хаммад не упомянул слова Абу Хурайры».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/
хасан/». См. «Мишкат аль-Масабих» 1387.
____________________________________________________________
(1) - То есть столько, сколько он пожелает сам. В этом доказательство того, что перед пятничной молитвой нет определенного количества предписанных двух или четырех рак‘атов, какие есть после нее. И поэтому молящийся, который зашел в мечеть в пятницу, молится столько, сколько пожелает сам добровольно. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис в сокращенном виде передал Муслим 857. Также его передали Ахмад 3/81, Ибн Хиббан 2778, аль-Хаким 1/419, аль-Байхакъи 3/243.
(3) - Один из передатчиков этого хадиса.
(4) - Поскольку, Аллах Всевышний сказал: «Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние». Сура «аль-Ан’ам», 160. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
(5) - Поскольку он упомянул в своем риваяте слова Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «И дополнительно три дня», а Хаммад ибн Салама не привел их. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».

344 – Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Са’ида аль-Худри, сообщившего со слов своего отца о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждый совершеннолетний обязан в пятницу искупаться, (почистить зубы) с зубочисткой и использовать благовония по мере своих сил», исключая то, что Букайр(1) не упомянул ‘Абду-р-Рахмана,(2) а облаговониях он(3) сказал: «Даже, если это будут благовония женщин».(4)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 4177, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 706.
__________________________________________________________________
(1) - Букайр ибн ‘Абдуллах ибн аль-Ашаджж – один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.
(2) - То есть Букайр в своем риваяте между ‘Амром ибн Сулейм и Абу Са ‘идом аль-Худри не упомянул имя ‘Абду-р-Рахмана, как это сделал в своем риваяте Са‘ид ибн Хилал. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - То есть Букайр. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) - Также этот хадис передали аль-Бухари 857, 895 и 2665, Муслим 846, ан-Насаи 3/95, Ибн Маджах 1089, Ибн Хиббан 1233.


345 - عَنِ الأَوْزَاعِىِّ حَدَّثَنِى حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ حَدَّثَنِى أَبُو الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِىُّ حَدَّثَنِى أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِىُّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ فَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
345 – Передают со слов аль-Ауза’и, который сказал:
«Сообщил мне Хасан ибн ‘Атыййа, сказавший: “Рассказал мне Абу-ль-Аш’ас ас-Сан’ани: “Сообщил мне Аус ибн Аус ас-Сакъафи, который сказал:
“Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
“Тот, кто в пятницу помоет (голову), и искупается (сам), (1) по раньше отправится (на пятничную молитву) пешком, а не верхом, займет место поблизости от имама, будет слушать проповедь внимательно и не отвлекаясь, то он получит за каждый его шаг (от дома до мечети) награду, равную (награде) за соблюдение поста и ночных молитв в течение года”(2)». (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 690, «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 6405, «Мишкат аль-Масабих» 1388.
___________________________________________________________
(1) - Имам аль-Хаттаби сказал: «Люди разделились во мнениях о смысле этих слов. Некоторые считали, что это сказано для усиления и что нет разницы между этими двумя словами, так как (далее) в хадисе говорится: “отправится (на пятничную молитву) пешком, а не верхом”, и смысл этих слов один. Этого мнения придерживался аль-Асрам – сподвижник Ахмада. Другие считали, что в первом случае имеется в виду помыть голову, а второе слово относится к обмыванию тела, и этого мнения придерживался Макхуль». По этому поводу есть и другие мнения. Подробнее см. «‘Аун аль-Ма‘буд» 1/204.
(2) - Имеется в виду дополнительные посты и молитвы. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 496, ан-Насаи 3/95 и 3/102, Ибн Маджах 1087, Ахмад 4/8, Ибн Хузайма 1662 и Ибн Хиббан 2781 в своих «Сахихах», аль-Хаким 1/418 который подтвердил его достоверность. Достоверность этого хадиса также подтвердили имам Ибн Хиббан, ‘Абдуль-Къадир аль-Арнаут и Шу’айб аль-Арнаут.


346 - عَنْ أَوْسٍ الثَّقَفِىِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ قَالَ « مَنْ غَسَلَ رَأْسَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ ». ثُمَّ سَاقَ نَحْوَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
346 – Передают со слов Ауса ас-Сакъафи о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто помоет свою голову в пятницу и искупается», и далее он привел похожий хадис.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

347 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн ‘Амра ибн аль-‘Ас о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто искупается в пятницу, умастится благовониями своей жены, если они найдутся у нее, облачится в нарядные одежды, после чего (явившись на пятничную молитву) не будет перешагивать через шеи людей, и не будет вести пустые разговоры во время проповеди (имама), будет (даровано) ему искуплением между ними. Тот же, кто ведет пустые разговоры и перешагивает через шеи людей, то ему (от пятничной молитвы) достанется (лишь такое же вознаграждение, как от) полуденной молитвы». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 721.
______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ибн Хузайма 1707 и аль-Байхакъи 3/231.



348 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ أَرْبَعٍ مِنَ الْجَنَابَةِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ وَمِنَ الْحِجَامَةِ وَمِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
348 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн аз-Зубайра о том, что ‘Аиша рассказывала ему:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купался в четырех случаях: при половом осквернении, в пятницу, после кровопускания и после обмывания покойника».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/». См. «Мишкат аль-Масабих» 542.

349 - حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ سَأَلْتُ مَكْحُولاً عَنْ هَذَا الْقَوْلِ « غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ ». فَقَالَ غَسَّلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
349 – Сообщается, что ‘Али ибн Хаушаб сказал:
«Однажды я спросил Макхуля о словах “Помоет и искупается”(1), и он сказал: “(Эти слова означают:) “Помоет свою голову и тело”».(1) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/сахих макту’/(3)».
______________________________________________________________
(1) - См. хадис № 345. Прим. пер.
(2) - Также об этом сообщили ан-Насаи 3/95 и аль-Байхакъи 3/227.
(3) - Слово «макту’» является причастием страдательного за¬лога от глагола “ката’а” – разрывать; отрезать. В качестве термина слово «макту’» используется для обо¬значения слов (къауль) или действий (фи’ль) слов, относимых к последователю* или такому человеку, который занимал более низкое положение. Подробнее см. М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша.
* Последователями называли тех мусульман, которые встречались со сподвижниками и умерли в исламе.


350 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِى « غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ ». قَالَ قَالَ سَعِيدٌ غَسَّلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
350 – Передают со слов Са’ида ибн ‘Абд аль-‘Азиза, что о словах «Помоет и искупается» он сказал:
«Са’ид сказал: “(Эти слова означают:) помыть свою голову и тело”» (1).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/сахих макту’/».
______________________________________________________________
(1) - Также об этом сообщил аль-Байхакъи 3/227.


351 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
351 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто искупается в пятницу из-за осквернения/джанаба/, а затем отправится (в мечеть), то он подобен тому, кто принес в жертву верблюда. Тот, кто отправится во втором часу, подобен тому, кто принес в жертву корову. Тот, кто отправится в третьем часу, подобен тому, кто принес в жертву рогатого барана. Тот, кто отправится в четвертом часу, подобен тому, кто принес в жертву курицу. Тот, кто отправится в пятом часу, подобен тому, кто принес в жертву яйцо. А когда выходит имам, приходят ангелы, чтобы послушать поминание (Аллаха) /зикр/». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 708, «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 6063, «Ирваъ» 1141.
__________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Малик 227, Ахмад 2/460, аль-Бухари 881, Муслим 850, ат-Тирмизи 499, ан-Насаи 3/97, Ибн Маджах 1092, аль-Байхакъи 3/226, Ибн Хиббан 2775.

131 – Глава: О том, что дозволено оставить пятничное купание.




352 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ مُهَّانَ أَنْفُسِهِمْ فَيَرُوحُونَ إِلَى الْجُمُعَةِ بِهَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
352 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(В то время) люди зарабатывали на жизнь своим трудом и отправлялись на пятничную молитву с тем же внешним видом (1) и им сказали: “Если бы вы искупались”(2)».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
____________________________________________________________
(1) - То есть в той же одежде, в которой работали. Прим. пер.
(2) - Аль-Хаттаби сказал: «Впервые годы распространения Ислама, у людей не было прислуги. И когда люди выполняли тяжелую работу в жару, они потели в этой жаркой местности, и поэтому возможно, что от них исходил запах. По этой причине им и велели купаться, очищать свои тела и удалить запах». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 903, Муслим 847, Ахмад 6/62, Ибн Хузайма 1657, Ибн Хиббан 1236, аль-Байхакъи 3/189, Абду-р-Раззакъ 5315, Ибн Абу Шейба 5044.


