У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук2

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 28.12.2024

24

НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ М.П. ДРАГОМАНОВА

ШВЕЦЬ Альона Іванівна

                                                                    РОСТРАНСТВА 'ЧЕЛОВЕК'. ____________________________________УДК 811.161.1’(477.74)

ДІЄСЛІВНА ЛЕКСИКА РОСІЙСЬКИХ ГОВІРОК ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

                                                 10.02.02 – російська мова

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

                                            

Київ


Дисертацією є рукопис.

Роботу виконано на кафедрі  російської мови Одеського національного університету ім. І.І. Мечникова.

Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент 

                                     Баранник Людмила Федорівна,

   Одеський національний університет 

імені І.І. Мечникова,

                                     доцент кафедри російської мови

Офіційні опоненти:   доктор філологічних наук, професор 

                                     Бріцин Михайло Якимович,

    Національний педагогічний університет

імені М.П. Драгоманова, професор кафедри

російської мови

                                 

    кандидат філологічних наук, доцент                                                               

Кокойло Олександр Васильович,

     Київський національний лінгвістичний університет,

                                     завідувач кафедри практики та методики викладання            

слов’янських мов, проректор з навчальної роботи

                                     та міжнародних зв’язків

                                

Захист відбудеться “__18__” червня 2008 р. о 16 год. 30 хв. на засіданні   спеціалізованої вченої ради К 26.053.04 у Національному педагогічному  університеті ім. М.П. Драгоманова (01601, м. Київ, вул. Пирогова, 9).

З дисертацією можна ознайомитися в бібліотеці Національного педагогічного університету ім. М.П. Драгоманова (01601, м. Київ, вул. Пирогова, 9).

Автореферат розісланий “_16__” травня 2008 р.

Вчений секретар

спеціалізованої вченої ради                                              А.В. Висоцький

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Одним із першочергових завдань русистики сьогодні залишається до-слідження лексики територіальних діалектів, зокрема, її складу, структурної організації у межах лексико-семантичних груп (ЛСГ) та тематичних груп лексики (ТГЛ), синонімічних рядів, антонімічних мікрогруп, з’ясування семантики лексем з увагою до їх культурних компонентів. Пріоритетними є проблеми закономірностей сегментації лексичної системи, формування засобів номінації, виявлення чинників розвитку лексики і семантики. Водночас цінним є розв’язання цих проблем у зіставному плані –на матеріалі кількох говірок, що уможливлює визначення ступеня дифе-ренціації говірок (за даними лексики), відкриває шлях до вивчення типів мовного відображення позамовної дійсності, кореляції мови і відображуваного нею реалемного плану. Це в свою чергу розкриває особливості діалектної мови як однієї з форм існування національної мови.

Різноаспектні дослідження лексики і семантики російських діалектів      Й.А. Оссовецького, О.С. Герда, О.Й. Блінової, Т.С. Коготкової, М.Я. Бріцина,  М.І. Толстого, С.М. Толстої, Т.І. Вендіної, В.Є. Гольдіна, Г.П. Клепікової,       О.М. Мораховської, Ю.С. Азарх, О.О. Нефьодової, Г.А. Ракова, Т.В. Бахвалової та ін., як і праці з української діалектної лексики П.Ю. Гриценка, Й.О. Дзендзелівського, М.В. Никончука, І.В. Сабадоша, Г.Л. Аркушина, Г.О. Козачук, В.Л. Конобродської, Г.І. Мартинової, К.Д. Глуховцевої, В.М. Куриленка та ін., свідчать про актуальність зазначених проблем, постійну до них увагу і водночас складність їх розв’язання.

Передумовою дослідження діалектного слова є формування надійного і  значного за обсягом корпусу лексики з її точними семантичними характеристиками, що вимагає тривалих спостережень над живим мовленням.

Цінність пошуків у галузі лексичної семантики діалектного слова відчутно зростає під час вивчення ізольованих переселенських говірок, розвиток яких після переселення продовжувався незалежно від процесів у метрополії; визначальною особливістю буття острівних говірок є постійні контакти з іншомовним оточенням. Останнє виразно демонструють російські переселенські говірки півдня Одеської обл., які стали природною лабораторією вивчення діалекто-творчих процесів.

Незважаючи на різноаспектність сучасних діалектологічних студій та наявність апробованих методик аналізу матеріалу говірок, стан вивчення різних ТГЛ, ЛСГ російських, як і інших слов’янських, діалектів залишається неоднаковим і в цілому далеким від задовільного. Зокрема, в русистиці недостатньо повно описано дієслівну лексику, що зумовлено іншими науковими пріоритетами в російській діалектології та станом діалектної семасіології. Лакуною виявилася дієслівна лексика й у вивченні російських говірок Одещини. Відсутність дослідження найбільш конструктивного й інформативного шару діалектної лексики не дозволяє вирішувати актуальні завдання сучасної російської і слов’янської діалектології –здійснити повний опис говірок як реальних комунікативних систем з урахуванням історії їхнього формування та сучасної мовної ситуації. Актуальним завданням є не тільки фіксація й паспортизація дієслівної лексики говірок, а й з’ясування динамічної природи дієслівної семантики, варіантів дієслівних значень, лексичної сполучуваності, виявлення потенційно можливих компонентів семантичної структури.  

Актуальність дослідження посилюється необхідністю системного вивчення дієслівної лексики, зокрема закономірностей сегментації лексичного складу, з’ясування сутності вербалізації понять / реалій у діалектній мові, необхідністю опису дієслівної лексики, що функціонує в ізольованих російських говірках півдня Одеської обл.

Зв’язок роботи з науковими темами. Дослідження виконано в межах теми кафедри російської мови Одеського національного університету ім. І.І. Мечникова  «Функціонування російської мови на півдні України» (номер державної реєстрації 0101U001414).

Метою дослідження є з’ясування складу, структурної організації і семантики дієслівної лексики в російських острівних говірках та шляхів формування й особливостей функціонування цих діалектних систем.

Завданнями дослідження є: 

  1.  уточнити загальну характеристику досліджуваних говірок, особливості їх формування і функціонування;
  2.  розробити модель зіставного опису лексики і семантики острівних говірок;
  3.  визначити набір вербальних засобів, що репрезентують окреслене для аналізу коло понять у кожній із досліджуваних говірок;
  4.  з’ясувати закономірності формування корпусу семем як відображення свідомості  діалектоносіїв;
  5.  змоделювати семантичну структуру зафіксованих у говірках мовних одиниць, окресливши зони стабільності й варіативності;
  6.  дослідити способи і засоби дієслівної номінації у говірках;
  7.  визначити ступінь диференціації опорних говірок.

Об’єкт дослідження –російські переселенські острівні говірки півдня Одеської обл. України.

Предмет дослідження –дієслівна лексика російських говірок Одещини, її структурна організація і семантика.

Джерелами дослідження послужили: матеріали експедиційного обстеження російських говірок Одеської обл. (діалектоносії сповідують канонічне православ’я та старовіри); матеріали картотеки «Словаря русских говоров Одесщины», інших діалектологічних лексикографічних та дескриптивних праць про російські говірки, етнографічні описи південноросійських областей та української етно-культурної території, матеріали тлумачних, історичних, етимологічних словників.

Формування корпусу матеріалу здійснено шляхом безпосереднього спостереження над живим мовленням діалектоносіїв, шляхом аналізу діалектних текстів і виявлення окремих прогнозованих явищ за питальником, складеним автором з урахуванням принципу ідеографічної повноти.

Для вирішення поставлених завдань використано описовий і зіставний методи, методики моделювання та компонентного аналізу лексики.

