Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

тема пенсионного обеспечения- MAKING VALUE JUDGMENTS EXPLICIT РЕШЕНИЙ оценочные суждения EXPLICIT Erik Schokkaert KULeuven Эрик Sch

Работа добавлена на сайт samzan.net:


РЕФОРМА Бельгийская система пенсионного обеспечения: 

MAKING VALUE JUDGMENTS EXPLICIT РЕШЕНИЙ оценочные суждения EXPLICIT 

Erik Schokkaert (KULeuven) Эрик Schokkaert (KULeuven) 

1. 1. Introduction Введение 

It is not exceptional that different economists take different positions in the debate Это не является исключительным, что различные экономисты занимают разные позиции в дискуссии 

on specific policy issues. по конкретным вопросам политики. However, this phenomenon is especially striking in the Однако, это явление особенно заметно в 

debate on pension reform. обсуждение пенсионной реформы. This is easily understandable. Это легко объяснимо. In the first place, there is Во-первых, есть 

still much scientific uncertainty about important aspects of the reform. еще много научной неопределенности относительно важных аспектов реформы. Making Решений 

predictions over a time span of more than three decades is necessarily laden with прогнозы на период времени более чем трех десятилетий обязательно Ладена с 

uncertainty. неопределенности. Moreover, pension reform is a difficult issue from a technical point of Кроме того, реформа пенсионной системы является сложным вопросом с технической точки 

view. зрения. It raises hard questions on intergenerational linkages and on the effects of Она поднимает сложные вопросы по поколениями связей и о последствиях 

pension arrangements on savings and labor supply. пенсионного обеспечения, на сбережения и предложения рабочей силы. Even good economists with a Даже хорошие экономисты с

similar ideological background do not necessarily give the same answers to these Аналогичные идеологического фона не обязательно дают одинаковые ответы на эти

questions. вопросы. In the second place, however, the ideological background does matter. Во-вторых, однако, идеологического фона имеет значение.

Policy choices are also influenced by value judgments. Политика выбор влияют также оценочные суждения. And here also, the problem И здесь также, проблемы

of pension reform is a difficult one, raising complex issues of intergenerational and пенсионной реформы является трудным, повышение сложных вопросов между поколениями и

intragenerational justice. одного поколения правосудия.

To get a coherent picture of the necessary reforms, value judgments and technical Чтобы получить целостную картину о необходимости реформ, оценочные суждения и технических

analyses have to be geared to each other. анализы должны быть направлены друг к другу. Sometimes deep changes in the pension Иногда глубокие изменения в пенсионной

system (such as a move towards funding and/or privatization) are advocated as if системы (например, переход к финансированию и / или приватизации), выступает как если бы

they were technically unavoidable answers to the challenge of an ageing population. они были технически неизбежного ответы на проблемы старения населения.

This is of course wrong. Это, конечно, неправильно. Not only are there different reform options available, the Мало того, что существуют различные варианты реформы доступны,

choice between them is not ethically neutral. Выбор между ними не этически нейтральной. Sometimes simple ethical positions Иногда простые этические позиции

(such as the respect for acquired rights with respect to early retirement) are defended (Таких, как уважение к приобретенных прав в отношении раннего выхода на пенсию) защищены

with insufficient consideration for their broader economic consequences. с недостаточным учетом их более широких экономических последствий. With this С этой 

paper I want to add to the transparency of the pension debate by making explicit and статье я хочу добавить к прозрачности пенсионных обсуждения путем явных и 

advocating one (supposedly coherent) set of value judgments and showing how it выступает один (предположительно когерентного) множество оценочных суждений и показывая, как он 

supports a (coherent) set of reform proposals. поддерживает (когерентных) множество предложений по реформе. Rather than presenting new economic Вместо того, чтобы представлять новые экономические

results, I will spend more time explaining my ideas about justice. Результаты, я буду проводить больше времени, объясняя мои представления о справедливости. This is because the Это происходит потому,

actual debate in Belgium and elsewhere has been dominated until now by economic фактические обсуждения в Бельгии и других странах была во власти до сих пор по экономической

analyses that do not spell out explicitly the value judgments underlying their анализов, которые не четко сформулирована оценочные суждения лежащих в основе их

concrete policy proposals. конкретных предложений по вопросам политики. However, although my focus is on justice, I want to be Однако, несмотря на мое внимание направлено на справедливости, я хочу быть

very explicit about the economic setting in which my ethical ideal has to be очень четко об экономической обстановки, в которой мой этический идеал должен быть

implemented. реализованы. Difficult trade-offs between different values are unavoidable. Трудные компромиссы между различными ценностями являются неизбежными. Ethical Этических 

naivety without economic knowledge does not only lead to poor ethics, it may even наивность без экономических знаний не только привести к ухудшению этики, она может даже 

be dangerous. быть опасным.

In section 2 I sketch a broad overview of different aspects of intergenerational and В разделе 2 я эскиз широкий обзор различных аспектов между поколениями и 

intragenerational justice, linking them to specific features of the pension system. одного поколения справедливость, связывая их с особенностями пенсионной системы. In В 

section 3 I will then apply these general ideas to some important questions in the раздел 3 я затем применить эти общие идеи, на некоторые важные вопросы 

Page 2 Страница 2 

2 2

Belgian pension discussion. Бельгийский обсуждение пенсии. How to adjust the first pillar to the challenges raised by Как настроить первой составляющей проблемы, обусловленные 

an ageing population? старение населения? Is more funding desirable? Есть больше средств желательно? What about the Bismarckian А как насчет Бисмарка 

features of our system? Особенности нашей системы? Should we introduce financial incentives for working longer Должны ли мы ввести финансовые стимулы для работы больше

and, if yes, how? и, если да, то как? Should we further extend the second and third pillar? Должны ли мы дальнейшее расширение второго и третьего уровня? None of my Ни один из моих

concrete policy proposals is very innovative; but I do hope that, together, they lead конкретные предложения политика очень инновационный, но я надеюсь, что вместе они приводят

to an ethically attractive and economically sustainable pension system. к этически привлекательным и экономически устойчивой пенсионной системы.

It is evidently impossible to be complete in a short paper like this one. Это, очевидно, невозможно завершить в короткой статье, как эта. Two Два

important lacunae in my analysis are worth to be mentioned explicitly, however. серьезные пробелы в моем анализе стоит быть явно указано, однако.

First, I focus on the Belgian situation and completely neglect the broader context of Во-первых, я сосредотачиваюсь на бельгийской ситуации и полностью пренебречь более широком контексте 

European social policy, including the issues related to the method of open Европейской социальной политики, включая вопросы, связанные с методом открытых 

coordination. координации. As long as the European influence does not go beyond this method of Пока европейское влияние не выходит за пределы этого метода 

open coordination the focus on the national situation is defensible. открытой координации внимание от ситуации в стране является оправданным. Yet it can be Тем не менее он может быть 

predicted that European social policy will become more influential in the future. предсказал, что европейская социальная политика станет более влиятельной в будущем.

Second, I focus on pensions and completely neglect the consequences of ageing for Во-вторых, я сосредотачиваюсь на пенсии и полностью пренебречь последствий старения 

the development of health care expenditures. развития медицинской помощи расходов на здравоохранение. This omission is crucial and can only Это упущение имеет решающее значение и может только

be justified by limitations of space and knowledge. быть оправданы ограничения пространства и знания. Indeed, in my view, the Действительно, на мой взгляд,

problems facing our health insurance system are much harder than those facing our проблем, стоящих перед нашей системы медицинского страхования гораздо труднее, чем те, стоящих перед нашей 

pension system and will require painful choices in the future. пенсионной системы и потребует болезненных выбор в будущем.

2. 2. Thinking about justice Думая о справедливости 

1 1 

I will first introduce a set of general principles from which the more specific Я сначала введем набор общих принципов, из которых более конкретные 

analysis of just pensions will derive. анализ только пенсии будут получать. I shall make no attempt to provide a full Я не должен издавать ни попытки дать полное 

justification of these general convictions. Обоснование этих общих убеждений. Instead, I will ask which policy Вместо этого, я буду просить, какая политика

prescriptions are consistent with the broadly egalitarian standpoint these convictions предписания в соответствии с широко эгалитарной точки зрения эти убеждения

express. Express.

2.1. 2.1. General principles Общие принципы 

I believe that the ultimate goal of economic policy must be to create an environment Я считаю, что конечная цель экономической политики должна заключаться в создании среды 

in which each and every human being has equal opportunities for realizing her own , в котором каждый человек имеет равные возможности для реализации своих 

life plan. жизнь плана. This implies that in my view the relevant unit for any sensible theory of Это означает, что, на мой взгляд соответствующее подразделение для любого здравомыслящего теории 

justice is neither the nation, nor the generation, nor the household, but the правосудия не является ни нации, ни поколения, ни семьи, но 

individual. человека. Moreover, these individual human beings should be considered over the Кроме того, эти отдельные человеческие существа должны быть рассмотрены на 

whole of their life cycle. весь их жизненный цикл. Finally, the idea of equality is then interpreted in a Наконец, идея равенства затем интерпретируется в 

Rawlsian fashion: I propose to ascribe priority to the fate of those members of Ролза моды: Я предлагаю, чтобы приписать приоритет судьбу тех членов 

society who are worst off. общества, которые наихудшем положении.

This is admittedly an egalitarian approach. Это правда эгалитарным подходом. However, for a correct interpretation of Однако, для правильной интерпретации

this egalitarianism, two further points should be taken into account: это эгалитаризм, еще две точки должны быть приняты во внимание:

1 1

This section borrows heavily from Schokkaert and Van Parijs (2002, 2003). В этом разделе заимствует из Schokkaert и Ван Parijs (2002, 2003). I want to thank Я хочу поблагодарить

Philippe Van Parijs for giving me permission to use part of our joint work Филипп Ван Parijs за предоставленную мне разрешение на использование части нашей совместной работы

. .

Page 3 Страница 3 

3 3

1. 1. I am not egalitarian in a naïve way. Я не эгалитарной в наивно. More specifically, I take feasibility Более конкретно, я беру возможности

constraints and economic incentives into account. ограничения и экономические стимулы во внимание. Therefore, my egalitarian Поэтому моя эгалитарной

standpoint leads to a criterion of sustainable maximin: society has to точки зрения приводит к критерию устойчивого максимина: общество должно

implement the policies that will lead to the best possible situation of the осуществлять политику, которая приведет к наилучшим положением 

worst-off in society. самых бедных в обществе. Inequalities are acceptable in so far as they are to the Неравенства приемлемы в той мере, они должны 

advantage of the worst-off. Преимущество самых бедных.

2. 2. The equalisandum consists not in outcomes but in opportunities. Equalisandum заключается не в результатах, но в возможности. People are Люди

held responsible for their own preferences and their own choices, but they нести ответственность за свои собственные предпочтения и свой собственный выбор, но они

have to be compensated for inequalities rooted in their endowments. должны быть компенсированы за неравенства коренятся в их одаренности. These Эти

endowments cover not only access to external resources. одаренности охватывают не только доступ к внешним ресурсам. They also include Они также включают

the possession of “ internal resources”, ie any unchosen personal feature владение "внутренних ресурсов", т.е. любой неизбранных чертой характера

of a person with which (unlike preferences) she does not identify. о человеке, с которым (в отличие от предпочтений), она не определяет. To give Чтобы дать 

an example: people are not responsible for differences in their innate Например: люди не несет ответственности за различий в их врожденной 

productive capacities; they may be responsible, however, for how they use производственный потенциал, они могут нести ответственность, однако, о том, как они используют

these innate capacities. этих врожденных способностей.

Taking into account both efficiency and responsibility considerations answers the Принимая во внимание как эффективность и ответственность соображений ответы 

most straightforward criticisms which are often put forward against egalitarianism. Наиболее простой критики, которые часто выдвигают против уравниловки.

Yet, I am well aware that even then there is still a wide range of alternative Тем не менее, я хорошо знаю, что даже в этом случае есть еще широкий спектр альтернативных

philosophical conceptions possible. философских концепций возможно. One test of any ethical approach, however, is to Один тест любой этический подход, однако, заключается в 

investigate whether it leads to coherent policy proposals. проверим, все ли это приводит к когерентным предложений по вопросам политики. I will therefore from now Поэтому я с этого момента 

on apply my conception of equality of opportunity. о завершении операции по моей концепции равенства возможностей.

To apply this general conception to problems of intergenerational justice, it is Для применения этой общей концепции к проблемам поколениями правосудия, это 

important to define clearly what is meant by a “generation”. Важно четко определить, что понимается под "поколения". In this respect it is В этом отношении 

essential to distinguish between “cohorts”, or categories of people born in a важно провести различие между "когорты", или категории людей, родившихся в 

particular period, and “age groups”, or categories of people who have been living for определенный период, и "возраста", или категории людей, которые проживают за 

a particular number of years (Gosseries 2004). определенное количество лет (Gosseries 2004). Since I have taken the position that Так как я принял позицию, что 

what matters to justice is the lot of individuals over the whole of their life-cycle, the Важно, чтобы правосудие много людей во всем их жизненном цикле,

distribution between cohorts is far more directly relevant to my conception of justice распределение между когорты является гораздо более непосредственное отношение к моей концепции справедливости 

than the distribution between age groups. чем распределение между возрастными группами. To illustrate that the distinction really does Для иллюстрации того, что различия действительно 

matter, compare the two sides of Table 1. вопрос, сравнить две стороны Таблица 1. The left side of the table is taken from a В левой части таблицы взяты из 

paper by Kotlikoff (2004) who uses it to draw attention to what he considers to be a статья Котликофф (2004), кто его использует, чтобы привлечь внимание к тому, что он считает 

cause of concern. причиной для беспокойства. Over time there apparently has been a constant shift of personal Со временем там видимо была постоянная смена личного 

consumption over the age groups. потребления за возраста. The old are now much better off than before – and Старые в настоящее время гораздо лучше, чем раньше - и 

are even better off than the young! даже лучше, чем молодые! One can look at the same data from a different Можно посмотреть на те же данные из различных 

perspective, however. точки зрения, однако. The right side of the table presents the same data, but now В правой части таблицы представлены те же данные, но теперь 

restructured by cohort. реорганизованного путем когорты.

2 2

It now turns out that the younger cohorts are always better Теперь оказывается, что молодые когорты всегда лучше 

off and that the apparent “shift” of consumption to the old simply reflects the от и, что очевидно "сдвиг" потребления в старых просто отражает 

process of economic growth. процесс экономического роста. I want to argue that the left side of Table 1 is highly Я хочу, чтобы утверждать, что в левой части таблицы 1 высоки 

misleading. вводить в заблуждение. What matters from the point of view of justice is the welfare position of Какие вопросы с точки зрения правосудия благосостояния положение 

the cohorts. когорт. Or better: the life-cycle opportunities of the individual members within Или лучше: жизненный цикл возможности отдельных членов в 

each cohort. каждой группы.

2 2

This is only an approximation, because the time span between the different observation Это всего лишь приближение, потому что промежуток времени между различными наблюдения 

points at the left side does not exactly equal one decade. точки на левой стороне не точно равно одно десятилетие.

Page 4 Страница 4 

4 4

Table 1. Таблица 1. Age groups and cohorts – per capita consumption in USA (thousands Возрастные группы и когорты - потребление на душу населения в США (в тыс. 

of 1993 $) 1993 $) 

Year/Age Год / возраст 

Groups Группы 

30 30 

40 40 

50 50 

60 60 

Cohorts/Age 30 Когорты / возраст 30 

40 40 

50 50 

60 60 

1960/61 1960/61 

15.2 15.6 14.0 11.5 30 in '60 15,2 15,6 14,0 11,5 30 в '60 

15.2 20.3 22.2 23.9 15,2 20,3 22,2 23,9

1972/73 1972/73 

19.7 20.3 18.8 16.9 30 in '72 19,7 20,3 18,8 16,9 30 в '72 

19.7 23.6 23.7 19.7 23.6 23.7

1984/86 1984/86 

20.6 23.6 22.2 21.7 30 in '84 20,6 23,6 22,2 21,7 30 в 84 

20.6 25.4 20.6 25.4

1987/90 1987/90 

21.4 25.4 23.7 23.9 30 in '90 21,4 25,4 23,7 23,9 30 в 90 

21.4 21.4

Source for left side of table: Kotlikoff (2004). Источник левой части таблицы: Котликофф (2004). 

