Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
24
ШВЕЦЬ Альона Іванівна
УДК 811.161.1(477.74)
ДІЄСЛІВНА ЛЕКСИКА РОСІЙСЬКИХ ГОВІРОК ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
10.02.02 російська мова
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Київ
Дисертацією є рукопис.
Роботу виконано на кафедрі російської мови Одеського національного університету ім. І.І. Мечникова.
Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент
Баранник Людмила Федорівна,
Одеський національний університет
імені І.І. Мечникова,
доцент кафедри російської мови
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
Бріцин Михайло Якимович,
Національний педагогічний університет
імені М.П. Драгоманова, професор кафедри
російської мови
кандидат філологічних наук, доцент
Кокойло Олександр Васильович,
Київський національний лінгвістичний університет,
завідувач кафедри практики та методики викладання
словянських мов, проректор з навчальної роботи
та міжнародних звязків
Захист відбудеться “__18__” червня 2008 р. о 16 год. 30 хв. на засіданні спеціалізованої вченої ради К 26.053.04 у Національному педагогічному університеті ім. М.П. Драгоманова (01601, м. Київ, вул. Пирогова, 9).
З дисертацією можна ознайомитися в бібліотеці Національного педагогічного університету ім. М.П. Драгоманова (01601, м. Київ, вул. Пирогова, 9).
Автореферат розісланий “_16__” травня 2008 р.
Вчений секретар
спеціалізованої вченої ради А.В. Висоцький
Одним із першочергових завдань русистики сьогодні залишається до-слідження лексики територіальних діалектів, зокрема, її складу, структурної організації у межах лексико-семантичних груп (ЛСГ) та тематичних груп лексики (ТГЛ), синонімічних рядів, антонімічних мікрогруп, зясування семантики лексем з увагою до їх культурних компонентів. Пріоритетними є проблеми закономірностей сегментації лексичної системи, формування засобів номінації, виявлення чинників розвитку лексики і семантики. Водночас цінним є розвязання цих проблем у зіставному плані на матеріалі кількох говірок, що уможливлює визначення ступеня дифе-ренціації говірок (за даними лексики), відкриває шлях до вивчення типів мовного відображення позамовної дійсності, кореляції мови і відображуваного нею реалемного плану. Це в свою чергу розкриває особливості діалектної мови як однієї з форм існування національної мови.
Різноаспектні дослідження лексики і семантики російських діалектів Й.А. Оссовецького, О.С. Герда, О.Й. Блінової, Т.С. Коготкової, М.Я. Бріцина, М.І. Толстого, С.М. Толстої, Т.І. Вендіної, В.Є. Гольдіна, Г.П. Клепікової, О.М. Мораховської, Ю.С. Азарх, О.О. Нефьодової, Г.А. Ракова, Т.В. Бахвалової та ін., як і праці з української діалектної лексики П.Ю. Гриценка, Й.О. Дзендзелівського, М.В. Никончука, І.В. Сабадоша, Г.Л. Аркушина, Г.О. Козачук, В.Л. Конобродської, Г.І. Мартинової, К.Д. Глуховцевої, В.М. Куриленка та ін., свідчать про актуальність зазначених проблем, постійну до них увагу і водночас складність їх розвязання.
Передумовою дослідження діалектного слова є формування надійного і значного за обсягом корпусу лексики з її точними семантичними характеристиками, що вимагає тривалих спостережень над живим мовленням.
Цінність пошуків у галузі лексичної семантики діалектного слова відчутно зростає під час вивчення ізольованих переселенських говірок, розвиток яких після переселення продовжувався незалежно від процесів у метрополії; визначальною особливістю буття острівних говірок є постійні контакти з іншомовним оточенням. Останнє виразно демонструють російські переселенські говірки півдня Одеської обл., які стали природною лабораторією вивчення діалекто-творчих процесів.
Незважаючи на різноаспектність сучасних діалектологічних студій та наявність апробованих методик аналізу матеріалу говірок, стан вивчення різних ТГЛ, ЛСГ російських, як і інших словянських, діалектів залишається неоднаковим і в цілому далеким від задовільного. Зокрема, в русистиці недостатньо повно описано дієслівну лексику, що зумовлено іншими науковими пріоритетами в російській діалектології та станом діалектної семасіології. Лакуною виявилася дієслівна лексика й у вивченні російських говірок Одещини. Відсутність дослідження найбільш конструктивного й інформативного шару діалектної лексики не дозволяє вирішувати актуальні завдання сучасної російської і словянської діалектології здійснити повний опис говірок як реальних комунікативних систем з урахуванням історії їхнього формування та сучасної мовної ситуації. Актуальним завданням є не тільки фіксація й паспортизація дієслівної лексики говірок, а й зясування динамічної природи дієслівної семантики, варіантів дієслівних значень, лексичної сполучуваності, виявлення потенційно можливих компонентів семантичної структури.
Актуальність дослідження посилюється необхідністю системного вивчення дієслівної лексики, зокрема закономірностей сегментації лексичного складу, зясування сутності вербалізації понять / реалій у діалектній мові, необхідністю опису дієслівної лексики, що функціонує в ізольованих російських говірках півдня Одеської обл.
Звязок роботи з науковими темами. Дослідження виконано в межах теми кафедри російської мови Одеського національного університету ім. І.І. Мечникова «Функціонування російської мови на півдні України» (номер державної реєстрації 0101U001414).
Метою дослідження є зясування складу, структурної організації і семантики дієслівної лексики в російських острівних говірках та шляхів формування й особливостей функціонування цих діалектних систем.
Завданнями дослідження є:
Обєкт дослідження російські переселенські острівні говірки півдня Одеської обл. України.
Предмет дослідження дієслівна лексика російських говірок Одещини, її структурна організація і семантика.
Джерелами дослідження послужили: матеріали експедиційного обстеження російських говірок Одеської обл. (діалектоносії сповідують канонічне православя та старовіри); матеріали картотеки «Словаря русских говоров Одесщины», інших діалектологічних лексикографічних та дескриптивних праць про російські говірки, етнографічні описи південноросійських областей та української етно-культурної території, матеріали тлумачних, історичних, етимологічних словників.
Формування корпусу матеріалу здійснено шляхом безпосереднього спостереження над живим мовленням діалектоносіїв, шляхом аналізу діалектних текстів і виявлення окремих прогнозованих явищ за питальником, складеним автором з урахуванням принципу ідеографічної повноти.
Для вирішення поставлених завдань використано описовий і зіставний методи, методики моделювання та компонентного аналізу лексики.
Аналіз лексичної системи говірок зумовлює пошук відповідних прийомів інтерпретації діалектної лексики і семантики. У дисертації використано ідеографічну класифікацію дієслівної лексики з наступною конфронтацією матеріалу опорних говірок. Останнє дозволило виявити структурні й семантичні особливості кожної зафіксованої номінативної одиниці, її географію, зясувати різнопланові системні звязки між лексемами, дослідити характер мотивації номінативних одиниць, визначити стабільні й варіативні ланки зіставлюваних мікросистем, що доз-волило зробити висновок про ступінь диференціації досліджуваних говірок.