Аналіз лексичної системи говірок зумовлює пошук відповідних прийомів інтерпретації діалектної лексики і семантики. У дисертації використано ідеографічну класифікацію дієслівної лексики з наступною конфронтацією матеріалу опорних говірок. Останнє дозволило виявити структурні й семантичні особливості кожної зафіксованої номінативної одиниці, її географію, з’ясувати різнопланові системні зв’язки між лексемами, дослідити характер мотивації номінативних одиниць, визначити стабільні й варіативні ланки зіставлюваних мікросистем, що доз-волило зробити висновок про ступінь диференціації досліджуваних говірок.

Наукова новизна одержаних результатів. Дослідження є першою спробою аналізу складу і семантичної структури дієслівної лексики російських переселенських говірок півдня Одеської обл.; у науковий обіг уведено нові матеріали; здійснено опис типів структурно-семантичної організації діалектної дієслівної  лексики різної семантичної структури, змодельовано семантичне членування лексичних мікросистем; визначено особливості дієслівної лексики, які зумовлені національно-культурною і конфесійною специфікою діалектоносіїв; з’ясовано ступінь диференціації говірок.

Теоретичне значення роботи полягає у поглибленні семасіологічного аналізу діалектної лексики, зокрема дієслівної, створенні методики аналізу лексики і семантики острівних говірок, які функціонують в іншомовному оточенні, у з’ясу-ванні зв’язку конфесійної належності діа-лектоносіїв та локальних типів їхньої традиційної культури з формуванням семантичної структури лексики.

Практичне значення одержаних результатів. У роботі розширено емпіричну базу російської діалектології, подано нову інформацію про дієслівну лексику російських переселенських говірок півдня Одеської обл., її варіювання у мовному просторі. Запропонована модель аналізу може служити аналогом для до-слідження інших шарів лексики діалектів; результати роботи можуть бути ви-користані у вивченні формування і розвитку говірок пізнього утворення; матеріали можуть слугувати джерелом укладання регіонального лексичного атласу та ідеографічного словника російських говірок Одещини, у лінгводидактиці.

Роботу апробовано на засіданнях кафедри російської мови Одеського на-ціонального університету ім. І.І. Мечникова, у доповідях на ІV-V Міжнародних Кирило-Мефодієвських славістичних конференціях (Одеса, 1998, 1999), ІІ Міжнародній науковій конференції «Национально-культурный компонент в тексте и языке» (Мінськ, 1999), Всеукраїнській науково-практичній конференції «Мова та національна свідомість» (Одеса, 2001), Міжнародній науково-практичній конференції «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации в новых геополитических условиях» (Тирасполь, 2002), Міжнародній науковій конференції «Мова і культура» (Київ, 2003).

Публікації. Основні положення дисертаційного дослідження викладені в 11 публікаціях (з них вісім у фахових виданнях, затверджених ВАК України). Всі публікації виконано без співавторів.

Структура і зміст роботи. Дисертація містить вступ, три розділи, висновки, список використаних джерел (55 позицій) і літератури (356 позицій), додатки.

Загальний обсяг дисертації 318 с.; додатки складають 60 с.

Основний зміст дисертації

У «Вступі» обґрунтовано вибір теми, її актуальність, визначено об’єкт, предмет, мету і завдання дослідження, представлено наукову новизну, окреслено теоретичну й практичну цінність отриманих результатів.

Перший розділ «Вивчення дієслівної лексики російських говірок Одещини в контексті  сучасної російської діалектної лексикології» складається з чотирьох підрозділів. У підрозділах «З історії формування і розвитку російських острівних говірок Одещини» та «Історія вивчення російських говірок Одещини» відображено історіографію і сучасний стан вивчення лексики російських говірок Одещини (Ю.О. Карпенко, Л.Ф. Баранник, Н.В. Коссек, Є.М. Мотузенко). Зазначено, що  більшість російських говірок досі зберігає немішаний характер; особливістю     функціонування цих ідіомів є утворення нових говірок.

У підрозділі «Російська діалектна лексика: шляхи дослідження» визначено напрями вивчення лексики російських діалектів, дано оцінку стану і прийомам аналізу лексики говірок представниками кількох поколінь діалектологів         (Ю.С. Азарх, Л.І. Баранникова, О.Й. Блінова, М.Я. Бріцин, Т.І. Вендіна, О.Г. Гецо-ва, В.Є. Гольдін, Г.П. Клепікова, Т.С. Коготкова,      Б.О. Ларін, Н.А. Лук’янова,  О.М. Мораховська, О.О. Нефьодова, Й.А. Оссовецький, І.О. Попова, Г.А. Раков, Ф.П. Сороколєтов, М.І. Толстой, О.І. Федоров, Ф.П. Філін), підкреслено переваги системного опису лексики (з урахуванням людського фактора в мові) порівняно з атомарним описом окремих лексем.

У підрозділі «Дієслово –домінанта лексичної системи. Особливості дослідження дієслівної лексики говірок» розкрито специфіку дієслівної семантики та особливості її вивчення. Зазначено, що докладна розробка теорії семантичної структури слова в загальній і російській лексикології (Ю.Д. Апресян, Л.М. Васильєв, І.А. Стернін, Д.М. Шмельов, А.А. Уфімцева) дозволила досягти значних результатів в описі лексики, виявленні структурно-семантичної організації різних лексичних множин (Ю.Д. Апресян, Р.М. Гайсина, В.Г. Гак, Л.В. Васильєв,     Ю.М. Караулов, О.С. Кубрякова, Е.В. Кузнєцова, Д.М. Шмельов, Н.Ю. Шведова О.В. Падучева, Р.І. Розіна). Зазначено, що для пізнання лексичної семантики дієслова важливим є дослідження груп слів, побудованих за ієрархічним принципом. Адекватною поставленим у роботі завданням визнана лексико-семантична парадигма, що має елементи базового характеру й елементи, підпорядковані їм за принципом уточнення і конкретизації, тобто лексико-семантична група.

Підкреслено, що методика опису, осмислення питань системності лексичної семантики діалектного дієслова виявилась недостатньо розробленою. Обмежена кількість досліджень у цій галузі не дозволяє підійти до вирішення актуальних проблем сучасної діалектології, вимагає нових різноаспектних розробок дієслівної семантики.

У другому розділі «Структурна організація і семантика дієслів понятійного поля «Людина як біологічна істота» представлено системний аналіз складу, семантичної структури і просторових параметрів дієслівної лексики російських переселенських говірок Одеської обл. зазначеного сегмента системи. Експлікацію лексики здійснено через найменш абстрактні, конструктивні, найбільш культурно інформативні лексико-семантичні угруповання дієслів –передкінцеві сукупності дієслівного частиномовного дерева, які Н.Ю. Шведова назвала «картинками жизни». Аналіз таких сукупностей слів дозволив розкрити особливості  лексичної презентації різних відрізків цього понятійного континууму, що становить основу реконструкції притаманного мові діалектоносіїв «наївного» погляду на світ.

В основу розгляду лексики покладено човниковий принцип: від конкретних лексичних угруповань, пов’язаних з вираженням поняття, до ідеографічних підрозділів. Ідеографічна класифікація з наступним зіставленням лексичного складу і семантики говірок на спільній основі відкрила перспективи у розумінні регіо-нальних лінгвокультурних особливостей. Така модель дослідження діалектного матеріалу дозволила не тільки з максимальною повнотою зафіксувати склад і семантику номінативних одиниць говірок, але й визначити, якими мовними засобами передано десигнати; вона дала змогу компактного й водночас наочного представлення системних відношень лексики в окремій говірці і водночас об’єктиву-вала її відношення до тематично відповідної лексики в інших говірках; останнє уможливило виявлення чинників семантичних змін у дієслівній лексиці. Використання такої процедури виявилося важливим для наступного моделювання лексичних мікросистем. Складені загальні моделі семантичного членування кожної лексико-семантичної парадигми відбили їх структурну організацію, а також ступінь диференціації говірок на рівні лексики.

