У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Контрольная работа ’ 1.html

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 27.12.2024

Контрольная работа № 1.

Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу №1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику.

1. Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания – s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкция типа the more … the less.

 3. Числительные.

 4. Местоимения. Личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

5. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма.

6. Простое распространенное предложение. Прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

7. Основные случаи словообразования.

Используйте следующие образцы выполнения упражнений.

Образец выполнения 1 (упр. 1)

Грамматическая функция окончания –s.

1. The students attend lectures and seminars on the History of the CPSU.

Студенты посещают лекции и семинары по истории КПСС.

Lectures – множественное число от имени существительного a lecture лекция.

2. He lectures on political economy.

Он читает лекции по политической экономии.

Lectures – 3-е лицо единственного числа от глагола to lecture в Present Indefinite.

3. My brother's son is a student.

Сын моего брата – студент.

В слове brother's 's – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

4. My brothers' sons are students.

Сыновья моих братьев – студенты.

Слово brothers' – форма притяжательного падежа имени существительного a brother во множественном числе.

Образец выполнения 2 (упр. II)

Особенности перевода на русский язык английских имен существительных, употребляющихся в функции определения, стоящего перед определяемым словом.

1. This scientist works at some problems of low temperature physics.

Этот ученый работает над некоторыми проблемами физики низких температур.

2. This girl studies at the Patrice Lumumba Friendship University.

Эта девушка учится в университете Дружбы народов имени Патриса Лумумбы.

Образец выполнения 3 (упр. V)

Lomonosov founded in Moscow the first Russian University.

Ломоносов основал в Москве первый русский университет.

Founded – Past Indefinite Active от стандартного глагола to found.

ВАРИАНТ 2

 I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1).

Переведите предложения на русский язык.

  1.  Tallinn exports a great variety of goods.
  2.  Last month my friend read a very interesting book on Tallinn's history.
  3.  The inhabitants of Tallinn are fond of their city.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2).

  1.  The students of our group will go to the State History Museum tomorrow.
  2.  This is the building of the Tallinn City Soviet.
  3.  Teams of figure skaters and ice-hockey players undergo intensive training at the Sports Centre of Tallinn.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

  1.  Kadriorg is one of the most favourite parks of the Tallinners.
  2.  The more I thought of that plan, the less I liked it.
  3.  Your translation is better than mine.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимания на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

  1.  Some 350 people attend a yachting school in Tallinn.
  2.  Does he know any foreign language?
  3.  Any exhibit of this museum is valuable.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3).

  1.  One of Tallinn's farmacies functions for more than 550 years.
  2.  The construction of the Tallinn Town Hall began in the first decades of the 14th century.
  3.  In two years my brother will become an engineer.

VI. Прочтите и устно переведите на русский язык с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1-й и 2-й абзацы.

TALLINN

1. Tallinn is the capital of Estonia. It is an industrial town. Half of all the industrial products of the Republic comes from Tallinn's enterprises. They produce a great variety of articles such as electric motors, electrotechnical equipment, furniture, skis, toys, fabrics, perfumes, drugs, sweets, tinned foods, etc. The industrial output of Tallinn's enterprises increases steadily. This increase is the result of high labour productivity due to mechanization, automation and the application of modern technology.

2. Tallinn is an old city. The earliest finds from the site of Tallinn's oldest part, the present Old Town, date from the 12th century. The city retains many features of its architecture and landscape and its cosy atmosphere. The streets of Old Town are very narrow, the buildings are ancient, many of them date back to the 15th century. Nowadays they have all modern conveniences and house museums, theatres, shops and restaurants. The Old Town is the seat of the Republic's government, several Ministries and the Presidium of the Academy of Sciences. The area of the Old Town makes up less than one per cent of Tallinn's territory.

3. Thousands of Tallinn's residents live in new districts. Each of them has attractions of its own: one district borders on thick pine groves, another faces a lake, a third offers a magnificent view on the Gulf of Finland. The district of Mustamae is one of the youngest in the city. Almost a quarter of Tallinn's population resides in the district. At Mustamae there are two institutes: the Tallinn Polytechnical Institute and the Chemistry Institute of the Academy of Sciences of the Estonia S.S.R. There are also numerous schoolhouses, kindergartens and service centres there.

4. Tallinn has Europe's Gold Medal for preservation of architectural relics. Perhaps no other city of Northern Europe preserves the beauty of its past so lovingly. With its charming mixture of the old and the new Tallinn creates an unforgettable impression.

VII. Прочтите 4-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:

Why does Tallinn create an unforgettable impression?

  1.  …because the tempo of its construction is great.
  2.  …because it is a major industrial centre.
  3.  …because it charming combines the old and the new.

PAGE  2




1. тематическому принципу
2. гуманитарная помощь позволила импортной продукции захватить значительную часть рынка и во многом определ.html
3. Лекция 4 Классическая древнегреческая философия- Платон и Аристотель
4. 3 Лабораторна робота 1
5. Прогулка по весеннему лесу Программное содержание- Образовательные задачи- формирование двига
6. тематика Теореми Ролля Лагранжа Коші
7. Реакция жителей Челябинской области на события на Балканах убедительно опровергла бытовавшее до сих пор мн
8. б ^ ТАГАНРОГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ На правах рукописи БЕЛОБОРОДОВА И
9. записка Програму зовнішнього незалежного оцінювання зі світової літератури далі ~ програма ЗНО розроблен
10. тематизации структурирования описания хранения и ведения данных
11. Записке о положении драматического искусства в России в настоящее время 1881 он отмечал что драматическая
12. вариант 4 По предприятиям легкой промышленности региона получена информация табл
13.  Общество Понятие подсистемы институты
14. ТЕМА- Третьи лица в гражданском процессе
15. Тема 5
16. і. Утворюють солі та різні похідні речовини- галогенангідриди аміди складні ефіри
17. восстановительных работ по ликвидации стихийных бедствий и др
18. Органы безопастности.html
19. На тему- Расчет структурносетевых параметров мультисервисных сетей телекоммуникаций по дисциплине
20. ЛЕКЦИЯ 4 БИОТЕХНОЛОГИЯ ВИНОДЕЛИЯ Необходимое условие любого спиртового бродильного процесса наличие