Наукова новизна одержаних результатів. Дослідження є першою спробою аналізу складу і семантичної структури дієслівної лексики російських переселенських говірок півдня Одеської обл.; у науковий обіг уведено нові матеріали; здійснено опис типів структурно-семантичної організації діалектної дієслівної лексики різної семантичної структури, змодельовано семантичне членування лексичних мікросистем; визначено особливості дієслівної лексики, які зумовлені національно-культурною і конфесійною специфікою діалектоносіїв; зясовано ступінь диференціації говірок.
Теоретичне значення роботи полягає у поглибленні семасіологічного аналізу діалектної лексики, зокрема дієслівної, створенні методики аналізу лексики і семантики острівних говірок, які функціонують в іншомовному оточенні, у зясу-ванні звязку конфесійної належності діа-лектоносіїв та локальних типів їхньої традиційної культури з формуванням семантичної структури лексики.
Практичне значення одержаних результатів. У роботі розширено емпіричну базу російської діалектології, подано нову інформацію про дієслівну лексику російських переселенських говірок півдня Одеської обл., її варіювання у мовному просторі. Запропонована модель аналізу може служити аналогом для до-слідження інших шарів лексики діалектів; результати роботи можуть бути ви-користані у вивченні формування і розвитку говірок пізнього утворення; матеріали можуть слугувати джерелом укладання регіонального лексичного атласу та ідеографічного словника російських говірок Одещини, у лінгводидактиці.
Роботу апробовано на засіданнях кафедри російської мови Одеського на-ціонального університету ім. І.І. Мечникова, у доповідях на ІV-V Міжнародних Кирило-Мефодієвських славістичних конференціях (Одеса, 1998, 1999), ІІ Міжнародній науковій конференції «Национально-культурный компонент в тексте и языке» (Мінськ, 1999), Всеукраїнській науково-практичній конференції «Мова та національна свідомість» (Одеса, 2001), Міжнародній науково-практичній конференції «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации в новых геополитических условиях» (Тирасполь, 2002), Міжнародній науковій конференції «Мова і культура» (Київ, 2003).
Публікації. Основні положення дисертаційного дослідження викладені в 11 публікаціях (з них вісім у фахових виданнях, затверджених ВАК України). Всі публікації виконано без співавторів.
Структура і зміст роботи. Дисертація містить вступ, три розділи, висновки, список використаних джерел (55 позицій) і літератури (356 позицій), додатки.
Загальний обсяг дисертації 318 с.; додатки складають 60 с.
Основний зміст дисертації
У «Вступі» обґрунтовано вибір теми, її актуальність, визначено обєкт, предмет, мету і завдання дослідження, представлено наукову новизну, окреслено теоретичну й практичну цінність отриманих результатів.
Перший розділ «Вивчення дієслівної лексики російських говірок Одещини в контексті сучасної російської діалектної лексикології» складається з чотирьох підрозділів. У підрозділах «З історії формування і розвитку російських острівних говірок Одещини» та «Історія вивчення російських говірок Одещини» відображено історіографію і сучасний стан вивчення лексики російських говірок Одещини (Ю.О. Карпенко, Л.Ф. Баранник, Н.В. Коссек, Є.М. Мотузенко). Зазначено, що більшість російських говірок досі зберігає немішаний характер; особливістю функціонування цих ідіомів є утворення нових говірок.
У підрозділі «Російська діалектна лексика: шляхи дослідження» визначено напрями вивчення лексики російських діалектів, дано оцінку стану і прийомам аналізу лексики говірок представниками кількох поколінь діалектологів (Ю.С. Азарх, Л.І. Баранникова, О.Й. Блінова, М.Я. Бріцин, Т.І. Вендіна, О.Г. Гецо-ва, В.Є. Гольдін, Г.П. Клепікова, Т.С. Коготкова, Б.О. Ларін, Н.А. Лукянова, О.М. Мораховська, О.О. Нефьодова, Й.А. Оссовецький, І.О. Попова, Г.А. Раков, Ф.П. Сороколєтов, М.І. Толстой, О.І. Федоров, Ф.П. Філін), підкреслено переваги системного опису лексики (з урахуванням людського фактора в мові) порівняно з атомарним описом окремих лексем.
У підрозділі «Дієслово домінанта лексичної системи. Особливості дослідження дієслівної лексики говірок» розкрито специфіку дієслівної семантики та особливості її вивчення. Зазначено, що докладна розробка теорії семантичної структури слова в загальній і російській лексикології (Ю.Д. Апресян, Л.М. Васильєв, І.А. Стернін, Д.М. Шмельов, А.А. Уфімцева) дозволила досягти значних результатів в описі лексики, виявленні структурно-семантичної організації різних лексичних множин (Ю.Д. Апресян, Р.М. Гайсина, В.Г. Гак, Л.В. Васильєв, Ю.М. Караулов, О.С. Кубрякова, Е.В. Кузнєцова, Д.М. Шмельов, Н.Ю. Шведова О.В. Падучева, Р.І. Розіна). Зазначено, що для пізнання лексичної семантики дієслова важливим є дослідження груп слів, побудованих за ієрархічним принципом. Адекватною поставленим у роботі завданням визнана лексико-семантична парадигма, що має елементи базового характеру й елементи, підпорядковані їм за принципом уточнення і конкретизації, тобто лексико-семантична група.
Підкреслено, що методика опису, осмислення питань системності лексичної семантики діалектного дієслова виявилась недостатньо розробленою. Обмежена кількість досліджень у цій галузі не дозволяє підійти до вирішення актуальних проблем сучасної діалектології, вимагає нових різноаспектних розробок дієслівної семантики.
У другому розділі «Структурна організація і семантика дієслів понятійного поля «Людина як біологічна істота» представлено системний аналіз складу, семантичної структури і просторових параметрів дієслівної лексики російських переселенських говірок Одеської обл. зазначеного сегмента системи. Експлікацію лексики здійснено через найменш абстрактні, конструктивні, найбільш культурно інформативні лексико-семантичні угруповання дієслів передкінцеві сукупності дієслівного частиномовного дерева, які Н.Ю. Шведова назвала «картинками жизни». Аналіз таких сукупностей слів дозволив розкрити особливості лексичної презентації різних відрізків цього понятійного континууму, що становить основу реконструкції притаманного мові діалектоносіїв «наївного» погляду на світ.
В основу розгляду лексики покладено човниковий принцип: від конкретних лексичних угруповань, повязаних з вираженням поняття, до ідеографічних підрозділів. Ідеографічна класифікація з наступним зіставленням лексичного складу і семантики говірок на спільній основі відкрила перспективи у розумінні регіо-нальних лінгвокультурних особливостей. Така модель дослідження діалектного матеріалу дозволила не тільки з максимальною повнотою зафіксувати склад і семантику номінативних одиниць говірок, але й визначити, якими мовними засобами передано десигнати; вона дала змогу компактного й водночас наочного представлення системних відношень лексики в окремій говірці і водночас обєктиву-вала її відношення до тематично відповідної лексики в інших говірках; останнє уможливило виявлення чинників семантичних змін у дієслівній лексиці. Використання такої процедури виявилося важливим для наступного моделювання лексичних мікросистем. Складені загальні моделі семантичного членування кожної лексико-семантичної парадигми відбили їх структурну організацію, а також ступінь диференціації говірок на рівні лексики.