Дієслівна лексика понятійного простору «Людина як біологічна істота», репрезентуючи важливі фрагменти мовної картини світу, експлікує зони особливої уваги діалектоносіїв та творить лексико-семантичні парадигми різної структури, які представлено в рубриках «Потреби людини» (ЛСГ «Їсти, приймати їжу», ЛСГ «Пити», ЛСГ «Вкривати одягом»); «Людське життя» (ЛСГ «Народити подібного до себе», ЛСГ «Припинити життя», ЛСГ «Iснувати певним чином»); «Здоров’я і хвороби» (ЛСГ «Бути здоровим»); «Зовнішній вигляд, фізичні риси» (лексико-семантична парадигма (ЛСП) конгломеративів «Мати (якийсь) зовнішній вигляд»); «Інтелектуальна діяльність» (ЛСП конгломеративів «Здійснювати інтелектуальну діяльність»); «Емоції, душевний стан» (ЛСП конгломеративів «Відчувати стан (настрій)»); «Поведінка» (ЛСП конгломеративів «Поводити себе певним чином»).

Структурно релевантними для дієслів ЛСГ «Їсти, приймати їжу» виявилася низка диференційних ознак: ‘темпоральність’ (‘їсти вранці’// ‘~ в обід’// ‘~ перед вечерею’// ‘~ ввечері’// ‘~ після закінчення посту’// ‘~ на другий день весілля’); ‘наявність акустичного супроводу’ (‘~ з хрумтінням’, ‘~ всмоктуючи звучно губами’, ‘~ з прицмокуванням (пришльопуванням) язиком і губами’); ‘кількість’ (‘~ все’, ‘~ дуже багато’, ‘~ багато’, ‘~ мало’);  ‘призначення приймання їжі’ (‘~ для визначення смаку’// ‘~ як закуску’// ‘~ як обрядодія’); ‘особливості їжі’ (‘скоромна страва’–‘нескоромна ~’, ‘рідка ~’–‘нерідка ~’, ‘смачна, ласа ~’–‘несмачна ~’); ‘ступінь бажання’: ‘відчувати бажання їсти’, ‘з бажанням ~’, ‘з невгамовним бажанням ~’); ‘ступінь насичення’ (‘їсти досхочу, до повного задоволення’, ‘~ надмірно’). Наявність цих диференційних ознак зумовила т. зв. ві-яльну форму семантичної структури лексем: усі дієслова знаходяться у рівноправ-них відношеннях і водночас співпідпорядковані ядерній семі ‘їсти,  харчуватися’. Деякі ланки ЛСГ ускладнені. Зазначені три ланки реалізації градаційних відношень і ланка квазіантонімії (‘споживати страву’–‘не споживати, зіпсувати  ~’).

У складі ЛСГ переважають словотвірні деривати з прозорою внутрішньою формою (пр’ив’иاч’ат’ ‘пригощати’, паاдз’обат’ ‘поїсти’; часто вмотивовані звуконаслідуванням: хاракат’ ‘їсти з великим апетитом’, зажاвакат’ ‘закусити легко’); високочастотними є семантичні похідні з негативною оцінкою: (уاб’ит’ перен. ‘поїсти’, наاбомб’ицца ‘з’їсти багато, жа-дібно’, ухаاм’ач’ит’згруб.‘з’їсти’та ін.). У цих номінаціях простежується тенденція до підкрес-леного огрублення семантики. Відзначено лексичне згущення у ланці з актуалізацією семи ‘багато з’їсти’–намузاдацца, набузاд’акацца, набузاд’арыцца наманاтулицца, налуاп’ицца, напاхат’маاмон, нажاр’ацца, нап’иاр’ецца, наاкашл’ицца, наاjесцца как маاмонаф рот.

ЛСГ «Їсти, приймати їжу» пов’язана комплементарними відношеннями із суміжною ЛСГ «Пити»;  остання має менш розгалужену структуру.

Значну частину видових найменувань ЛСГ становлять дієслова, що розкривають диференціацію процесу за способом його здійснення та репрезентують семеми: ‘пити великими    ковтками’, ‘~ гучно’, ‘~ з присьорбуванням’, ‘~ жадібно’, ‘~ все до остану’, ‘~ через соску’.  Важливими диференційними ознаками,  відбитими у вербалізації процесу пиття, виявився ха-рактер напою: ‘пити спиртне’(‘пити одноразово’, ‘~ до стану сп’яніння’, ‘~ постійно і нева-мовно’, ‘~ регулярно до алкогольної залежності’) –‘пити неспиртне’. Актуальною є ознака суб’єкт дії: дорослий : немовля, яка реалізована протиставно як відмінна від наведених вище значень. Лексичне згущення відзначено за умови актуалізації семи ‘спиртне’: репертуар номінативних одиниць розширюють експресивні універби, в окремих випадках –аналітичні          найменувння, фразеологічні словосполучення: заاл’ит’γاла-зы, уاб’ицца ф اп’jанку, γаاн’ат’اмул’икаф, наاп’ицца да اмул’икаф, хاлыснут’па اбанк'и.

Продуктивним способом творення однослівних номенів є метафоричне переосмислення, яке пов’язується з семантикою вогню (запаاл’ит’, заاжар’ит’), удару (лупаاнут’, اбахнут’, хاлыснут’), асоціюється з діями тварин (нал’иاзацца, налаاкацца).

ЛСГ «Бути здоровим» характеризується антонімічністю структури, кожний полюс якої будується як гіперо-гіпонімічний з наявністю суперординат. При цьому ситуації володіння  властивостями наявність здоров’я і наявність нездоров’я мають градацію. Діалектоносії виділяють і позначають різні якісно неоднорідні фази розгортання ситуації: пајاт’и у хот ‘почати видужувати’–пајاт’и на л’ек ‘почати видужувати після соборування’–уاс’ил’ицца ‘видужати, зміцніти’– быт’пр’и اс’ил’и ‘бути здоровим’ хаاд’ит’пр’и с’иاб’е ‘мати здоров’я, щоб обходитися без сторонньої допомоги’.

Особливістю ЛСГ є переважно лексичне наповнення частини ‘бути нездоровим’, яка упорядкована дієслівними одиницями, пов’язаними родо-видовими і партитивними відношеннями. Родове поняття ‘захворіти’вербалізовано як мінімально протиставне. Дієслівні номінації хворобливого стану диференційовані за ознаками ‘загальний хворобливий стан’, ‘хворобливий стан внаслідок ураження якої-небудь частини тіла’, ‘хворобливий стан внаслідок ураження якого-небудь органа’. Це дозволило виявити в одних випадках локус ураження (‘тілесні пошкодження’, ‘інфекційне ураження’, ‘ураження слизової носа’, ‘захворювання шкіри’, ‘зміщення кісток’, ‘ураження ніг чи рук’, ‘ураження нервової системи’), в інших –характер хвороби згідно з народними уявленнями (‘тяжко’, ‘з високою температурою’). Особливістю лексичних репрезентантів семеми ‘мати хворобливий стан’є збереження пам’яті архетипової свідомості носіїв діалекту. Вони відображують фрагменти архаїчних міфів про хворобу як про антропоморфну істоту: баاл’ач’ка скруاт’ила, л’ихаاратка اмуч’ит’, каاроста наاпала, паjاмала л’ихаاратка, накاрыла (бедного), скаاjоржыла (его), (надо чтоб тебя) бл’иاвала, (ноги/руки) круاт’ит’, каاлот’ит’, тاрус’ит’. Мовна образність таких номенів пов’язана з персоніфікацією хвороби, при цьому вербалізація відбиває давні традиції табуювання назв хвороб; генетично такі номінації не є актом вторинної номінації і відбивають рудименти язичних уявлень.