To articulate these general principles in the context of pension design, we have to Чтобы сформулировать эти общие принципы в контексте пенсионной дизайн, мы должны 

make clear the relationship between the different notions of intragenerational and ясно отношений между различными понятиями одного поколения и 

intergenerational justice. поколениями правосудия. To simplify what would otherwise become a complicated Для упрощения, что в противном случае стать сложной 

story, I will structure this section along the lines suggested by Table 2. История, я структуры этого раздела в соответствии с предложением в таблице 2. I start Я начинаю 

(section 2.2) from the situation described in the upper left cell of the table, in which (Раздел 2,2) от ситуации, описанной в верхней левой ячейке таблицы, в которой 

all individual members of each cohort are equally endowed in terms of both external все отдельные члены каждой группы в равной степени наделены как с точки зрения внешнего 

and internal resources and in which all successive cohorts are also equally endowed. и внутренних ресурсов, и в которой все последовательные когорты также в равной степени наделены.

Given the conception of justice sketched above, there is no injustice in this abstract Учитывая, понятие о справедливости изложенной выше, нет несправедливости в этой абстрактной 

world. мире. Even then there is an issue of how to organize the pension system. Даже то есть вопрос о том, как организовать пенсионной системы. I will then Затем я 

look separately at the issues of intergenerational and intragenerational justice (in смотреть отдельно на вопросы между поколениями и внутри поколений правосудия (в 

sections 2.3 and 2.4 respectively). разделы 2,3 и 2,4 соответственно). Section 2.5 brings the different considerations Раздел 2.5 приносит различные соображения 

together. вместе.

Table 2. Таблица 2. Intergenerational and intragenerational justice Между поколениями и внутри поколений правосудия 

Equally endowed Столь же наделен 

individuals лиц 

Different individuals Разные люди 

(Ex ante) equally (Экс анте) одинаково 

endowed cohorts наделены когорт 

No problem of justice Нет проблем правосудия 

(section 2.2) (Раздел 2,2)

Only intragenerational Только одного поколения 

justice problem Проблема справедливости

(section 2.4) (Раздел 2,4)

Different cohorts Различные когорт

Only intergenerational Только между поколениями

justice problem Проблема справедливости

(section 2.3) (Раздел 2,3)

Problem of overall justice Проблема общего правосудия 

(section 2.5) (Раздел 2,5)

Page 5 Страница 5 

5 5

2.2. 2.2. A preliminary step: identical individuals in (ex ante) identical cohorts Предварительный шаг: идентичных особей в (экс анте) идентичны когорт 

Let me first consider the hypothetical situation where cohorts do not overlap, ie Позвольте мне сначала рассмотрим гипотетическую ситуацию, когда когорты не перекрываются, т. е.

cohort t+1 is born at the moment cohort t dies. когорты T +1 рождается в когорте T момент умирает. In this situation where all individuals В этой ситуации, где все люди 

are equally endowed and belong to equally endowed cohorts there is not really a в равной степени наделены и принадлежат в равной степени наделены когорты есть не очень 

problem of distributive justice. Проблема справедливости в распределении благ. There will be an issue of pensions, however, since Там будет вопрос о пенсии, однако, так как 

individuals have to allocate their (equal) endowments over their life-cycle. кандидаты должны выделить их (равно) пожертвований в течение всего их жизненного цикла. The

allocation of their consumption over their life-cycle, including the level of their распределение их потребления в течение всего их жизненного цикла, включая уровень их 

retirement income, will depend on their own labor supply, savings and investment пенсионный доход, будет зависеть от их собственной рабочей силы, сбережения и инвестиции 

decisions. решений. Pension schemes are most likely to develop spontaneously in this world. Пенсионные схемы, скорее всего, развиваться спонтанно в этом мире.

Since cohorts do not overlap, they will necessarily be funded. С когорты не перекрываются, они обязательно будут финансироваться. And, given my И, учитывая мои 

conception of justice, they will be of the “defined contribution” type, ie the level of понятие о справедливости, они будут "определены вклад" типа, т. е. уровень 

one's pension benefits will be determined by the level of the contributions paid in пенсия один выгоды будет определяться уровень взносов в 

the course of one's active life. ходе своей активной жизни.

The ethical principle that individuals must bear themselves the cost of these choices Этического принципа, что люди должны нести сами расходы на эти выборы 

has important implications. имеет важные последствия. Suppose that an individual person within a cohort wants Предположим, что отдельные лица в когорте хочет 

to retire comparatively early in life. уйти в отставку сравнительно раннем этапе жизни. She can do so, but she will then have to save Она может сделать это, но она будет иметь для сохранения 

more and/or work harder in her active period of life, and/or be satisfied with a lower все больше и / или работать больше в ее активного периода жизни, и / или быть выполнены с более низким 

consumption level during retirement. уровень потребления в старости. Or compare two non-overlapping cohorts A Или сравнить два непересекающихся когорт 

and B such that life expectancy is higher for cohort B than for cohort A. If members и В, что средняя продолжительность жизни выше, чем когорта B для когорты А. Если члены 

of cohort B can expect to live longer in reasonably good health, one can predict in когорты B может рассчитывать прожить дольше, в достаточно хорошем здоровье, можно прогнозировать в 

most cases a lengthening of both their period of retirement and their period of active большинстве случаев удлинение как срок их выхода на пенсию и срок их активного 

employment. занятости. We recover here already two important policy proposals which will be Мы восстановить здесь уже два важных предложений по вопросам политики, который будет 

taken up again in our later analysis of Belgian economic policy: the need for вновь рассмотрен в нашей последующего анализа бельгийской экономической политики: необходимость 

adjustments to the length of the working life in the light of a longer life expectancy корректировка длины рабочей жизни в свете ожидаемой продолжительности жизни 

and the need for actuarial neutrality of the retirement decision. и необходимость актуарных нейтралитет пенсионного решения. These proposals Эти предложения 

already follow in a hypothetical world with identical individuals, ie in which there уже следуют в гипотетический мир с одинаковыми лицами, т.е., в которых 

does not arise a problem of distributive justice. не возникает проблема справедливости в распределении благ.

In this very simplified world the emphasis will be on private arrangements. В этом очень упрощенном мире акцент будет сделан на частных договоренностей.

However, it can safely be expected that a minimally humane society will not tolerate Однако, можно с уверенностью ожидать, что минимально гуманное общество не будет терпеть

the starvation of some of its elderly people who deliberately failed to save enough голода некоторые из ее пожилых людей, которые намеренно не накопить 

during their active lives. во время их активной жизни. If people know that in any case they will be helped when Если кто знает, что в любом случае они помогут, когда 

they are retired, even if they did not save enough, this knowledge may have an они на пенсию, даже если они не накопить, это знание может быть 

influence on their incentive to save. влияние на их стимулов для сохранения. To avoid such free riding, some mandatory Чтобы избежать такой свободной езды, некоторые обязательные 

saving is required. Сохранение не требуется. Therefore, the government arguably will have some role to play. Поэтому, возможно, правительство будет иметь какую-то роль играть.

The room for government intervention increases when we introduce the (real-life) Комната для вмешательства правительства увеличивается, когда мы введем (реальных)

fact of overlapping cohorts, ie the situation that younger age groups of a later факт перекрытия когорт, т.е. ситуации, что младшие возрастные группы позже 

cohort live together with the older age groups of an earlier cohort. когорты жить вместе со старшим возрастным группам ранее когорты. This has the Это 

crucial implication that society is no longer confined to “funded” schemes. решающий вывод, что общество уже не ограничивается ", финансируемый" схем. It is now В настоящее время 

possible to set up arrangements of the pay-as-you-go type, ie arrangements in Можно создать механизмы Pay-As-You-Go типа, т. е. механизмы в 

which the income of the old, instead of being provided by their savings, is supplied которых доход старых, вместо того, чтобы предоставляемые свои сбережения, поставляется 

by transfers from the young. путем перечисления из молодых. Pay-as-you-go institutions create the possibility of risk- Платное-As-You-Go институты создают возможность риска 

sharing between successive cohorts. обмен между последовательными когорты. Suppose the (ex ante identical) cohorts are Пусть (экс анте идентичны) когорты 

subject to unexpected shocks, ie have to bear so-called collective risks. учетом непредвиденных потрясений, то есть нести так называемые коллективные риски. If cohorts Если когорты 

did not overlap, each of them would have to bear the full consequences of these не пересекаются, каждый из них придется нести все последствия этих 

Page 6 Страница 6 

6 6

shocks. потрясений. But as soon as they overlap, intergenerational transfers can be linked to the Но как только они перекрываются, между поколениями переводы могут быть связаны с

economic situation of the cohorts, in such a way that collective risks can to some экономическое положение когорты, таким образом, что коллективные риски могут в некоторых

extent be covered. степени быть покрыты. It is possible for the less lucky generations, when retired, to get a Вполне возможно, для менее удачливых поколений, когда на пенсию, чтобы получить 

larger income from the younger (fortunate) generations than the one they could have больше доходов от младшего (повезло) поколений, чем тот, который они могли бы 

derived from their own savings. вытекающие из их собственных сбережений. It is also possible, when the unpredictable shock Возможно также, когда непредсказуемый удар 

hits the younger generation, for the latter to lower its transfers to the retired. Хиты молодого поколения, для последнего снизить его переводы в отставку. Pay-as- Платное как-

you-go schemes can to some extent be set up within dynasties, implementing risk Вы-го схемы могут быть в некоторой степени создан в рамках династий, реализации рисков

sharing between parents and children. обмен между родителями и детьми. However, to increase considerably the degree Однако, чтобы значительно увеличить степень 

of risk sharing, it makes sense to set them up in a collective way, with the распределения рисков, имеет смысл установить их в коллективный, с 

government intervening to specify the rules which each active generation can expect вмешательстве правительства указать правила, которые каждый активный поколения можно ожидать 

the following one to follow as regards transfers to the elderly. Следующие проследить, что касается переводов на пожилых людей.

It is not trivial to derive the optimal risk-sharing rule in this problem (see, eg, the Это не тривиальный для получения оптимального распределения рисков правила в этой проблеме (см., например,

discussion in Lindbeck and Persson, 2003). обсуждение в Линдбек и Перссон, 2003). However, an interesting and easy rule Однако, интересно и легко правила 

was proposed by Musgrave (1986) and endorsed later by, eg, Myles (2002). была предложена Масгрейв (1986) и одобрен позже, например, Майлс (2002). This Это 

rule allocates the consequences of the unpredictable shock over the whole life-cycle правило выделяет последствия непредсказуемы шоке от всего жизненного цикла 

so as to keep invariant the ratio of the income of the retirees to the (net) income of таким образом, чтобы сохранить инвариантное отношение доходов пенсионеров (нетто) доходов 

the active working population. трудоспособного населения. Under my assumption, at this stage, that cohorts are Под моим предположением, на данном этапе, что когорты 

equally endowed ex ante, it does not imply a specific stance on distributive justice, в равной степени наделены бывших анте, это не значит, конкретные позиции по распределительной справедливости,

but is only offered as a possible risk sharing device, on the assumption that но предлагается только в качестве возможного устройства распределения рисков, исходя из предположения, что

preferences over life-cycle allocations of leisure and income do not change предпочтения в отношении жизненного цикла ассигнований досуга и дохода не меняются

significantly across cohorts. значительно всей когорты. Like any insurance scheme, it is redistributive ex post, Как и любой страховой схеме, это перераспределение постфактум,

not ex ante, and can be justified as an ex ante Pareto-improving deal between не бывших анте, и может быть оправдано как бывший Анте Парето-улучшение сделки между 

cohorts which relies on nothing but self-interest. когорты которая опирается на ничего, кроме собственных интересов.

The insurance logic does not lead to a one-sided focus on pay-as-you-go Страхование логики не приводит к односторонней сосредоточиться на Pay-As-You-Go

arrangements. договоренностей. Indeed, there is a strong efficiency case for combining pay-as-you-go Действительно, есть серьезные основания для объединения эффективности Pay-As-You-Go

and funding. и финансирования. Over the long run, there is a negative correlation between the trends in В долгосрочной перспективе существует отрицательная корреляция между тенденциями в 

the returns on capital and on human capital, and hence between the trends in the прибыль на капитал и человеческий капитал, и, следовательно, между тенденциями в 

yield of pension funds and the rate of growth of real wages, which form the basis of доходность пенсионных фондов и темпы роста реальной заработной платы, которые составляют основу 

pay-as-you-go social security contributions. Pay-As-You-Go взносов на социальное обеспечение. As the efficient financing of retirement Как эффективного финансирования пенсионного 

pensions requires the pooling of risks, a mixture of funding and pay-as-you-go is пенсий требуется объединение рисков, смесь финансирования и Pay-As-You-Go является 

appropriate. необходимости.

Let me summarize. Позвольте мне подвести итог. In a hypothetical world with equally endowed individuals in (ex В гипотетическом мире одинаково наделены лица в (бывших 

ante) equally endowed cohorts, ie where there is no problem of justice, private анте) в равной степени наделены когорт, т.е. там, где нет проблемы справедливости, частные 

funded pensions of the defined contribution type will play an important role. накопительной пенсии из определенного типа вклада будет играть важную роль. Even Даже 

here, however, there are already pure efficiency arguments for some form of Здесь, однако, Есть уже чисто аргументы эффективности той или иной форме 

mandatory saving and for introducing intergenerational risk sharing through pay-as- обязательное сохранение и введения распределения рисков между поколениями через Pay-As-

you-go arrangements. Использования механизмов. Therefore the government has a role to play. Поэтому правительство роль.

2.3. 2.3. Intergenerational justice and the demographic challenge Поколениями справедливости и демографической проблемой 

Let me now move to the bottom left cell in Table 2 and introduce the possibility that А теперь позвольте мне перейти к нижней левой ячейки в таблице 2 и введем возможность того, что

the economic situation of different cohorts is predictably different. экономическое положение различных когорт предсказуемо другое. This implies that Это означает, что 

we do not only consider the effects of unexpected shocks (for which I introduced the Мы не только рассмотреть последствия неожиданных потрясений (на которые я представил 

notion of risk sharing), but also the existence of differences in endowments (of Понятие распределения рисков), а также наличие различий в одаренности (из 

Page 7 Страница 7 

7 7

physical or human capital) known ex ante. физическое или человеческий капитал), известный бывший анте. This raises the problem of В этой связи возникает проблема

intergenerational justice, interpreted here as justice between cohorts. поколениями правосудия, интерпретируется здесь как справедливость между когортами. A maximin Максимина

conception of justice then requires to maximize the endowment of the worst off понятие о справедливости, то требует, чтобы максимально дар наихудшем положении

cohorts. когорт.

In this conception of justice the focus is on the global economic position of the В этой концепции справедливости акцент делается на глобальном экономическом положении

cohorts. когорт. This is very different from the popular approach of “intergenerational Это очень отличается от популярного подхода "между поколениями 

accounting” (Auerbach et al., 1991, 1994, and for Belgium, Dellis and Liégeois, бухгалтерский учет "(Ауэрбах и др.., 1991, 1994, и для Бельгии, Деллис и Liégeois,

2000). 2000). Intergenerational accountants calculate the ratio of benefits to contributions Разные поколения бухгалтеров вычислить соотношение выгод взносов 

for cohorts born at different moments of time and (implicitly or explicitly) take for для когорты родившихся в различные моменты времени и (явно или неявно) принимают для 

granted that fairness requires these ratios to be equal. разумеющимся, что справедливость требует, чтобы эти отношения должны быть равны. Such accounting exercises Такой учет упражнения

undoubtedly give useful factual insights, but as a theory of justice this approach is несомненно, дают полезные фактические идеи, но, как теория справедливости такого подхода является

really a non-starter. действительно провал. It concentrates exclusively on the inter-cohort transfers through Она концентрируется исключительно на межгосударственном уровне, когорты переводы через

the government budget. государственного бюджета. Most importantly, it builds on the implicit normative Самое главное, она основывается на нормативных неявной

assumption that generations have the right to a “just return” on their contributions to предположении, что поколения имеют право на "просто вернуть" об их вкладе в

the government. правительства. From the standpoint presented above, however, net transfers to a С точки зрения изложенной выше, однако, за вычетом трансфертов 

cohort that is characterized by an unfavorable endowment (or unfavorable когорты, которая характеризуется неблагоприятным фонда (или неблагоприятных 

circumstances) are no more problematic, ethically speaking, than net transfers to a обстоятельств) не более проблематичным, этически говоря, чем чистых трансфертов 

poorer region. беднее регион.

We can apply this general principle to the evaluation of explicit and implicit Мы можем применить этот общий принцип для оценки явных и неявных 

government debt. государственного долга. The explicit debt essentially consists in government bonds. Явного долга по существу состоит в государственные облигации. The

implicit debt essentially takes the form of pension claims by retired people in a pay- неявного долга по существу принимает форму пенсионного требований пенсионеров в платить 

as-you-go system, the cost of which will have to be borne by later generations. As-You-Go системы, стоимость которой придется иметь последующими поколениями.