353 - عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ جَاءُوا فَقَالُوا يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبًا قَالَ لاَ وَلَكِنَّهُ أَطْهَرُ وَخَيْرٌ لِمَنِ اغْتَسَلَ وَمَنْ لَمْ يَغْتَسِلْ فَلَيْسَ عَلَيْهِ بِوَاجِبٍ وَسَأُخْبِرُكُمْ كَيْفَ بَدْءُ الْغُسْلِ كَانَ النَّاسُ مَجْهُودِينَ يَلْبَسُونَ الصُّوفَ وَيَعْمَلُونَ عَلَى ظُهُورِهِمْ وَكَانَ مَسْجِدُهُمْ ضَيِّقًا مُقَارِبَ السَّقْفِ إِنَّمَا هُوَ عَرِيشٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى يَوْمٍ حَارٍّ وَعَرِقَ النَّاسُ فِى ذَلِكَ الصُّوفِ حَتَّى ثَارَتْ مِنْهُمْ رِيَاحٌ آذَى بِذَلِكَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَلَمَّا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تِلْكَ الرِّيحَ قَالَ « أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا كَانَ هَذَا الْيَوْمُ فَاغْتَسِلُوا وَلْيَمَسَّ أَحَدُكُمْ أَفْضَلَ مَا يَجِدُ مِنْ دُهْنِهِ وَطِيبِهِ ». قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ جَاءَ اللَّهُ بِالْخَيْرِ وَلَبِسُوا غَيْرَ الصُّوفِ وَكُفُوا الْعَمَلَ وَوُسِّعَ مَسْجِدُهُمْ وَذَهَبَ بَعْضُ الَّذِى كَانَ يُؤْذِى بَعْضُهُمْ بَعْضًا مِنَ الْعَرَقِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
353 – Передают со слов ‘Икримы о том, что однажды (к Ибн ‘Аббасу) пришли люди из числа жителей Ирака и сказали:
«О Ибн ‘Аббас, считаешь ли ты, что купание/гъусль/ в пятницу является обязательным?» Он сказал: «Нет. Однако это чище (для тела) и лучше (по вознаграждению) для того, кто искупается. А тот, кто не искупается, то он не обязан (делать это), И я расскажу вам, как это возникло. (В то время) люди трудились, одевались в одежду из шерсти и работали в поте лица. Их мечеть была тесной и с низким потолком наподобие навеса. И (однажды) днем, когда стояла жара, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел а люди так вспотели в этой шерстяной (одежде), что от них исходил запах, которым они мешали друг другу. Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, почувствовал этот запах, он сказал: “О люди! Каждый раз, когда наступает этот день – искупайтесь, и будет лучше, если вы используете масла (1) или благовония, которые найдете”.
Ибн ‘Аббас сказал: “После этого Аллах дал им благо (2) и люди поменяли свою шерстяную одежду, перестали работать, их мечети стали шире, и исчезло то, что вызывало потение и причиняло страдания одним от других”»(3).
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/
хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 2743, «Мишкат аль-Масабих» 544.
___________________________________________________________
(1) - Имеются в виду всякого рода парфюмерные масла. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Аль-‘Айни сказал: «Это указание на то, что Аллах открыл (мусульманам) аш-Шам, Египет и Ирак руками сподвижников, из-за чего у них увеличилось имущество, рабы и скот, они поменяли свою одежду, дома и прочее». См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд», т. 2. стр. 177.
(3) - Также этот хадис передали аль-Хаким 1/416, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари» и с ним согласился аз-Захаби, Ибн Хузайма 1659, аль-Байхакъи 1/295, ат-Табарани 11548.


354 - عَنْ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنَعِمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَهُوَ أَفْضَلُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
354 - Сообщается, что Самура сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Кто в пятницу совершит омовение/вудуъ/, этого будет достаточно, а кто искупается, то это лучше”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/
хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 6180, «Мишкат аль-Масабих» 540.
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 497, ан-Насаи 3/95, Ибн Маджах 1091, ад-Дарими 1540, Ахмад 5/15 и 22, Ибн Хузайма 1661, аль-Баззар 4541, ат-Табарани 6817, Абду-р-Раззакъ 5312, Ибн Абу Шейба 5064.

132 – Глава: О том, что принявшему Ислам повелевают искупаться.




355 - عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- أُرِيدُ الإِسْلاَمَ فَأَمَرَنِى أَنْ أَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
355 – Передают со слов Халифы ибн Хусайна о том, что его дед Къайс ибн ‘Асым сказал:
«Я явился к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с намерением принять Ислам и он велел мне искупаться водой (смешанной) с сидром(1)». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 128, «Мишкат аль-Масабих» 543.
______________________________________________________________________________
(1) - Сидр – дикая (африканская) ююба, дерево. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 5/61, ат-Тирмизи 605, ан-Насаи 1/109.


356 - عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ قَدْ أَسْلَمْتُ. فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ». يَقُولُ احْلِقْ. قَالَ وَأَخْبَرَنِى آخَرُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ لآخَرَ مَعَهُ
« أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
356 – Передают со слов ‘Усайма ибн Кулайба о том, что его отец рассказывал, что однажды его дед пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
«Я принял Ислам!» И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Сбрось с себя волосы неверия», сказав: «Брейся».
(Кулайб) сказал: «А другой (1) сообщил мне о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал тому, кто был с ним: “Сбрось с себя волосы неверия и сделай себе обрезание”». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 1251, «аль-Ирваъ» 79, «Сильсиля ас-Сахиха» 2977.
____________________________________________________________________
(1) - То есть другой сподвижник пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 3/415, Абду-р-Раззакъ 9835, аль-Байхакъи 1/172, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 19/14.

133 – Глава: Женщина стирает свою одежду, которую надевала в тот период, когда у нее был менструальный цикл.




357 - عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنِ الْحَائِضِ يُصِيبُ ثَوْبَهَا الدَّمُ. قَالَتْ تَغْسِلُهُ فَإِنْ لَمْ يَذْهَبْ أَثَرُهُ فَلْتُغَيِّرْهُ بِشَىْءٍ مِنَ صُفْرَةٍ. قَالَتْ وَلَقَدْ كُنْتُ أَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثَلاَثَ حِيَضٍ جَمِيعًا لاَ أَغْسِلُ لِى ثَوْبًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
357 – Сообщается, что Му’аза сказала:
«Однажды я спросила у ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, о женщине с менструациями, на одежду которой попала (менструальная) кровь, и она сказала: “Ее следует постирать. А если следы (крови) не отойдут, пусть изменит ее цвет какой-нибудь желтизной».(1)
(Далее ‘Аиша) сказала: «Как-то при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, у меня были три менструации подряд, но я не стирала свою одежду”»(2).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
_____________________________________________________________________________
(1) - То есть пусть перекрасит в желтый цвет чем-то наподобие краски из желтого дерева или шафраном. См. Аль-‘Айни: «Шарх Сунан Абу Дауд».
В риваяте этого хадиса, который передал ад-Дарими со слов ‘Аиши говорится: «Если женщина отстиривает кровь (с одежды) и она не сходит с нее, то пусть изменит это желтизной из желтого дерева или шафраном». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «‘Аиша не стирала свою одежду либо по причине того, что на ее одежду не попадала менструальная кровь, из-за ее заботы о чистоте, либо она не стирала одежду в период месячных, и стирала ее после того, как месячные завершались. См. «Шарх Сунан Абу Дауд» 2/184.

358 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ - يَعْنِى ابْنَ مُسْلِمٍ - يَذْكُرُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ فَإِنْ أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ بَلَّتْهُ بِرِيقِهَا ثُمَّ قَصَعَتْهُ بِرِيقِهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
358 – Сообщается, что Ибрахим ибн Нафи’ сказал:
«Я слышал, как Хасан ибн Муслим рассказывал о том, что Муджахид сказал: “‘Аиша сказала: “Ни у одной из нас (1) не было одежды, кроме как одной, которую она носила во время менструаций. И если на нее попадало что-то из крови, то она смачивала это место, а затем соскабливала с нее (кровь) ногтями”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 182.
__________________________________________________________________
(1) - То есть у жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передал аль-Бухари 312.

СУНАН АБУ ДАУД. ХАДИСЫ 359-360

ФАРУК » Пт 25 сен 2009, 19:11

359 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَتْنِى جَدَّتِى قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَنِ الصَّلاَةِ فِى ثَوْبِ الْحَائِضِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَدْ كَانَ يُصِيبُنَا الْحَيْضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَتَلْبَثُ إِحْدَانَا أَيَّامَ حَيْضِهَا ثُمَّ تَطْهُرُ فَتَنْظُرُ الثَّوْبَ الَّذِى كَانَتْ تَقْلِبُ فِيهِ فَإِنْ أَصَابَهُ دَمٌ غَسَلْنَاهُ وَصَلَّيْنَا فِيهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَهُ شَىْءٌ تَرَكْنَاهُ وَلَمْ يَمْنَعْنَا ذَلِكَ مِنْ أَنْ نُصَلِّىَ فِيهِ وَأَمَّا الْمُمْتَشِطَةُ فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَكُونُ مُمْتَشِطَةً فَإِذَا اغْتَسَلَتْ لَمْ تَنْقُضْ ذَلِكَ وَلَكِنَّهَا تَحْفِنُ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاَثَ حَفَنَاتٍ فَإِذَا رَأَتِ الْبَلَلَ فِى أُصُولِ الشَّعْرِ دَلَكَتْهُ ثُمَّ أَفَاضَتْ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهَا.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
359 – Передают со слов Баккáра ибн Йахйа о том, что его бабушка рассказывала ему:
«Однажды я зашла к Умм Саламе, (и там присутствовала) одна женщина из числа курайшиток, которая спросила ее о совершении молитвы в одежде, которую женщина носила во время менструаций и Умм Салама сказала: “Когда при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у нас начинались менструации, каждая из нас воздерживалась от молитвы в течение менструального цикла. Когда же она очищалась, то осматривала одежду, в которую она была одета (в этот период), и если на неё попадала кровь, мы стирали ее и молились в ней. Если на ней не было ничего, то мы оставляли ее, (1) и ничто не мешало нам молиться в ней. Что же касается женщины, у которой волосы были заплетены – а у некоторых из нас были заплетенные волосы – то когда она купалась, она не расплетала волосы. Вместо этого она наливала три пригоршни воды на свою голову, и когда чувствовала, что смочила корни волос, она массировала их, после чего наливала воду на все свое тело”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/
да’иф/».
________________________________________________________
(1) - То есть не стирали такую одежду. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

360 - عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِى بَكْرٍ قَالَتْ سَمِعْتُ امْرَأَةً تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَيْفَ تَصْنَعُ إِحْدَانَا بِثَوْبِهَا إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ أَتُصَلِّى فِيهِ قَالَ « تَنْظُرُ فَإِنْ رَأَتْ فِيهِ دَمًا فَلْتَقْرُصْهُ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ وَلْتَنْضَحْ مَا لَمْ تَرَ وَلْتُصَلِّى فِيهِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
360 – Сообщается, что Асмаъ бинт Абу Бакр сказала:
«Я слышала, как одна женщина спросила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Что делать одной из нас со своей одеждой, если она увидит, что очистилась (от менструаций)? Можно ли ей молиться в ней?” Он ответил: “Она посмотрит (на свою одежду), и если увидит на ней (следы) крови, пусть растирает ее наливая на нее воду и побрызгает то место, которое не заметно,(1) а затем совершит в ней молитву”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/
хасан сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - То есть обрызгает то место, на котором нет следов крови, но сомневается в ней. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

361 – Передают со слов Фатимы бинт аль-Мунзир о том, что Асмаъ бинт Абу Бакр сказала:
«Однажды какая-то женщина задала вопрос посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала: “О посланник Аллаха, как ты думаешь, что делать одной из нас, если на ее одежду попадет менструальная кровь?” Он сказал: “Если на одежду одной из вас попадет менструальная кровь, пусть растирает ее кончиками пальцев, затем побрызгает водой и потом совершает в ней молитву”».(1) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 227, 307, Муслим 291, ат-Тирмизи 138, ан-Насаи 1/154, Ибн Маджах 629.