У позначенні семантичного простору ‘бути здоровим –бути нездоровим’переважають описові номінації: хаاд’ит’пр’и с’иاб’е ‘мати здоров’я, сили обслуговувати себе, обходячись без сторонньої допомоги’, быт’пр’и اс’ил’и ‘бути здоровим’–паjاт’и у хот ‘почати одужувати’, пајاт’и на л’ек ‘почати одужувати після таїнства соборування’, атاпас’т’ат اт’ела ‘хворіти на проказу’, каاроста наاпала, пакاрыцца каاростаj ‘захворіти псоріазом’, اк’ипк’и пашاл’и ‘про захворювання на лишай’, اс’ес’т’на اноγ’и ‘захворіти на ноги’, св’ет пот’иاр’ат’ ‘осліпнути’, аткاрыт’γлас ‘повернути зір’, с’н’иاмат’паاлуду ‘видаляти більмо (катаракту), повертати зір’, страاдат’на اн’ервы ‘страждати на захворювання   нервової системи’; л’иاжат’н’иврыاд’имым ‘бути паралізованим’. Механізм утворення цих номінативних одиниць зводиться до використання загальновживаного дієслова в характерному для говірок дієслівному лексичному контексті, де часто спеціалізовані імена, які називають дієслівні актанти, набувають закріпленої морфологічної форми. Деякі дієслівні одиниці можуть уживатися як сталі сполучення, тяжіючи до термінологічних. Проте вони відрізняються рівнем стандартизації (характерна варіативність складових елементів), нечіткістю понятійних меж, експресивним забарвленням, а іноді й наявністю синонімічних рядів. Зазначимо,  що аналітичні й конденсовані форми нерідко вживаються паралельно.

Структура ЛСГ «Бути здоровим» у ланках сприяти здоров’юсприяти нездоров’ю, знепритомнітиопритомніти окреслює відношення антонімії. Відзначене ускладнення  структури причиново-наслідковими відношеннями у семантичній зоні ‘сприяти нездоров’ю’–‘захворіти’–‘сприяти здоров’ю’, при цьому остання ланка репрезентована гіперо-гіпонімічною мікропарадигмою дієслів, що диференційовано позначають ряд ситуацій (‘звертатися до молитви’, ‘звертатися до молитви і церковного таїнства’, ‘звертатися до магії, впливаючи словом’, ‘звертатися до магії, впливаючи словом і магічними діями’, ‘через фізичний вплив –кропо-пускання чи вправляння кісток або купа в травах’).

Структурні ланки групи заповнюються в опорних ЧДС нестабільно. Максимальна лексична реалізація понять відзначається в говірках старообрядовців.

ЛСГ дієслів біологічного існування. Дієслова, що маркують початковий етап життєвого циклу людини групуються в ЛСГ комплементарного типу, ускладнену гіперо-гіпонімічними відносинами кількох рівнів конкретизації. Лексична репрезентація цієї понятійної сфери є максимально стабільною в опорних говірках.

Вербалізація ситуації ‘поява життя’в усіх ЧДС здійснюється за допомогою одиниць, що зображують її з різних позицій –суб’єкта дії і об’єкта дії, які є її сутнісними конкретизаторами. У семантичній структурі таких дієслів диференційні семи включеного суб’єкта і об’єкта подаються тематично обмеженим набором слів і набувають серед інших диференційних сем суб-станційного характеру особливої значущості. Якщо ситуація подається з позиції виконавця дії, то релевантна суб’єктна сема актуалізується двовалентними дієсловами двох типів: з вузькою семантикою: ‘народити –про жінку’(наاрод’ит’, пр’ин’ис’اт’и, абраاд’ицца, пр’ив’ис’اт’и, апрасاтацца, апус’اт’ет’, апаражاн’ицца); ‘народити –про самицю тварини’(пр’ин’ис’اт’и, пр’ив’ис’اт’и, пакаاт’ицца (про вівцю), акаاт’ицца (про вівцю), акаاт’ицца (про кішку), раст’иاл’ицца (про корову), ажыр’иاб’ицца (про кобилу і ослицю), аш'ш’иاн’ицца (про собаку), асаاбач’ицца (про собаку), апараاс’ицца (про свиню), اвыв’ис’т’и пт’инاцоф (про курку, качку, індичку)), та з відносно вузькою семантикою, де суб’єктом є ‘жінка / родичі новонародженого’(с اпол’а прын’ис’اт’и, пат ск’ирاдоj наjاт’и, улаاв’ит’в اоз’иры, куاп’ит’, быт’заاказанным, в каاпус’т’и наjاт’и, на اв’ербач’к’и вз’ат’, пусاт’ит’на св’ет, пакаاзат’св’ет). Ситуація появи життя може подаватися з позиції об’єкта дії (новонародженого), яку можуть займати люди і тварини: наjاт’ис’ народитися. Продуктивним способом номінації семантичного простору, пов’язаного з таїнством народження, виявилась евфемізація. Серед мотивів номінації ЛСГ слід зазначити мотив релігійного усвідомлення дійсності (Боγ дал ‘народила’, пакаاзат’св’ет, пусاт’ит’на св’ет ‘народити’), мотив зміни зовнішнього виду суб’єкта дії (‘визволення від ноші, бремені’: апусاт’ет’, прыjاт’и пусاтоj, апрасاтацца, апрас’اт’ицца, апаражاн’ицца). Найменування на позначення процесів із суб’єктом дії тварина мотивовані словотвірно, мають прозору внутрішню форму і будуються за певною моделлю із значенням покрити всю поверхню.

ЛСГ «Припинити життя». Полярні ситуації ‘поява життя’і ‘припинення життя’позначаються дієсловами, що формують семантичну сферу з особливою внутрішньою організацією і прагматикою –суперпарадигму, в якій конституйованими є відношення антонімії. Для ЛСГ «Припинити життя» характерною є поява повторних когнітивних імпульсів у процесі вербалізації, спостерігається повторення (або розвиток) мотивів номінацій і способів номінацій (антонімічна метафоризація): наjاт’и ‘народити’–с’т’иاр’ат’‘про чиюсь смерть, загибель’; пр’иабр’ис’اт’и ‘народити’ пاр’атат’, хаاват’‘ховати, хоронити покійного’; панадаاват’‘народити багато дітей’–пазабاрат’ ‘позбавити життя’.

Дієслова, що вербалізують семантичний простір «Припинити життя»,   структуруються в гіперо-гіпонімічну парадигму з кількома рівнями узагальнення і позначають акт смерті як природний процес чи неприродний.

Опозицію за суб’єктом дії утворюють чотири суміжні ряди зі значенням ‘припинити життя природно (своєю смертю)’: ‘вмерти –про людину’: паγاн’ит’, пр’исاтав’ицца, л’еч’, накاрыцца, Боγ забاрал, скан’اч’ацца, куاбыркнуцца, п’ир’иاк’инуцца, пат’иاнут’jазык, см’ерт’пат’иاнула, уjاт’и на кاладб’иш’ш’е, из’н’ич’اтожыцца; ‘вмерти –про погану людину’: акаاпырд’ицца, акаاч’урыцца, اкыркнуцца, залуاп’ицца, паjاт’и в’в’ерх наاγам’и, курاбыкнуцца; ‘вмерти –про безгрішну людину’: Боγ اпр’ин’ал, jон паاшол к Боγу, jон (перебуває) на اправд’е; ‘вмерти –про птаха’: ш’ш’еاзат’ та пазам’иاрат’.