Explicit and implicit government debt are added (negatively) to the stock of later Явные и неявные долга правительства добавил (отрицательно) на склад позже 

cohorts and therefore redistribute in favor of earlier cohorts. когорт и, следовательно, перераспределять в пользу ранней когорты. As such, this is Таким образом, это 

perfectly acceptable (and even desirable) in our maximin setting, if the debt вполне приемлемым (и даже желательно) в нашей максимина настройки, если долг 

bequeathed to later cohorts is compensated for by an increase in the value of their завещал позже когорты компенсируется увеличением стоимости их 

human, physical and environmental capital. человеческие, физические и экологического капитала. If later cohorts have a better Если позже когорты есть лучше 

endowment, justice requires to redistribute in favor of earlier cohorts. Фонд, справедливость требует, чтобы перераспределить в пользу ранней когорты.

Let me now apply these general principles to some more specific questions about Позвольте мне теперь применять эти общие принципы, некоторые более конкретные вопросы по

retirement pensions. пенсии по старости. Consider first the question of how to adjust retirement pensions Рассмотрим сначала вопрос о том, как настроить пенсий 

if there is an increase in the productivity of the active generations. если есть увеличение производительности активного поколения. Of course, if the Конечно, если 

changes in productivity are “unpredictable”, we find ourselves in the risk-sharing изменения в производительности "непредсказуемым", мы оказываемся в распределении рисков 

context discussed in the previous subsection and the Musgrave rule provides контексте обсуждалось в предыдущем пункте и правила Масгрейв обеспечивает 

guidance for risk sharing between different generations. руководство для разделения рисков между различными поколениями.

The analysis needs to be different, however, if the changes in productivity are not Анализ должен быть различным, однако, если изменения в производительности не 

due to unpredictable shocks. из-за непредсказуемых потрясений. Suppose, for example, that the increase in the Пусть, например, что увеличение 

productivity of the younger generations is due to the investment by the older производительность молодого поколения обусловлена инвестиций старше 

generation in the physical or, more importantly, human capital of their children – поколения в физическом или, что еще важнее, человеческий капитал своих детей -

and that this increase in the value of the endowment is not offset by a shrinking of и что это увеличение стоимости фонда не компенсируется сокращением 

environmental capital. экологического капитала. It is then in principle justified for the investing generations to Именно тогда в принципе оправдано для инвестирования поколений 

improve their own position through the accumulation of government debt and/or улучшить свое положение за счет накопления государственного долга и / или 

pension wealth. пенсионных доходов. On the contrary, if the increase in the productivity of younger Напротив, если увеличение производительности младшие 

generations is the outcome of their own savings choices - different from the savings поколения является результатом их собственного выбора сбережения - отличается от экономии 

choices of the previous generation -, there is no reason to increase the retirement выбор предыдущего поколения -, нет никаких оснований для повышения пенсионного 

Page 8 Страница 8 

8 8

pension. пенсии. However, it is far from easy to evaluate these different effects and/or to Однако, это далеко не просто оценить эти различные эффекты и / или 

incorporate them in a stable intergenerational contract. включить их в стабильные поколениями контракта. It may therefore make sense Поэтому может иметь смысл 

to return to the Musgrave rule as a kind of litmus test. вернуться к правилу Масгрейв как своего рода лакмусовой бумажкой. Note, however, that in this Однако следует отметить, что в этом

new context its rationale is that of a mere rule of thumb, and hence that it will be новый контекст его обоснование в том, что из простого правило, и, следовательно, что она будет

comparatively easy to come up with compelling reasons to depart from it. сравнительно легко придумать веские причины, чтобы уклонится от него.

More important still are the challenges that stem from an increase in the dependency Еще более важным являются проблемы, которые связаны с увеличением в зависимости 

ratio. отношение. If such an increase could be construed as an “unpredictable” shock and hence Если такой рост может быть истолковано как "непредсказуемым" шок и, следовательно,

as a collective “risk”, the Musgrave rule would be applicable without qualification. как коллективное "риска", правила Масгрейв будет применяться без квалификации.

However, is the increase in the dependency ratio really a collective risk? Тем не менее, является увеличение числа иждивенцев действительно коллективный риск? Consider Рассмотрим

the two different demographic forces causing it. двух различных демографических сил, вызывающих его. The increase in longevity is not Увеличение продолжительности жизни не 

really a problem of intergenerational justice and I have suggested already that the действительно проблема поколений справедливости и я предложил, что уже 

obvious response to it is an increase in the age of retirement. очевидным ответ на это увеличение возраста выхода на пенсию. I return to this point Я вернусь к этому вопросу 

below. ниже. The second factor is the decrease in birth rate . Can this decrease in the birth Вторым фактором является снижение рождаемости. Может ли это снижение рождения 

rate be seen as a collective risk? Скорость рассматриваться как коллективный риск? If so, the Musgrave rule applies. Если да, то правило применяется Масгрейв. Must it rather be Должен ли он, скорее,

interpreted as a deliberate choice? интерпретировать как осознанный выбор? If so, it would be unfair for the less procreation- Если это так, было бы несправедливо по меньшей деторождения-

prone generation to shift part of the burden to the following one. склонны поколения перенести часть нагрузки на следующий. Sinn (2000) argues Шин (2000) утверждает,

that the current working generation saved on child rearing expenses and that что текущий рабочий поколения, сохраненные на воспитание ребенка и расходов, что 

therefore its pensions should be cut without alleviating its own pension Поэтому его пенсии должны быть сокращены без облегчения его собственной пенсии 

contributions. взносов. If one follows Sinn's line of reasoning, a shift in the distribution of Если следовать по линии Шинн рассуждений, сдвиг в распределении 

the tax burden - and a departure from the Musgrave rule - can be justified. налогового бремени - и отступить от этого правила Масгрейв - может быть оправдано. It is of Он имеет 

course debatable whether a cohort can be held “responsible” for its average Конечно сомнительным когорты может нести "ответственность" за его средняя 

reproductive behavior. репродуктивного поведения. Moreover, reproductive behavior is not homogeneous within Кроме того, репродуктивное поведение не является однородным в пределах 

a cohort. когорты.

3 3

In this context too, the Musgrave rule makes sense as a kind of litmus test. В этом контексте тоже правило Масгрейв имеет смысл как своего рода лакмусовой бумажкой.

But, again, the endorsement of the rule is not based here on a “hard” efficiency Но, опять же, одобрение правила основаны не здесь, на "жестком" эффективность 

reasoning about risk sharing, but it is contingent on the evaluation of a set of specific рассуждения о разделении рисков, но это зависит от оценки ряда конкретных 

factors. факторов.

2.4. 2.4. Equal opportunities and intragenerational justice Равных возможностей и справедливости внутри поколений 

Let me move to the upper right cell in Table 2. Позвольте мне перейти к верхней правой ячейки в таблице 2. We therefore return to the earlier Поэтому мы вернуться к ранее 

assumption that there is no ex ante inequality between cohorts (or that it can be Предположение, что нет бывших неравенство Анте между когортами (или что она может быть 

disregarded), and hence that there is no problem of intergenerational justice. пренебречь), и, следовательно, нет никаких проблем между поколениями правосудия.

However, we now introduce interindividual inequalities within cohorts and therefore Тем не менее, мы сейчас введем межличностные неравенства внутри когорт и, следовательно,

we will have to face the issue of intragenerational justice. нам придется сталкиваться с вопросом одного поколения правосудия. A maximin perspective of Максимина перспективы 

justice requires us to focus on the opportunities of the worst off within each cohort. справедливость требует, чтобы мы сосредоточились на возможности наихудшем положении в каждой группе.

3 3

Sinn (2000) does accept this point and draws from it the following implications: “ Some Шин (2000) делает принять эту точку и рисует из него следующие последствия: "Некоторые 

households have a sufficient number of children, others have none, some invest in human домохозяйств имеют достаточное количество детей, другие нет, некоторые инвестиции в человеческий 

capital, others don't. капитала, а другие нет. It would be in the logic of the burden smoothing argument to cut a Это было бы в логике бремя сглаживания аргумент сократить 

household's PAYGO pension in line with the number of children who are missing relative to в PAYGO бытовой пенсии в соответствии с числом детей, которые отсутствуют по отношению к 

some target number and to ask this household for compensatory savings to secure its living некоторых целевых номер и задать этот бытовой компенсационного сбережения для обеспечения своей жизни 

standard in old age with a self-financed funded pension, without alleviating its contributions стандарт в пожилом возрасте с самофинансирования накопительной пенсии, без облегчения его вклад 

to the PAYGO system”. This measure would clearly improve the incentive structure for к системе PAYGO ". Эта мера, несомненно, улучшить структуру стимулов для

individual fertility choices. индивидуальный выбор рождаемости. However, the ethical case implicitly assumes that fertility choices Однако, с этической точки зрения неявно предполагает, что рождаемость выбор

are completely free and that all households face the same opportunity set for these choices. полностью свободными и чтобы все семьи сталкиваются с теми же создать возможности для проведения этих выборов.

Esping-Andersen et al. Эспин-Андерсен и др.. (2002) convincingly show that this is far from being the case. (2002) убедительно показывают, что это далеко не так.

Page 9 Страница 9 

9 9

Applying this general principle raises many different issues. Применяя этот общий принцип вызывает много различных вопросов. Let me briefly go into Позвольте мне кратко идти в 

the most important ones. Наиболее важные из них. Some of these will be worked out in more detail when we Некоторые из них будут разработаны более подробно, когда мы

turn to the specific Belgian context. Обратимся к конкретным бельгийского контексте.

(a) Our focus on the worst-off yields a prima facie case for introducing a minimum () В центре нашего внимания на самых бедных дает взгляд достаточно серьезных для введения минимальной

pension at a level which is as high as is sustainable. пенсия на уровне, который выше, является устойчивым. Remember however that I Но не забывайте, что я 

proposed to take a life-cycle perspective, in which justice implies a comparison of предлагается осуществлять в контексте концепции жизненного цикла, в котором справедливость подразумевает сравнение 

what individuals are given over their whole lifespan. что люди передали всю свою жизни. Allocation of that endowment Распределение этого фонда 

over life remains each individual's own responsibility. за жизнь остается собственной ответственности каждого человека. Would it within that Будет ли в этом 

framework not be more consistent to maximin people's endowments “at the рамки не быть более последовательным в максимина пожертвований людей "в 

start”and then rule that individuals have to look after their own pensions? Пуск ", а затем правило, что люди должны заботиться о своей пенсии?

The most important argument in favor of redistributing through the pension system Наиболее важный аргумент в пользу перераспределения через пенсионной системы 

is a paternalistic one. является патерналистской один.

4 4

If people are not fully aware of their probability of becoming Если люди не в полной мере осведомлены о своих вероятность стать 

very old or very ill, or if they do not fully realize what it means to be destitute in old очень старые или очень плохо, или если они не в полной мере осознать, что значит быть обездоленным в старых 

age, then some of them may well insure themselves considerably less than they возраста, то некоторые из них могут также застраховать себя значительно меньше, чем они 

would otherwise do. в противном случае делать. Compulsory minimum provisions can therefore be introduced Обязательные минимальные положения могут быть введены

without appealing to a conception of the good life different from people's own. без обращения к концепции хорошей жизни отличаются от людей свои собственные.

5 5

This argument is particularly strong as regards the provision of a minimum pension Этот аргумент особенно сильна, что касается обеспечения минимальной пенсии 

to all members of a cohort. для всех членов когорты. Empirical research shows that inter-temporal discount Эмпирические исследования показывают, что между временной скидки 

rates are highly correlated with internal resources and external circumstances ставки тесно связаны с внутренних ресурсов и внешних обстоятельств 

beyond the control of the individuals concerned: people from upper classes or не зависящим от заинтересованных лиц: люди из высших классов или 

scoring higher on intelligence tests have a lower discount rate (Warner and Pleeter, забил выше на тесты интеллекта имеют более низкую ставку дисконтирования (Warner и Pleeter,

2001). 2001). It therefore makes sense to “protect” individuals with an extremely high Поэтому имеет смысл, чтобы "защитить" людей с очень высоким 

discount rate by shifting part of the redistribution to the retirement period in the Учетная ставка по перекладывания части перераспределения пенсионных период 

form of a guaranteed minimum pension. форма гарантированного пенсионного минимума.

(b) This position in favor of the introduction of a minimum pension does not imply (Б) это положение в пользу введения минимальной пенсии не означает,

that the public pension should be restricted to providing such a minimum. что Государственная пенсия должна быть ограничена обеспечением такого минимума. There are Есть 

good reasons to incorporate the minimum pension into a broader public pension веских причин включить минимальную пенсию в более широкую государственную пенсию 

system with “Bismarckian” features, ie in which the level of the benefit to which a система с "Бисмарка" особенностей, т. е., в которых уровень пользу которого 

person is entitled is sensitive to the level of the contributions she paid and therefore лицо имеет право чувствительна к уровню взносов она заплатила и, следовательно,

to her level of previous earnings. ее уровень предыдущего заработка.

A first argument relates to the issue of efficient intergenerational risk-sharing Первый аргумент относится к вопросу эффективного поколениями распределения рисков 

introduced in the previous subsection. введенные в предыдущем пункте. Intergenerational risk sharing is also Распределение рисков между поколениями также 

important for higher incomes. важное значение для более высоких доходов. Moreover, the paternalism argument is not necessarily Кроме того, патернализм аргумент не обязательно 

restricted to the lowest incomes but can be extended to income earners higher up in ограничивается низкими доходами, но может быть продлен до доходами выше в 

the distribution. распределения.

4 4

More subtle arguments might refer to minimizing distortions by organizing redistribution Более тонкие аргументы могли бы относиться к минимуму искажения путем организации перераспределения 

through different tax bases – see Diamond (2004). через различные налоговые базы - см. Diamond (2004). The free riding-argument also remains Бесплатно для верховой езды аргумент также остается 

relevant. соответствующие.

5 5

Empirical work suggests that individuals tend to save too little according to their own Эмпирическая работа предполагает, что люди склонны экономить слишком мало в соответствии с их собственными 

preferences if they are left completely free (Banks et al., 1998, Diamond, 1977, 2004). предпочтения, если они остаются совершенно бесплатно (банки и др.., 1998, Diamond, 1977, 2004). And in И в 

the opinion survey by Boeri et al. Исследование общественного мнения по др. Боэри. (2001), many respondents who would be inclined to opt out (2001), многие респонденты, которые были бы склонны отказаться

of the legally imposed pay-as-you go system prefer a situation in which pension contributions юридически введенных Pay-As-вы идете системы предпочитают ситуации, в которой пенсионных взносов

are mandatory over a situation in which they are left completely free. являются обязательными над ситуацией, в которой они остаются совершенно бесплатно.

Page 10 Страница 10 

10 10

A second argument emphasizes the fact that the level of the minimum pension will Второй аргумент подчеркивает тот факт, что уровень минимальной пенсии будет 

be set through the political process. быть установлены с помощью политического процесса. As a first approximation, one could say that the В первом приближении, можно сказать, что 

generosity of the pension system will be determined by the position of the median Щедрость пенсионной системы будет определяться положение Средний 

voter. избирателей. It is conceivable that this median voter will opt for a public pension system Вполне возможно, что это средний избиратель выберет государственной пенсионной системы 

that guarantees a higher minimum pension if a link is retained between contributions , который гарантирует более высокий минимальный размер пенсии, если связь сохраняется между взносами 

and benefits: under such a (“Bismarckian”) system, the median pensioner is entitled и преимущества: при такой ("Бисмарка") системы, средний пенсионер имеет право 

to considerably more than the minimum pension, while also paying higher значительно больше, чем минимальный размер пенсии, а также платить более высокие 

contributions than would be the case if public pensions reduced to the minimal one взносов, чем было бы в случае, если государственные пенсии сводится к минимальной 

6 6

. .

A third argument refers to the labor market consequences of alternative pension Третий аргумент относится к рынку труда последствий альтернативных пенсионных 

systems. Системы. If taxes on labor income are used for benefits whose levels are unrelated to Если налоги на трудовые доходы используются для выгоды, уровни которых не связаны с 

the taxes one pays, they are perceived as a real burden, shifted as much as possible налогов не платит, они воспринимаются как реальные нагрузки, сдвинуты как можно больше 

onto the employer and hence incorporated into an enhanced wage cost. на работодателя и, следовательно, включены в стоимость расширенной заработной платы. By contrast, В отличие от этого,

if higher contributions translate into higher benefits, they are to a larger extent если более высокие взносы перевод в более высокие выплаты, они в большей степени

perceived as savings and therefore “internalized”. воспринимается как сбережения и, следовательно, "внутреннее". In the latter case, distortions are В последнем случае искажения

less pronounced and the optimal level of taxes/contributions can be higher. менее выраженным и оптимальный уровень налогов / взносов может быть выше. The

theoretical structure of the argument is now well understood (see, eg, Lindbeck and Теоретическая структура аргумент в настоящее время хорошо изучена (см., например, Линдбек и 

Persson, 2003). Перссон, 2003). Moreover, there is also a growing amount of empirical evidence that Кроме того, существует также растущее количество эмпирических доказательств того, что 

workers and their organizations are more willing to accept a lower net wage as a рабочих и их организаций в большей степени готовы согласиться на более низкую заработную плату, как чистый 

result of higher taxes if there is a perceived link between contributions and benefits результате более высоких налогов, если есть воспринимается связь между взносами и выплатами 

(Montgomery et al., 1992; Gruber, 1994; Summers et al., 1993; Ooghe et al., 2003; (Монтгомери и др.;., 1992 Gruber, 1994; Саммерс и др.;., 1993 Ooghe и др., 2003.,;

Disney, 2004). Disney, 2004).