362 - عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْمَعْنَى قَالاَ « حُتِّيهِ ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ ثُمَّ انْضَحِيهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
362 – Со слов Хишама передают хадис со смыслом (предыдущего, в котором сообщается, что) они (1) сказали:
«Соскабливай с нее (кровь), затем растирай водой и потом обрызгай ее».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - То есть Мусаддад и Муса ибн Исма’иль в своих риваятах. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

363 - Передают со слов Суфйана о том, что Сабит аль-Хаддад рассказывал ему, что ‘Адий ибн Динар сказал:
«Я слышал, как Умм Къайс бинт Михсан говорила: “Я спросила пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о менструальной крови, попавшей на одежду, и он сказал: “Соскобли ее дощечкой и постирай водой смешанной с сидром”». 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/» . См. «Сильсиля ас-Сахиха» 300.
____________________________________________________________________
Также этот хадис передали Ахмад 6/355, 356, ан-Насаи 1/153, Ибн Маджах 627, ад-Дарими 1019, Ибн Хиббан в своём «Сахихе» 1395, аль-Байхакъи 2/407.


364 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَدْ كَانَ يَكُونُ لإِحْدَانَا الدِّرْعُ فِيهِ تَحِيضُ وَفِيهِ تُصِيبُهَا الْجَنَابَةُ ثُمَّ تَرَى فِيهِ قَطْرَةً مِنْ دَمٍ فَتَقْصَعُهُ بِرِيقِهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
364 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«У каждой из нас была рубаха, в которой у нее протекал менструальный цикл и в которой она осквернялась, а затем, если видела на ней каплю крови, то соскабливала ее (ногтями) с помощью слюны».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 182.
______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ад-Дарими 1009.

365 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что Хауля бинт Йасар пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила:
«О посланник Аллаха, у меня нет одежды, кроме одной и у меня в ней проходит менструальный цикл, как мне быть с этим?» Он ответил:
«Когда ты очистишься, постирай ее, а затем совершай в ней молитву». Она сказала: «А что если (следы) крови не сойдут?» Он ответил: «Тебе будет достаточно смыть кровь, а следы (крови) не причинят тебе вреда» .
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 168.
____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 2/364, аль-Байхакъи 2/408.

134 – Глава: Совершение молитвы в одежде, в которой (мужчина) совокупился со своей женой.




366 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ أَنَّهُ سَأَلَ أُخْتَهُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يُجَامِعُهَا فِيهِ فَقَالَتْ نَعَمْ إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
366 – Передают со слов Му’авии ибн Абу Суфйана о том, что он спросил у своей сестры Умм Хабибы, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Молился ли посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одежде, в которой он совершал половой акт?» Она сказала: «Да, если он не находил на ней нечистоты(1)».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сильсиля ас-Сахиха» 6/689.
________________________________________________________________
(1) - То есть, если он не находил на одежде следов спермы, мазъйи (смазки) или выделений из полового органа женщины. См. «‘Аун аль-Ма‘буд» 2/27.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 6/426, ан-Насаи 1/154, Ибн Маджах 540.

135 – Глава: Совершение молитвы на одежде женщин.




367 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لاَ يُصَلِّى فِى شُعُرِنَا أَوْ فِى لُحُفِنَا.
قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ أَبِى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
367 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал молитву на наших одеждах (1) или одеялах».
‘Убайдуллах сказал: «Мой отец (Му’аз) сомневался в этом(2). (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - Здесь под словами «наши одежды» имеютс в виду изары, которыми они накрывались. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть в словах «в наших изарах или одеялах». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 600, ан-Насаи 8/217 и 626, Ибн Хиббан 2336, аль-Хаким 1/381, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби. См. также хадис № 645 данного сборника.


368 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ لاَ يُصَلِّى فِى مَلاَحِفِنَا. قَالَ حَمَّادٌ وَسَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِى صَدَقَةَ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْهُ فَلَمْ يُحَدِّثْنِى وَقَالَ سَمِعْتُهُ مُنْذُ زَمَانٍ وَلاَ أَدْرِى مِمَّنْ سَمِعْتُهُ وَلاَ أَدْرِى أَسَمِعْتُهُ مِنْ ثَبَتٍ أَوْ لاَ فَسَلُوا عَنْهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
368 – Передают со слов Ибн Сирина о том, что ‘Аиша рассказывала:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал молитву на наших одеялах».
Хаммад сказал: «И я слышал, как Са’ид ибн Садакъа сказал: “Я спросил Мухаммада (ибн Сирина) о нем,(1) но он не рассказал мне о нем, а сказал (следующее): “Я слышал его давным-давно и незнаю от кого я его слышал, (2) и незнаю, слышал ли я его от надежного человека или нет. Поэтому спроси о нем (у других)”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сильсиля ас-Сахиха» 3321.
_____________________________________________________________________
(1) - То есть об этом хадисе. Прим. пер.
(2) - То есть не помню имя того шейха, который передал мне его. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

136 – Глава: О дозволенности этого.




369 - عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى وَعَلَيْهِ مِرْطٌ وَعَلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ مِنْهُ وَهِىَ حَائِضٌ وَهُوَ يُصَلِّى وَهُوَ عَلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
369 – Передают со слов Маймуны:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву в мирте,(1) тогда как часть этой одежды была накрыта и на одну из его жен(2)».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».См. «Сильсиля ас-Сахиха» 6/689.
______________________________________________________________________
(1) - Аль-Хаттаби сказал: «Мирт – это одежда, которую надевают как мужчины, так и женщины в качестве изара, а также может использоваться, как и рида (плащ). Изготавливался он из шерсти, шелка или другого (материала)». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «В этом хадисе довод на дозволенность совершения молитвы в одежде, часть которой накинута на молящегося, а часть на женщине с месячными или без них». См. «Шарх Сунан Аби Дауд» 2/195.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 333, Муслим 513, Ибн Маджах 653.


370 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى بِاللَّيْلِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ وَعَلَىَّ مِرْطٌ لِى وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
370 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился ночью, а я была рядом с ним в то время, когда у меня была менструация. Я была одета в свой мирт и на нем была часть его».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 514, ан-Насаи 2/71, Ибн Маджах 652.

137 – Глава: О попадании на одежду семени/аль-мани/.




371 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَاحْتَلَمَ فَأَبْصَرَتْهُ جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ وَهُوَ يَغْسِلُ أَثَرَ الْجَنَابَةِ مِنْ ثَوْبِهِ أَوْ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةَ فَقَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِى وَأَنَا أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
371 – Передают со слов Хаммама ибн аль-Хариса о том, что однажды, когда он находился у ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, у него произошла поллюция, и его увидела служанка ‘Аиши, когда он смывал следы осквернения со своей одежды или стирал свою одежду. Она рассказала об этом ‘Аише и она сказала:
«Меня тоже видели, когда я соскабливала ее с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

372 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِىَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَيُصَلِّى فِيهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
372 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Я соскабливала сперму с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а (затем) он молился в ней».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 180, «Мишкат аль-Масабих» 495.
____________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 288, ат-Тирмизи 116, ан-Насаи 1/156, Ибн Маджах 537, Абу ‘Авана 1/402, ат-Тахави 1/29, ат-Тайалиси 1401, Ахмад 6/35.


373 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِىَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-. قَالَتْ ثُمَّ أَرَى فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
373 – Передают со слов ‘Амра ибн Маймуна ибн Михрана о том, что он слышал, как Сулейман ибн Йасар говорил:
«Я слышал, как ‘Аиша рассказывала, что она смывала сперму с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
(‘Аиша) сказала: «Затем я видела на ней пятно или мокрое (место)(1)».(2) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
____________________________________________________________________________
(1) - (Что касается последних слов) то возможно, что эти слова принадлежат ‘Аише или это сомнение одного из передатчиков этого хадиса. А что касается самого хадиса, то он приводится во всех шести сборниках достоверных хадисов. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 230, Муслим 289, ат-Тирмизи 117, ан-Насаи 1/156, Ибн Маджах 536.

138 – Глава: Попадание на одежду мочи мальчика грудного возраста.




374 - عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
374 – Передают со слов Умм Къайс бинт Михсан:
«Однажды она пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своим маленьким сыном, который еще не ел пищу(1). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил его себе на колени, а (через некоторое время) он помочился на его одежду, и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует) велел принести воды и обрызгал ею это место, не став застирывать его».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 169, «Мишкат аль-Масабих» 497.
________________________________________________________________
(1) - Т.е. этот ребенок питался только материнским молоком и его не подкармливали иной пищей. Прим. Пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 223, Муслим 287, Абу ‘Авана 1/202-203, Малик 141, ад-Дарими 741, ат-Тирмизи 71, ан-Насаи 1/157, Ибн Маджах 524, ат-Тахави 1/55, аль-Байхакъи 2/414, ат-Тайалиси 1636, Ахмад 6/355, 356.