Дієслівна лексика понятійного простору «Людина як біологічна істота», репрезентуючи важливі фрагменти мовної картини світу, експлікує зони особливої уваги діалектоносіїв та творить лексико-семантичні парадигми різної структури, які представлено в рубриках «Потреби людини» (ЛСГ «Їсти, приймати їжу», ЛСГ «Пити», ЛСГ «Вкривати одягом»); «Людське життя» (ЛСГ «Народити подібного до себе», ЛСГ «Припинити життя», ЛСГ «Iснувати певним чином»); «Здоровя і хвороби» (ЛСГ «Бути здоровим»); «Зовнішній вигляд, фізичні риси» (лексико-семантична парадигма (ЛСП) конгломеративів «Мати (якийсь) зовнішній вигляд»); «Інтелектуальна діяльність» (ЛСП конгломеративів «Здійснювати інтелектуальну діяльність»); «Емоції, душевний стан» (ЛСП конгломеративів «Відчувати стан (настрій)»); «Поведінка» (ЛСП конгломеративів «Поводити себе певним чином»).
Структурно релевантними для дієслів ЛСГ «Їсти, приймати їжу» виявилася низка диференційних ознак: темпоральність (їсти вранці// ~ в обід// ~ перед вечерею// ~ ввечері// ~ після закінчення посту// ~ на другий день весілля); наявність акустичного супроводу (~ з хрумтінням, ~ всмоктуючи звучно губами, ~ з прицмокуванням (пришльопуванням) язиком і губами); кількість (~ все, ~ дуже багато, ~ багато, ~ мало); призначення приймання їжі (~ для визначення смаку// ~ як закуску// ~ як обрядодія); особливості їжі (скоромна страванескоромна ~, рідка ~нерідка ~, смачна, ласа ~несмачна ~); ступінь бажання: відчувати бажання їсти, з бажанням ~, з невгамовним бажанням ~); ступінь насичення (їсти досхочу, до повного задоволення, ~ надмірно). Наявність цих диференційних ознак зумовила т. зв. ві-яльну форму семантичної структури лексем: усі дієслова знаходяться у рівноправ-них відношеннях і водночас співпідпорядковані ядерній семі їсти, харчуватися. Деякі ланки ЛСГ ускладнені. Зазначені три ланки реалізації градаційних відношень і ланка квазіантонімії (споживати стравуне споживати, зіпсувати ~).
У складі ЛСГ переважають словотвірні деривати з прозорою внутрішньою формою (привиاчат пригощати, паاдзобат поїсти; часто вмотивовані звуконаслідуванням: хاракат їсти з великим апетитом, зажاвакат закусити легко); високочастотними є семантичні похідні з негативною оцінкою: (уاбит перен. поїсти, наاбомбицца зїсти багато, жа-дібно, ухаاмачитзгруб.зїстита ін.). У цих номінаціях простежується тенденція до підкрес-леного огрублення семантики. Відзначено лексичне згущення у ланці з актуалізацією семи багато зїстинамузاдацца, набузاдакацца, набузاдарыцца наманاтулицца, налуاпицца, напاхатмаاмон, нажاрацца, напиاрецца, наاкашлицца, наاjесцца как маاмонаф рот.
ЛСГ «Їсти, приймати їжу» повязана комплементарними відношеннями із суміжною ЛСГ «Пити»; остання має менш розгалужену структуру.
Значну частину видових найменувань ЛСГ становлять дієслова, що розкривають диференціацію процесу за способом його здійснення та репрезентують семеми: пити великими ковтками, ~ гучно, ~ з присьорбуванням, ~ жадібно, ~ все до остану, ~ через соску. Важливими диференційними ознаками, відбитими у вербалізації процесу пиття, виявився ха-рактер напою: пити спиртне(пити одноразово, ~ до стану спяніння, ~ постійно і нева-мовно, ~ регулярно до алкогольної залежності) пити неспиртне. Актуальною є ознака субєкт дії: дорослий : немовля, яка реалізована протиставно як відмінна від наведених вище значень. Лексичне згущення відзначено за умови актуалізації семи спиртне: репертуар номінативних одиниць розширюють експресивні універби, в окремих випадках аналітичні найменувння, фразеологічні словосполучення: заاлитγاла-зы, уاбицца ф اпjанку, γаاнатاмуликаф, наاпицца да اмуликаф, хاлыснутпа اбанк'и.
Продуктивним способом творення однослівних номенів є метафоричне переосмислення, яке повязується з семантикою вогню (запаاлит, заاжарит), удару (лупаاнут, اбахнут, хاлыснут), асоціюється з діями тварин (налиاзацца, налаاкацца).
ЛСГ «Бути здоровим» характеризується антонімічністю структури, кожний полюс якої будується як гіперо-гіпонімічний з наявністю суперординат. При цьому ситуації володіння властивостями наявність здоровя і наявність нездоровя мають градацію. Діалектоносії виділяють і позначають різні якісно неоднорідні фази розгортання ситуації: пајاти у хот почати видужуватипајاти на лек почати видужувати після соборуванняуاсилицца видужати, зміцніти бытпри اсили бути здоровим хаاдитпри сиاбе мати здоровя, щоб обходитися без сторонньої допомоги.
Особливістю ЛСГ є переважно лексичне наповнення частини бути нездоровим, яка упорядкована дієслівними одиницями, повязаними родо-видовими і партитивними відношеннями. Родове поняття захворітивербалізовано як мінімально протиставне. Дієслівні номінації хворобливого стану диференційовані за ознаками загальний хворобливий стан, хворобливий стан внаслідок ураження якої-небудь частини тіла, хворобливий стан внаслідок ураження якого-небудь органа. Це дозволило виявити в одних випадках локус ураження (тілесні пошкодження, інфекційне ураження, ураження слизової носа, захворювання шкіри, зміщення кісток, ураження ніг чи рук, ураження нервової системи), в інших характер хвороби згідно з народними уявленнями (тяжко, з високою температурою). Особливістю лексичних репрезентантів семеми мати хворобливий станє збереження памяті архетипової свідомості носіїв діалекту. Вони відображують фрагменти архаїчних міфів про хворобу як про антропоморфну істоту: баاлачка скруاтила, лихаاратка اмучит, каاроста наاпала, паjاмала лихаاратка, накاрыла (бедного), скаاjоржыла (его), (надо чтоб тебя) блиاвала, (ноги/руки) круاтит, каاлотит, тاрусит. Мовна образність таких номенів повязана з персоніфікацією хвороби, при цьому вербалізація відбиває давні традиції табуювання назв хвороб; генетично такі номінації не є актом вторинної номінації і відбивають рудименти язичних уявлень.
У позначенні семантичного простору бути здоровим бути нездоровимпереважають описові номінації: хаاдитпри сиاбе мати здоровя, сили обслуговувати себе, обходячись без сторонньої допомоги, бытпри اсили бути здоровимпаjاти у хот почати одужувати, пајاти на лек почати одужувати після таїнства соборування, атاпастат اтела хворіти на проказу, каاроста наاпала, пакاрыцца каاростаj захворіти псоріазом, اкипки пашاли про захворювання на лишай, اсестна اноγи захворіти на ноги, свет потиاрат осліпнути, аткاрытγлас повернути зір, сниاматпаاлуду видаляти більмо (катаракту), повертати зір, страاдатна اнервы страждати на захворювання нервової системи; лиاжатниврыاдимым бути паралізованим. Механізм утворення цих номінативних одиниць зводиться до використання загальновживаного дієслова в характерному для говірок дієслівному лексичному контексті, де часто спеціалізовані імена, які називають дієслівні актанти, набувають закріпленої морфологічної форми. Деякі дієслівні одиниці можуть уживатися як сталі сполучення, тяжіючи до термінологічних. Проте вони відрізняються рівнем стандартизації (характерна варіативність складових елементів), нечіткістю понятійних меж, експресивним забарвленням, а іноді й наявністю синонімічних рядів. Зазначимо, що аналітичні й конденсовані форми нерідко вживаються паралельно.