Дієслівні одиниці зі значенням ‘припинити життя неприродно’протиставлені за дистрибутивними семантичними формулами: «суб’єкт і об’єкт сполучені: людина –насильницька дія –у згубних умовах»; «казуальний суб’єкт: людина –насильницька дія –об’єкт: людина»; «суб’єкт і об’єкт сполучені: людина –свідома дія». Семема ‘вмерти у згубних умовах’уточнюється в трьох гіпонімічних рядах дієслів зі значенням ‘вмерти ~ через сильне забиття’, ‘~ через задуху від  чадного газу’, ‘~ через повне занурення у воду і неможливості виринути’. Акт на-сильницької смерті позначається дієсловами, диференційованими в чотири гіпонімічних ряди з різними видами специфіки дієслівного значення: з каузативним персоніфікованим суб’єктом, з каузативним суб’єктом ‘людина’, з кількісним об’єктом ‘багато людей’, з обставиною ‘через розстріл’. Свідомий акт позбавлення життя в досліджуваних говірках позначають репрезентанти семем ‘померти, докладаючи власні зусилля’: ‘~ через здушування горла’, ‘~ задля інших’.

Встановлено, що в опорних говірках не усі поняття, пов’язані із актом смерті, реалізовано стабільно, у говірках старообрядців визначено ланки (погана людина, безгрішна людина) з індивідуальною структурною конфігурацією. Ознакою групи є широкі ряди відповідників різних за формою дублетів на позначення ситуації ‘померти природним шляхом’, які утворюють лексичні згущення в усіх досліджуваних говірках.

Переважна частина номенів ЛСГ –монолексеми, семантичні деривати (п’ир’иاк’инуцца, паγاн’ит’‘померти’; заاл’ицца ‘втопитись’); аналітичні назви представлені усталеними сполученнями слів (уjاт’и на кاладб’иш’ш’е, ит’اт’и туاда, пат’иاнут’jазык, паjاт’и в’в’ерх наاγам’и, быт’на пاравд’е). Функціональною активністю відзначені пропозитивні номінації (см’ерт’паاт’иاнула, пاр’ин’ал Боγ).

Дослідження закономірностей процесів номінації в ЛСГ показало, що мова російських діалектоносіїв Одещини відбиває таку її важливу характеристику як поліхронія: говірки об’єднують і удержують в своїй структурі результати пізнання дійсності соціумом на різних часових зрізах. Це яскраво демонструє дієслівна лексика, яка зберігає зв’язок з міфопоетичними уявленнями слов’ян, згідно з якими перевертання через голову веде до нових «форм» буття (мотив є характерним для народних російських казок), однією з яких є смерть: اкыркнуцца, курاбыкнуцца, акаاпырд’ицца, п’иاр’ик’инуцца, паjاт’и в’в’ерх наاγам’и ‘вмерти’. Дієслівні метафори пазабاрат’, паاвыкатат’, пакатаاвас’ит’ з вузькою семантикою персоніфікованого суб’єкта ‘війна / хвороба / смерть’і пропозитивна номінація см’ерт’паاт’иاнула відбивають архаїчні антропоморфні уявлення про хвороби, смерть; смерть як продовження життя в іншому світі є основою мотиву «переходу» (на тот св’ет паاшел, быт’там, паاшол к Боγу, быт’на пاравд’е), та «виходу» (уjاт’и на кاладб’иш’ш’е).

Основою утворення інших найменувань у ЛСГ є звукосимволічна зовнішня  форма і  афіксація (уханاдокат’, прыкаاкошыт’, уاкоцкат’, ч’иاр’икнут’, закалاды-ч’ит’‘вбити’), семантична (метафорична) деривація, що відбиває уявлення про смерть як зникнення, кінець (из’н’ич’اтожыцца, сч’иاзат’, اкон’ч’ицца), а також передає особливості зовнішнього вигляду покійного (акаاч’ур’ицца (буквально ‘одубіти, стати дерев’яним’), اвыт’инут’jаاзык (буквально ‘перестати дихати’).

Одиниці ЛСГ «Вкривати тіло одягом» творять систему назв, які розрізняються залежно від особливостей денотата. На збереження в активному вживанні одиниць цієї семантичної зони впливає тиск правил народно-християнської моралі і суворе дотримання обрядових правил, зв’язаних з національними реаліями одягу і зовнішнього вигляду російського селянина. Зафіксовано факт впливу архаїчних уявлень на процес номінації у виділеній семантичній множині.

Дієслова на позначення процесу одягання семантично диференційовані; вони вступають з базовими одиницями у відношення гіпонімії. У диференціації підставою служить опозиція сем, які відбивають призначення одягу: ‘одягтися’–упاравица, ‘~ вишукано’–ч’ипуاрыцца, ч’ипуاрацца, нафуاфыр’ицца, нафурاфо-н’ицца, прихурاмон’ицца, اвыф’инт’ицца, ‘~ невитончено, з несмаком’–наاп’ен-д’ицца, нап’инاд’уч’ицца, напунاд’ор’ицца, ‘~ для приміряння одягу’–наاр’ахат’. Дієслова диференціюють використання одягу залежно від покривання ним певної частини тіла з виразною диференціацією чоловік –жінка та залежно від ситуації, напр., ‘пов’язати голову (жінки) хусткою’–пакاрыт’, пав’иاзацца, саснаاвацца, запакаاвацца, зап’иاнацца, ‘пов’язати голову ~ хусткою для відвідування церкви’ –пакрыاвацца, ‘надіти під час весільного обряду на голову нареченої кичку (спеці-ального крою шапочку)’ пакاрыт’малаاдуjу; семантично спеціалізованими є дієслова на позначення іншого обрядового одягання, зокрема, у весільному обряді: ‘одягти наречену у весільну сукню’–аاд’ет’в н’иاв’есту, ‘надягати сукню нареченої на матір нареченого, коли одружують останнього сина’–р’аاд’ит’в н’и-اв’есту, нар’иاжат’в малаاдуjу, ‘вбратися в одяг наречених для весільного жартівливого обряду’–абр’аاд’ит’; у поховальному обряді: ‘одягти померлого у спеціально підготовлений для нього за старообрядницьким звичаєм одяг’–абра-اд’ит’, сабاрат’паاкоjн’ицу, ~ паاкоjн’ика, аاд’ет’на тот св’ет, сабاрат’на тот св’ет’; обрядову семантику також зберігають дієслова, які репрезентують поняття одягання немовляти: ‘(за)кутати немовля у пелюшки або сповивач’–паاв’ит’млаاд’енца, св’иاват’млаاд’енца, ‘сповивати немовля сповивачем по пелюшках тричі навхрест (за звичаєм старообрядців)’–св’иاват’млаاд’енца. Окремі мікрогрупи назв утворюють репрезентанти семем ‘взуватися’–абуاвацца, взуاвацца, ‘зняти взуття’– сاк’инут’, ‘одягти пояс’–патп’ир’иاзацца, патпаjаاсацца, пад-в’иاзацца, аблаاжыцца, ‘зняти пояс’–параспаjаاсацца, разв’иاзацца.

Репрезентанти зазначених семем переважно не диференціюють говірки на лексичному рівні, хоча окремі семеми репрезентовані низкою маркованих номенів, зафіксованих лише в окремих говірках.

Іншу структурну організацію в понятійному сегменті «Людина як біологічна істота» мають лексико-семантичні парадигми «Мати (якийсь) зовнішній вигляд», «Здійснювати інтелектуальну діяльність», «Відчувати стан (настрій)», «Поводитися певним чином». Це конгломеративні множини слів, у яких одиниці об’єднані типовою ситуацією (темою) і підпорядковані як частина й ціле, а родова сема перебуває на периферії лексичного значення: мікропарадигми конгломеративних множин називають елементи позначуваних ситуацій.