375 - عَنْ لُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ كَانَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - فِى حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَبَالَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ الْبَسْ ثَوْبًا وَأَعْطِنِى إِزَارَكَ حَتَّى أَغْسِلَهُ قَالَ « إِنَّمَا يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الأُنْثَى وَيُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الذَّكَرِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
375 – Сообщается, что Лубаба бинт аль-Харис сказала:
«Однажды, когда аль-Хусайн ибн ‘Али, да будет доволен им Аллах, (сидел) на коленях посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он помочился на него. Я сказала: “Надень (другую) одежду и дай мне свой изар, чтобы я постирала его”. Он сказал: “Мочу девочки надо смывать, а мочу мальчика (достаточно) окропить водой”(1)». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/
хасан сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 2383, «Мишкат аль-Масабих» 501.
____________________________________________
(1) - В этом хадисе ясно говорится, что существует разница между мочой мальчика и девочки, и что мочу мальчика достаточно окропить водой и нет надобности отстирывать её, и что мочу девочки обязательно нужно отстирывать и не достаточно окроплять её (водой)». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 6/339, ан-Насаи 1/158, Ибн Маджах 522, Ибн Хузайма 285, аль-Хаким 1/271.
Къатада сказал: «Это относится к грудным малышам, которые еще не едят другую пищу. А если они (уже) кушают, то следует постирать то место, куда попала моча». Об этом передал Ахмад 1/97. Аль-Хафиз в «Фатх аль-Бари» сказал, что цепочка передатчиков этого хадиса является достоверной. Также он сказал, что окроплением довольствуются до тех пор, пока малыш питается грудью. Но если ребенок ест пищу, то в этом случае нет никаких разногласий по поводу того, что одежду необходимо выстирать. См. С. Сабикъ. «Фикх-ус-Сунна».

376 – Сообщается, что Абу Самх сказал:
«Я прислуживал пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и однажды, когда он захотел искупаться, он сказал: “Отвернись”. Я отвернулся от него и прикрывал его, как вдруг пришел Хасан или Хусайн, да будет доволен ими обоими Аллах, и помочился на его грудь. Я подошел, чтобы отмыть его, и он сказал: “Мочу девочки нужно смыть, а мочу мальчика (достаточно) опрыснуть (водой)”».(1)
‘Аббас (ибн ‘Абдуль ‘Азым в своем риваяте этого хадиса) сказал: «Нам рассказал (этот хадис) Йахйа ибн Валид».
Абу Дауд сказал: «Это (2) Абу За’раъ».
Харун ибн Тамим сообщил, что аль-Хасан (аль-Басри) сказал: «Оба вида мочи одинаковы»(3).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 502.
________________________________________________________________________________
(1) - Аль-Хафиз (ибн Хаджар аль-‘Аскъалани) в «ат-Талхис» сказал: «Хадис Абу Самха передали аль-Баззар, ан-Насаи 1/126, Ибн Маджах 526 и 613, Ибн Хузайма 286 и аль-Хаким 1/271. Аль-Бухари сказал: «Хороший хадис/
хасан/». См. «‘Аун аль-Ма‘буд». Также его передал аль-Байхакъи 2/415.
(2) - То есть Йахйа ибн Валид аль-Куфи - один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - То есть одинаково является нечистотами, и нет разницы между мальчиком и девочкой, маленьким или взрослым. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
Однако в этих хадисах указание на то, что моча мальчика, питающегося грудью, несмотря на то, что также является нечистотой, проще в очищении, нежели иная моча.


377 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الْجَارِيَةِ وَيُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الْغُلاَمِ مَا لَمْ يَطْعَمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح موقوف
377 – Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Мочу девочки нужно смыть, а мочу мальчика, который (еще) не ест (обычную) пищу нужно опрыснуть (водой)».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/
сахих маукъуф/». См. «Сахих аль-Джами’ а-Сагъир» 8117.
_________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ‘Абду-р-Раззакъ 1488, ат-Тирмизи 71, ан-Насаи 1/158, Ибн Маджах 570, аль-Байхакъи 4/215, аль-Хаким 1/270, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.

378 – Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что «пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:», и он рассказал хадис со смыслом (предыдущего), и он (1) не упомянул в нем слова «который (еще) не ест (обычную) пищу».
(Хишам в своем риваяте) добавил: «Къатада сказал: “Это (2) касается того (мальчика), который не ест (обычную пищу), а если он (уже) ест, то оба (вида мочи) нужно смывать”».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «аль-Ирваъ» 166.
___________________________________________________________________
(1) - То есть Хишам – один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть решение о том, что «мочу мальчика нужно опрыснуть водой, а мочу девочки нужно смывать». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 1/76, 97, 137, ат-Тирмизи 610 и Ибн Маджах 525, ат-Тахави 1/55, ад-Дара Къутни 480, аль-Хаким 1/270, аль-Байхакъи 4/215.


379 - عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا أَبْصَرَتْ أُمَّ سَلَمَةَ تَصُبُّ الْمَاءَ عَلَى بَوْلِ الْغُلاَمِ مَا لَمْ يَطْعَمْ فَإِذَا طَعِمَ غَسَلَتْهُ وَكَانَتْ تَغْسِلُ بَوْلَ الْجَارِيَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
379 – Передают со слов аль-Хасана (аль-Басри) о том, что его мать рассказывала, что она видела, как Умм Салама наливала воду на мочу мальчика, который еще не ел (обычную пищу). Когда же он начинал есть (обычную пищу), она смывала его. Также она смывала и мочу девочки.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

139 – Глава: Почва, на которую попала моча.




380 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- جَالِسٌ فَصَلَّى - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ - رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِى وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا. فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا ». ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِى نَاحِيةِ الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَنَهَاهُمُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- وَقَالَ « إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ صُبُّوا عَلَيْهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ». أَوْ قَالَ « ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
380 – Передают со слов Абу Хурайры:
«Однажды, какой-то бедуин зашел в мечеть, а в это время посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел и молился».
Ибн ‘Абда сказал: «В два рак’ата».
«Затем он (бедуин) сказал: “О Аллах помилуй меня и Мухаммада и никого не прощай с нами!” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ты лишаешь (людей милости Аллаха, которая) обширна”. Затем он (бедуин) отошел в сторону мечети и начал мочиться, а люди устремились остановить его, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил им (мешать ему) и сказал: “Поистине, вы посланы для того, чтобы облегчать, а не для того, чтобы усложнять. Налейте на это место ведро воды”. Или он сказал: “Большое ведро воды”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 2350, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 2673, «аль-Ирваъ» 171, «Мишкат аль-Масабих» 491.
___________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 220, Муслим 284, ат-Тирмизи 147, ан-Насаи 3/14, Ибн Маджах 528».


381 - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ - يَعْنِى ابْنَ حَازِمٍ - قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ - يَعْنِى ابْنَ عُمَيْرٍ - يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ صَلَّى أَعْرَابِىٌّ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فِيهِ وَقَالَ يَعْنِى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- « خُذُوا مَا بَالَ عَلَيْهِ مِنَ التُّرَابِ فَأَلْقُوهُ وَأَهْرِيقُوا عَلَى مَكَانِهِ مَاءً ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ ابْنُ مَعْقِلٍ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
381 – Сообщается, чтоДжарир ибн Хазим сказал:
«Я слышал как ‘Абдуль Малик ибн ‘Умайр рассказывал о том, что ‘Абдуллах ибн Ма‘киль ибн Мукаррин сказал:
“Однажды какой-то бедуин молился с пророком, да благословит его Аллах и приветствует,… и он привел эту же историю (1) и сказал в ней:
“И он, то есть пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Возьмите песок и насыпьте на то место, куда он помочился, и налейте на это место воды”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис является отосланным /мурсаль/, так как Ибн Ма‘киль не застал пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
___________________________________________________
(1) - См. хадис № 380. Прим. пер.

140 – Глава: Земля очищается при высыхании.




382 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِى حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ كُنْتُ أَبِيتُ فِى الْمَسْجِدِ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَكُنْتُ فَتًى شَابًّا عَزَبًا وَكَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِى الْمَسْجِدِ فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
382 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Хамза ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«Ибн ‘Умар сказал: “При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я был холостым юношей, мне нередко приходилось ночевать в мечети. (В то время) собаки мочились, (1) заходили и выходили из мечети, однако люди не поливали водой ни одно (такое место)”». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - Абу Хатим сказал: «Словами: «Собаки мочились (возле) мечети» Ибн Умар хочет сказать, что это происходило за пределами мечети, что они заходили и выходили оттуда и не поливались такие места, где они проходили в мечети». См. «Сахих Ибн Хиббан» 4/537.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 174, Ахмад 2/70, Ибн Хузайма 302, аль-Байхакъи 2/429.
Мухаммад ибн ‘Али говорил: «Земля становится чистой, после того, как высохнет». Ибн Абу Шайба 1/41.

141 – Глава: Попадание грязи на подол одежды.




383 - عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَتْ إِنِّى امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِى وَأَمْشِى فِى الْمَكَانِ الْقَذِرِ. فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
383 – Передают со слов Умм Валад Ибрахим ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф о том, что она спросила Умм Саламу, жену пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«Я женщина, у которой одежда волочится по земле, даже если я прохожу по месту, где есть грязь. Что же мне делать с этим? Умм Салама ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Очищает ее (одежду) то, что за ней[1]”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 369, «Мишкат аль-Масабих» 504.