(c) In systems with a defined contribution component, one has to take into account (C) в системах с установленными взносами компонент, необходимо принимать во внимание 

that some individuals will have difficulties to contribute in some periods of their life. что некоторые люди будут иметь трудности внести свой вклад в некоторые периоды их жизни.

This may be related to illness and unemployment, child care or care for elderly Это может быть связано с болезнью и безработица, уход за детьми или уход за пожилыми 

family members. членов семьи. In so far as they cannot be held responsible for such an irregular В той мере, они не могут нести ответственность за неправильную 

work history or if there are good efficiency reasons to stimulate this behavior (eg in История работы или если Есть веские причины, чтобы стимулировать эффективность такого поведения (например, в 

the case of care), they should be compensated by granting them non-contributory При помощи), они должны быть компенсированы путем предоставления им не за счет взносов 

rights. человека. This is realized automatically for the minimum pension, which is Это осуществляется автоматически для минимальной пенсии, которая 

unconditionally guaranteed to all members of society. безоговорочно гарантированы для всех членов общества. However, non-contributory Однако, не за счет взносов 

rights may also be important for the earnings-related part of pensions. права могут быть также важна для заработка части пенсий.

(d) Difficult questions arise with respect to differences in life expectancy for which (D) Трудные вопросы возникают в отношении различий в продолжительности жизни, на которые 

individuals cannot be held responsible. лица не могут нести ответственность. Suppose for the sake of the argument (I will Предположим, ради аргумента (я 

relax this assumption in the discussion of the Belgian situation) that the normal расслабиться это предположение в обсуждении бельгийского ситуации), что нормальный 

retirement age in the public pension system is fixed and the same for all individuals. возраст выхода на пенсию в государственной пенсионной системы является фиксированным и одинаковым для всех людей.

Differences in life expectancy then enter the reasoning in two different ways. Различия в продолжительности жизни введите рассуждения двумя различными способами. On the О

one hand, at the moment of retirement there is considerable uncertainty about the С одной стороны, на данный момент пенсионного существует значительная неопределенность в отношении

remaining length of life. остальных продолжительность жизни. Therefore, paying out a pension in terms of annuities Таким образом, выплата пенсии в условиях аннуитета

instead of paying out a capital at the moment of retirement has obvious advantages вместо того чтобы платить из столицы на момент пенсионного имеет очевидные преимущества

from an insurance point of view (Diamond, 2004): it creates ex post solidarity от страховой точки зрения (Diamond, 2004): он создает бывших солидарности сообщение

between those with shorter and with longer lives. между теми, с более короткими и с более длительным сроком. On the other hand, however, some С другой стороны, однако, некоторые

differences in life expectancy are known. различия в продолжительности жизни, как известно. In general people from lower income В целом люди с низкими доходами

6 6

See Casamatta et al. См. Casamatta и др.. (2000) for an elegant theoretical analysis of this phenomenon (2000), элегантный теоретический анализ этого явления

. .

Page 11 Страница 11 

11 11

groups lead shorter lives and the same is true for men as compared to women. групп привести короткий жизни и то же верно и для мужчин по сравнению с женщинами.

Pensions in the form of annuities therefore redistribute from lower-income men to Пенсии в форме аннуитетов поэтому перераспределить из малообеспеченных мужчин

higher-income women. более высоким уровнем доходов женщин. One can raise the question whether it is justified to impose Один может поднять вопрос о том, оправдано навязать

solidarity on people with a shorter life expectancy. солидарность людей с более короткой продолжительности жизни. Take the case of two individuals Возьмем случай с двумя лицами

who have led the same working life and contributed equal amounts. которые привели же трудовой жизни и способствовали равных количествах. One of the two, Один из двух,

however, is known to suffer from a genetic disease which makes it certain that he Однако, как известно, страдает от генетического заболевания, что делает он уверен, что он

will pass away in five years. прейдут в пять лет. Would it in this case be just to impose on him the Будет ли в этом случае быть просто наложить на него

solidarity that is implied by a system of fixed annuities? солидарности, что вытекает из системы фиксированных аннуитетов?

(e) Finally there is the equally awkward problem of differences in the quality of (Е) Наконец, есть одинаково неловко проблема различия в качество

working life (Gallie, 2002). трудовой жизни (Галли, 2002). Because of differences in their talents, some individuals Из-за различий в их талантов, некоторые люди

will have to accept jobs involving worse working conditions and yielding less job придется соглашаться на работу с участием хуже условия труда и приносит меньше работы

satisfaction. удовлетворение. Of course, the first best policy would be to widen the range of Конечно, первая лучшая политика будет заключаться в расширении диапазона

occupational choice for everybody. выбора профессии для всех. It is difficult to believe, however, that complete Трудно поверить, однако, что полное

equality of opportunity in this respect is feasible. равенство возможностей в этом отношении является возможным. In any case it is far from realized В любом случае это далеко не реализован

in actual reality. в реальной действительности. Arguably, therefore, those who have a working life with lower Возможно, поэтому те, кто имеют срок службы с более низкими

quality, should have the possibility of retiring earlier without having to pay a cost in качества, должны иметь возможность выхода на пенсию раньше без оплаты стоимости в

terms of a lower pension. Условия ниже пенсии.

2.5. 2,5. Overall justice: integrating the most important elements Целом правосудия: интеграция наиболее важных элементов 

Let me now combine these different aspects of intergenerational and Позвольте мне теперь объединить эти различные аспекты между поколениями и

intragenerational justice. одного поколения правосудия. At a general level the following basic principles can be На общем уровне следующие основные принципы могут быть

derived from my conception of justice: производного от моего понятия о справедливости:

(a) Changes in overall life expectancy of a cohort should be reflected in changes of (А) изменения в общую продолжительность жизни когорты должны быть отражены в изменениях

the age of retirement. Возраст выхода на пенсию. This is not really a matter of “distributive” justice. В действительности это не вопрос "дистрибутивных" справедливость ". It reflects Он отражает

the idea that people are to be held responsible for the allocation of their resources Идея, что люди должны нести ответственность за распределение их ресурсов

over their whole life. за всю свою жизнь.

(b) Considerations of intergenerational risk sharing advocate a mixed system with (Б) Соображения поколениями адвокат распределения рисков смешанной системе с

both a funded and a pay-as-you go component. как финансирование и оплата по мере вы идете компонента. The intergenerational risk sharing Распределения рисков между поколениями

should be organized through a transparent rule. должно быть организовано через прозрачные правила. The Musgrave criterion may be an Критерий Масгрейв может быть

attractive candidate. привлекательным кандидатом.

(c) There is no ethical problem with intergenerational redistribution if there are (С) Существует не этическая проблема с перераспределения между поколениями, если Есть

differences in the ex ante endowments of different cohorts. различия в бывших пожертвований Анте различных когорт. The discussion about Обсуждение

responsibility may become very difficult, however. Ответственность может быть очень трудным. Therefore the Musgrave Поэтому Масгрейв

criterion might be used as a reference point around which the discussion can be Критерий может быть использован в качестве отправной точки, вокруг которых обсуждение может быть

structured. структурированы.

(d) Priority should be given to a guaranteed minimum pension at a level as high as (Г) Приоритет должен быть отдан на гарантированный минимальный размер пенсии на уровне выше, чем

is sustainable. является устойчивым.

(e) There are good arguments to introduce earnings-related benefits in the broader (Е) Есть хорошие аргументы, чтобы ввести заработка выгоды в более широком

public pension system. государственной системы пенсионного обеспечения. Moreover there should be explicit attention for irregular Кроме того не должно быть явных внимание для нерегулярных

Page 12 Страница 12 

12 12

work histories, for differences in life expectancy and for differences in working работы историй, различия в продолжительности жизни и различий в рабочих

conditions. условиях.

(f) In combining intergenerational and intragenerational issues, the minimum (F) в сочетании между поколениями и внутри поколений вопросы, минимум

pension must be given a privileged status. пенсия должна быть предоставлена привилегированный статус. Therefore, in applying the Musgrave rule Поэтому, применяя правило Масгрейв

to regulate intergenerational risk sharing through pay-as-you go transfers, downward для регулирования распределения рисков между поколениями через Pay-As-You Go переводы, вниз

adjustments must not affect indiscriminately all pension levels. корректировки не должны влиять без разбора всех пенсий. It is to be expected Это и следовало ожидать

that a negative shock will lead to some compression of the pension structure. что негативный шок приведет к некоторому сжатию пенсионные структуры.

3. 3. Challenges for pension reform in Belgium Проблемы пенсионной реформы в Бельгии 

There is a long way to go from the abstract principles introduced in the previous Существует длинный путь от абстрактных принципов, введенные в предыдущем

section to the actual pension systems in the real world. раздел фактических пенсионных систем в реальном мире. In fact, looking at the В самом деле, глядя на

European systems one strongly gets the impression that similar principles can be Европейской системы сильно Создается впечатление, что подобные принципы могут быть

translated in a bewildering variety of concrete institutional forms. перевод в недоумение различных конкретных институциональных форм. The individual Отдельных

pillars in a multi-pillar system can get a widely different content while the final end столбов в стойке многоступенчатая система может получить широкое различное содержание в то время как конечной цели

result of combining the different pillars may be nearly equivalent. результате объединения различных компонентов могут быть практически эквивалентны. A pension system Пенсионной системы

consisting of a generous and earnings-related first pillar together with a small , состоящий из щедрой и заработка первого компонента вместе с небольшой

voluntary second pillar (France?) may at the end be rather similar to a system with a добровольных второго уровня (Франция?) может в конце быть довольно похожи на системы с

very redistributive (and smaller) first pillar combined with a large but mandatory очень перераспределения (и меньше) первого компонента в сочетании с большими, но обязательным

and strongly regulated second pillar (the Netherlands?). и сильно регулируется второго уровня (Голландия?). Some countries try to create Некоторые страны пытаются создать

room for the private sector by “carving out” individualized accounts in a strong комната для частного сектора путем "вырезать" индивидуального счета в сильной

public system (Sweden?), other countries “top up” a smaller public system with государственной системы (Швеция?), других стран "пополнить" меньше государственной системы с

privatized individual accounts (United Kingdom?). приватизированных счетов физических лиц (Соединенное Королевство?). To some extent these different В некоторой степени эти различные

institutional forms follow from differences in underlying value judgments. институциональные формы вытекают из различий в основных оценочных суждений. To a Для

larger extent, however, they reflect concrete historical circumstances and the power большей степени, однако, они отражают конкретные исторические обстоятельства и власть

position of different social groups at a given point of time. позиции различных социальных групп на данный момент времени. Any concrete policy Любые конкретные политики

application will therefore have to start from the existing situation and take into приложение поэтому пришлось начинать с существующей ситуации и принимать во

account institutional constraints. счет институциональных ограничений. Rather than showing how to construct an “ideal” Вместо того, показывающий, как построить "идеальный"

pension system from scratch, it is more useful to try and indicate how steps can be пенсионной системы с нуля, это более полезно, чтобы попытаться указать, как шаги могут быть

taken in the right direction. принятых в правильном направлении.

Of course, this only makes sense if the overall architecture of the pension system Конечно, это имеет смысл, если общая архитектура системы пенсионного обеспечения

does not show dramatic flaws. не показывает драматические недостатки. Yet the analysis in the previous section has indicated Однако анализ в предыдущем разделе, показал

already that I do not think that this is the case. уже, что я не думаю, что это так. The existing Belgian system is far Существующих Бельгийская система далеко

from perfect and it has to be reformed to stand up to the demographic challenge. от совершенства, и она должна быть реформирована, чтобы противостоять демографической проблемой. A

radical overhaul of the system is not needed, however. радикальный пересмотр системы не требуется, однако. As aptly stated by Diamond Как метко заявил Diamond

(2004, p. 23), “…much of the apparent appeal of radical reform lies in the (2004, стр. 23), "... большая часть очевидной привлекательности радикальной реформы заключается в

implausible implicit assumption that such a reform will pass into legislation неправдоподобным неявное предположение, что такая реформа будет проходить в законодательство

untouched by political hands, making for a faulty comparison with the current нетронутой политических руки, что делает для неисправных сравнению с текущим

system which has flaws introduced and preserved by the political system. системы, которая имеет недостатки введена и сохранена политическая система. A major Основных

reason for my concern about radical reform is the potential for ill-advised design, Причиной моего беспокойства о радикальных реформ потенциал для опрометчивого дизайн,

driven by political ideology rather than a realistic assessment of likely outcomes.” обусловлено политической идеологии, а не реальная оценка возможных результатов. "

But then, how should one think about piecemeal changes? Но тогда, как следует задуматься о частям изменения?

Page 13 Страница 13 

13 13

3.1. 3.1. Intergenerational justice in the first pillar? Поколениями правосудия в первый уровень? 

The most immediate challenge raised by the demographic developments is that of Наиболее актуальной задачей поднятых демографических изменений является то, что из

intergenerational justice within the first pillar. поколениями правосудия в рамках первого компонента. Many observers are worried about the Многие наблюдатели обеспокоены

long run sustainability of the pay-as-you-go system. долго устойчивости запуске Pay-As-You-Go системы. Therefore economic prediction Поэтому экономический прогноз

models focus on the future development of contribution rates (Fasquelle et al., 2004; Модели сосредоточиться на будущем развитии ставок взносов (Fasquelle и др. 2004 год.,;

Langenus and Eugène, 2004). Langenus и Евгений, 2004). For Belgium they generally find that the problem can Для Бельгии они, как правило, что проблема может

be held under control. пройдет под контролем. Of course, these predictions depend crucially on the Конечно, эти предсказания в решающей степени зависеть

assumptions made about the future development of pension benefits. допущений в отношении будущего развития пенсионных пособий. The most Наиболее

common assumption is the one of unchanging legislation and a slow welfare общие предположения является одним из неизменных законов и медленно благосостояния

adjustment: this implies a gradual decrease of the replacement rate in the first pillar. Регулировка: это означает постепенное снижение коэффициента замещения в первый уровень.

These assumptions look somewhat ad hoc. Эти предположения выглядят несколько специальных. To a large extent this reflects the В значительной степени это отражает

intransparancy of political decision-making in the past, which is projected in the intransparancy от принятия политических решений и в прошлом, которая проектируется в

future. будущем. Yet in the ethical view described above it is important to (re)define Тем не менее в этической зрения, описанных выше, важно, чтобы (пере) определяют

intergenerational justice in a transparant way. поколениями правосудия в прозрачный способ.

Can the Musgrave criterion improve transparency? Может критерий Масгрейв повышения прозрачности? As said before, this criterion Как было сказано ранее, этот критерий

imposes that the ratio of per capita net earnings of the working population and per накладывает, что отношения на душу населения чистый доход работающего населения и в

capita net benefits of the retirees is held constant. населения чистая выгода от пенсионеров остается постоянным. In a situation with an increasing В ситуации с увеличением

dependency ratio the criterion is a compromise between a defined contribution иждивенцев критерий является компромиссом между установленными взносами

scheme (putting the burden completely on the retirees) and a defined benefit scheme Схема (помещение бремя полностью на пенсионеров) и схемы с установленными выплатами

(putting the burden on the active population). (Помещение нагрузку на активного населения). This certainly has advantages from the Это, безусловно, имеет преимущества от

point of view of political feasibility: the Musgrave criterion can be presented as a точки зрения политической целесообразности: критерий Масгрейв может быть представлена как

balanced way of distributing the adjustment burden over the different groups in сбалансированного распределения расходов на регулирование по различным группам

society. общества. Such balanced burden sharing may increase social cohesion. Такое сбалансированное распределение нагрузки может увеличить социальную сплоченность. From a justice От правосудия

point of view, however, different questions should be raised. точки зрения, однако, разные вопросы должны быть подняты.