Структура ЛСГ «Бути здоровим» у ланках сприяти здоровю сприяти нездоровю, знепритомніти опритомніти окреслює відношення антонімії. Відзначене ускладнення структури причиново-наслідковими відношеннями у семантичній зоні сприяти нездоровюзахворітисприяти здоровю, при цьому остання ланка репрезентована гіперо-гіпонімічною мікропарадигмою дієслів, що диференційовано позначають ряд ситуацій (звертатися до молитви, звертатися до молитви і церковного таїнства, звертатися до магії, впливаючи словом, звертатися до магії, впливаючи словом і магічними діями, через фізичний вплив кропо-пускання чи вправляння кісток або купа в травах).
Структурні ланки групи заповнюються в опорних ЧДС нестабільно. Максимальна лексична реалізація понять відзначається в говірках старообрядовців.
ЛСГ дієслів біологічного існування. Дієслова, що маркують початковий етап життєвого циклу людини групуються в ЛСГ комплементарного типу, ускладнену гіперо-гіпонімічними відносинами кількох рівнів конкретизації. Лексична репрезентація цієї понятійної сфери є максимально стабільною в опорних говірках.
Вербалізація ситуації поява життяв усіх ЧДС здійснюється за допомогою одиниць, що зображують її з різних позицій субєкта дії і обєкта дії, які є її сутнісними конкретизаторами. У семантичній структурі таких дієслів диференційні семи включеного субєкта і обєкта подаються тематично обмеженим набором слів і набувають серед інших диференційних сем суб-станційного характеру особливої значущості. Якщо ситуація подається з позиції виконавця дії, то релевантна субєктна сема актуалізується двовалентними дієсловами двох типів: з вузькою семантикою: народити про жінку(наاродит, принисاти, абраاдицца, привисاти, апрасاтацца, апусاтет, апаражاницца); народити про самицю тварини(принисاти, привисاти, пакаاтицца (про вівцю), акаاтицца (про вівцю), акаاтицца (про кішку), растиاлицца (про корову), ажыриاбицца (про кобилу і ослицю), аш'шиاницца (про собаку), асаاбачицца (про собаку), апараاсицца (про свиню), اвывисти птинاцоф (про курку, качку, індичку)), та з відносно вузькою семантикою, де субєктом є жінка / родичі новонародженого(с اпола прынисاти, пат скирاдоj наjاти, улаاвитв اозиры, куاпит, бытзаاказанным, в каاпусти наjاти, на اвербачки взат, пусاтитна свет, пакаاзатсвет). Ситуація появи життя може подаватися з позиції обєкта дії (новонародженого), яку можуть займати люди і тварини: наjاтис народитися. Продуктивним способом номінації семантичного простору, повязаного з таїнством народження, виявилась евфемізація. Серед мотивів номінації ЛСГ слід зазначити мотив релігійного усвідомлення дійсності (Боγ дал народила, пакаاзатсвет, пусاтитна свет народити), мотив зміни зовнішнього виду субєкта дії (визволення від ноші, бремені: апусاтет, прыjاти пусاтоj, апрасاтацца, апрасاтицца, апаражاницца). Найменування на позначення процесів із субєктом дії тварина мотивовані словотвірно, мають прозору внутрішню форму і будуються за певною моделлю із значенням покрити всю поверхню.
ЛСГ «Припинити життя». Полярні ситуації поява життяі припинення життяпозначаються дієсловами, що формують семантичну сферу з особливою внутрішньою організацією і прагматикою суперпарадигму, в якій конституйованими є відношення антонімії. Для ЛСГ «Припинити життя» характерною є поява повторних когнітивних імпульсів у процесі вербалізації, спостерігається повторення (або розвиток) мотивів номінацій і способів номінацій (антонімічна метафоризація): наjاти народитистиاратпро чиюсь смерть, загибель; приабрисاти народити пاратат, хаاватховати, хоронити покійного; панадаاватнародити багато дітейпазабاрат позбавити життя.
Дієслова, що вербалізують семантичний простір «Припинити життя», структуруються в гіперо-гіпонімічну парадигму з кількома рівнями узагальнення і позначають акт смерті як природний процес чи неприродний.
Опозицію за субєктом дії утворюють чотири суміжні ряди зі значенням припинити життя природно (своєю смертю): вмерти про людину: паγاнит, присاтавицца, леч, накاрыцца, Боγ забاрал, сканاчацца, куاбыркнуцца, пириاкинуцца, патиاнутjазык, смертпатиاнула, уjاти на кاладбишше, изничاтожыцца; вмерти про погану людину: акаاпырдицца, акаاчурыцца, اкыркнуцца, залуاпицца, паjاти вверх наاγами, курاбыкнуцца; вмерти про безгрішну людину: Боγ اпринал, jон паاшол к Боγу, jон (перебуває) на اправде; вмерти про птаха: шшеاзат та пазамиاрат.
Дієслівні одиниці зі значенням припинити життя неприроднопротиставлені за дистрибутивними семантичними формулами: «субєкт і обєкт сполучені: людина насильницька дія у згубних умовах»; «казуальний субєкт: людина насильницька дія обєкт: людина»; «субєкт і обєкт сполучені: людина свідома дія». Семема вмерти у згубних умовахуточнюється в трьох гіпонімічних рядах дієслів зі значенням вмерти ~ через сильне забиття, ~ через задуху від чадного газу, ~ через повне занурення у воду і неможливості виринути. Акт на-сильницької смерті позначається дієсловами, диференційованими в чотири гіпонімічних ряди з різними видами специфіки дієслівного значення: з каузативним персоніфікованим субєктом, з каузативним субєктом людина, з кількісним обєктом багато людей, з обставиною через розстріл. Свідомий акт позбавлення життя в досліджуваних говірках позначають репрезентанти семем померти, докладаючи власні зусилля: ~ через здушування горла, ~ задля інших.
Встановлено, що в опорних говірках не усі поняття, повязані із актом смерті, реалізовано стабільно, у говірках старообрядців визначено ланки (погана людина, безгрішна людина) з індивідуальною структурною конфігурацією. Ознакою групи є широкі ряди відповідників різних за формою дублетів на позначення ситуації померти природним шляхом, які утворюють лексичні згущення в усіх досліджуваних говірках.
Переважна частина номенів ЛСГ монолексеми, семантичні деривати (пириاкинуцца, паγاнитпомерти; заاлицца втопитись); аналітичні назви представлені усталеними сполученнями слів (уjاти на кاладбишше, итاти туاда, патиاнутjазык, паjاти вверх наاγами, бытна пاравде). Функціональною активністю відзначені пропозитивні номінації (смертпаاтиاнула, пاринал Боγ).