384 - عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِى عَبْدِ الأَشْهَلِ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا طَرِيقًا إِلَى الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً فَكَيْفَ نَفْعَلُ إِذَا مُطِرْنَا قَالَ « أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ هِىَ أَطْيَبُ مِنْهَا ». قَالَتْ قُلْتُ بَلَى. قَالَ « فَهَذِهِ بِهَذِهِ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
384 – Передают со слов Мусы ибн ‘Абдуллаха ибн Йазида о том, что одна женщина из племени Бану ‘Абд аль-Ашхаль сказала:
«(Однажды) я сказала: “О посланник Аллаха, дорога, которая у нас ведет в мечеть имеет неприятный запах[3], так что же делать нам во время дождя?” Он ответил: “А разве после нее нет больше дороги, которая чище нее?” Я сказала: “Конечно есть”. Тогда он сказал: “Эта (чистая дорога) заменит другую (дорогу)”»[4].[5]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 512.
--------------------------------------------------------------------------------
[1] То есть: после того, как одежда соприкоснулась с грязью, она вновь соприкасается с землей в другом месте, где нет грязи, что и становится очищением для нее. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали Малик 45, Ахмад 6/290, ад-Дарими 742, Абу Дауд 383, ат-Тирмизи 143, Ибн Маджах 531.
[3] То есть там есть нечистоты. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
[4] Женщины времен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ходили в одежде, края которой были опущены на пядь, по причине того, что ступни своих ног велел им прикрывать пророк, да благословит его Аллах и приветствует. И шариат Всевышнего сделал облегчение для них, как на это указывают хадисы этой главы. Смысл этих хадисов в том, что если подол одежды женщин попал в какую-либо нечистоту, о которой она явно не знает, однако догадывается или же сомневается, то она не обязана мыть ее, о чем говорили имам аль-Баджи и др. См. “аль-Мунтакъа” 47.
Что же каксается такого случая, когда человек явно знает о том, что на края его одежды или на одежду вообще, или же на часть тела попала наджаса, то он обязан это помыть, и в этом нет разногласия среди ученых, о чем передал имам аль-Хаттаби. См. “Ма’алиму-Ссунан” 1/118.
[5] Также этот хадис передали Ахмад 6/435, Ибн Маджах 533, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 25/184.

142 – Глава: Нечистота попавшая на обувь.




385 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا وَطِئَ أَحَدُكُمْ بِنَعْلَيْهِ الأَذَى فَإِنَّ التُّرَابَ لَهُ طَهُورٌ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
385 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас наступит подошвой (обуви) на нечто нечистое,[1] то средством очищения для его обуви послужит земля».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 371, «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 833, «Мишкат аль-Масабих» 503.

386 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ قَالَ « إِذَا وَطِئَ الأَذَى بِخُفَّيْهِ فَطَهُورُهُمَا التُّرَابُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
386 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас наступит своим хуффом[3] на грязь, то земля ей очищение».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 834.

387 - عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
387 – Со слов ‘Аиши, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, передается (хадис) со смыслом предыдущего.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

_____________________________________________________________________________
[1] То есть на нечистоты. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] Также этот хадис передали Ибн Хиббан 1403 и аль-Хаким 1/271.
[3] Хуфф – кожаные носки. Прим. пер.
[4] Аз-Зайла’и сказал: «Этот хадис передали Ибн Хиббан в своем «Сахихе» 1404 и аль-Хаким в «аль-Мустадрак», который сказал: «Хадис достоверный и соответствует условиям Муслима, но он не привел его». Ан-Навави сказал в «аль-Халаса»: «Этот хадис передал Абу Дауд с достоверным иснадом». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

143 – Глава: Повторение (молитвы), когда на одежде обнаруживаются нечистоты.




388 - حَدَّثَتْنَا أُمُّ يُونُسَ بِنْتُ شَدَّادٍ قَالَتْ حَدَّثَتْنِى حَمَاتِى أُمُّ جَحْدَرٍ الْعَامِرِيَّةُ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَعَلَيْنَا شِعَارُنَا وَقَدْ أَلْقَيْنَا فَوْقَهُ كِسَاءً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَخَذَ الْكِسَاءَ فَلَبِسَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ لُمْعَةٌ مِنْ دَمٍ. فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى مَا يَلِيهَا فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ مَصْرُورَةً فِى يَدِ الْغُلاَمِ فَقَالَ « اغْسِلِى هَذِهِ وَأَجِفِّيهَا ثُمَّ أَرْسِلِى بِهَا إِلَىَّ ». فَدَعَوْتُ بِقَصْعَتِى فَغَسَلْتُهَا ثُمَّ أَجْفَفْتُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهِىَ عَلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني: ضعيف
388 – Сообщается, что Умм Йунус бинт Шаддад сказала:
«Мне рассказала моя свекровь Умм Джахдар аль-‘Амирий о том, что она спросила у ‘Аиши о менструальной крови, попавшей на одежду, и она сказала: “Однажды, когда я была с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы были одеты в изары, а поверх них мы накинули рубаху. Проснувшись утром, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, взял рубаху и надел ее, а затем вышел, совершил утреннюю молитву и потом сел. Один человек сказал ему: “О посланник Аллаха, это капелька крови!” И он взял (одежду) за это место и (затем) отправил ко мне сверток, дав его одному мальчику, сказав: “Постирай это место, высуши ее и затем отправь мне (обратно)”. Я велела принести корыто, постирала ее и отправила ему обратно, а он пришел в середине дня, и она была на нем».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/
да’иф/». См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 77.

144 – Глава: Попадание на одежду слюны.



389 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ قَالَ بَزَقَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى ثَوْبِهِ وَحَكَّ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
389 – Сообщается, что Абу Надра сказал:
«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сплюнул в (одну часть своей) одежды и растер её другой частью».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
_________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 3/42, Ибн Маджах 1024.

390 - عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمِثْلِهِ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
390 – Со слов Анаса, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается похожий хадис.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

Конец книги очищения.

По милости Аллаха завершена книга "Очищение" из "Сунан Абу Дауда". Прошу Великого и Всемогущего Аллаха вознаградить наилучшим вознаграждением нашего брата Саид Амина Гиххо, который помогал мне при переводе и проверке этой книги. Также прошу Его вознаградить и другого нашего брата, который пожелал остаться неизвестным из-за своей скромности, благодаря помощи которого и была завершена часть данной книги. Надеюсь, что и вы в своих мольбах упомяните и вашего брата. Если кто-то найдет ошибку прошу сообщить мне в личку. БаракаЛлаху фийкум!

СУНАН АБУ ДАУД

2 – الصلاة
2 – МОЛИТВА

1 – Глава о том, что молитва является (частью) Ислама.




391 - عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِى سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِىُّ صَوْتِهِ وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِى الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ». قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ « لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ». قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ « لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ». قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الصَّدَقَةَ. قَالَ فَهَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ « لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ». فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
391 – Передают со слов Малика[1] о том, что его дядя Абу Сухайль ибн Малик рассказывал со слов своего отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдаллах, говорил:
«(Как-то раз) к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, явился какой-то человек из Неджда[2] с растрёпанными волосами. Мы слышали его громкий голос, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился. И он спрашивал об исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “(Обязательными являются) пять молитв в течение дня и ночи”. Он спросил: “А должен ли я (молиться) сверх этого?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Нет, если только ты сам не захочешь (совершить добровольную молитву)”. Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “(Обязательным является соблюдение) поста в течение рамадана”. Он спросил: “А должен ли я (поститься) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Нет, если только ты сам не пожелаешь (поститься добровольно)”.
(Тальха) сказал: «А затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал ему (о необходимости) выплаты закята. Он спросил: “А должен ли я (выплачивать что-нибудь) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Нет, если только ты сам не пожелаешь этого”. И после этого, этот человек повернулся (и направился к выходу) со словами: “Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не стану убавлять!”, - что же касается посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, то он сказал: “Он преуспеет[3], если говорит искренне!”»[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[5].

392 - عَنْ أَبِى سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِى عَامِرٍ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ « أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ ».
قال الشيخ الألباني : شاذ بزيادة وأبيه
392 – Передают со слов Абу Сухайля Нафи’а ибн Малика ибн Абу ‘Амира с иснадом этот же хадис, (в котором сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
«Клянусь его отцом,[6] он преуспеет, если он правдив (в своих словах)! Клянусь его отцом, он зайдет в рай, если он был правдив!»
Шейх аль-Албани сказал: «Добавленные (слова) «Клянусь его отцом» являются отклоненными/
шазз/».
____________________________________________________________________
[1] Это Малик ибн Анас – имам города Пророка – Медины, да помилует его Аллах. Прим. пер.
[2] - Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова.
[3] - То есть: попадёт в рай.
[4] Также этот хадис передали Малик 423, Ахмад 1/216, аль-Бухари 46, Муслим 11, Абу ‘Авана в своем «Сахихе» 1/310-311, 2/417, ан-Насаи 1/226, 4/120, 8/118, Ибн аль-Джаруд в «аль-Мунтакъа» стр. 75, аль-Байхакъи 2/466.
[5] См. «аль-Ирваъ» 296, «Мишкат аль-Масабих» 16.
[6] Аль-Хаттаби сказал: «Арабы очень часто используют этот оборот, когда они хотят что-то подтвердить. Однако, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил клясться отцами, и это указывает на то, что данный случай произошел до запрещения этого. См. «‘Аун аль-Ма’буд». (Это в том случае, если данная добавка достоверна! Прим. Пер.)

2 – Глава о временах молитв.




393 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَمَّنِى جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى بِىَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ قَدْرَ الشِّرَاكِ وَصَلَّى بِىَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ وَصَلَّى بِىَ - يَعْنِى الْمَغْرِبَ - حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَصَلَّى بِىَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ وَصَلَّى بِىَ الْفَجْرَ حِينَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَى الصَّائِمِ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ صَلَّى بِىَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ وَصَلَّى بِىَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَيْهِ وَصَلَّى بِىَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَصَلَّى بِىَ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَصَلَّى بِىَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَالْوَقْتُ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
393 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Джибриль, мир ему, будучи имамом, молился со мной у Дома (1) два раза(2). И он совершил со мной полуденную молитву, когда солнце прошло зенит, и тень в зените была размером со шнурок санделей. И он совершил со мной послеполуденную молитву тогда, когда тень (отбрасываемая от предмета) была такой же (длины). (Затем) он совершил со мной закатную молитву в то время, когда разговлялись соблюдающие пост. (Затем) он совершил со мной вечернюю молитву, когда исчезли сумерки. И он совершил со мной утреннюю молитву в то время, когда постящимся уже запрещено есть и пить. На следующий день, он (опять) совершил со мной полуденную молитву в то время, когда тень (отбрасываемая от предмета) была такой же (длины). (Затем) он совершил со мной послеполуденную молитву, когда тень (отбрасываемая от предмета) была два раза длиннее. (Затем) он совершил со мной закатную молитву в то время, когда соблюдающие пост уже разговелись. (Затем) он совершил со мной вечернюю молитву, когда прошла первая часть ночи. И он совершил со мной утреннюю молитву когда заблистала заря. Затем он повернулся ко мне и сказал: “О Мухаммад, это времена (молитв) пророков, которые были до тебя, и время молитв длится между этими двумя временами”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/
хасан сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 1402, «Мишкат аль-Масабих» 583.
______________________________________________________________
(1) - То есть у Ка‘бы. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(2) - То есть в течение двух дней, чтобы я знал как совершать молитву и (узнал) о временах молитв. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 1/333, ат-Тирмизи 149, Ибн Хузайма 325, аль-Хаким 1/306, Ибн Абу Шейба 3239, ‘Абду-р-Раззакъ 2028, аль-Байхакъи 1/364.