To begin with, we can not only predict an increase in the dependency ratio for the Во-первых, мы не можем только прогнозировать увеличение числа иждивенцев на

following years. последующие годы. We can also safely predict a continued economic growth. Мы также можем с уверенностью предсказать продолжение экономического роста. In fact, В самом деле,

such economic growth is a prerequisite for the sustainability of the pension system такой экономический рост является необходимым условием для устойчивости пенсионной системы

in the prediction models mentioned above. в прогностических моделей, упомянутых выше. This, however, implies that future Это, однако, подразумевает, что в будущем

cohorts will be better and better off. когорты будет лучше и лучше. A dramatic (admittedly simplistic) illustration Драматическим (правда упрощенный) иллюстрации

of this simple fact is shown in Table 3. этого простого факта показано в таблице 3. Assume a growth rate of 1.8% in the gross Предположим, темп роста в 1,8% валового

wage. заработной платы. Assume also that pensions are not cut at all, leading to a dramatic increase in Предположим также, что пенсии не вырезать на всех, что привело к резкому увеличению

the labor tax from 45% in 2000 to 75% in 2050. труда налог с 45% в 2000 году до 75% в 2050 году. Even then the net wage, ie the Даже тогда чистой заработной платы, т.е.

wage after these contributions have been paid, will keep increasing. заработной платы после этих взносов было выплачено, будет увеличиваться. Since our equity Так как наш капитал

conception focuses on the overall welfare position of the cohorts, this kind of results Концепция фокусируется на общей позиции благосостояния когорты, такого рода результаты

can be seen as a prima facie argument in favor of a defined benefit principle with можно рассматривать как взгляд аргумент Prima в пользу определен принцип выгоды с

welfare adjustment of the pension level. благосостояния корректировка пенсионного уровня.

7 7

This argument is strengthened by the Этот аргумент подкрепляется

consideration that the economic growth can largely be explained by the investment внимание, что экономический рост во многом можно объяснить инвестиций

of the previous generations the in physical and (even more importantly) human от предыдущих поколений в физическом и (что еще более важно) человеческие

capital of the present generation. столице нынешнего поколения.

7 7

A similar point is made in a philosophically more sophisticated way by Gosseries (2004), Аналогичное положение отражено в философски более сложный путь от Gosseries (2004),

who defends in this way the “droits acquis” of the pensioners. , который защищает таким образом "вопросам прав достижения" из пенсионеров.

Page 14 Страница 14 

14 14

Table 3. Таблица 3. Evolution of the net wage in a dramatic scenario Эволюция чистой заработной платы на драматические сценарии 

2000 2000 

2050 2050 

Tax on labor as % of gross wage Налог на труд в% от валовой заработной платы

45 45

75 75

Evolution gross wage (growth rate: 1.8%) Эволюция валовой заработной платы (темп роста: 1,8%)

100 100

244 244

Evolution net wage Эволюция чистой заработной платы

55 55

61 61

Of course, it would be rather naïve to argue in favor of a continuously increasing Конечно, было бы довольно наивно аргументы в пользу постоянно растет

contribution rate without any concern for economic consequences. ставка взносов без каких-либо озабоченности экономическими последствиями. If one country Если одна страна

implements this policy on its own, there could be a dramatic effect on wage costs реализует эту политику по себе, не может быть огромное влияние на расходы по заработной плате

and hence on employment and on growth, which is not captured by the primitive и, следовательно, на занятость и на экономический рост, которая не отражается на примитивных

reasoning leading to Table 3. рассуждений, ведущих к таблице 3. I will return to the labor market effects of the pension Я вернусь к рынку труда последствия пенсионной

system in the following section. системы в следующем разделе. Moreover, it is highly improbable that this Кроме того, маловероятно, что это

continuing increase in the contribution rate would be politically feasible. продолжающийся рост вклада ставка будет политически целесообразно. Therefore, Таким образом,

it may be argued from an efficiency point of view that it makes sense to try to find a можно утверждать, с точки зрения эффективности, что имеет смысл попытаться найти

time path along which the contribution rate remains more or less stable. Время пути, по которому ставка взносов остается более или менее стабильным. It is easily Это легко

understood that this requires a “frontloading” strategy in which a sufficiently high понял, что это требует "предварительного распределения" стратегии, в которой достаточно высокой

primary government surplus is built up in the near future (Langenus and Eugène, первичный профицит правительства строится в ближайшем будущем (Langenus и Евгений,

2004). 2004). Note, however, that both these arguments are feasibility arguments and do Однако следует отметить, что оба эти аргументы возможности аргументы и сделать

not relate directly to intergenerational justice. не имеют прямого отношения к поколениями правосудия. Therefore they are not a matter of Поэтому они не вопрос

principle but depend on a number of empirical regularities (related to the labor принципе, но зависит от числа эмпирических закономерностей (связанные с трудом

market and the political consequences of increasing contribution rates), about which рынка и политические последствия повышения ставки взносов), о которой

the scientific knowledge is still rather weak. научных знаний по-прежнему довольно слабые.

8 8

This whole discussion of course is linked to the deeper debate about the Вся эта дискуссия, конечно, связаны с глубокой дискуссии о

intergenerational justice of the pay-as-you go system. поколениями юстиции Pay-As-вы идете системы. I have argued above that the Я утверждал, что выше

need for intergenerational (more precisely inter-cohort) risk sharing leads to a необходимость поколениями (точнее между когорты) разделение рисков приводит к

presumption in favor of a mixed system: partially funded and with a considerable презумпция в пользу смешанной системе: частично финансируется и со значительным

pay-as-you go component. Pay-As-You Go компонента. However, a shift towards funding can take different Тем не менее, сдвиг в сторону финансирования может принимать различные

forms. формы. The setting up, within the government sector, of ear-marked trust funds to Создание в рамках государственного сектора, уха-Помечено целевых фондов

pay for future pensions is also a form of funding, which is equivalent to a reduction оплачивать будущие пенсии также формы финансирования, что эквивалентно сокращению

of the government's explicit debt. Китайской явного долга правительства. Of course, this brings us back to the ethical Конечно, это возвращает нас к этическим

desirability of the frontloading strategy described above and to the issue of желательности предварительного распределения стратегии, описанной выше, и вопрос о

intergenerational redistribution. перераспределения между поколениями.

8 8

I am well aware that the uncertainty following from the lack of scientific knowledge works Мне хорошо известно, что неопределенность следующие из-за недостатка научных знаний работ

in both ways. в обоих направлениях. It can give more weight to the prima facie argument illustrated by Table 3. Он может дать больший вес взгляд аргумент Prima иллюстрирует Таблица 3.

However, it can also lead to the conviction that we have to be prudent and have to start saving Однако, он также может привести к убеждению, что мы должны быть разумным и иметь, чтобы начать экономить

as soon as possible. как можно скорее.

Page 15 Страница 15 

15 15

It is by now well understood that the introduction of the pay-as-you system after the Это уже хорошо поняли, что введение оплаты по мере использования системы после

Second World War amounted to a gift to the first generation(s) of retirees who Второй мировой войны составили подарок первого поколения (ы) пенсионеров, которые

benefited without paying. выгоду, не заплатив. This gift is easily justifiable from the point of view of Этот дар легко оправданным с точки зрения

justice, however: this first generation had lived through the Great Depression and правосудия, однако: это первое поколение пережил Великую депрессию и

the War and had to cope, moreover, with a considerable depreciation of its savings. войны и были вынуждены отвечать, причем со значительным обесценением своих сбережений.

Yet the implicit government debt created at that time has imposed an additional Тем не менее неявного долга правительство создало в то время ввел дополнительные

burden on later participants of the system (Breyer, 2001, Orszag and Stiglitz, 1999; бремени на более поздних участников системы (Брейер, 2001, Орзаг и Стиглиц, 1999;

Sinn, 2000; Lindbeck and Persson, 2003). Шин, 2000; Линдбек и Перссон, 2003). The transition to a funded system does not Переход к накопительной системе не

remove this tax burden. Удалить эту налоговую нагрузку. All it can do is change its time path. Все это можно сделать, это изменить свое время пути. More specifically, a В частности,

drastic shift towards funding will imply a drastic shift in the distribution of this Резкое сдвиг в сторону финансирования будет означать резкое изменение в распределении этой

burden at the expense of today's active generation. бремени за счет активного сегодняшнее поколение.

9 9

Two justice arguments could be put forward in favor of such a frontloading strategy. Два аргумента правосудия могут быть выдвинуты в пользу такого предварительного распределения стратегии.

The first points out that not only the first generation of retirees has benefited from Первый указывает на то, что не только первое поколение пенсионеров были использованы материалы с

the introduction of the pay-as-you go system. введение оплаты по мере вы идете системы. Among the beneficiaries are also later Среди получателей также позже

cohorts (born just before and after the War) that received a full pension without когорт (родился незадолго до и после войны), которые получили полную пенсию без

having contributed the whole of their active life. внесшие вклад всей своей активной жизни. Moreover a number of cohorts Кроме того числа когорты

granted gifts to themselves through the gradual increase in the contribution rates предоставлены подарки для себя через постепенное увеличение ставок взносов

over time. с течением времени. Since these gifts are more difficult to justify, it could be equitable to shift Поскольку эти подарки более трудно оправдать, это может быть справедливым к сдвигу

part of the burden onto the cohorts that benefit from them (Oksanen, 2001). часть бремени на когорты, извлечь из них выгоду (Оксанен, 2001). I do not Я не

think that this argument is fully convincing in the light of the continued growth in думаю, что этот аргумент не вполне убедительным в свете продолжающегося роста

material welfare since the 1960s and projected into the future. материального благосостояния с 1960 года и прогнозируемого в будущем. A second argument is Вторым аргументом является

the one put forward by Sinn (2000) and mentioned already above. один выдвинутые Шин (2000) и уже упоминалось выше. According to this В соответствии с этим

argument, it would be justified to impose a larger burden on the cohorts that can be Аргумент, было бы оправданным ввести большие нагрузки на когорты, которые могут быть

held responsible for the decrease in the birth rate. нести ответственность за снижение рождаемости. But can cohorts indeed be held Но может ли когортами действительно состоится

responsible for their reproductive behavior? ответственность за их репродуктивное поведение? If one does not accept either of the two Если не принять один из двух

arguments as totally convincing, the direct equity argumentation for the frontloading аргументы как совершенно убедительно, прямой аргументации справедливости для предварительного распределения

strategy crumbles away. Стратегия крошится прочь. I emphasized already that there still may be good feasibility Я уже подчеркивал, что там еще может быть хорошей возможности

arguments for such a strategy – but their relevancy is contingent on empirical аргументы в пользу такой стратегии - но их релевантности является контингента на эмпирических

questions about the working of the labor market and the political system. вопросы о рабочих на рынке труда и политической системы.

To sum up, a strong pay-as-you-go component in the pension system remains Таким образом, сильное Pay-As-You-Go компонента в пенсионной системе остается

desirable from the point of view of intergenerational justice. желательно с точки зрения справедливости между поколениями. This pay-as-you-go Это Pay-As-You-Go

component should be adapted to the increase in the dependency ratio. компоненты должны быть адаптированы к увеличению числа иждивенцев. The

transparency and flexibility of the system can be improved by using the Musgrave прозрачности и гибкости системы может быть улучшено с помощью Масгрейв

rule as an “automatic stabilizer”. как правило "автоматический стабилизатор". If one wants to depart from this rule, the projected Если кто-то хочет отступать от этого правила, прогнозируемые

future productivity changes offer a prima facie argument for increasing contribution будущие изменения производительности предлагаем взгляд аргумент Прима для повышения вклада

rates and protecting benefits. номера и защиты выгоды. This prima facie argument has to be traded off against Этот взгляд аргумент прима должна быть проданы с против

considerations of political and economic feasibility, however. соображения политической и экономической целесообразности, однако.

3.2. 3.2. Intragenerational justice in the first pillar Одного поколения правосудия в первый уровень 

The main threat to the sustainability of the pension system follows from the increase Главная угроза устойчивости пенсионной системы следует из увеличения

in the dependency ratio, which is in the first place an intergenerational issue. в иждивенцев, которая в первую очередь между поколениями вопросу. Yet in Тем не менее в

9 9

See Miles and Timmermann (1999) for some illustrative figures. См. Miles и Тиммерман (1999) для некоторых иллюстративных цифр.

Page 16 Страница 16 

16 16

the actual debate intergenerational and intragenerational issues regularly get mixed фактические дебаты между поколениями и внутри поколений вопросы регулярно получать смешанные

up. вверх. To give an obvious example: those who argue in favor of more funding often Чтобы дать наглядный пример: те, кто утверждают, в пользу более часто финансирования

associate funding automatically with privatization (which is a mistake) and then ассоциированных финансирования автоматически с приватизацией (что ошибка), а затем

implicitly assume that a private funded system must be of the defined contribution неявно предполагается, что частная накопительная система должна быть установленными взносами

type as if there are no other possibilities (which is another mistake). типа, если Есть нет других возможностей (что является еще одной ошибкой). In my view, На мой взгляд,

intragenerational justice matters for both the first and the second pillar. одного поколения правосудия для первого и второго уровня. It is most Это наиболее

easily implemented in the publicly organized first pillar, however. легко реализуется в публично организовал первый столб, однако.

Two important elements of intragenerational justice are already provided for in the Два важных элементов одного поколения правосудия уже предусмотрены в

Belgian first pillar: it guarantees a minimum pension and grants pension rights for Бельгийский Первое направление: он гарантирует минимальную пенсию и пенсионных прав грантов для

periods of involuntary inactivity. периоды недобровольного бездействия. It is important that both elements should be Важно, что оба элемента должны быть

safeguarded in future reforms. защищены в будущих реформ. Of course, within a maximin conception of justice Конечно, в максимина понятие о справедливости

priority should be given to the increase of the minimum pension. приоритет должен быть отдан на повышение минимальной пенсии. This is not only of Это не только

crucial importance at the Belgian level. решающее значение в бельгийской уровне. If at the European level we want to go Если на европейском уровне мы хотим идти

further than the rather noncommittal open method of coordination, the introduction дальше, чем довольно уклончиво открытый метод координации, введение

of a non-means tested substantial minimum pension should be the prime objective. из не-нуждаемости существенные минимальная пенсия должна быть главной целью.

At the same time, I argued before that a good case can be made for introducing В то же время, я утверждал, что до хорошего случае может быть сделано для введения

Bismarckian features into the system, ie for linking pension benefits to earnings. Бисмарка функций в системе, т.е. для связи пенсионных пособий на прибыль.

While the Belgian pension system is of the Bismarckian family, its Bismarckian Хотя бельгийские пенсионной системы имеет Бисмарка семьи, ее Бисмарка

features have been eroded in recent decades. особенности были подорваны в последние десятилетия. In so far as this is due to the protection В той мере, это связано с защитой

of the minimum floor, this is fully in line with my ethical convictions. от суммы неснижаемого этаже, это находится в полном соответствии с моим этическим убеждениям. However, in Тем не менее, в

so far as it follows from imposing a ceiling on the higher pensions, the justification до сих пор как следует из введения потолка на более высокие пенсии, обоснование

is less obvious. Менее очевидно. Moreover there is a real danger that this gradual erosion will Кроме того, существует реальная опасность того, что это постепенная эрозия будет

continue. продолжать. I think that the link between earnings and benefits in the Belgian public Я думаю, что связь между доходами и преимущества в бельгийской общественности

pension system should not be further weakened in the future. Пенсионная система не должна быть еще больше ослабило в будущем.

Indeed, while the decrease in the replacement rate for higher earnings may help in Действительно, в то время как снижение коэффициента замещения для более высоких заработков, может помочь в

keeping the contribution rate under control, it also raises the issues introduced in поддержанию взноса под контролем, он также затрагивает вопросы, введены в

section 2.4. Раздел 2.4. It makes higher incomes dependent on private arrangements to build up Это делает более высокие доходы зависят от частных механизмов для создания

an adequate pension. адекватных пенсий. It contributes to the growing alienation of higher incomes Это способствует росту отчуждения более высокие доходы

within the social security system and to the decrease of the social support for the в рамках системы социального обеспечения и снижение социальной поддержки

system. системы.

10 10

Finally, it may worsen the labor market effects of social security Наконец, это может ухудшить рынок труда последствия социального обеспечения

contributions. взносов. This latter point is probably the most important and at the same time Этот последний пункт, пожалуй, самый важный и в то же время

the most contentious. Наиболее спорным. More research is needed about wage setting and trade union Необходимы дополнительные исследования о настройке заработной платы и профсоюзных

behavior in the specific Belgian context before any firm conclusions can be drawn поведения в конкретных бельгийского контексте перед любой фирмы можно сделать выводы

about the shifting of social security contributions into the wage cost. о перемещение взносов на социальное обеспечение в расходы на заработную плату.

