Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
АРТИКЛЬ (THE ARTICLE) 1
Артикль-это служебное слово (самостоятельно не употребляется и не переводится на русский язык). В предложении артикль относится к имени существительному, является его формальным признаком.
Артикль ставится перед существительным или перед словом, которое его определяет:
a tree. a big tree.
Артикль произносится слитно со следующим за ним словом, на него не ставят ударение
Артикль даёт дополнительную информацию о существительном. Принципиально важно понимать по смыслу является ли эта информация индивидуализирующей или описательной.
а) He knocked at the door (известную ему) and a voice (неизвестный) answered. |
б) He knocked at a door (в какую-то) and the voice (знакомый, известный ему) answered. |
В английском языке различают следующие типы артиклей: определённый, неопределённый, нулевой.
Употребление определенного артикля
Определённый (конкретизирующий) артикль (a definite article) the происходит
от указательного местоимения this (этот, данный),, имеет одну графическую форму the, которая произносится [ðә] перед словами, начинающимися с согласного звука (the book) и [ði] перед словами, начинающимися с гласного звука (the apple, the old house) .
- Он указывает на то, что данное слово обозначает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся, единственный в своём роде) предмет, явление и т.д.
- Он употребляется перед существительными в единственном и множественном числе и с неисчисляемыми существительными:
1. При повторном упоминании, когда из предыдущего текста ясно, о чем речь:
When I entered the room I saw a girl. The girl was beautiful. |
Когда я вошел в комнату, я увидел девушку. (Эта) Девушка была прекрасна. |
2. Когда ясно по ситуации, что/кто именно имеется в виду:
Open the door, please; we are waiting. |
Откройте дверь, пожалуйста, мы ждем. |
The lesson is over. |
Урок окончен. |
3. Когда имеет индивидуализирующее (ограничительное) определение; The girl in blue stood by the window.
4. Когда абстрактное существительное имеет индивидуализирующее определение;
I like the music of this ballet. |
Мне нравится музыка этого балета. |
Do you know the time of departure? |
Ты знаешь время вылета? |
5. Перед прилагательным в превосходной степени сравнения.
He is the best pupil in our class. |
Он лучший ученик нашего класса. |
6. Перед порядковым числительным:
He missed the first lecture. |
Он пропустил первую лекцию. |
7. Перед определением. которое может выраженным именем собственным, предшествуя существительному или следуя за ним:
the Bristol road |
дорога в Бристоль |
the student Smirnov |
студент Смирнов |
8. Перед фамилией во множественном числе, обозначающей семью в целом:
We shall invite the Pavlovs. |
Мы пригласим Павловых. |
9. Если перед фамилией стоит слово, обозначающее профессию:
the engineer Lavrov |
инженер Лавров |
10. С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определительным предложением, стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русский язык местоимением тот, тот самый:
It is the Smith who phoned yesterday. |
Это тот Смит, который звонил вчера. |
10. Перед определенимия, выраженными словами:
central центральный coming предстоящий following следующий last последний left левый main главный next следующий |
only единственный previous предыдущий right правильный, правый same тот же самый upper верхний, высший very именно тот, тот самый wrong не тот, неправильный |
Copy the following sentences. |
Спишите следующие упражнения. |
The next stop is ours. |
Следующая остановка наша. |
2. |
11. Перед существительными, обозначающими предметы и понятия, единственные в своем роде, например: the sun солнце, the moon луна, the world мир, the sky небо, the horizon горизонт,
Но существительное God - бог употребляется без артикля:
12Перед существительными - названиями предметов, единственных в определенной ситуации. Единственными являются: в стране - the capital столица, the population население;
в городе - the main street главная улица, the main post-office главный почтамт;
у человека - the head голова, the heart сердце, the brain мозг.
в комнате - the floor пол, the ceiling потолок
13. Когда говориться об определенной, конкретной части называемого вещества
The beer is good. |
Пиво хорошее. (конкретно это пиво) |
Bring the milk from the kitchen. |
Принесите молоко из кухни. |
14. В обобщающем значении:
а) Перед существительными в единственном числе для обозначения всего класса подобных лиц (предметов).
The rose is a beautiful flower. |
Роза - красивый цветок. |
В этом же значении можно употребить и существительное во множественном числе, но без артикл. а также неопределённый артикль:
Violets are lovely flowers. |
Фиалки - прелестные цветы. |
Но имена существительные man человек, мужчина и woman женщина в обобщающем значении употребляются без артикля:
God created man and woman for each other. |
Бог создал мужчину и женщину друг для друга. |
б) Перед существительными, обозначающими социальные группы или классы людей: the aristocracy аристократия, the nobility дворянство, the bourgeoisie буржуазия, the intelligentsia интеллигенция, the public общественность, the proletariat пролетариат, the common people
в) Перед прилагательными и причастиями, превратившимися в существительные, со значением множественного числа: the poor бедные, the rich богатые, the strong сильные.
The wounded were taken to the hospital. |
Раненых отвезли в больницу. |
15. С географическими названиями
Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводимыми ниже общими положениями.