ЛСП конгломеративів «Мати (якийсь) зовнішній вигляд» відтворює уявлення російських переселенців Одещини про зовнішність людини як складну когнітивно-емоційну структуру. Елементи цієї ЛСП вербалізують різні ситуації, утворюючи парадигматичні ряди з семантичними інваріантами ‘змінитися на зріст’(‘помітно зрости’–паاвырас’т’и, اвыдур’ицца, اвыкахацца, падаjاт’и, паاбол’ит’, اвыбухацца, ‘зменшитись, висохнути, зігнутись від старості’–скраاшыцца, пастр’иاпацца), ‘зробитися нечистим, брудним’(апхлысاтацца, اвыл’апацца, раз-γвазاдацца, упапыاл’ацца, вымаاл’овуват’, мысاл’акат’, пазаاγад’ит’, اγраз’ицца, задاр’опацца, اвыкатацца как св’иاн’jа), ‘змінити форму, вигляд тіла’(‘схуднути’–захاл’ат’, اвыхуд’ет’, اв’етрам сاвал’ит’, اдул’а اход’ит’, хаاд’ит’как к’иاфал’-к’а, اхад’ит’как суاхотныj;  ‘погладшати’–раскаاров’ицца, разاд’ужыт’, паاпухнут’, распас’اт’ис’; ‘зігнутися дугою’–сاкорч’ицца, скаاjоржыцца, скарاл’уч’ицца), ‘змінитися обличчям’(‘бути схожим обличчям’–шшыاбат’, быт’как из-пат адاноj اматк’и, ‘вкритися зморшками від старості’–абмарγуاл’ав’ицца), ‘змінювати зачіску’(‘стати / ставати розкуйовдженим’–раскудاлат’ицца, распалаاхат’ивацца, распатاлат’ицца, расاпурхацца); ‘коротко постригти волосся’–апсاкубл’ицца, апч’иاкан’ит’; ‘розчісувати волосся’–разбуاмажыват’, заاч’осыват’; ‘завивати волосся’–куч’иاрав’ит’, куч’иاра наваاд’и’т’) та ін.

Номінація в межах кожної парадигматичної сукупності має свої особливості у говірках. Ситуація забруднитися вербалізована протиставно різними лексемами, дієсловами з варіюванням корневих морфів та афіксів, аналітичними (компаративними) номінативними одиницями, конденсованими чи універбізованими но-менами. Багато номінативних одиниць є мотивованими звукосимволічною зовнішньою формою, семантично (метафорично) чи морфемно (див., вербалізацію ситуації ‘постаріти’). Серед дієслів на позначення змін у рості, у розмірах тіла домінують стабільні позначення, хоча водночас зафіксовано і локальні, малопоширені образні номінації. Мікропарадигми з інтегральними соматичними семами  презентовано переважно стабільними універбами.

Спостереження показують, що частина дієслівної лексики на позначення змін у зовнішньому вигляді має закріплені у слові національно-культурні компоненти, які відбивають традиційні соціально-етичні та конфесійно обумовлені уявлення переселенців.

Конгломеративна ЛСП «Поводитись певним чином» структурована дієсловами, які не стільки називають дію, скільки негативно її характеризують, оцінюють її і при цьому диференціюються в мікропарадигми зі значенням ‘поводитись нечесно’–прамаاнут’, апш’ш’ылاдыкат’, апاч’ухат’, падاдут’, надуاракат’, замунтаاjакат’, абабاрат’, апс’им’инاт’ирават’; ‘поводити себе ледащо’–зал’и-اдач’ицца, ваاландацца, сл’инاт’аицца, اлындат’, اлындацца, اлынды б’ит’, اбаjды б’ит’, اбаjдык’и γаاн’ат’, хаاд’ит’اвал’инкам, اхад’ит’اвал’икам, шаاлацца, اлырн’ич’ат’, γаjاдацца, быт’пустаاдомкаj, быт’(хаاд’ит’) как л’ат н’исусاв’етнаj; ‘поводитись неприродно’: ‘виставлятися, підноситись’–расфардыاбач’ицца, выкабاлуч’ивацца, лаاмацца как اсахарнаj اбубл’ик, п’ир’иاламывацца, выкаاзул’иват’, выкаاмар’ивацца, выкаاб’ел’ивацца, выкаاбыл’ивацца, каاпырд’ицца, каاвырз’ицца, каاбырз’ицца, кав’ирاкацца как вош на грыб’ишاку // ‘упиратися (про п’яних)’–каاр’ач’ицца // ‘затятися’–каاбоч’ицца // ‘вередувати (про дітей)’–куاл’аб’ицца; ‘поводитись аморально, мати позашлюбні зв’язки’–изм’иاн’ат’(кому), зм’иاн’ат’ (кого), اпутацца, путاл’ацца, валаاвод’ит’; ‘поводитись неврівноважено (за межами прийнятого)’–панашاкод’ит’ ‘наробити шкоди нишком’, γастاрол’и устاраиват’ ‘бешкетувати’, атф’ист’иاвал’ит’ ‘наробити щось нечуване’, на-اб’едават’‘напустувати’, наваاроч’ит’‘наробити щось непорядне, погане, негоже’, нар’икаاшет’ит’ ‘набешкетувати’, уاч’икнут’ ‘набешкетувати’, браاд’ажн’ич’ат’ ‘пустувати, шкодити’. Дієслова поведінки мають комплексну семантичну структуру; вони тісно пов’язані з дієсловами із семантикою діяльності, способу життя, мислення, почуття, мовлення. Серед репрезентантів парадигми «Поводитись певним чином» домінують стабільні позначення. Найпродуктивнішими способами творення дієслів на позначення людської поведінки у говірках виявилися афіксальна і семантична деривація, для окремих ланок –аналітичні найменування.

Такі ж процеси у сфері номінації спостережено і в інших сегментах аналізованого лексико-семантичного простору, що дозволяє виявляти загальні тенденції формування номінативних засобів у цій ділянці лексичної системи, їхню струк-турну організацію та типові риси семантич-ної структури вербальних одиниць.

У третьому розділі «Структурна організація і семантика дієслівної лексики сегмента «Людина як соціальна істота» проаналізовано дієслівну лексику, яка характеризує людину як соціальну істоту. Цей сегмент складають лексико-се-мантичні об’єднання різної структурної організації, зокрема: «Дошлюбна свобода. Молодіжні гуляння» (ЛСГ «Проводити час у зібранні молоді»; ЛСП конгломеративів «Знаходитися у віці, коли можливо вступати до шлюбу»); «Сім’я. Родинні зв’язки» (ЛСП партитивів «Брати шлюб», ЛСГ «Очікувати дитину», ЛСГ «Виховувати дітей»); «Людина у праці» (ЛСГ «Здійснювати трудові процеси», ЛСГ «Готувати їжу», ЛСП партитивів «Здійснювати будівництво»).