In any case, in other countries (the most prominent example being Sweden) labor В любом случае, в других странах (наиболее известных примеров является Швеция) труда

market effects have been used as a major argument for introducing a so-called рынка эффекты были использованы в качестве основного аргумента для введения так называемых

system of “notional defined contributions”. Система "условно взносов". The idea of the Swedish system is to Идея шведской системы является

introduce a defined contribution approach within a pay-as-you go financed first ввести определенный подход вклад в Pay-As-You Go финансируемых первый

pillar. столба. Individual contributions are virtually accumulated and attributed a “notional” Индивидуальные взносы практически накопленных и объясняется "условно"

rate of return which is linked to the growth of the wage rate. норма прибыли, которая связана с ростом заработной платы. The retirement age is Пенсионный возраст

flexible. гибким. The pension is calculated at the moment of retirement and adjusted in an Пенсия рассчитывается на момент выхода на пенсию и скорректированы в

10 10

Of course, this problem is much worse with respect to unemployment insurance. Конечно, эта проблема намного хуже по страхованию от безработицы. See Показать

Schokkaert et al. Schokkaert и др.. (2002) and Verhue et al. (2002) и др. Verhue. (1999) for some empirical evidence in this regard. (1999) для некоторых эмпирических данных в этой области.

Page 17 Страница 17 

17 17

actuarially neutral way for the expected remaining life expectancy of the cohort. актуарно нейтрально для Ожидается остальных продолжительность жизни когорты.

Because of the limitations of the defined contribution principle from the point of Из-за ограничений определен принцип вклад с точки

view of intragenerational justice, special arrangements are introduced to guarantee a Ввиду одного поколения правосудия, специальные меры вводятся для обеспечения

minimum pension and to grant non-contributory rights. минимальной пенсии и предоставлять не за счет взносов человека. Both are financed from Оба финансируются из

general taxation. общего налогообложения.

The growing popularity of the Swedish model both in academic and in policy circles Растущая популярность шведской модели, как в академических и политических кругах

immediately raises the question whether Belgium should also move in that direction. сразу же возникает вопрос о том, Бельгия также должны двигаться в этом направлении.

To answer this question, it is important to note first that the differences between an Чтобы ответить на этот вопрос, важно отметить, прежде всего, что различия между

equity-corrected defined contribution system and a flexible Bismarckian system капитала с поправкой определены системы взносов и гибкой системы Бисмарка

should not be overrated. не должна быть переоценена. In fact, it is somewhat surprising that the Swedish system is В самом деле, это несколько удивительно, что шведская система

presented as an important innovation: представлен как важное нововведение:

a) although the automatic adjustment of the pension benefits to the changes in life а) Хотя автоматическая настройка размера пенсии, с изменениями в жизни

expectancy of the different cohorts is a built-in stabilizer, it is not true that a system продолжительность различных когорт является встроенный стабилизатор, это не правда, что система

of notional contributions guarantees the short-run stability of the pension system. условных взносов гарантии краткосрочной стабильности пенсионной системы.

11 11

This means that also in a system with notional defined contributions regular Это означает, что и в системе с условно взносов регулярного

adjustments in the parameters will be needed. корректировки параметров будет необходимо. In this sense the system is not really В этом смысле система не является действительно

different from a Bismarckian system, if the latter is regularly adapted for the отличается от Бисмарка системы, если последняя регулярно предназначенные для

increase in the dependency ratio (eg according to the Musgrave rule); увеличение числа иждивенцев (например, в соответствии с правилом Масгрейв);

b) the idea that earnings should be related to benefits is important. б) идея, что доходы должны быть связаны с преимуществами имеет важное значение. While it may Хотя это может

have been an important innovation in the Swedish system, it has always been a были важным нововведением в шведской системе, это всегда было

prominent feature in Bismarckian pension systems; Характерной особенностью в Бисмарка пенсионных систем;

c) it is obvious that a pure defined contribution system is not at all acceptable in my с) очевидно, что чисто определенная система вклад вовсе не приемлемо в моем

conception of justice. понятие о справедливости. Therefore, also in Sweden, different equity corrections are Поэтому, а также в Швеции, различные корректировки справедливости

necessary. необходимо. This implies, of course, that the resulting overall pension system will no Это означает, конечно, что в результате общей пенсионной системы не будет

longer be “fair” in an actuarial sense, as actuarial fairness does not coincide with больше быть "справедливой" в актуарных смысле, как актуарной справедливости не совпадает с

intragenerational justice. одного поколения правосудия. Introducing these equity corrections in a system of notional Представляя эти поправки в справедливости системы условных

defined contributions further reduces the differences with a system such as the установленными взносами еще больше снижает различия с системой, такие как

Belgian first pillar. Бельгийский первый уровень.

All this being said, there remain some important differences. Все это, как говорится, остаются некоторые важные различия. The first is the more Первый больше

explicit reference to individual accounts. прямая ссылка на индивидуальных счетах. Is this an improvement? Является ли это улучшение? Individual Индивидуальные

accounts may be a straightforward way to tighten the link between earnings and счетов может быть простой способ усилить связь между доходами и

benefits in the first pillar, something which appears not to be politically feasible in выгоды в первый уровень, то, как представляется, не будет политической точки зрения в

the present Belgian context. настоящего бельгийского контексте. As said above, this tighter link may strengthen the Как было сказано выше, это жесткие ссылки могут укрепить

perception that pension contributions are a kind of saving and not a tax. понимание того, что пенсионные взносы являются своего рода экономия, а не налог. However, it Тем не менее,

is not a priori clear that a more individualized approach will minimize labor market заранее не ясно, что более индивидуальный подход позволит свести к минимуму рынке труда

distortions in a system of collective wage bargaining with trade unions (Summers et искажений в системе коллективных переговоров по заработной плате с профсоюзами (Саммерс и др.

al., 1993). др.., 1993). Moreover, I think that there is real danger related to the introduction of Более того, я думаю, что есть реальная опасность, связанные с введением

individual accounts within the first pillar. индивидуальные счета в течение первого столба. It is possible that such introduction would Вполне возможно, что такое внедрение будет

undermine the feelings of solidarity within society and is a first step towards подорвать чувство солидарности в обществе и является первым шагом на пути

individual funding in a privatized third pillar. финансирования в отдельных приватизированных третий компонент. Such individual funding does not Такие индивидуальные финансирование не

11 11

This is worked out in Valdes-Prieto (2004), corrected by Breyer (2004). Это работало в Вальдес-Прието (2004), исправлены Брейер (2004).

Page 18 Страница 18 

18 18

leave any room for intragenerational justice corrections. оставляют места для одного поколения корректировки правосудия. It seems therefore Поэтому, как представляется

preferable to look for other ways in order to tighten the link between earnings and Предпочтительно, чтобы искать другие пути для того, чтобы затянуть связь между доходами и

benefits. выгоды. The extension of the second pillar readily suggests itself. Расширение второго уровня легко напрашивается сам собой. I return to the Я возвращаюсь к

second and third pillar pensions in section 3.3. Второй и третий пенсионный уровень в разделе 3.3.

More important is the introduction of a flexible retirement age. Более важным является введение гибкого пенсионного возраста. There can be no Там не может быть

doubt that postponing the age of retirement is a crucial step to guarantee the сомневаюсь, что отсрочки пенсионного возраста является важным шагом для обеспечения

sustainability of the pension system in a situation of increasing life expectancy. устойчивости пенсионной системы в условиях увеличения продолжительности жизни. The

idea of actuarial neutrality within individual accounts may be a valuable policy Идея актуарных нейтралитета в отдельных счетов может быть ценным политики

measure in this respect. меры в этом отношении. However, one does not need individual accounts to Однако, не нужно отдельных счетов

introduce incentives for postponing retirement. ввести стимулы для отсрочки выхода на пенсию. Moreover, an ethically adequate Кроме того, этически адекватных

retirement policy should take into account differences in life expectancy and in пенсионного политики должны принимать во внимание различия в продолжительности жизни и в

working conditions. условия труда. I will further explain these ideas in section 3.4. Я буду дальше объяснять эти идеи в разделе 3.4.

3.3. 3.3. What about the extension of the second and the third pillar? А как насчет расширения второго и третьего уровня? 

In the conception of justice introduced in section 2, individuals can be held В понятие о справедливости представила в разделе 2, люди могут быть проведены

responsible for the allocation of their endowment over their life cycle. ответственность за распределение их пожертвований на протяжении их жизненного цикла. While Хотя

government intervention is necessary to guarantee distributive justice and вмешательство государства необходимо, чтобы гарантировать справедливое распределение благ и

intergenerational risk sharing, supplementary private pension arrangements are распределения рисков между поколениями, дополнительных частных пенсионных являются

perfectly legitimate. совершенно законно. Therefore, there is room for individual third-pillar pensions. Поэтому, есть возможности для индивидуального пенсионный треть.

These schemes necessarily belong to the “defined-contribution” category and are Эти схемы обязательно принадлежать к "установленными взносами" категории и

intrinsically unable to achieve inter-generational risk sharing. внутренне не в состоянии достичь между поколениями распределения рисков. Moreover, as Кроме того, как

emphasized before, actuarial fairness does not imply intragenerational justice. подчеркнул раньше, актуарной справедливости не означает одного поколения правосудия. Third Третий

pillar pensions belong to the realm of personal freedom. пенсионный принадлежат к сфере личной свободы. As a logical consequence, Как логическое следствие,

there is no sound ethical reason to stimulate them by granting tax advantages. нет звука этических причин, чтобы стимулировать их путем предоставления налоговых льгот.

Things are more complicated with respect to second-pillar pensions, ie collective Дело обстоит сложнее по второй пенсионный уровень, т. е. коллективного

savings through pension funds at the level of sectors or firms. экономии за счет пенсионных фондов на уровне секторов или фирм. These collective Эти коллективные

private pension arrangements can make a more substantial contribution to частных пенсионных может сделать более существенный вклад в

distributive justice. справедливости в распределении благ. In principle they can set up a reserve fund and propose “defined В принципе они могут создавать резервный фонд и предложить "определен

benefit” schemes, ie schemes in which the benefit level of a retired person is not выгоды "схемы, т.е. схемы, в которых преимущество уровня пенсионера не

strictly determined by the contributions she paid while active. строго определяются взносы она платила в то время как активные. They can even grant Они могут даже дать

some non-contributory rights. некоторые не за счет взносов человека. Of course, if they are subjected to unregulated market Конечно, если они подвергаются нерегулируемом рынке

competition, the scope for intragenerational redistribution or for intergenerational конкуренции, возможности для одного поколения или перераспределения между поколениями

risk sharing will be very limited. распределения рисков, будет весьма ограниченным. As to the former, the losers in the redistributive Что касается первого, проигравших в перераспределительной

process may switch to other funds. Процесс может перейти к другим фондам. As to the latter, in the case of a negative shock, Что касается последнего, в случае отрицательного воздействия,

the existing funds which intend keeping the defined benefit promises they made will существующих средств, которые намерены по поддержанию установленными выплатами обещания, будет

have to raise their contributions. должны увеличить свои взносы. Newcomers to the market will then be in a position Новички на рынок будет находиться в позиции

to offer more attractive conditions to the active population. предлагать более привлекательные условия для активного населения. Therefore government Поэтому правительство

regulation will be needed if it is desirable to create room for justice in the second регулирования будет необходимо, если желательно, чтобы создать место для справедливости во втором

pillar. столба. To avoid adverse selection, it will be necessary to make participation in the Чтобы избежать неблагоприятного отбора, необходимо будет сделать участие в

second pillar mandatory. Второй столп обязательным. The government can then impose rules to favor defined Правительство может устанавливать правила в пользу определен

benefit schemes or, at least, to guarantee a minimum rate of return in the defined выплатами или, по крайней мере, гарантировать минимальную ставку доходности в определенный

contribution scheme. вклад схеме. It can impose the granting of some non-contributory rights. Он может вводить с предоставлением некоторых не за счет взносов человека. It Это

should stimulate (or even impose) that pensions are paid out as annuities. должна стимулировать (или даже навязывать), что пенсии выплачиваются в качестве ренты. All these Все эти

Page 19 Страница 19 

19 19

elements are to some extent present in the recent reform of second-pillar pensions in элементы в той или иной степени присутствует в недавней реформы второй пенсионный уровень в

Belgium. Бельгия.

Of course, the more regulation, the smaller the differences between the second and Конечно, больше регулирования, тем меньше различий между второй и

the first pillar. Первый столп. Moreover one cannot evaluate the regulation of the second pillar Кроме того никто не может оценить регулирование второго уровня

without at the same time considering the structure of the first pillar. и в то же время рассматривает структуру первого столба. When the latter Когда последняя

is very redistributive and mainly directed towards a minimum pension, the former очень перераспределения и в основном направлены на минимальную пенсию, бывший

will necessarily be more extensive. обязательно будет более обширным. If one takes my conception of justice seriously, it Если взять мои понятия о справедливости серьезно, то

will also require more regulation. также потребует большего регулирования. The Netherlands offer a good example. Нидерланды предлагают хороший пример. If the first Если первая

pillar is extended and organized along Bismarckian lines, there is much less need for Столб распространяется и организованной по линии Бисмарка, существует гораздо меньше необходимость

a regulated second pillar, it will unavoidably be smaller and its elaboration can регулируется второго уровня, это неизбежно будет меньше и его разработка может

perhaps be left fully to the private sector. возможно, останется в полной мере частного сектора.

In fact, despite the ideological clouds hanging over the debate, the differences В самом деле, несмотря на идеологические облаков висит над обсуждения, различия

between a regulated second pillar and a Bismarckian first pillar should not be между регулируется вторым компонентом, и Бисмарка первого компонента не должно быть

exaggerated. преувеличены. The easiness with which it is assumed that the contributions in the Легкость, с которой предполагается, что взносы в

former will not lead to an increase in the wage cost, while the rising contributions in Бывший не приведет к увеличению заработной платы стоимости, в то время как рост взносов в

the latter would have disastrous consequences, is surprising, to say the least. Последний будет иметь катастрофические последствия, удивительно, если не сказать больше. The

simple statement that the relative growth of the second pillar would increase savings простое утверждение, что относительный рост второго уровня будет увеличивать сбережения

is equally one-sided in the light of the evidence (Orszag and Stiglitz, 2001). в равной степени односторонний характер в свете доказательств (Орзаг и Стиглиц, 2001). Surely, Конечно,

an extension of second pillar instead of first pillar pensions will not solve the расширение второй уровень вместо первого пенсионного уровня не решит

problems raised by the increasing dependency ratio. проблем, связанных с увеличением числа иждивенцев. If these hard economic Если эти трудные экономические

arguments are not available, the balance in favor of one or the other will often be аргументов нет, баланс в пользу одной или другой часто будет

tilted by what I would call soft and more ideological considerations. наклонены на то, что я бы назвал мягким и более идеологическим соображениям. Some argue that Некоторые утверждают, что

the extension of the second pillar will give a larger part of the population a stake in расширение второго уровня даст большую часть населения доли в

the return on capital and could lead to increased capital market efficiency. прибыль на капитал и может привести к повышению эффективности рынка капитала. Others Другие

argue that the extension of the second pillar is a first step towards the privatization утверждают, что расширение второго уровня является первым шагом к приватизации

of the whole pension system and increases the danger that uninformed citizens will всей пенсионной системы и увеличивает опасность того, что неосведомленных граждан будет

get lost in an intransparant maze of pension arrangements. заблудиться в лабиринте intransparant пенсионного обеспечения.

What then about the Belgian reform? Что же тогда о бельгийских реформы? I argued above that we should strengthen the Я утверждал выше, что мы должны укреплять

link between earnings and benefits and that we should introduce a stronger funding связь между доходами и выгоды, и что мы должны ввести сильнее финансирования

component to get a balanced financing mix. компонент, чтобы получить сбалансированное сочетание финансирования. In principle, these changes did not В принципе, эти изменения не

require the extension of the second pillar. требуют расширения второго уровня. One could have lifted the pension ceiling Можно было бы поднять пенсионный потолок

and have introduced more funding in the public first pillar. и ввели дополнительные средства в государственном первый уровень. In practice, however, it На практике, однако,

apparently has been politically more feasible to extend both the size of the second по-видимому был политически целесообразнее продлить как размер второго

pillar and the amount of regulation. столп и количество регулирования. If this regulation indeed is in line with my Если это действительно является регулирование в соответствии с моим

conception of justice - as it has been in the recent past - this development is quite понятие о справедливости - как это было в недавнем прошлом - это развитие весьма

acceptable. приемлемым. However, one should try to understand better the reasons for the Однако, следует попытаться лучше понять причины

apparently growing popularity of the second pillar. по-видимому растущей популярности второго уровня. If this growing popularity Если это растущая популярность

reflects a genuine concern about capital market efficiency, this reason may perhaps отражает подлинную заботу о столице эффективности рынка, поэтому, возможно,

not be very convincing but it is not dangerous. Не очень убедительно, но это не опасно. However, if it is caused by the Однако, если это обусловлено

growing individualization in society and reflects a decrease in the support for растущей индивидуализации в обществе и отражает уменьшение поддержки

collectively organized solidarity institutions, one should be cautious. коллективно организованные институты солидарности, следует быть осторожным. While in the Хотя в

Belgian context, extending the regulated second pillar may be a defensible way to Бельгийский контексте расширения регулируется второго компонента может быть оправданным способом

increase the replacement rate for higher income earners and at the same time увеличение коэффициента замещения высших уровнем дохода и в то же время

increase the degree of capital funding in the overall system, we should keep in mind повышение степени капитала финансирования в общей системе, мы должны иметь в виду,

Page 20 Страница 20 

20 20

that justice comes first. , что справедливость на первом месте. If the second pillar gets less regulated and more market- Если второй компонент получает меньше регулируется и более рыночно-

oriented, the role of the first pillar would have to increase again. ориентированная, роль первого компонента будет опять расти.