16. Определенный артикль the употребляется с названиями:
1) четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West запад; Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля: We wish to head west. Мы хотим направиться на запад (в западном направлении).
2) полюсов: the North Pole Северный полюс, the South Pole Южный полюс, the Arctic Арктика;
3) регионов: the Far East Дальний Восток, the north of England Север Англии, the south of Spain Юг Испании;
4) океанов: the Atlantic Ocean Атлантический океан, the Pacific Ocean Тихий океан;
5) морей: the North Sea Северное море, the Baltic Sea Балтийское море;
6) проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;
7) каналов: the Panama Canal Панамский канал, the Suez Canal Суэцкий канал;
8) рек: the Mississippi Миссисипи, the Thames Темза, the Neva Нева;
9) озер: the Baikal Байкал, the Ontario Онтарио; НО Lake Baikal
10) групп островов: the British Isles Британские острова, the Azores Азорские острова;
11) горных цепей: Alps Альпы, the Rockies Скалистые горы, the Andes Анды;
12) пустынь: the Karakum Каракумы, the Sahara пустыня Сахара;
Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.
17. Определенный артикль the употребляется с названиями:
1, Стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the United States, the Philippines;
3.
2) Континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Europe of the Middle Ages средневековая Европа.
3) сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the Kremlin,
У этого правила много исключений
2) театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre;
3) картинных галерей, музеев, памятников: the National Gallery, the Hermitage, the Lincoln Memorial
4) гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь", the Savoy гостиница "Савой
5) кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник, the Beatles группа "Битлз";
6) большинства газет: the Guardian газета "Гардиан", the Times газета "Таймс
7) государственных учреждений, организаций и политических партий: the Labour Party Лейбористская партия, the United Nations Organization Организация Объединенных Наций
18. Определенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:
by the way между прочим in the morning утром in the afternoon днем in the evening вечером in the country за городом, в деревне in the past в прошлом in the present в настоящем in the future в будущем in the distance вдали in the plural во множественном числе in the singular в единственном числе in the street на улице just the same то же самое on the one hand.on the other hand с одной стороны.с другой стороны on the right (left) справа (слева) |
on the whole в целом, в общем out of the question невозможно, исключено the other day на днях (по отношению к прошлому) the day after tomorrow послезавтра the day before yesterday позавчера to go to the theatre (the cinema) пойти в театр (кино) to go to the country уехать за город to pass the time проводить время to play the piano (guitar, violin, etc) играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.) to tell the truth сказать правду to tell the time сказать, который час to the right (left) направо (налево) What is the time? Который час? |
to tell the truth сказать правду, но говоря о лжи, пользуются неопределенным артиклем - потому что "лжей" может быть много.
Употребление неопределенного артикля
Неопределённый артикль (an indefinite article) имеет две формы a, an. Форма a употребляется перед словами, начинающимися с согласного звука: a man., an употребляется перед словами, начинающимися с гласного звука: an apple, an old man,
Неопределённый артикль происходит от числительного one, употребляется лишь перед исчисляемыми существительными в единственном числе.
A boy came into the room. (а не девочка)
обозначает любой, всякий, каждый предмет (лицо, животное) из этого класса предметов (лиц, животных). Подразумевается, что упоминаемое качество (свойство и пр.) типично и характерно для любого представителя этого класса:
A cow gives milk. |
Корова (всякая) дает молоко. |
3. В обороте there is (there was, there will be) неопределенный артикль употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе, во множественном числе он опускается (так называемый "нулевой артикль"), а иногда заменяется неопределенными местоимениями some несколько, any любой, всякий
There is a map on the wall. |
На стене висит карта. |
There are some maps on the wall. |
На стене висят карты. |
4.
4. В некоторых случаях неопределенный артикль сохраняет свое первоначальное числовом значение один:
We walked a mile or two. Мы прошли одну или две мили. Он употребляется наряду с числительным one один перед hundred сто, thousand тысяча, million миллион, dozen дюжина:
Неопределенный артикль с именами собственными 6. Неопределенный артикль употребляется: а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:
б) При употреблении имени для обозначения качества, которое с этим именем ассоциируется:
в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:
|
|
7. Неопределенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:
a few несколько a little немного a lot of много a great deal of много a good deal много as a rule как правило as a result в результате as a matter of fact собственно говоря at a speed of со скоростью at a time when в то время когда for a while на некоторое время for a long (short) time в течение долгого (короткого) времени in a low (loud) voice тихим (громким) голосом |
to be in a hurry спешить to go for a walk идти гулять to have a cold быть простуженным to have a good time хорошо провести время to have a mind намереваться to have a look взглянуть to have a smoke закурить to have a rest отдохнуть to take a seat сесть to tell a lie солгать It is a pity. Жаль. It is a pleasure. С удовольствием. It is a shame! Какой позор! What a shame! Какой позор!
|
Нулевой артикль это значимое отсутствие артикля.