Дослідження закономірностей процесів номінації в ЛСГ показало, що мова російських діалектоносіїв Одещини відбиває таку її важливу характеристику як поліхронія: говірки обєднують і удержують в своїй структурі результати пізнання дійсності соціумом на різних часових зрізах. Це яскраво демонструє дієслівна лексика, яка зберігає звязок з міфопоетичними уявленнями словян, згідно з якими перевертання через голову веде до нових «форм» буття (мотив є характерним для народних російських казок), однією з яких є смерть: اкыркнуцца, курاбыкнуцца, акаاпырдицца, пиاрикинуцца, паjاти вверх наاγами вмерти. Дієслівні метафори пазабاрат, паاвыкатат, пакатаاвасит з вузькою семантикою персоніфікованого субєкта війна / хвороба / смертьі пропозитивна номінація смертпаاтиاнула відбивають архаїчні антропоморфні уявлення про хвороби, смерть; смерть як продовження життя в іншому світі є основою мотиву «переходу» (на тот свет паاшел, быттам, паاшол к Боγу, бытна пاравде), та «виходу» (уjاти на кاладбишше).
Основою утворення інших найменувань у ЛСГ є звукосимволічна зовнішня форма і афіксація (уханاдокат, прыкаاкошыт, уاкоцкат, чиاрикнут, закалاды-читвбити), семантична (метафорична) деривація, що відбиває уявлення про смерть як зникнення, кінець (изничاтожыцца, счиاзат, اкончицца), а також передає особливості зовнішнього вигляду покійного (акаاчурицца (буквально одубіти, стати деревяним), اвытинутjаاзык (буквально перестати дихати).
Одиниці ЛСГ «Вкривати тіло одягом» творять систему назв, які розрізняються залежно від особливостей денотата. На збереження в активному вживанні одиниць цієї семантичної зони впливає тиск правил народно-християнської моралі і суворе дотримання обрядових правил, звязаних з національними реаліями одягу і зовнішнього вигляду російського селянина. Зафіксовано факт впливу архаїчних уявлень на процес номінації у виділеній семантичній множині.
Дієслова на позначення процесу одягання семантично диференційовані; вони вступають з базовими одиницями у відношення гіпонімії. У диференціації підставою служить опозиція сем, які відбивають призначення одягу: одягтисяупاравица, ~ вишуканочипуاрыцца, чипуاрацца, нафуاфырицца, нафурاфо-ницца, прихурاмоницца, اвыфинтицца, ~ невитончено, з несмакомнаاпен-дицца, напинاдучицца, напунاдорицца, ~ для приміряння одягунаاрахат. Дієслова диференціюють використання одягу залежно від покривання ним певної частини тіла з виразною диференціацією чоловік жінка та залежно від ситуації, напр., повязати голову (жінки) хусткоюпакاрыт, павиاзацца, саснаاвацца, запакаاвацца, запиاнацца, повязати голову ~ хусткою для відвідування церкви пакрыاвацца, надіти під час весільного обряду на голову нареченої кичку (спеці-ального крою шапочку) пакاрытмалаاдуjу; семантично спеціалізованими є дієслова на позначення іншого обрядового одягання, зокрема, у весільному обряді: одягти наречену у весільну сукнюаاдетв ниاвесту, надягати сукню нареченої на матір нареченого, коли одружують останнього синараاдитв ни-اвесту, нариاжатв малаاдуjу, вбратися в одяг наречених для весільного жартівливого обрядуабраاдит; у поховальному обряді: одягти померлого у спеціально підготовлений для нього за старообрядницьким звичаєм одягабра-اдит, сабاратпаاкоjницу, ~ паاкоjника, аاдетна тот свет, сабاратна тот свет; обрядову семантику також зберігають дієслова, які репрезентують поняття одягання немовляти: (за)кутати немовля у пелюшки або сповивачпаاвитмлаاденца, свиاватмлаاденца, сповивати немовля сповивачем по пелюшках тричі навхрест (за звичаєм старообрядців)свиاватмлаاденца. Окремі мікрогрупи назв утворюють репрезентанти семем взуватисяабуاвацца, взуاвацца, зняти взуття сاкинут, одягти пояспатпириاзацца, патпаjаاсацца, пад-виاзацца, аблаاжыцца, зняти пояспараспаjаاсацца, развиاзацца.
Репрезентанти зазначених семем переважно не диференціюють говірки на лексичному рівні, хоча окремі семеми репрезентовані низкою маркованих номенів, зафіксованих лише в окремих говірках.
Іншу структурну організацію в понятійному сегменті «Людина як біологічна істота» мають лексико-семантичні парадигми «Мати (якийсь) зовнішній вигляд», «Здійснювати інтелектуальну діяльність», «Відчувати стан (настрій)», «Поводитися певним чином». Це конгломеративні множини слів, у яких одиниці обєднані типовою ситуацією (темою) і підпорядковані як частина й ціле, а родова сема перебуває на периферії лексичного значення: мікропарадигми конгломеративних множин називають елементи позначуваних ситуацій.
ЛСП конгломеративів «Мати (якийсь) зовнішній вигляд» відтворює уявлення російських переселенців Одещини про зовнішність людини як складну когнітивно-емоційну структуру. Елементи цієї ЛСП вербалізують різні ситуації, утворюючи парадигматичні ряди з семантичними інваріантами змінитися на зріст(помітно зростипаاвырасти, اвыдурицца, اвыкахацца, падаjاти, паاболит, اвыбухацца, зменшитись, висохнути, зігнутись від старостіскраاшыцца, пастриاпацца), зробитися нечистим, брудним(апхлысاтацца, اвылапацца, раз-γвазاдацца, упапыاлацца, вымаاловуват, мысاлакат, пазаاγадит, اγразицца, задاропацца, اвыкатацца как свиاнjа), змінити форму, вигляд тіла(схуднутизахاлат, اвыхудет, اветрам сاвалит, اдула اходит, хаاдиткак киاфал-ка, اхадиткак суاхотныj; погладшатираскаاровицца, разاдужыт, паاпухнут, распасاтис; зігнутися дугоюсاкорчицца, скаاjоржыцца, скарاлучицца), змінитися обличчям(бути схожим обличчямшшыاбат, быткак из-пат адاноj اматки, вкритися зморшками від старостіабмарγуاлавицца), змінювати зачіску(стати / ставати розкуйовдженимраскудاлатицца, распалаاхативацца, распатاлатицца, расاпурхацца); коротко постригти волоссяапсاкублицца, апчиاканит; розчісувати волоссяразбуاмажыват, заاчосыват; завивати волоссякучиاравит, кучиاра наваاдит) та ін.
Номінація в межах кожної парадигматичної сукупності має свої особливості у говірках. Ситуація забруднитися вербалізована протиставно різними лексемами, дієсловами з варіюванням корневих морфів та афіксів, аналітичними (компаративними) номінативними одиницями, конденсованими чи універбізованими но-менами. Багато номінативних одиниць є мотивованими звукосимволічною зовнішньою формою, семантично (метафорично) чи морфемно (див., вербалізацію ситуації постаріти). Серед дієслів на позначення змін у рості, у розмірах тіла домінують стабільні позначення, хоча водночас зафіксовано і локальні, малопоширені образні номінації. Мікропарадигми з інтегральними соматичними семами презентовано переважно стабільними універбами.
Спостереження показують, що частина дієслівної лексики на позначення змін у зовнішньому вигляді має закріплені у слові національно-культурні компоненти, які відбивають традиційні соціально-етичні та конфесійно обумовлені уявлення переселенців.