Дієслова семантичного простору «Дошлюбна свобода. Молодіжні гуляння» об’єднані в ЛСГ «Проводити час у зібранні молоді» з віяльною структурою, де розташування елементів зумовлене видовими відносинами за відсутності базового дієслова. Одиниці гіпонімічних мікропарадигм означують ситуації ‘зустрічатися на зібраннях молоді’з актуалізацією релятивних сем ‘на вулиці’(اд’елат’اул’ицы, ит’اт’и на салаاн’ец, сjест саб’иاрат’), ‘ввечері’(в’ич’иاрушк’и справاл’ат’, хаاд’ит’на в’иاч’ерн’ицу), ‘вдома’(хаاд’ит’па фаاт’ерах б’иاс’еду саб’иاрат’, б’и-اс’едават', хаاд’ит’на пас’иاд’елк’и), ‘разом, групами’(اул’ица саб’иاраицца, сjест саб’иاрат’, б’иاс’еду саб’иاрат’), ‘тільки жінки’(اд’елат’д’еاв’ишн’ик, хаاд’ит’на кружыاва, اд’елат’اбаб’и кашк’и, хаاд’ит’на ~). Зазначені парадигми доповнюють як партитиви ЛСГ віяльного типу «Виконувати пісні» (лексеми по-в’язані родо-видовими відношеннями із суперординатою иγاрат’ (сп’иاват’, ка-اзат’, γалаاс’ит’, састاроит’‘співати’; кр’иاч’ат’, اγаркнут’, д’ирбаاнут’, выγаاлашыват’‘співати гучно’, в اγору крыاч’ат’ ‘співати гучно високим голосом’, зат’иγاнут’ ‘співати протяжно’, що свідчить про диференціацію пісень за жанрами і різну їх манеру виконання) і мікропарадигмою (синонімічний ряд з домінантою) ‘танцювати’(скаاкат’, танاк’и ваاд’ит’, танцыاват’как скаاч’ок, اγоцкат’, اд’елат’γацэاцэ).

ЛСГ «Проводити час на зібраннях молоді» утворюють одиниці з аналітичною структурою (переважно словосполучення, іноді пропозитивні найменування), які мають одночасно універбальні відповідники (б’иاс’еду саб’иاрат’и б’иاс’еда-ват’; хаاд’ит’на салаاн’ец, ит’اт’и на ~ и саланцыاват’). Особливістю номінації у цій ЛСГ є вербальне представлення ситуації із різних позицій: сjест саб’иاрат’ и сjест сабاралс’а, б’иاс’еду саб’иاрат’ и б’иاс’еда γуاл’аит’, اд’елат’اул’ицы и اул’ица саб’иاраицца. Аналітичні номени фіксують морфологічне закріплення позиції об’єктного актанта: хаاд’ит’па фаاт’ерах,  ~ на в’иاч’ерн’ицу, ~ на в’ич’и-اр’ец, ~ на в’ич’ирاн’ицы, ~ на пас’иاд’елк’и, ~ на اул’ицу, ~ на салаاн’ец.

Дієслова, які описують ситуацію «Перебувати у шлюбному віці», утворюють групу   конгломеративного типу. Її лексична наповненість зумовлена релевантними суб’єктними семами ‘дівчина’(д’иваاват’, д’ивуاват’, быт’в اд’ефках, ~ д’ефкаj, хаاд’ит’ф اд’ефках ‘бути незаміжньою, проводити час у незаміжніх розвагах’) і ‘парубок’(парупкаاват’, халаст’икаاват’‘бути неодруженим, вести холостяцьке життя, зустрічатися, дружити з дівчатами’, жын’иاхаца, быт’اназваным і назыاвацца ‘прагнути одружитися’), специфіка яких визначає появу в деяких її ланках каузації (задуاр’ит’اд’ефку ‘звабити, позбавити дівчину честі’, اд’ефка здаاлас’‘позбавилась цнотливості’). Сема ‘взаємність’маркує стабільні в говірках дієслівні універби, що позначають ситуації зближення, дружби, зустріч хлопця і дівчини: фстр’иاч’ацца, параاвацца, друاжыт’.

У відношення причини і наслідку (різної спрямованості) з одиницями ЛСГ «Народити на світ собі подібного» (рубрика «Людське життя в загальних рисах») вступають дієслова з об’єктним актантом ‘дитина’, що належать до ЛСГ «Очікувати дитину» (репрезентує відношення градації складових; елементи розташовані лінійно: заб’ир’им’иاн’ет’, зач’ирاв’ив’ит’, пан’исاла, зач’иاла, пр’ихва-اт’ила –хаاд’ит’اп’ервым, п’атым…–быт’на снаاс’ах, ф اт’аγас’т’и быт’, быт’т’иاжолаj, быт’اзан’итаj), і одиничні номени на позначення ситуації «Приймати дитину під час народження» (бапкаاват’, бабаاват’, اбаб’ит’, пр’иاн’имат’д’иاт’еj).

Дієслівні одиниці зі значенням ‘виховувати дитину’знаходяться в асоціативних відношеннях з репрезентантами ЛСГ «Народити собі подібного» і групуються в ЛСГ віяльного типу. Елементи парадигми вступають у гіперо-гіпонімічні відношення за наявності суперординати. При цьому диференціюються видові ряди з інтегральними семами ‘з турботою і любов’ю’// ‘під наглядом’// ‘у строгості’// ‘пестячи’.

Парадигматичні ряди дієслівних одиниць, що належать до ЛСП «Брати шлюб», структуруються у групу партитивів, реалізуючи відношення частини і цілого. Ситуація ‘вступати у шлюб’може бути подана з позиції учасника: суб’єкт –‘наречений’і об’єкт –‘наречена’(жаاн’ицца, апр’ид’иاл’ит’(кого?), атاкозл’иц-ца, брат’اд’ефку, пабاрат’(кого?), вз’ат’за اжынку); суб’єкт ‘наречена’і об’єкт ‘наречений’(паاвыjт’и, жаاн’ицца, атдаاвацца); суб’єкт ‘батьки нареченої’і об’єкт ‘наречена’(апр’ид’иاл’ит, адاдат’, друاжыт’); суб’єкт ‘батьки нареченого’і об’єкт ‘наречений’(апр’ид’иاл’ит); суб’єкт ‘батьки (багатьох дітей)’і кількісний об’єкт ‘багато дітей’(паاвыдат’, паадاдат’), що зумовлене наявністю у семантичній структурі дієслів цієї тематичної групи сем, що називають родинні відношення. Партитивні дієслівні одиниці, що служать для номінації обрядів першого весільного дня (і наступних, якщо весілля продовжується), диференціюються за семами локальності: ‘у церкві’, ‘у сільраді’, ‘у нареченого’, ‘у нареченої’, ‘перед будинком нареченого’, ‘ ~ нареченої’, ‘у будинку молодого’, ‘~ молодої’.

Лексико-семантичний простір брати шлюб, створювати сім’юпредставляє яскраво мар-кований сегмент лексики російських народних говірок, відображує народні норми поведінки, їх оцінку, має виражений культурний підтекст.

Структура ЛСП «Здійснювати будівництво» визначається партитивними відношеннями. Дієслівна лексика, що репрезентує елементи ситуації ‘здійснювати будівництво’, структурується в парадигматичні ряди зі значенням ‘робити будівельний розчин’, ‘виробляти цеглу’, ‘викладати стіни’, ‘настеляти стелю’, ‘обробляти стіни’, ‘робити дах’. Аналіз семантичного простору дієслівної лексики, що називає будівельні процеси, довів, що переважна частина номенів ЛСГ –це аналітичні одиниці, що є стабільними в усіх говірках. Водночас поширеним є їх лексичне і формальне варіювання (закاладыват’اвал’кам’и, заб’иاват’اвал’кам’и, заталк’иват’اвал’кам’и, залаاжыт’اвал’ками –‘викладати стіни’, اвал’к’и ваاл’ат’,  ~ каاч’ат’, ~ اд’елат’, اбуцк’и اл’ип’ит’–‘вироблювати сирцеву цеглу з глини та соломи’, اд’елат’ч’иاмур, сاтав’ит’ч’иاмур, м’иاс’ит’ч’иاмур, раاб’ит’ч’иاмур, раاб’ит’падاл’епку – ‘робити будівельний розчин із мокрої глини (іноді землі), перемішаної з різаною соломою’).

Найпродуктивнішим способом творення дієслів ЛСГ «Здійснювати будівництво» є семантична деривація.