394 - عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِىِّ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ قَاعِدًا عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ -صلى الله عليه وسلم- قَدْ أَخْبَرَ مُحَمَّدًا -صلى الله عليه وسلم- بِوَقْتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ.
فَقَالَ عُرْوَةُ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِى مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ الأَنْصَارِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « نَزَلَ جِبْرِيلُ -صلى الله عليه وسلم- فَأَخْبَرَنِى بِوَقْتِ الصَّلاَةِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ». يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حِينَ يَشْتَدُّ الْحَرُّ وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَهَا الصُّفْرَةُ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ مِنَ الصَّلاَةِ فَيَأْتِى ذَا الْحُلَيْفَةِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ وَيُصَلِّى الْمَغْرِبَ حِينَ تَسْقُطُ الشَّمْسُ وَيُصَلِّى الْعِشَاءَ حِينَ يَسْوَدُّ الأُفُقُ وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ وَصَلَّى الصُّبْحَ مَرَّةً بِغَلَسٍ ثُمَّ صَلَّى مَرَّةً أُخْرَى فَأَسْفَرَ بِهَا ثُمَّ كَانَتْ صَلاَتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ التَّغْلِيسَ حَتَّى مَاتَ وَلَمْ يَعُدْ إِلَى أَنْ يُسْفِرَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِىِّ مَعْمَرٌ وَمَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِى حَمْزَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُمْ لَمْ يَذْكُرُوا الْوَقْتَ الَّذِى صَلَّى فِيهِ وَلَمْ يُفَسِّرُوهُ
وَرَوَى وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَقْتَ الْمَغْرِبِ قَالَ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ - يَعْنِى مِنَ الْغَدِ - وَقْتًا وَاحِدًا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رُوِىَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ ثُمَّ صَلَّى بِىَ الْمَغْرِبَ يَعْنِى مِنَ الْغَدِ وَقْتًا وَاحِدًا وَكَذَلِكَ رُوِىَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مِنْ حَدِيثِ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-.
تحقيق الألباني : ( حديث أبي مسعود ) حسن ، ( حديث جابر ) صحيح ، ( حديث أبي هريرة ) حسن ، ( حديث عبد الله بن عمرو بن العاص ) حسن
394 – Передают со слов ‘Усамы ибн Зайда ал-Лейси о том, что Ибн Шихаб рассказывал ему, что однажды, когда ‘Умар ибн ‘Абдуль ‘Азиз сидел на минбаре и немного задержал послеполуденную молитву/‘аср/, ‘Урва ибн Зубайр сказал ему:
«Поистине, Джибриль, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил Мухаммаду, да благословит его Аллах и да приветствует, о временах молитв!» ‘Умар сказал ему: «О чем ты говоришь?!» ‘Урва сказал: «Я слышал, как Башир ибн Абу Мас’уд говорил: “Я слышал, как Абу Мас’уд аль-Ансари говорил: “Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Джибриль, да благословит его Аллах и приветствует, спустился (на землю) и сообщил мне о временах молитв и я помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним», и он подсчитал своими пальцами пять молитв. И я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву, когда солнце прошло зенит, а иногда он откладывал ее, когда усиливалась жара. И я видел, как он совершал послеполуденную молитву, когда солнце еще находилось высоко (в небе) и было белое и до того, как оно пожелтеет. И закончив молитву, человек (успевал) приехать в Зуль-Хулейфу прежде заката солнца. Закатную молитву он совершал после захода солнца, а вечернюю молитву совершал, когда горизонт становился темным и иногда он задерживал ее, чтобы люди собрались(2). Утреннюю молитву он совершал иногда в предрассветные сумерки, а иногда когда начинало светать. Позже он стал совершать ее в предрассветных сумерках вплоть до своей смерти, и не совершал ее (больше) когда начинало светать”».(3)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передается от аз-Зухри, Ма’мара, Малика, Ибн ‘Уйейны, Шу’айба ибн Абу Хамзы, ал-Лейса ибн Са’да и других, не упоминая о временах, в течение которых он (4) молился и не пояснили их(5). … Также его передал Вахб ибн Кайсан со слов Джабира, сообщившего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о времени закатной молитвы сказав: “Затем он явился к нему для совершения закатной молитвы, когда закатилось солнце - то есть на следующий день – в одно и то же время”».
Абу Дауд сказал: «Также от Абу Хурайры сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Затем он совершил со мной закатную молитву – то есть на следующий день – в одно и то же время”».
Также передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Ас из хадиса Хасана ибн ‘Атыййа от ‘Амра ибн Шу’айба, передавшего со слов своего отца и деда, сообщивших от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Джабира – достоверный; хадис Абу Хурайры – хороший; хадис ‘Абдуллы ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса – хороший». См. «аль-Ирваъ» 1/269, «Мишкат аль-Масабих» 584.
________________________________________________________________
(1) - Зуль-Хулейфа – поселение в шести милях от Медины. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(2) - То есть, чтобы они успели присоединиться к молитве. Прим. пер.
(3)Также этот хадис передали Малик 1, аль-Бухари 521, Муслим 610, ан-Насаи 1/245, Ибн Маджах 668, Ибн Хузайма 353, Ибн Хиббан 1448, аль-Байхакъи 1/363.
(4) - То есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(5) - То есть времена молитв. См. «‘Аун аль-Ма’буд».


395 - عَنْ أَبِى مُوسَى أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ لِلْفَجْرِ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ فَصَلَّى حِينَ كَانَ الرَّجُلُ لاَ يَعْرِفُ وَجْهَ صَاحِبِهِ أَوْ إِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَعْرِفُ مَنْ إِلَى جَنْبِهِ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ حَتَّى قَالَ الْقَائِلُ انْتَصَفَ النَّهَارُ. وَهُوَ أَعْلَمُ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ صَلَّى الْفَجْرَ وَانْصَرَفَ فَقُلْنَا أَطَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَقَامَ الظُّهْرَ فِى وَقْتِ الْعَصْرِ الَّذِى كَانَ قَبْلَهُ وَصَلَّى الْعَصْرَ وَقَدِ اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ - أَوْ قَالَ أَمْسَى - وَصَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ « أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَةِ الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِى الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ هَذَا قَالَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ قَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى شَطْرِهِ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-.
تحقيق الألباني : ( حديث أبي موسى ) صحيح ، ( حديث جابر ) صحيح
395 - Передают со слов Абу Мусы (аль-Аш’ари):
«(Однажды) какой-то человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о временах молитв, но он ему ничего не ответил, пока не велел Билялу объявить о начале утренней молитвы/фаджр/, когда начала появляться заря. И он помолился в то время, когда человек не узнавал в лицо своего товарища или человек не узнавал сидящего рядом. Затем, когда солнце прошло зенит, он велел Билялу объявить о начале полуденной молитвы/зухр/, а кто-то говорил, что еще полдень, но он (1) знал об этом лучше. Затем, когда солнце находилось высоко в небе, и было еще белым, он велел Билялу объявить о начале послеполуденной молитвы/‘аср/. После заката солнца он велел Билялу объявить о начале закатной молитвы/магъриб/. И он велел Билялу объявить о начале вечерней молитвы /‘ишаъ/ когда исчезла вечерняя заря. На следующий день он отложил утреннюю молитву почти до восхода солнца, а мы даже говорили, что солнце уже взошло. И он совершил полуденную молитву в то время, когда в прошлый раз совершил послеполуденную молитву. (Затем) он совершил послеполуденную молитву, отложив ее почти до заката солнца» – или он сказал – «пока не наступил вечер». (Затем) он совершил закатную молитву незадолго до исчезновения вечерней зари, а вечернюю молитву совершил до истечения первой трети ночи, после чего сказал: “Где тот, кто спрашивал о временах молитв? Времена молитв – в промежутках между этими временами”».(2)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Сулейман ибн Муса, сообщившего от Джабира, сообщившего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобный хадис о закатной молитве сказав: «Затем он совершил вечернюю молитву. Некоторые сказали: “По прошествии первой трети ночи”. Другие сказали: “Половина (ночи)”. Также этот хадис передал Ибн Бурайда со слов своего отца, передавшего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Абу Мусы - достоверный/
сахих/; хадис Джабира - достоверный/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 251.
________________________________________________________
(1) - То есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 4/416, Муслим 614, ан-Насаи 1/260, Абу ‘Авана в своем «Сахихе» 1/375, ат-Тахави 1/88, ас-Сирадж в своем «Муснаде» 2/87, ад-Дара Къутни 1047, аль-Байхакъи 1/370.


396 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ قَالَ « وَقْتُ الظُّهْرِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَسْقُطْ فَوْرُ الشَّفَقِ وَوَقْتُ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
396 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн ‘Амра о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Время полуденной молитвы продолжается, пока не начнется время послеполуденной молитвы. Время послеполуденной молитвы продолжается, пока не пожелтеет солнце. Время закатной молитвы продолжается, пока не исчезнут сумерки. Время вечерней молитвы продолжается до полуночи, а время утренней молитвы продолжается, пока не взойдет солнце».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 581.
________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 2/223, Муслим 612, ан-Насаи 1/260.