Конгломеративна ЛСП «Поводитись певним чином» структурована дієсловами, які не стільки називають дію, скільки негативно її характеризують, оцінюють її і при цьому диференціюються в мікропарадигми зі значенням поводитись нечеснопрамаاнут, апшшылاдыкат, апاчухат, падاдут, надуاракат, замунтаاjакат, абабاрат, апсиминاтирават; поводити себе ледащозали-اдачицца, ваاландацца, слинاтаицца, اлындат, اлындацца, اлынды бит, اбаjды бит, اбаjдыки γаاнат, хаاдитاвалинкам, اхадитاваликам, шаاлацца, اлырничат, γаjاдацца, бытпустаاдомкаj, быт(хаاдит) как лат нисусاветнаj; поводитись неприродно: виставлятися, підноситисьрасфардыاбачицца, выкабاлучивацца, лаاмацца как اсахарнаj اбублик, пириاламывацца, выкаاзуливат, выкаاмаривацца, выкаاбеливацца, выкаاбыливацца, каاпырдицца, каاвырзицца, каاбырзицца, кавирاкацца как вош на грыбишاку // упиратися (про пяних)каاрачицца // затятисякаاбочицца // вередувати (про дітей)куاлабицца; поводитись аморально, мати позашлюбні звязкиизмиاнат(кому), змиاнат (кого), اпутацца, путاлацца, валаاводит; поводитись неврівноважено (за межами прийнятого)панашاкодит наробити шкоди нишком, γастاроли устاраиват бешкетувати, атфистиاвалит наробити щось нечуване, на-اбедаватнапустувати, наваاрочитнаробити щось непорядне, погане, негоже, нарикаاшетит набешкетувати, уاчикнут набешкетувати, браاдажничат пустувати, шкодити. Дієслова поведінки мають комплексну семантичну структуру; вони тісно повязані з дієсловами із семантикою діяльності, способу життя, мислення, почуття, мовлення. Серед репрезентантів парадигми «Поводитись певним чином» домінують стабільні позначення. Найпродуктивнішими способами творення дієслів на позначення людської поведінки у говірках виявилися афіксальна і семантична деривація, для окремих ланок аналітичні найменування.
Такі ж процеси у сфері номінації спостережено і в інших сегментах аналізованого лексико-семантичного простору, що дозволяє виявляти загальні тенденції формування номінативних засобів у цій ділянці лексичної системи, їхню струк-турну організацію та типові риси семантич-ної структури вербальних одиниць.
У третьому розділі «Структурна організація і семантика дієслівної лексики сегмента «Людина як соціальна істота» проаналізовано дієслівну лексику, яка характеризує людину як соціальну істоту. Цей сегмент складають лексико-се-мантичні обєднання різної структурної організації, зокрема: «Дошлюбна свобода. Молодіжні гуляння» (ЛСГ «Проводити час у зібранні молоді»; ЛСП конгломеративів «Знаходитися у віці, коли можливо вступати до шлюбу»); «Сімя. Родинні звязки» (ЛСП партитивів «Брати шлюб», ЛСГ «Очікувати дитину», ЛСГ «Виховувати дітей»); «Людина у праці» (ЛСГ «Здійснювати трудові процеси», ЛСГ «Готувати їжу», ЛСП партитивів «Здійснювати будівництво»).
Дієслова семантичного простору «Дошлюбна свобода. Молодіжні гуляння» обєднані в ЛСГ «Проводити час у зібранні молоді» з віяльною структурою, де розташування елементів зумовлене видовими відносинами за відсутності базового дієслова. Одиниці гіпонімічних мікропарадигм означують ситуації зустрічатися на зібраннях молодіз актуалізацією релятивних сем на вулиці(اделатاулицы, итاти на салаاнец, сjест сабиاрат), ввечері(вичиاрушки справاлат, хаاдитна виاчерницу), вдома(хаاдитпа фаاтерах биاседу сабиاрат, би-اседават', хаاдитна пасиاделки), разом, групами(اулица сабиاраицца, сjест сабиاрат, биاседу сабиاрат), тільки жінки(اделатдеاвишник, хаاдитна кружыاва, اделатاбаби кашки, хаاдитна ~). Зазначені парадигми доповнюють як партитиви ЛСГ віяльного типу «Виконувати пісні» (лексеми по-вязані родо-видовими відношеннями із суперординатою иγاрат (спиاват, ка-اзат, γалаاсит, састاроитспівати; криاчат, اγаркнут, дирбаاнут, выγаاлашыватспівати гучно, в اγору крыاчат співати гучно високим голосом, затиγاнут співати протяжно, що свідчить про диференціацію пісень за жанрами і різну їх манеру виконання) і мікропарадигмою (синонімічний ряд з домінантою) танцювати(скаاкат, танاки ваاдит, танцыاваткак скаاчок, اγоцкат, اделатγацэاцэ).
ЛСГ «Проводити час на зібраннях молоді» утворюють одиниці з аналітичною структурою (переважно словосполучення, іноді пропозитивні найменування), які мають одночасно універбальні відповідники (биاседу сабиاрати биاседа-ват; хаاдитна салаاнец, итاти на ~ и саланцыاват). Особливістю номінації у цій ЛСГ є вербальне представлення ситуації із різних позицій: сjест сабиاрат и сjест сабاралса, биاседу сабиاрат и биاседа γуاлаит, اделатاулицы и اулица сабиاраицца. Аналітичні номени фіксують морфологічне закріплення позиції обєктного актанта: хаاдитпа фаاтерах, ~ на виاчерницу, ~ на вичи-اрец, ~ на вичирاницы, ~ на пасиاделки, ~ на اулицу, ~ на салаاнец.
Дієслова, які описують ситуацію «Перебувати у шлюбному віці», утворюють групу конгломеративного типу. Її лексична наповненість зумовлена релевантними субєктними семами дівчина(диваاват, дивуاват, бытв اдефках, ~ дефкаj, хаاдитф اдефках бути незаміжньою, проводити час у незаміжніх розвагах) і парубок(парупкаاват, халастикаاватбути неодруженим, вести холостяцьке життя, зустрічатися, дружити з дівчатами, жыниاхаца, бытاназваным і назыاвацца прагнути одружитися), специфіка яких визначає появу в деяких її ланках каузації (задуاритاдефку звабити, позбавити дівчину честі, اдефка здаاласпозбавилась цнотливості). Сема взаємністьмаркує стабільні в говірках дієслівні універби, що позначають ситуації зближення, дружби, зустріч хлопця і дівчини: фстриاчацца, параاвацца, друاжыт.
У відношення причини і наслідку (різної спрямованості) з одиницями ЛСГ «Народити на світ собі подібного» (рубрика «Людське життя в загальних рисах») вступають дієслова з обєктним актантом дитина, що належать до ЛСГ «Очікувати дитину» (репрезентує відношення градації складових; елементи розташовані лінійно: забиримиاнет, зачирاвивит, панисاла, зачиاла, прихва-اтила хаاдитاпервым, патым…бытна снаاсах, ф اтаγасти быт, быттиاжолаj, бытاзанитаj), і одиничні номени на позначення ситуації «Приймати дитину під час народження» (бапкаاват, бабаاват, اбабит, приاниматдиاтеj).