In that respect, it should be emphasized that the tax advantages granted to the second В этой связи следует подчеркнуть, что налоговые льготы предоставляются на второй

pillar can only be justified in so far as they are seen as a compensation for the Столб может быть оправдано только в той мере, они рассматриваются в качестве компенсации за

regulation imposed by the government. регулирование, введенное правительством. Even then the case for them is weak. Даже тогда случае для них является слабым. If the Если

second pillar can only be made viable through fiscal stimuli, it seems preferable to второй компонент может быть сделано только жизнеспособным с помощью налоговых стимулов, представляется предпочтительным

extend the first pillar instead. продлить первый уровень, вместо. If the solidarity component of the second pillar Если солидарности компонент второго уровня

decreases, there is no justification for tax advantages left. уменьшается, нет никаких оснований для налоговых льгот слева.

3.4. 3.4. Financial incentives for working longer Финансовые стимулы для работы больше 

Much more important to keep the pension system sustainable is the increase in labor Гораздо важнее сохранить пенсионной системы устойчивого является увеличение труда

market participation of the older workers. рынка участия пожилых работников. This is shown by all prediction models. Об этом свидетельствует все предсказания модели.

More importantly, it is also directly suggested by our conception of justice. Более того, она также непосредственно предложенной нашим представлением о справедливости. As I Как я

argued before, an increase in longevity is bound to alter the desired allocation of утверждал ранее, увеличение продолжительности жизни связано изменить желаемого распределения

consumption and labor supply over the life cycle. потребления и предложения рабочей силы на протяжении жизненного цикла. In a hypothetical world with В гипотетическом мире

identical individuals and equally endowed cohorts, where there is by definition no идентичных особей и в равной степени наделены когорты, где, по определению, не

problem of distributive justice, some increase in the retirement age is a predictable Проблема справедливости в распределении благ, некоторое увеличение пенсионного возраста является предсказуемой

reaction to the increase in longevity. реакция на увеличение продолжительности жизни. While the real world of course is more Хотя реальный мир, конечно, более

complex, the prima facie case for such an increase in the present economic Комплекс, взгляд достаточно серьезных для такого увеличения в нынешнем экономическом

circumstances is very strong and almost self-evident. обстоятельства очень сильно и почти самоочевидно.

This perhaps explains why there is such a large consensus among academics and Это, возможно, объясняет, почему существует такая большая консенсуса между учеными и

policy makers with very different ideological backgrounds. политиков с очень разными идеологическими стола. At the same time, В то же время,

however, the population is fiercely opposed to any increase in the retirement age and Однако население выступает категорически против любого увеличения пенсионного возраста и

most Western countries have been characterized by a trend towards earlier большинство западных стран характеризуется тенденцией к ранее

retirement. выхода на пенсию. This does not need not be a problem, if these trends reflect genuine Это не может не быть проблемой, если эти тенденции отражают подлинного

preferences of the population. предпочтений населения. Concern for real freedom makes flexibility with Забота о реальной свободы делает гибкость

respect to the retirement age a crucial feature of policy. относительно пенсионного возраста Принципиальной особенностью политики. Individuals must be able to Физические лица должны быть в состоянии

choose their pattern of life, while bearing the predictable consequences of their выбирать свой образ жизни, не неся предсказуемые последствия их

savings and retirement decisions. сбережения и пенсионные решений. However, the latter condition is crucial: it implies Однако, последнее условие имеет решающее значение: она предполагает

that working until later in life leads, ceteris paribus , to a higher retirement pension, что работа позднее в жизни ведет, при прочих равных условиях, на более высокую пенсию,

while retiring earlier implies a lower pension. а пенсию раньше следует ниже пенсии. More flexibility is desirable only if Больше гибкости желательно только тогда, когда

individuals take their retirement decisions on an institutional background that люди принимают свои решения выхода на пенсию на институциональную основу, что

presents them with a realistic trade-off between the level of the pension and the представляет их с реалистичным компромиссом между уровнем пенсий и

duration of the period of retirement. Длительность периода выхода на пенсию. Such a realistic trade-off has to incorporate Такой реалистичный компромисс должен включать

considerations about the long-run sustainability of the pension system. соображения о долгосрочной устойчивости пенсионной системы.

This latter condition is not at all fulfilled in the current Belgian system. Это последнее условие не на всех выполнены в текущем бельгийской системы. It is well Хорошо

known that Belgium is almost an outlier in this regard with an extremely low Известно, что Бельгия является почти особняком в этой связи с крайне низкой

activity rate among workers older than 50. деятельность среди рабочих старше 50 лет. Empirical evidence shows that the trend Эмпирические данные показывают, что тенденция

towards early retirement is partly (or even largely) induced by the tax incentives на досрочный выход на пенсию частично (или даже в значительной степени), индуцированный налоговые льготы

created through government intervention (Pestieau, 2001; Dellis et al., 2001; De Создан в процессе государственного вмешательства (Pestieau, 2001; Деллис и др.;., 2001 Де

Boeck et al., 2004). Бук и др.., 2004). It is obvious that these incentives must be changed. Очевидно, что эти стимулы должны быть изменены.

Page 21 Страница 21 

21 21

Increasing the activity rate among older workers requires much more than changes Увеличение активности среди пожилых работников, требуется гораздо больше, чем изменение

in the pension system alone. в пенсионной системе в одиночку.

12 12

In this paper I will not elaborate on these measures of В этой статье я не буду подробно останавливаться на этих мер

labor policy but restrict myself to changes in the pension system stricto sensu . политики в области труда, но ограничивать себя изменения в пенсионной системе в строгом смысле слова. These Эти

are certainly necessary, albeit not sufficient (see also Elchardus and Cohen, 2003). , безусловно, необходимо, хотя и не достаточно (см. также Elchardus и Коэн, 2003).

The challenge for the pension system is to reinforce individual responsibility with Задача пенсионной системы заключается в укреплении личной ответственности с

respect to retirement choices while respecting the requirements of a coherent относительно пенсионного выбора при соблюдении требований когерентного

conception of justice. понятие о справедливости. I have mentioned already some of the more contentious issues Я уже говорил, некоторые из наиболее спорных вопросов

in this regard. в этой связи. Surely we should take into account differences in the quality of the Конечно, мы должны принимать во внимание различия в качество

working life. трудовой жизни. Differences in working conditions play an important role in the social Различия в условиях труда играют важную роль в социальной

opposition towards the introduction of a more flexible age of retirement. оппозиции к введению более гибкий возраст выхода на пенсию. More Подробнее

importantly, they cannot be neglected within our conception of justice in so far as важно, они не могут не учитывать в нашей концепции справедливости в той мере,

they reflect unequal opportunities. они отражают неравные возможности. Even more difficult is the differential treatment Еще более трудным является дифференцированный режим

on the basis of differences in life expectancy. на основе различий в продолжительности жизни. To give a striking example: is Чтобы дать яркий пример: это

differential treatment of men and women justifiable in the light of the difference in дифференцированный подход к мужчинам и женщинам оправданным в свете различий в

their average life expectancies? их средняя продолжительность жизни?

The contours of a possible reform could then be sketched as follows. Контуры возможной реформы может быть общих чертах следующим образом. First we drop Сначала падение

the concept of a reference statutory retirement age, and replace it by the idea of a Концепция ссылкой пенсионного возраста, и заменить его идея

reference length of the working life – what could be called a “normal career”. ссылка продолжительность рабочего жизни - то, что можно было бы назвать "нормальной карьеры". In В

counting the number of years worked, we do of course include years of involuntary подсчет числа лет работали, мы, конечно, включают лет недобровольного

unemployment, sickness and (possibly) child care, but we do not include the years безработицы, болезни и (возможно) по уходу за ребенком, но мы не включаем лет

of schooling. обучения. This will immediately lead to some compensation for harder working Это приведет к немедленному и компенсацию за сложнее рабочих

conditions and for shorter life expectancy, because there is a negative correlation условия и для более короткой продолжительности жизни, потому что отрицательная корреляция

between years of schooling and physically demanding working conditions and a между годами обучения и физическими нагрузками условий труда и

positive relationship between years of schooling and life expectancy (Gadeyne and положительная связь между годами обучения и продолжительность жизни (Gadeyne и

Deboosere, 2002). Deboosere, 2002). It is therefore justifiable that those with more years of schooling Поэтому оправданным, что люди с более лет обучения

have to retire at a later age. должны выходить на пенсию в более позднем возрасте. I readily admit that this compensation is blunt and does Я охотно признаю, что эта компенсация тупые и не

not go far enough. не идет достаточно далеко. Finer distinctions are needed to adjust the concept of a normal Тонкие различия, необходимых для корректировки концепции нормальный

career in function of job characteristics and of life expectancy. Карьера в зависимости от характеристик работы и продолжительности жизни. This may become a Это может стать

difficult debate, however. трудных дискуссий, однако. While such a debate is important, introducing the idea of a Хотя такие обсуждения важно, представляя идею

normal career is already a first step. нормальной карьеры уже первый шаг.

Second, once we have defined a “normal career” (possibly differentiated for Во-вторых, как только мы определили "нормальную карьеру" (возможно, дифференцированных для

different socioeconomic groups), we then can introduce a bonus-malus system to различных социально-экономических групп), то мы можем ввести бонус-малус системы

introduce some flexibility in the choice of retirement. ввести некоторую гибкость в выборе выхода на пенсию. In principle this could be done В принципе это может быть сделано

in an actuarially neutral way. в актуарно нейтрально. Given the degree of misperception by the economic Учитывая степень заблуждения по экономической

agents, perfect actuarial neutrality is not a conditio sine qua non (and may have агентов, совершенных актуарных нейтралитет не является непременным условием conditio Номера (и, возможно,

some of the disadvantages linked to introducing individual notional accounts as некоторые недостатки связаны с введением отдельных условных счетов как

described above), but the relationship between the length of working life and the описано выше), но связь между длиной рабочей жизни и

amount of the pension benefit should be clear. количество пенсионное пособие должно быть ясно.

Working out the contours of such a reform must be a top priority for the following Разработка контуры таких реформ должна быть главным приоритетом для следующих

years (see De Boeck et al., 2004). лет (см. Де Бук и др.., 2004). Note, however, that it is really important to draw a Однако следует отметить, что это действительно важно обратить

clear distinction between this notion of marginal actuarial neutrality with respect to четкое различие между этим понятием маргинальной актуарных нейтралитета по отношению к

the choice of retirement and the overall actuarial fairness of the pension system. Выбор выхода на пенсию и общей актуарной справедливости пенсионной системы. The

12 12

An overview of different measures is given by Bovenberg (2003). Обзор различных мер дается Bovenberg (2003).

Page 22 Страница 22 

22 22

latter certainly is not desirable within the conception of justice that has been Последнее, конечно, не желательно в понятие о справедливости, которая была

proposed in this paper. Предложенный в данной работе. The former operates within the constraints set by that Бывший действует в рамках ограничений, установленных этим

conception of justice. понятие о справедливости.

4. 4. Conclusion Заключение 

The discussion about pension reform in Belgium and elsewhere tends to be Обсуждение пенсионной реформы в Бельгии и в других местах, как правило,

dominated by technical considerations. преобладают технические соображения. This may create the impression that there is Это может создать впечатление, что существует

no room left for choice. не остается места для выбора. I have argued that this impression is wrong. Я утверждал, что это впечатление не так. Concrete policy Бетонные политики

proposals necessarily reflect ethical choices. предложения обязательно отражает этический выбор. In this paper I proposed a conception of В этой статье я предложил концепцию

justice which is broadly egalitarian, while incorporating considerations of efficiency справедливости, которые широко эгалитарного, а включение соображений эффективности

and responsibility. и ответственности. On the basis of that conception of justice, I arrived at a На основе этого понятия о справедливости, я прибыл в

conclusion which echoes the one formulated also by Diamond (2004, p. 23): “A вывод, который перекликается один сформулированы также Diamond (2004, стр. 23): "

better goal than seeking radical reform is trying to improve the highly satisfactory лучше цели, чем ищет радикальные реформы пытается улучшить весьма удовлетворительным

current structure”. Нынешняя структура ".

At the same time, however, there is an urgent need for such improvements, if we В то же время, однако, существует настоятельная необходимость в таких улучшений, если мы

want to safeguard the current structure. хотите, чтобы защитить нынешнюю структуру. Three issues seem to be crucial. Три вопроса, как представляется, решающее значение. First, we Во-первых, мы

have to devise a coherent rule to adjust average benefits and contributions within the должна разработать последовательный правило регулировать средний льгот и взносов в течение

first pillar. Первый столп. Until now, adjustments have taken place in an implicit way leading to a До сих пор, корректировки произошли в неявной путь, ведущий к

gradual erosion of the replacement rate in the first pillar. постепенной эрозии коэффициент замещения в первом компоненте. There should be a more Там должно быть больше

explicit discussion, for which the Musgrave criterion could offer an attractive открытого обсуждения, для которых критерий Масгрейв может предложить привлекательные

starting point. отправной точкой. Second, and more importantly, we have to increase the activity rate of Во-вторых, и что более важно, мы должны увеличить активность скорости

older workers. работников старшего возраста. Introducing flexibility in the retirement choice with an equitable Представляя гибкость в выборе пенсионного с справедливого

bonus-malussystem should be the top priority in the following years. Бонус-malussystem должна быть приоритетной в последующие годы. Differences in Различия в

working conditions and in life expectancies raise difficult questions. условия труда и в ожидаемой продолжительности жизни возникают трудные вопросы. Moreover, the Кроме того,

reform in the pension system should be complemented by a coherent labor market реформы в пенсионной системе должны быть дополнены когерентного рынка труда

policy. политики. Third, if we go for a further extension of second (and third) pillar pensions, В-третьих, если мы идем на дальнейшее расширение второй (и третий) пенсионный уровень,

this extension should be in line with our conception of justice. это расширение должно быть в соответствии с нашим представлением о справедливости. It turns out that most Оказывается, что большинство

of these policy proposals are widely supported by the population. из этих политических предложения находят широкую поддержку среди населения.

13 13

However, the Тем не менее,

most important policy reform, ie changing the retirement age, is at the same time наиболее важных политических реформ, т.е. изменения пенсионного возраста, в то же время

the least popular. наименее популярной.

I am well aware that there is room for discussion about the conception of justice that Я хорошо знаю, что есть возможности для обсуждения концепции справедливости, которые

has been proposed in this paper. был предложен в настоящем документе. One could put more emphasis on the respect for Можно было бы уделять больше внимания соблюдению

negative freedom; or give a broader (or narrower) interpretation to individual негативной свободы, или дать широкой (или уже) толкование отдельных

responsibility; or deplore that I started from an individualistic framework. ответственность; или сожалеем, что я начал с индивидуалистической основе. A

different conception of justice would lead to a different stance about policy. различные концепции справедливости может привести к различным позицию в отношении политики. There is Существует

also room for discussion about my evaluation of some of the economic effects. также комнаты для обсуждения моей оценке некоторых экономических последствий. At В

this stage our knowledge about the labor market effects of different pension данном этапе наших знаний о рынке труда, влияние различных пенсионных

13 13

Schokkaert et al. Schokkaert и др.. (2000) show survey results for Flanders, Boeri et al. (2000) показывают результаты обследования для Фландрии, Боэри и др.. (2001) for France, (2001) во Францию,

Germany, Italy and Spain, van Els et al. Германия, Италия и Испания, ван Элс и др.. (2004) for the Netherlands. (2004) в Нидерландах.

Page 23 Страница 23 

23 23

structures is still insufficient. структуры по-прежнему недостаточно. And our knowledge about the dynamic interaction И наши знания о динамическом взаимодействии

between institutions and feelings of solidarity in the population is even more limited. между учреждениями и чувства солидарности населения еще более ограничены.

Yet I tried to distinguish clearly between ethical starting points on the one hand and И все же я попытался провести четкое различие между этическим отправные точки, с одной стороны, и

perceptions of reality on the other hand. восприятие реальности, с другой стороны. I think that it is important to work within a Я думаю, что важно для работы в

coherent framework, in which policy proposals are derived starting from a justice согласованные рамки, в которых политические предложения получены, начиная с правосудия

conception which is spelled out explicitly. концепция, которая пишется в явном виде. I strongly feel that the latter is swept Я твердо считаю, что последнее прокатилась

under the carpet too often and that a more explicit discussion about justice would под ковром слишком часто и, что более четко обсуждение правосудие

enrich the social discussion about policy reform. обогатить дискуссию о социальной политике реформ. Economists have an important role Экономисты важную роль

to play here. играть здесь. Justice is too important to be left to observers with an insufficient Юстиции слишком важна, чтобы оставить для наблюдателей с недостаточным

knowledge of economic mechanisms. знание экономических механизмов.