3 – Глава о времени молитвы пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и о том, как он ее совершал.




397 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو - وَهُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ - قَالَ - سَأَلْنَا جَابِرًا عَنْ وَقْتِ صَلاَةِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ كَانَ يُصَلِّى الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَالْعِشَاءَ إِذَا كَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
397 – Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр – а это ибн Хасан ибн ‘Али ибн Абу Талиб – сказал:
«Однажды мы спросили у Джабира о временах молитв пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Он совершал полуденную молитву в полдень, послеполуденную − когда солнце было ещё ярким, закатную − когда оно уже садилось, а вечернюю – (в разное время). (Если он видел,) что людей уже много, то начинал (молитву) пораньше, а если (видел,) что их мало, то откладывал её. (Что же касается) утренней молитвы, то он совершал её в предрассветном сумраке”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[2].

398 - عَنْ أَبِى بَرْزَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَيُصَلِّى الْعَصْرَ وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَيَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَنَسِيتُ الْمَغْرِبَ وَكَانَ لاَ يُبَالِى تَأْخِيرَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ. قَالَ ثُمَّ قَالَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ.
قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يُصَلِّى الصُّبْحَ وَمَا يَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِيسَهُ الَّذِى كَانَ يَعْرِفُهُ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا مِنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
398 – Сообщается, что Абу Барза сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву, как только солнце начинало клониться в сторону заката. Послеполуденную – (по прошествии такого времени, которое требовалось) кому-нибудь из нас, чтобы успеть дойти до окраины Медины и вернуться обратно, когда солнце ещё было ярким».
(Абу-ль-Минхаль[3] сказал): «И я забыл, (что Абу Барза сказал относительно) закатной молитвы».
(Абу Барза сказал): «И мы могли откладывать вечернюю молитву до истечения трети ночи», − а потом добавил: «И (даже) до середины ночи.
(Абу Барза также) сказал: «Он неодобрял сон до этой молитвы и беседу после нее. А когда он совершал утреннюю молитву, молящийся не мог узнать сидящего рядом, которого знал (по причине темноты), и во время этой молитвы он обычно читал от шестидесяти до ста аятов».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[5].

__________________________________________________________________________
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 560, Муслим 646, ан-Насаи 1/261, Абу Авана 1/267, аль-Байхакъи 1/434, ат-Тайалиси 1722, Ибн Абу Шейба 3243, ас-Сирадж 1/99.
[2] См. «аль-Ирваъ» 254, «Мишкат аль-Масабих» 588.
[3] Один из передатчиков данного хадиса.
[4] Также этот хадис передали Ахмад 4/420, аль-Бухари 541, Муслим 647, ан-Насаи 1/246 и 1/262, Ибн Маджах 674, Ибн Хиббан 1503, аль-Байхакъи 1/436, ад-Дарими 1429 и Ибн Хузайма 1275 часть этого хадиса. См. также этот хадис в «Книге благовоспитанности» №4849 настоящего сборника.
[5] См. «Мишкат аль-Масабих» 587.

4 – Глава о времени полуденной молитвы/зухр/.




399 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّى الظُّهْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَآخُذُ قَبْضَةً مِنَ الْحَصَى لِتَبْرُدَ فِى كَفِّى أَضَعُهَا لِجَبْهَتِى أَسْجُدُ عَلَيْهَا لِشِدَّةِ الْحَرِّ.
قال الشيخ الألباني : حسن
399 - Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал:
«Когда я совершал полуденную молитву с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я набирал горсть камешек, чтобы остудить их в своей руке, которые я затем ложил в то место, куда я упирался лбом, и совершал на них земной поклон (и делал это) из-за сильной жары». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/
хасан/». См. «Мишкат аль-Масабих» 1011.
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 2/204, аль-Байхакъи 1/439, аль-Хаким 1/309, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.


400 - عَنِ الأَسْوَدِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ كَانَتْ قَدْرُ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى الصَّيْفِ ثَلاَثَةَ أَقْدَامٍ إِلَى خَمْسَةِ أَقْدَامٍ وَفِى الشِّتَاءِ خَمْسَةَ أَقْدَامٍ إِلَى سَبْعَةِ أَقْدَامٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
400 – Передают со слов Асвада о том, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал (полуденную) молитву, длина тени (отбрасываемого от предмета) равнялось от трех до пяти ступней летом и от пяти до семи ступней зимой». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 586.
_____________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/249 и аль-Байхакъи 1/365.


401 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِى أَبُو الْحَسَنِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَسَنِ هُوَ مُهَاجِرٌ - قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ الظُّهْرَ فَقَالَ « أَبْرِدْ ». ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ « أَبْرِدْ ». مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
401 – Нам рассказал Абуль-Валид ат-Тайалиси, нам рассказал Шу’ба, которому сообщил Абуль-Хасан - Абу Дауд сказал: «Абу-ль-Хасан – это Мухаджир» - который сказал:
«Я слышал, как Зайд ибн Вахб говорил: “Я слышал, как Абу Зарр говорил: “(Однажды) когда мы были с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и муаззин захотел призвать к полуденной молитве, он сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”. Через некоторое время (муаззин снова) захотел призвать людей к молитве, но он (опять) сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”, (сказав это) два или три раза, (и мы ждали,) пока не увидели тени холмов. Затем он сказал: “Воистину, сильная жара - из-за расширения ада, и поэтому, если усилится жара, откладывайте молитву”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 339.
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 5/155, аль-Бухари 539, Муслим 616, ат-Тирмизи 158, ан-Насаи 4601.


402 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ». قَالَ ابْنُ مَوْهَبٍ « بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
402 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если жара будет (слишком) сильной, откладывайте молитву, пока не станет прохладнее».
Ибн Маухаб (в своем риваяте) сказал:
«(Откладывайте) молитву, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 339.
___________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 536, Муслим 615, ат-Тирмизи 157, ан-Насаи 1/248, Ибн Маджах 678.


403 - عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ بِلاَلاً كَانَ يُؤَذِّنُ الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
403 – Передают со слов Джабира ибн Самуры:
«Билял призывал к полуденной молитве, после того, как солнце проходило зенит». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/
сахих/».
______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 5/106, Муслим 618, ан-Насаи 1/265, Ибн Маджах 673, Ибн Абу Шейба 3292, аль-Байхакъи 1/385.

5 – Глава о времени послеполуденной молитвы/‘аср/.




404 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِى وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
404 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Анас ибн Малик рассказывал ему:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву, когда солнце было белым, стояло высоко и было еще ярким. И (если после этого) кто-нибудь отправлялся в ‘Авали[1], то он добирался до места, когда солнце всё ещё стояло высоко».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[3].

405 - عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ وَالْعَوَالِى عَلَى مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ. قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ أَوْ أَرْبَعَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
405 - Сообщается, что аз-Зухри сказал:
«И ‘Авали, находится в двух или трех милях (от Медины)».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «И я измерил это (расстояние)».
Он сказал: «Или четыре (мили)».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/
сахих макъту’/[5]»[6].

406 - عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
406 – Сообщается, что Хайсама сказал:
«Его[7] яркость, это если чувствуешь, что оно припекает».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/
сахих макъту’/».

407 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِى عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِى حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
407 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что ‘Урва сказал:
«Мне сообщила ‘Аиша, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву/‘аср/, когда солнце все еще заглядывало в ее комнату, до того, как оно появлялось там (полностью)».[8]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

408 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْيَمَامِىُّ حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ شَيْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِىِّ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الْمَدِينَةَ فَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَصْرَ مَا دَامَتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
408 – Передают со слов Мухаммада ибн Йазида аль-Йамами о том, что Йазид ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Али ибн Шайбан рассказывал ему со слов своего отца, а тот от его деда ‘Али ибн Шайбана, который сказал:
«Когда мы прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину, он откладывал послеполуденную молитву/‘аср/, пока солнце оставалось белым и ярким».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/
да’иф/»[9].

409 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ « حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى صَلاَةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
409 – Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день (битвы) Хандакъ:
«Они[10] удержали нас от совершения средней молитвы – молитвы послеполуденной/‘аср/. Да наполнит Аллах их дома и могилы огнем!»[11]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[12].

410 - عَنْ أَبِى يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ - رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا - أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِى عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّى (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى) فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ) ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
410 – Передают, что Абу Йунус – вольноотпущенник ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, сказал:
«‘Аиша велела мне записать для нее Коран и сказала: “Позови меня, когда дойдешь до этого аята: “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”[13].[14] Когда я дошел до этого аята, я позвал ее, и она продиктовала мне (следующее): “Оберегайте молитвы, и особенно, среднюю молитву и молитву послеполуденную и стойте перед Аллахом смиренно”. Затем ‘Аиша сказала: “Я слышала это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».[15]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

411 - عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّى صَلاَةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْهَا فَنَزَلَتْ (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى) وَقَالَ « إِنَّ قَبْلَهَا صَلاَتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلاَتَيْنِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
411 – Сообщается, что Зайд ибн Сабит сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву в полдень, и не было для сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитвы тяжелее этой и было ниспослано (откровение): “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”». И он сказал: «Поистине, до нее есть две молитвы и после нее (также есть) две молитвы».[16]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[17].

412 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
412 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто застал[18] один рак’ат[19] послеполуденной молитвы/‘аср/ до заката солнца, тот застал (молитву), и тот, кто застал один рак’ат утренней молитвы до восхода солнца, тот застал (молитву)”».[20]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[21].

413 - عَنْ مَالِكٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّى الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
413 – Передают со слов Малика о том, что аль-‘Аляи ибн ‘Абду-р-Рахман сказал:
«Однажды мы зашли к Анасу ибн Малику после полуденной молитвы, а он стоял и совершал послеполуденную/‘аср/ молитву. Когда он закончил молитву, мы упомянули (при нем) о быстром совершении этой молитвы или (просто) упомянули о ней, и он сказал: “Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Это молитва лицемера, это молитва лицемера, это молитва лицемера! Один из них сидит, пока не пожелтеет солнце. А когда оно становится между рогов шайтана или: на рога шайтана, он встает и совершает четыре клевка, поминая при этом Аллаха лишь немного”».[22]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».