Артикль не употребляют:
1. если перед существительным стоит указательное, притяжательное, неопределённое, вопросительное местоимения, существительное в притяжательном падеже, количественные числительные : this pen, my pen, every day, whose son, mothers bag, 2 pens
2. перед неисчисляемыми существительными,если они выражают абстрактные понятия в общем смысле (если нет уточнения) и перед сущ. во множественном числе в случае обобщения:
We buy milk every day. I like to read books.
3. С именами и фамилиями людей, и кличками животных
а) Если перед ними не стоит никакого определения:
I like Cindy. |
Мне нравится Синди. |
5.
б) Если перед ними стоят прилагательные young молодой, old старый, little маленький, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.:
little Jon |
маленький Джон |
в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное
звания, существительные, выражающие родственные отношения.
Lord Byron |
лорд Байрон |
Doctor (Dr) Brown Aunt Polly |
доктор Браун тётя Полли |
Miss White [mIs 'waIt] |
мисс Уайт (незамужняя) |
Sister Mary |
сестра Мери |
4. С названия членов семьи, родных и близких - father отец, mother мать, sister сестра, uncle дядя, aunt тетя, cousin двоюродный брат (сестра), etc. если они употребляются членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употребляются без артикля и пишутся с большой буквы:
I'll ask Father about it. |
Я спрошу отца об этом. |
Don't tell Mother. |
Не говори маме. |
5. Перед существительным в функции обращения:
Good morning, captain! |
Доброе утро, капитан! |
6. В газетных и журнальных заголовках, объявлениях, телеграммах, географических картах и т.п.:
Helicopter saves man. |
Вертолет спасает человека. |
Arrival of Polish Trade Delegation |
Прибытие Польской торговой делегации. |
7. Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):
1) улиц и площадей: Wall Street Уолл-стрит; Red Square Красная площадь;
2) мостов и парков: Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde
3) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport, Paddington Station станция Паддингтон;
4) учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University, Cambridge
5) журналов: Time Magazine, National Geograohic - журналы.
6) исключения (встречается иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве) и др.
Существует ряд устойчивых выражений и словосочетаний, в которых использование того или иного артикля, или его отсутствие, сложилось исторически и не подчиняются правилам употребления этой служебной части речи.
8. Артикль не употребляется с географическими названиями:
1) заливов: Hudson Bay; но в конструкциях с предлогом of: the Gulf of Mexico
2)полуостровов (если только имя собственное): Kamchatka; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula Кольский полуостров;
3) озер, если перед ними стоит слово lake - озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Ontario озеро Онтарио, (но без слова lake - the Ontario);
4) водопадов: Niagara Falls;
5) отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba Куба,
6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус,
7) континентов: Europe, Asia, South Africa
8) стран (есть исключения): France, China
9) провинций, штатов: Quebec; Texas
10) городов и сел: Paris, Moscow; Borodino Бородино.
Исключения:
6.
9. Артикль отсутствует в ряде устойчивых словосочетаний:
Существительное, неотделимое от глагола. В ряде застывших словосочетаний глагольного характера существительные сливаются с глаголами, соответственно утрачивая и артикль:
to ask permission просить разрешения to be in bed лежать в постели, болеть to be at home быть дома to be at school быть в школе to be at table быть за столом (за едой) to be in town быть в городе to be on holiday быть в отпуске to declare war объявить войну to go by water (air, sea, land) передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем to go home пойти домой to go to bed ложиться спать to go to school ходить в школу (учиться) |
to go to sea стать моряком to go to town поехать в город to keep house вести хозяйство to leave school закончить школу to leave town уехать из города to make haste торопиться . to make use of использовать to play chess (cards, football, tennis, hockey, etc.) играть в шахматы (карты, футбол, теннис, хоккей и т.д.) to take care заботиться to take part участвовать to take place происходить to tell lies говорить неправду |
to go/(travel, come, arrive) by bus/(car, boat, ship, plane, air, train ехать (путешествовать, приехать) автобусом (машиной, теплоходом, самолетом, поездом)
10. Артикль НЕ употребляется сли существительное неотделимо от предлога.
at breakfast (dinner, lunch, supper) за завтраком (обедом, ленчем, ужином) at hand под рукой at home дома at night ночью at peace в мире at present в настоящее время at school в школе (на занятиях) at sunrise на рассвете at sunset на закате at table за столом at war в состоянии войны at work на работе by air по воздуху by chance случайно by day днем by hand от руки by heart наизусть by land по суше by sea морем by mail по почте by means of посредством |
by mistake ошибочно by name по имени by night ночью by phone по телефону by post по почте by train (tram, boat, bus, taxi и т.д.) поездом (трамваем, пароходом, автобусом, такси и т.д.) in conclusion в заключение in debt в долгу in detail подробно in fact действительно in mind мысленно in time вовремя in trouble в беде on board на борту on business по делу on credit в кредит on deck на палубе on foot пешком on holiday в отпуске on sale в продаже и др. |
11. Артикль НЕ употребляется при слитном сочетание двух существительных с предлогом.
arm in arm рука об руку day after day день за днем day by day изо дня в день from beginning to end с начала до конца from left to right слева направо |
from morning till night с утра до вечера from town to town из города в город from time to time время от времени hand in hand рука об руку side by side рядом |