Дієслівні одиниці зі значенням виховувати дитинузнаходяться в асоціативних відношеннях з репрезентантами ЛСГ «Народити собі подібного» і групуються в ЛСГ віяльного типу. Елементи парадигми вступають у гіперо-гіпонімічні відношення за наявності суперординати. При цьому диференціюються видові ряди з інтегральними семами з турботою і любовю// під наглядом// у строгості// пестячи.
Парадигматичні ряди дієслівних одиниць, що належать до ЛСП «Брати шлюб», структуруються у групу партитивів, реалізуючи відношення частини і цілого. Ситуація вступати у шлюбможе бути подана з позиції учасника: субєкт нареченийі обєкт наречена(жаاницца, апридиاлит(кого?), атاкозлиц-ца, братاдефку, пабاрат(кого?), взатза اжынку); субєкт нареченаі обєкт наречений(паاвыjти, жаاницца, атдаاвацца); субєкт батьки нареченоїі обєкт наречена(апридиاлит, адاдат, друاжыт); субєкт батьки нареченогоі обєкт наречений(апридиاлит); субєкт батьки (багатьох дітей)і кількісний обєкт багато дітей(паاвыдат, паадاдат), що зумовлене наявністю у семантичній структурі дієслів цієї тематичної групи сем, що називають родинні відношення. Партитивні дієслівні одиниці, що служать для номінації обрядів першого весільного дня (і наступних, якщо весілля продовжується), диференціюються за семами локальності: у церкві, у сільраді, у нареченого, у нареченої, перед будинком нареченого, ~ нареченої, у будинку молодого, ~ молодої.
Лексико-семантичний простір брати шлюб, створювати сімюпредставляє яскраво мар-кований сегмент лексики російських народних говірок, відображує народні норми поведінки, їх оцінку, має виражений культурний підтекст.
Структура ЛСП «Здійснювати будівництво» визначається партитивними відношеннями. Дієслівна лексика, що репрезентує елементи ситуації здійснювати будівництво, структурується в парадигматичні ряди зі значенням робити будівельний розчин, виробляти цеглу, викладати стіни, настеляти стелю, обробляти стіни, робити дах. Аналіз семантичного простору дієслівної лексики, що називає будівельні процеси, довів, що переважна частина номенів ЛСГ це аналітичні одиниці, що є стабільними в усіх говірках. Водночас поширеним є їх лексичне і формальне варіювання (закاладыватاвалками, забиاватاвалками, заталкиватاвалками, залаاжытاвалками викладати стіни, اвалки ваاлат, ~ каاчат, ~ اделат, اбуцки اлипитвироблювати сирцеву цеглу з глини та соломи, اделатчиاмур, сاтавитчиاмур, миاситчиاмур, раاбитчиاмур, раاбитпадاлепку робити будівельний розчин із мокрої глини (іноді землі), перемішаної з різаною соломою).
Найпродуктивнішим способом творення дієслів ЛСГ «Здійснювати будівництво» є семантична деривація.
Висновки
Аналіз лексико-семантичного простору дієслівної лексики, який належить до чотирьох опорних російських говірок, дозволив зробити наступні висновки.
. Російські говірки Одеської обл. це говірки пізнього вторинного формування, острівні, зі складним оточенням (діалекти словянських і несловянських мов). У мовному відношенні відзначено споконвічно мішані говірки; мішані пізніше; немішані. Особливим типом поселення є пункти співіснування росіян, розділених за конфесійним принципом. Більшість говірок збе-регли немішаний характер. Особливістю функціонування російських говірок Одещини виявилось утворення нових говірок.
. Зіставний аналіз дієслівної лексики острівних говірок Одеської обл. здійснено через передкінцеві сукупності дієслівного частиномовного дерева, які складають два ідеографічні підрозділи «Людина як біологічна істота» і «Людина як соціальна істота». Використання ідеографічної класифікації дієслівної лексики з наступним зіставленням на спільній основі лексичного складу і семантики виділених мікросистем стало базою для подальшого будування наддіалектних лексико-семантичних моделей.
. Дієслівна лексика, що покриває понятійний простір «Людина», становить складну розгалужену систему назв, одиниці якої групуються у виділених рубриках («Людина як біологічна істота» і «Людина як соціальна істота») у різні за структурною організацією лексико-семантичні парадигми слів. В основі організації кожної мікросистеми лежать опозиції елементів за диференційними ознаками. У межах окремих лексико-семантичних парадигм домінують різні види парадигматичних відношень. Для усіх парадигм характерною є наявність синонімічних звязків, але не як домінантних. В одних випадках фіксується наявність домінант синонімічних рядів, в інших можна говорити про синонімо-антонімічні звязки одиниць, в яких межові члени мікропарадигми вступають у відношення антонімії, а середні квазісинонімії (ЛСГ «Їсти, приймати їжу», ЛСГ «Бути здоровим»). Родо-видові відношення проймають більшість парадигм виділеного понятійного простору, але в одних групах вони виступають як конститутивні (ЛСГ «Їсти, приймати їжу»), в інших ускладнюють окремі структурні ланки (ЛСП партитивів «Брати шлюб»). Антонімічні відношення переважно окреслюють межі в окремих структурних ланках парадигм (ЛСГ «Вкривати тіло одягом»). Антонімія в суперпарадигмі обєднує ЛСГ «Народити подібного до себе» і «Припинити життя». Партитивні відношення в парадигмах є конститутивними, в окремих випадках ускладнюють окремі ланки структури ЛСГ. Такі структурні ланки є полікомпонентними.
Поряд із зазначеними парадигматичними структурами зафіксовано обєднання слів, в яких елементи повязані конгломеративними відношеннями. Це суперпарадигми сукупності парадигм однієї лексико-семантичної області, системи певним чином взаємоповязаних окремих лексичних множин (парадигми «Мати (якийсь) зовнішній вигляд», «Поводитись певним чином»), де родова сема перебуває на периферії лексичного значення (у статусі сильноймовірної семи).
. Ідеографічна класифікація дієслівної лексики послужила експлікації зон особливих лексичних згущень, відобразила центральні поняття в системі цінностей досліджуваних соціумів: життя, смерть, здоровя, сімя, обєктивувала деякі механізми взаємодії когніції діалектоносіїв з семантичними параметрами, притаманними їх мові.
Встановлено, що значна частина дієслівних номінацій у зонах лексичних сгущень вмотивована давніми міфопоетичними уявленнями словян, деякі дієслівні назви зумовлені релігійним сприйняттям дійсності, соціальною нормою. Їх відтворено в мові за допомогою знаків субститутивного характеру евфемізмів; персоніфікації субєкта дії; складної метафоризації; метафоризації загальновживаних дієслів, зумовленої зміною онтологічного класу останнього (фізична дія стан).
. У досліджуваних опорних говірках репрезентовані різноманітні за структурою типи номінацій дії, процесів, стану людини: універби (цільнооформлені лексичні одиниці, утворені за допомогою морфологічної або семантичної деривації чи вторинні номени, семантично розвинені й ускладнені афіксацією (частотною є постфіксація). Вторинні номінації повторюють загальновживані дієслівні назви і набувають або повторюють свою експресію; аналітичні номінації (різнооформлені неоднослівні номінативні одиниці), тобто словосполучення різних структурних типів. Серед полікомпонентних номенів виділяються одиниці, що характеризуються різним ступенем семантичного звязку слів: сталі сполучення; сталі чи вільні аналітичні найменування, які функціонують поряд з універбами, спільнокореневими з іменним компонентом складного номена; трафаретні формули (у тому числі компаративні конструкції); термінологічні сталі сполучення слів, де головний компонент зумовлений метафоризацією або метонімією.