Let me finally repeat the note of caution that I raised already in the introduction. В заключение позвольте мне повторить предостережение, что я поднял уже во введении. In В

my view, the pension problem is an easy one in that ethically acceptable solutions мой взгляд, пенсионная проблема легких в том, что с этической точки зрения решения

are feasible. это реально. Moreover, we know these solutions. Кроме того, мы знаем, эти решения. The really difficult choices for the Действительно трудный выбор для

future - both from an economic and from an ethical point of view – are related to the будущее - как с экономической, и с этической точки зрения - это связано с

evolution of care and health care. Эволюция ухода и медицинской помощи.

References Список литературы 

Auerbach, A., Gokhale, J., and Kotlikoff, L. (1991). Ауэрбах, А., Гокхале, J., и Котликофф, Л. (1991). Generational accounts: a Поколений счетов:

meaningful alternative to deficit financing. значимой альтернативой финансирования его дефицита. In D. Bradford (ed.), Tax Policy В Д. Брэдфорд (ed.), налоговой политики

and the Economy, Vol. и экономики, Vol. 5. 5. Cambridge: NBER, MIT Press, 55-110. Cambridge: NBER, MIT Press, 55-110.

Auerbach, A., Gokhale, J., and Kotlikoff, L. (1994). Ауэрбах, А., Гокхале, J., и Котликофф, Л. (1994). Generational accounting: a Поколений учета:

meaningful way to evaluate fiscal policy. значимым образом для оценки налогово-бюджетной политики. Journal of Economic Perspectives Журнал "Экономические перспективы"

8(1):73-94. 8 (1) :73-94.

Banks, J., Blundell, R., and Tanner, S. (1998). Банки, J., Бланделл, Р., и Таннер, С. (1998). Is there a retirement-savings puzzle? Есть пенсионного сбережения головоломки?

American Economic Review 88(4):769-788. American Economic Review 88 (4) :769-788.

Boeri, T., Börsch-Supan, A., and Tabellini, G. (2001). Боэри, Т., борщ-Супан, А., и Tabellini, Г. (2001). Would you like to shrink the Хотели бы Вы, чтобы уменьшить

welfare state? государство всеобщего благосостояния? A survey of European citizens. Обзор европейских граждан. Economic Policy 32:9-50. Экономическая политика 32:9-50.

Bovenberg, L. (2003). Bovenberg, Л. (2003). Financing retirement in the European Union. Финансирование выхода на пенсию в Европейский союз. International Международный

Tax and Public Finance 10(6):713-734. Налоговые и государственных финансов 10 (6) :713-734.

Breyer, F. (2001). Брейер, Ф. (2001). Why funding is not a solution to the "social security crisis". Почему финансирование не решение "социального кризиса безопасности". Bonn: Бонн:

IZA Discussion Paper 328. ИЗА документ для обсуждения 328.

Breyer, F. (2004). Брейер, Ф. (2004). Comment on S. Valdes-Prieto. Комментарий С. Вальдес-Прието. Scandinavian Journal of Скандинавские журнал

Economics 106(2):385-387. Экономика 106 (2) :385-387.

Casamatta, G., Cremer, H., and Pestieau, P. (2000). Casamatta, Г. Кремер, А. Я., Pestieau, П. (2000). Political sustainability and the Политическая стабильность и 

design of social insurance. дизайн социального страхования. Journal of Public Economics 75(3):341-364. Журнал Public Economics 75 (3) :341-364.

De Boeck, E., de Callatay, E., Van Briel, L., Van Gompel, J., and Wouters, T. Де Бук, Э. де Callatay, Э. Ван Бриль, Л., Ван Gompel, J., и Воутерс, Т.

(2004). (2004). Absence de neutralité actuarielle dans le calcul des retraites en Отсутствие де neutralité actuarielle Dans Le Calcul де retraites EN

Belgique. Belgique. Rapport préparatoire du 16eme Congres des Economistes belges Rapport Подготовительной дю 16ème Congres де Economistes belges

de Langue Française. де Langue Française.

Page 24 Страница 24 

24 24

Dellis, A., Jousten, A., and Perelman, S. (2001). Деллис, А., Жустен, А., Перельман, С. (2001). Micro-modelling of retirement in Микро-моделирование выхода на пенсию в

Belgium. Бельгия. Université de Liege: CREPP 2001/02. Университет де Льеж: CREPP 2001/02.

Dellis, A. and Liégeois, P. (2000). Деллис, А. и Liégeois, П. (2000). Vieillissement démographique et dette publique. Vieillissement démographique др. Dette Publique.

Les générations futures seront-elles pénalisées? Les поколений фьючерсы seront-Эллис pénalisées? In P. Pestieau, L. Gevers, В П. Pestieau, Л. Джеверс,

V. Ginsburgh, E. Schokkaert, and B. Cantillon (eds.), Réflexions sur В. Ginsburgh, Е. Schokkaert, Б. Кантильон (ред.), размышления Сюр

l'avenir de nos retraites. L'Avenir де н.у.к. retraites. Leuven: Garant, 107-124. Левен, Гарант, 107-124.

Diamond, P. (1977). Diamond, П. (1977). A framework for social security analysis. Основу для социального анализа безопасности. Journal of Public Журнал общественной

Economics 8:275-298. Экономика 8:275-298.

Diamond, P. (2004). Diamond, П. (2004). Social security. Социальное обеспечение. American Economic Review 94(1):1-24. American Economic Review 94 (1) :1-24.

Disney, R. (2004). Disney, R. (2004). Are contributions to public pension programmes a tax on Вклады в государственных пенсионных программ налог на 

employment? занятости? Economic Policy 19:267-311. Экономическая политика 19:267-311.

Elchardus, M. and Cohen, J. (2003). Elchardus М., Коэн, Дж. (2003). Gedrag en verwachtingen in verband met het Gedrag EN verwachtingen в Verband встретился Het

einde van de loopbaan. einde ван де loopbaan. VUB Onderzoeksgroep TOR: Paper TOR2003/29. ВУБ Onderzoeksgroep ТЗ: Бумага TOR2003/29.

Esping-Andersen, G., Gallie, D., Hemerijck, A., and Myles, J. (2002). Эспин-Андерсен Г., Галли, Д., Hemerijck, А., и Майлс, J. (2002). Why we need Зачем нам нужен 

a New Welfare State. Новые государства всеобщего благосостояния. Oxford: Oxford University Press. Oxford: Oxford University Press.

Fasquelle, N., Lopez-Novella, M., and Weemaes, S. (2004). Fasquelle, Н., Лопес-Новелла, М., Weemaes, С. (2004). Conséquences Последствия

budgétaires et sociales du vieillissement: des perspectives de long terme. budgétaires др. Sociales дю vieillissement: перспективы де-де долго Терме.

Rapport préparatoire du 16eme Congres des Economistes belges de Langue Rapport Подготовительной дю 16ème Congres де Economistes belges де Langue

Française. Française.

Gadeyne, S. and Deboosere, P. (2002). Gadeyne, С. и Deboosere, П. (2002). De ultieme ongelijkheid: sterfteverschillen Де ultieme ongelijkheid: sterfteverschillen

bij Belgische mannen en vrouwen naar socio-economische karakteristieken Бий Belgische mannen EN Vrouwen naar социально-economische karakteristieken

en huishoudenstype. EN huishoudenstype. Belgisch Tijdschrift voor Sociale Zekerheid 44(1):57- Belgisch Tijdschrift воор Sociale Zekerheid 44 (1): 57 -

101. 101.

Gallie, D. (2002). Галли, D. (2002). The quality of working life in welfare strategy. Качества трудовой жизни в благосостоянии стратегии. In G. Esping- В Эспин Г. -

Andersen, D. Gallie, A. Hemerijck, and J. Myles (eds.), Why we need a Андерсен, Д. Галли, А. Hemerijck, Дж. Майлс (ред.), то почему мы должны

new welfare state. новые государства всеобщего благосостояния. Oxford: Oxford University Press, 96-129. Oxford: Oxford University Press, 96-129.

Gosseries, A. (2004). Gosseries, А. (2004). Penser la justice entre les générations. Penser ла правосудия Entre Les поколений. Paris: Alto, Aubier. Париж: Альто, Aubier.

Gruber, J. (1994). Грубер, J. (1994). The incidence of mandated maternity benefits. Заболеваемость утвержденных выгоды материнства. American Американская

Economic Review 84(3):622-641. Экономическое обозрение 84 (3) :622-641.

Kotlikoff, L. (2004). Котликофф, Л. (2004). Pension systems and the intergenerational distribution of Пенсионные системы и распределения между поколениями 

resources. ресурсов. Boston University: Mimeo. Бостонского университета: Mimeo.

Langenus, G. and Eugene, B. (2004). Langenus, Г. и Е. Б. (2004). Fiscal policy setting in a forward-looking Финансовый параметр политики в перспективные 

perspective: the case of Belgium. перспективы: при Бельгии. Rapport préparatoire du 16eme Congres Rapport Подготовительной дю 16ème Congres

des Economistes belges de Langue Française. де Economistes belges де Langue Française.

Lindbeck, A. and Persson, M. (2003). Линдбек А., Перссон, М. (2003). The gains from pension reform. Доходы от пенсионной реформы. Journal of Журнал

Economic Literature 41(1):74-112. Экономическая Литература 41 (1) :74-112.

Miles, D. and Timmermann, A. (1999). Миль, Д. и Тиммерман, А. (1999). Risk sharing and transition costs in the Разделение риска и издержек переходного периода в

reform of pension systems in Europe. Реформа пенсионной системы в Европе. Economic Policy 29:253-286. Экономическая политика 29:253-286.

Page 25 Страница 25 

25 25

Montgomery, E., Shaw, K., and Benedict, M. (1992). Монтгомери, Е., Шоу, К., и Бенедикт, М. (1992). Pensions and wages: an Пенсии и зарплаты:

hedonic price theory approach. гедонистический подход теории цены. International Economic Review 33(1):111- Международное Экономическое обозрение 33 (1): 111 -

128. 128.

Musgrave, R. (1986). Масгрейв, R. (1986). A reappraisal of financing social security. Переоценка финансирования социального обеспечения. In R. Musgrave В Р. Масгрейв

(ed.), Public fnance in a demographic society, Vol. (Ред.), общественной fnance в демографической общества, Vol. II. II. Brighton: Брайтон:

Wheatsheaf Books, 103-122. Уитшиф Книги, 103-122.

Myles, J. (2002). Майлс, J. (2002). A new social contract for the elderly? Новый социальный контракт для пожилых людей? In G. Esping-Andersen, D. В Г. Эспин-Андерсен, Д.

Gallie, A. Hemerijck, and J. Myles (eds.), Why we need a new welfare Галли, А. Hemerijck, Дж. Майлс (ред.), Зачем нам нужен новый благосостояния 

state. состояние. Oxford: Oxford University Press, 130-172. Oxford: Oxford University Press, 130-172.

Oksanen, H. (2001). Оксанен, H. (2001). Pension reforms for sustainability and fairness. Пенсионные реформы для обеспечения устойчивости и справедливости. CESifo Forum CESifo форум

2(4):12-18. 2 (4) :12-18.

Ooghe, E., Schokkaert, E., and Fléchet, J. (2003). Ooghe Е., Schokkaert Е., Flechet, J. (2003). The incidence of social security Заболеваемость социального обеспечения

contributions: an empirical analysis. взносы: эмпирический анализ. Empirica 30(2):81-106. Empirica 30 (2) :81-106.

Orszag, P. and Stiglitz, J. (2001). Орзаг П., Стиглиц, Дж. (2001). Rethinking pension reform: ten myths about social Переосмысление пенсионной реформы: десять мифов о социальной 

security systems. системы безопасности. In R. Holzmann and J. Stiglitz (eds.), New Ideas about В деле R. Хольцман и Дж. Стиглиц (ред.), новые идеи о 

Old Age Security. Старости. Washington DC: World Bank. Вашингтон, округ Колумбия: Всемирный банк.

Pestieau, P. (2001). Pestieau, П. (2001). Are we retiring too early? Неужели мы пенсию рано? Munich: CESifo Working Paper 522. Мюнхен: CESifo рабочего документа 522.

Schokkaert, E. and Van Parijs, P. (2002). Schokkaert, Е. и Ван Parijs, П. (2002). Pension policies for a just Europe: Пенсионная политика для Европы просто:

individual versus collective responsibilities. отдельных против коллективной ответственности. Belgisch Tijdschrift voor Belgisch Tijdschrift воор

Sociale Zekerheid 44(3):491-514. Sociale Zekerheid 44 (3) :491-514.

Schokkaert, E. and Van Parijs, P. (2003). Schokkaert, Е. и Ван Parijs, П. (2003). Social justice and the reform of Europe's Социальная справедливость и реформ Европы

pension systems. пенсионных систем. Journal of European Social Policy 13(3):245-263. Журнал европейской социальной политики 13 (3) :245-263.

Schokkaert, E., Verhue, M., and Omey, E. (2002). Schokkaert Е., Verhue М., Omey, Е. (2002). Individual preferences Индивидуальные предпочтения 

concerning unemployment compensation: insurance and solidarity. о безработице: страхование и солидарности. In C. В C.

d'Aspremont, V. Ginsburgh, H. Sneessens, and F. Spinnewyn (eds.), d'Aspremont, В. Ginsburgh, Х. Sneessens, Ф. Spinnewyn (ред.),

Institutional and financial incentives in social insurance. Организационные и финансовые стимулы в социальное страхование. Boston: Kluwer, Boston: Kluwer,

73-101. 73-101.

Schokkaert, E., Verhue, M., and Pepermans, G. (2000). Schokkaert Е., Verhue М., Pepermans, Г. (2000). Les flamands et leur Les Flamands др. Leur

systeme de retraite. Systeme де retraite. In P. Pestieau, L. Gevers, V. Ginsburgh, E. Schokkaert, В П. Pestieau, Л. Джеверс, В. Ginsburgh, Е. Schokkaert,

and B. Cantillon (eds.), Réflexions sur l'avenir de nos retraites. и В. Кантильон (ред.), размышления сюр l'Avenir де н.у.к. retraites. Leuven: Левен:

Garant, 59-80. Гарант, 59-80.

Sinn, H.-W. Шин, Х.-В. (2000). (2000). Why a funded pension system is useful and why it is not useful. Почему накопительной пенсионной системы является полезным и почему это не полезно.

International Tax and Public Finance 7(4/5):389-410. Международное налоговое и государственных финансов 7 (4 / 5) :389-410.

Summers, L., Gruber, J., and Vergara, R. (1993). Саммерс, Л. Грубер, Дж., и Вергара, Р. (1993). Taxation and the structure of labor Налогообложение и структуры труда 

markets: the case of corporatism. рынки: случай корпоративизма. Quarterly Journal of Economics 108:385- Ежеквартальный журнал экономики 108:385 -

411. 411.

Valdes-Prieto, S. (2000). Вальдес-Прието, С. (2000). The financial stability of notional account pensions. Финансовой устойчивости условно пенсий счета.

Scandinavian Journal of Economics 102(3):395-417. Скандинавские журнал экономики 102 (3) :395-417.

Page 26 Страница 26 

26 26




1. Тема - Западная Европа
2. ЛЕКЦИЯ 19 Принципы маршрутизации Информационный поток данных созданный на прикладном уровне на т
3. Только наука непосредственно связанная с жизнью является настоящей наукой
4. на тему- Роль Национального банка и современных коммерческих банков в рыночной инфраструктуре
5. Московский институт государственного управления и права Пермский филиал Административ
6. тематические методы в автоматизации и электроснабженииrdquo;
7. Шайтан-Мердвен или Чертова лестница
8. т ~ Волгоград 2009
9. Тема 1. Содержание и функции бух
10. Математическая обработка результатов анализа и оценка их качества
11. Основы конституционного строя как институт конституционного права
12. Лекция ’6 ОСНОВЫ ЭЛЕКТРОНИКИ Лектор Кузнецов Э
13. реферату- Товар і його властивостіРозділ- Економічна теорія Товар і його властивості ПОНЯТТЯ ТОВАРУ Для.
14. руб. Наименование налогов 1997г
15. Вступ до мікроекономіки- 1
16. Педагогічна експертиза шкільних підручників
17. Перечень оснований оставления иска без рассмотрения
18. слабые стороны конкурентов
19. Воронежская государственная медицинская академия имени Н
20. . Концепция времени и истории у Аврелия Августина