414 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « الَّذِى تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
414 – [/b]Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
[b]«(Тот,) кто пропускает послеполуденную/‘аср/ молитву, подобен лишившемуся своей семьи и имущества[23]».[24]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/»[25].

415 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو يَعْنِى الأَوْزَاعِىَّ وَذَلِكَ أَنْ تَرَى مَا عَلَى الأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف مقطوع
415 – Сообщается, что аль-Валид (ибн Муслим Абу-ль-‘Аббас ад-Димашкъи)[26] сказал:
«Абу ‘Амр, то есть аль-Ауза’и, сказал: “А это,[27] когда видишь то, что на земле под пожелтевшим солнцем”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый, прерванный хадис/
да’иф макъту’/»[28].
______________________________________________________________________________________
[1] Предместье Медины.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари 550, Муслим 621, ан-Насаи 1/252, Ибн Маджах 682.
[3] См. «Мишкат аль-Масабих» 592.
[4] См. предыдущий хадис. Прим. пер.
[5] Макъту’ (разорванный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого отсутствуют сподвижник пророка, ссылающийся на посланника Аллаха, или сообщение с неполной цепочкой рассказчиков или сообщение, в котором сподвижник пророка говорит, что они поступали таким-то образом.
Хадисы, относящиеся к категории “макъту’”, не могут ис пользоваться в качестве аргументов ни в каких установлениях шариата, даже если точно установлено, что некто действи тельно сказал это. Однако если имеются дополнительные дан ные, указывающие на возможность повышения степени данно го сообщения, например, когда при упоминании имени после дователя кто-нибудь из его передатчиков говорит: «Он возводит это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует», то об этом сообщении можно вынести такое же суждение, как и о хадисе, относящемся к категории “марфу’ мурсаль”. См. Д-р. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша. Прим. пер.
[6] См. «Мишкат аль-Масабих» 592.
[7] Имеется в виду солнце. Прим. пер.
[8] Также этот хадис передали Малик 2, Ахмад 6/204, аль-Бухари 544, Муслим 611, ат-Тирмизи 159, ан-Насаи 1/252, Ибн Маджах 683, Ибн Хиббан 1521, Абду-р-Раззакъ 2073, аль-Байхакъи 1/441.
[9] См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 79.
[10] Имеются ввиду многобожники. Прим. Пер.
[11] Также этот хадис передали Ахмад 1/79, аль-Бухари 2931, Муслим 627, ат-Тирмизи 2984, ан-Насаи 1/236, Ибн Маджах 684, ад-Дарими 1232, Ибн Хиббан 1745, Ибн Абу Шейба 8685, аль-Байхакъи 1/459.
[12] См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 5887, «Мишкат аль-Масабих» 633.
[13] Сура «аль-Бакъара» 2:238.
[14] Это значит: “Совершайте молитвы должным образом, выполняя все их условия, и совершайте их своевременно и особенно послеполуденную /‘аср/ молитву”. См. “Тафсир Ибн Касир” 1/578, “Тайсируль-Карими-Ррахман” 97.
От ‘Али ибн Абу Талиба, Ибн Мас’уда, Самуры, Ибн ‘Аббаса и Абу Хурайры, да будет доволен ими Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Средняя молитва – это послеполуденная /‘аср/ молитва». Ахмад, ат-Тирмизи, Ибн Хиббан, аль-Баззар, ат-Таялиси, Ибн Абу Шайба. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 3835.
Имам Ибн аль-Мунзир говорил: “Было сказано, что молитва ‘аср была названа средней по той причине того, что она между двух ночных молитв и двух дневных”. См. “аль-Аусат” 2/368.
[15] Также этот хадис передали Малик 313, Ахмад 6/73, Муслим 629, ат-Тирмизи 2982, ан-Насаи 1/236, аль-Байхакъи 1/462.
[16] Также этот хадис передал Ахмад 5/183, аль-Байхакъи 1/458. Аль-Мунзири сказал: «Этот хадис передал аль-Бухари в своем «Тарих». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[17] См. «Мишкат аль-Масабих» 637.
[18] То есть кто успел совершить. Прим. пер.
[19] Аль-Багъави сказал: «Под одним рак’атом здесь имеются ввиду поясной и земной поклоны». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[20] Также этот хадис передали Малик 5, Ахмад 2/254, аль-Бухари 579, Муслим 608, ат-Тирмизи 186, ан-Насаи 1/254, Ибн Маджах 699, ад-Дарими 1222, Ибн Хузайма 934, Ибн Абу Шейба 37334, ‘Абду-р-Раззакъ 2224, аль-Байхакъи 1/368.
[21] См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 5992, «Мишкат аль-Масабих» 601.
[22] Также этот хадис передали Малик 514, Ахмад 3/149, Муслим 195/622, ат-Тирмизи 160, ан-Насаи 1/254, Ибн Хиббан 261, ‘Абду-р-Раззакъ 2080, аль-Байхакъи 1/444.
[23] Ибн Хаджар сказал: «Аль-Джаухари сказал: “Под “лишившимся” (маутур) здесь имеется в виду такой человек, который не имеет возможности отомстить за убийство близкого”. Говорят также, что “маутур” – это тот, семью или имущество которого забирают у него на глазах, что приносит ему дополнительные огорчения. Что же касается сравнения пропустившего молитву с таким человеком, то основанием для него служит то, что его постигнут две скорби - скорбь греха и скорбь из-за утраты награды, что подобно положению лишившегося семьи и имущества, у которого также две печали – одна из-за того, что его лишили чего-то, а другая – из-за желания отомстить. Говорят также, что слово “ватр” подразумевает собой то, что после того, как человек лишается семьи и имущества, он остаётся один (“витр”)». См. “Фатх аль-Бари” 2/30.
[24] Также этот хадис передали Малик 21, Ахмад 2/8, аль-Бухари 552, Муслим 626, ат-Тирмизи 175, ан-Насаи 478, Ибн Маджах 685, ад-Дарими 1230, Ибн Хузайма 335, Ибн Хиббан 1469, Ибн Абу Шейба 3461, ‘Абду-р-Раззакъ 2191, аль-Байхакъи 1/444.
[25] См. «Мишкат аль-Масабих» 594.
[26] См. Б. аль-‘Айни, «Шарх Сунан Абу Дауд».
[27] То есть пропуск послеполуденной молитвы. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[28] См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 80.

6 – Глава о времени закатной молитвы/магъриб/.




416 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّى الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ نَرْمِى فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
416 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«После того, как мы совершали закатную/магъриб/ молитву вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и затем стрельнув, любой из нас ещё мог рассмотреть то место, куда упала стрела (, пущенная им из лука)».(1) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 559, Муслим 637, ан-Насаи 1/259, Ибн Маджах 687.

417 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الْمَغْرِبَ سَاعَةَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ إِذَا غَابَ حَاجِبُهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
417 - Сообщается, что Салама ибн Акъва’ сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал закатную молитву в то время, когда закатывалось солнце, и исчезал его край».(1) 
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/
сахих/».
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 561, Муслим 636, ат-Тирмизи 164, Ибн Маджах 688.

418 - عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ يَا عُقْبَةُ فَقَالَ شُغِلْنَا. قَالَ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ تَزَالُ أُمَّتِى بِخَيْرٍ - أَوْ قَالَ عَلَى الْفِطْرَةِ - مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ إِلَى أَنْ تَشْتَبِكَ النُّجُومُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
418 - Сообщается, что Марсад ибн ‘Абдуллах сказал:
«Когда к нам во время своего военного похода прибыл Абу Аййуб, а ‘Укъба ибн ‘Амир был (наместником) в Египте и он задержал закатную молитву. Абу Аййуб встал и сказал ему: “Что же это за молитва о ‘Укъба?” Тот ответил: “Нас отвлекли”». (Абу Аййуб) сказал: «А разве ты не слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Моя умма не перестанет пребывать в благополучии” – или он сказал(1): – “на фитре,(2) пока не будут откладывать закатную молитву до появления звёзд”?». (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/
хасан сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 7285, «Мишкат аль-Масабих» 609.
________________________________________________
(1) - Здесь это сомнение передатчика. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
(2) - То есть следовать Сунне. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 4/147, Ибн Маджах 689, аль-Хаким 1/303, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.

 




1. Пример проектирования базы данных Библиотека
2. Тема 5 Медичне страхування Лекція 5 Організаційні основи та форми медичного страхування
3. отдельных видов природных ресурсов; 2 экотехники; 3 экологически чистой продукции; 4 отходов; 5 эко
4. по теме- Правописание гласных в окончаниях глаголов подготовила учитель русского языка и ли
5. Влияние агрессивных видов спорта на личность спортсмен
6. Проектирование электрического пищеварочного котла емкостью 250 дм
7. Мечта о прочном мире 72 Утопический социализм начала XIX в
8. ВОСХОД 21 Решения и показатели по генеральному плану 2
9. х годов 19 века Данная философия опирается на идею просвещения однако трактует их особенным образом
10. Притыкинская основная общеобразовательная школа Согласовано Руково
11. Бухгалтерская (финансовая) отчетность в управлении предприятием
12. Исторические взгляды декабристов.html
13. Ответ B C D E Which
14. до н. э. ассирийцы пытаются восстановить прежнее положение своего государства в значительной степени средст
15. Мы в этот день их поздравляем
16. Room This type of hed my be ssocited with ny terminl tone in n utternce of ny communictive type commnds questions sttements etc
17. Предмет экономической теории Существует несколько определений предмета экономической теории или как ее
18. Основные направления паблик рилейшнз в международном олимпийском движении
19. тема 11 Сущность управленческой деятельности 1
20. Бихевиоральные теории личности