. Наведене співвідношення вербальних дієслівних знаків, що належать до опорних діалектних ідіомів, дозволяє зробити припущення, що лексичні системи опорних говірок належать до однієї материнської основи.
Про близькість опорних говірок на лексико-семантичному рівні свідчить високий ступінь стабільності одиниць в багатьох понятійних зонах, низький рівень формальної і семантичної варіативності. Формальна варіативність зводиться здебільшого до варіації префіксів, в окремих випадках суфіксів, а також до варіації коренів, що зумовлено лексикалізацією фонетичних змін (чергувань, метатези), відмічено незначне структурне варіювання (конденсовані описові номінації), а також варіювання в аналітичній структурі номенів (формальне варіювання компонента, варіювання двослівних одиниць (будується на різній зазначеній актуалізації субстанціональних сем дієслова).
Аналіз матеріалу підтвердив лексичну спільність досліджуваних говірок, актуалізувавши дослідження проблеми їхнього генезису та поглиблену інтерпретацію експлікованого матеріалу в ширшому просторовому контексті (з говірками оточення; з материнськими говірками). Наведені матеріали залишаються надійним джерелом для наступного конструювання структурної організації лексичних систем.
Список опублікованих праць за темою дисертації
Анотації
Швець А.І. Дієслівна лексика російських говірок Одеської області. Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.02 російська мова. Одеський національний університет ім. І.І. Мечникова. Одеса, 2007.
Дисертаційна робота є першою спробою в російському мовознавстві сис-темного аналізу дієслівної лексики російських переселенських говірок Одеської області як окремого лінгвального обєкта.
Лексичний матеріал ідеографічно класифіковано та інтерпретовано. Запропоновано моделі семантичного поділу диференційованих понятійних сегментів. Визначено провідні способи й засоби номінації; зясовано структуру репрезентантів понять. Установлено конституційні та уточнювальні парадигматичні звязки різних за структурною організацією ЛСП. Визначено стабільні й варіативні ланцюжки номінації. Обґрунтовано висновок про лексичну спільність досліджуваних опорних говірок, зроблено припущення про єдність материнської основи опорних говірок.
Ключові слова: ізольовані ідіоми, діалектна дієслівна лексика, ідеографічна класифікація, вербалізація понятійного простору, структурна організація, лексико-семантична парадигма, системні звязки, варіативність.
Швец А.И. Глагольная лексика русских говоров Одесской области. Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 русский язык. Одесский национальный университет им. И.И. Мечникова. Одесса, 2007.
Диссертационное исследование представляет собой первый опыт системного описания глагольной лексики, принадлежащей четырем русским переселенческим говорам Одесской области, как отдельной лингвальной субстанции.
Формирование корпуса лексического материала осуществлялось путем непосредственного наблюдения над живой речью диалектоносителей; путем анализа диалектных текстов и выявления отдельных прогнозируемых явлений по вопроснику. По многим понятийным звеньям введены новые лексические данные.
В работе обращено внимание к анализу подмножеств слов, относящихся к предконечным и конечным ветвям лексического древа глагола, как наиболее кон-структивным, культурно информативным и характеризующимся наименьшей абстрактностью. Лексический материал зафиксирован по принципу: от конкретных лексических группировок, связанных с выражением понятия, к идеографическим подразделениям. Для интерпретации лексического материала применялась операция конфронтации микросистем на единой основе. В результате объективирована информация о каждой номинативной единице, определены структурные и семантические особенности, пространственное поведение всех зафиксированных вербальных знаков.
В диссертации предложено моделирование семантической структуры лексики, которое обнаружило сложную организацию глагольных номенов, отразило системность анализируемого материала, позволило эксплицировать стабильные и вариативные звенья номинаций в каждой частной диалектной системе.
В работе проанализирована структурная организация лексико-семантических парадигм глаголов разной сложности (от микропарадигм до суперпарадигм); определены конституирующие и уточняющие парадигматические связи в ЛСП. Сделан вывод о лексической общности опорных говоров; высказано предположение о единстве материнской основы говоров.
Установлены различные по структуре типы номинаций действий, процессов, состояний человека: универбы цельнооформленные лексические единицы, образованные с помощью словообразовательной, либо семантической деривации, либо вторичные номены, претерпевшие семантическое развитие и осложненные аффиксацией (частотна постфиксация); аналитические номинации разнооформленные (неоднословные) номинативные единицы, то есть словосочетания различных структурных типов.
Ключевые слова: изолированные идиомы, диалектная глагольная лексика, идеографическая классификация, вербализация понятийного пространства, структурная организация, лексико-семантическая парадигма, системные связи, вариативность.
Shvets A.I. Verbal lexis of Russian dialects of the Odessa region. Manuscript.
Thesis for the degree of Candidate of Sciences in Philology. Speciality 10.02.02 Russian language. Odessa I. Mechnikov National University. Odessa, 2008.
The dissertation, being the first study of this king, focuses on systemic description of verbal lexis of four Russian migratory dialects in the Odessa region as a separate lingual substance.
There have been analyzed the composition and structural organization of the verbal lexis within the two, ramified in the conceptual field «A man», thematic subcomplexes: «A man as a human-being» and «A man as a social being». The matter of the study has been represented through the penultimate aggregation within the part of speech structure, which is significant for determining the real value of the verbs, according to the principle: from the specific lexical groupings, connected with the concept expression towards the idiographic subdivisions. The representation and interpretation of lexical material of the four foot-feature dialects called for the operation of verbal microsystem confrontation on the single basis. It allowed to objectify the information about every recorded nominative unit, its structural and semantic peculiarities and extensional behavior. The given idiographic classification has become a basis for drafting the invariant semantic articulation patterns of the nineteen verbal lexis microsystems. Aggregating the data into one network contributed to finding out the complicated semantic structure of most nominations, which testifies the systemic nature of the analyzed matter, objectified the dialect speaker cognition logics on the extra lingual reality and also allowed to expose the national-cultural component, which manifests itself in the verbal dialect lexis of the Russian migratory groups in the Odessa region. The thesis subjects to the analysis the structural organization of the verbal lexico-semantic paradigms of different complexity levels (from the micro- to supraparadigms). There have also been defined the constituent and qualifiying paradigmatic connections within the LSF. We have arrived at the conclusions concerning the lexical common nature of the foot-feature dialects and also suggested a hypothesis about the common maternal basis of the dialects. There has been carried out the comprehensive analysis of the nomens. The study determines the nominations of human actions, processes and states different in their structure: univerbsthe integrate lexical units, produced by word-building or semantic derivation, or secondary nomens, which have undergone the semantic development and have been complicated by the affixation (postfixation is also frequent); analytical nominationsthe nominative units (containing more than one word) of different formalization, i.e. the word-combination of different structural types. Among the polycomponent nomens the units with different degree of the semantic word connections have been highlighted. Among them are the set expressions, determined by metaphorization or metonimization; the set and free word combinations, which alongside with the univerbs, are paronimous to the nominal component of the analytic nomen; the clichйd formulas (including the comparative constructions); the terminological set word combinations.
The key-words: isolated idioms, dialectal verbal lexis, idiographic classification, verbalization of the conceptual field, structural organization, lexico-semantic paradigm, system connections, variability.