Висновки

Аналіз лексико-семантичного простору дієслівної лексики, який належить до чотирьох опорних російських говірок, дозволив зробити наступні висновки.

. Російські говірки Одеської обл. –це говірки пізнього вторинного формування, острівні, зі складним оточенням (діалекти слов’янських і неслов’янських мов). У мовному відношенні відзначено споконвічно мішані говірки; мішані пізніше; немішані. Особливим типом поселення є пункти співіснування росіян, розділених за конфесійним принципом. Більшість говірок збе-регли немішаний характер. Особливістю функціонування російських говірок Одещини виявилось утворення нових говірок.

. Зіставний аналіз дієслівної лексики острівних говірок Одеської обл. здійснено через передкінцеві сукупності дієслівного частиномовного дерева, які складають два ідеографічні підрозділи «Людина як біологічна істота» і «Людина як соціальна істота». Використання ідеографічної класифікації дієслівної лексики з наступним зіставленням на спільній основі лексичного складу і семантики виділених мікросистем стало базою для подальшого будування наддіалектних лексико-семантичних моделей.

. Дієслівна лексика, що покриває понятійний простір «Людина», становить складну розгалужену систему назв, одиниці якої групуються у виділених рубриках («Людина як біологічна істота» і «Людина як соціальна істота») у різні за структурною організацією лексико-семантичні парадигми слів. В основі організації кожної мікросистеми лежать опозиції елементів за диференційними ознаками. У межах окремих лексико-семантичних парадигм домінують різні види парадигматичних відношень. Для усіх парадигм характерною є наявність синонімічних зв’язків, але не як домінантних. В одних випадках фіксується наявність домінант синонімічних рядів, в інших –можна говорити про синонімо-антонімічні зв’язки одиниць, в яких межові члени мікропарадигми вступають у відношення антонімії, а середні –квазісинонімії (ЛСГ «Їсти, приймати їжу», ЛСГ «Бути здоровим»). Родо-видові відношення проймають більшість парадигм виділеного понятійного простору, але в одних групах вони виступають як конститутивні (ЛСГ «Їсти,  приймати їжу»), в інших –ускладнюють окремі структурні ланки (ЛСП партитивів «Брати шлюб»). Антонімічні відношення переважно окреслюють межі в окремих структурних ланках парадигм (ЛСГ «Вкривати тіло одягом»). Антонімія в суперпарадигмі об’єднує ЛСГ «Народити подібного до себе» і «Припинити життя». Партитивні відношення в парадигмах є конститутивними, в окремих випадках ускладнюють окремі ланки структури ЛСГ. Такі структурні ланки є полікомпонентними.

Поряд із зазначеними парадигматичними структурами зафіксовано об’єднання слів, в яких елементи пов’язані конгломеративними відношеннями. Це суперпарадигми –сукупності парадигм однієї лексико-семантичної області, системи певним чином взаємопов’язаних окремих лексичних множин (парадигми «Мати (якийсь) зовнішній вигляд», «Поводитись певним чином»), де родова сема перебуває на периферії лексичного значення (у статусі сильноймовірної семи).

. Ідеографічна класифікація дієслівної лексики послужила експлікації зон особливих лексичних згущень, відобразила центральні поняття в системі цінностей досліджуваних соціумів: ‘життя’, ‘смерть’, ‘здоров’я’, ‘сім’я’, об’єктивувала деякі механізми взаємодії когніції діалектоносіїв з семантичними параметрами, притаманними їх мові.

Встановлено, що значна частина дієслівних номінацій у зонах лексичних сгущень вмотивована давніми міфопоетичними уявленнями слов’ян, деякі дієслівні назви зумовлені релігійним сприйняттям дійсності, соціальною нормою. Їх відтворено в мові за допомогою знаків субститутивного характеру –евфемізмів; персоніфікації суб’єкта дії; складної метафоризації; метафоризації загальновживаних дієслів, зумовленої зміною онтологічного класу останнього (фізична дія –стан).

. У досліджуваних опорних говірках репрезентовані різноманітні за структурою типи номінацій дії, процесів, стану людини: універби (цільнооформлені  лексичні одиниці, утворені за допомогою морфологічної або семантичної деривації чи вторинні номени, семантично розвинені й ускладнені афіксацією (частотною є постфіксація). Вторинні номінації повторюють загальновживані дієслівні назви і набувають або повторюють свою експресію; аналітичні номінації (різнооформлені неоднослівні номінативні одиниці), тобто словосполучення різних структурних типів. Серед полікомпонентних номенів виділяються одиниці, що характеризуються  різним ступенем семантичного зв’язку слів: сталі сполучення; сталі чи вільні аналітичні         найменування, які функціонують поряд з універбами, спільнокореневими з іменним компонентом складного номена; трафаретні формули (у тому числі компаративні конструкції); термінологічні сталі сполучення слів, де головний компонент зумовлений метафоризацією або метонімією.

. Наведене співвідношення вербальних дієслівних знаків, що належать до опорних діалектних ідіомів, дозволяє зробити припущення, що лексичні системи опорних говірок належать до однієї материнської основи.

Про близькість опорних говірок на лексико-семантичному рівні свідчить високий ступінь стабільності одиниць в багатьох понятійних зонах, низький рівень формальної і семантичної варіативності. Формальна варіативність зводиться здебільшого до варіації префіксів, в окремих випадках –суфіксів, а також до варіації коренів, що зумовлено лексикалізацією фонетичних змін (чергувань, метатези), відмічено незначне структурне варіювання (конденсовані –описові номінації), а також варіювання в аналітичній структурі номенів (формальне варіювання компонента, варіювання двослівних одиниць (будується на різній зазначеній актуалізації субстанціональних сем дієслова).

Аналіз матеріалу підтвердив лексичну спільність досліджуваних говірок, актуалізувавши дослідження проблеми їхнього генезису та поглиблену інтерпретацію експлікованого матеріалу в ширшому просторовому контексті (з говірками оточення; з материнськими говірками). Наведені матеріали залишаються надійним джерелом для наступного конструювання структурної організації лексичних систем.

Список опублікованих праць за темою дисертації

  1.  Глагольные заимствования из славянских языков в русских говорах  Одесщины // Слов’янський збірник. –Одеса, 1998. –Вип. V. –С. 188–.
  2.  Глагольная синонимия русских переселенческих говоров Одесской области,  функционирующих в иноязычном окружении // Слов’янський збірник. –Одеса, 1999. –Вип. VI. –С. 248–.
  3.  Национально-культурная специфика глагольной лексики русских переселенческих говоров юга Украины // Национально-культурный компонент в тексте и языке: Материалы II Междунар. науч. конф. 7-9 апр. 1999 г., Минск: В 3 ч. Ч. 2. –Минск, 1999. –С. 86–.
  4.  Глагольное слово в системе русских островных говоров Одесщины // Записки з загальної лінгвістики: Зб. наук. праць. –Одеса, 2001. –Вип. ІІI. –С. 142–.
  5.  Специфические формы выражения экспрессивной семантики в русских островных говорах Одесской области // Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. –Одеса, 2001. –N 5–. –С. 29–.
  6.  «Сочетаться браком» в представлении русских переселенцев Одесщины (к системной интерпретации диалектной глагольной лексики) // Актуальные проб-лемы межкультурной коммуникации в новых геополитических условиях: материалы Международной научно-практической конференции. –Тирасполь, 27-29 мая 2002 г. –Тирасполь, 2002. –С. 24–.
  7.  Архаическое наследие русских старообрядческих говоров Одесщины // Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. –Одеса, 2002. –N 7. –С. 256–.
  8.  Национально-культурный компонент в глагольной лексике русских островных говоров Одесщины // Мова і культура (Науковий щорічний журнал). –К., 2002. –В. 8. –Т. V. Ч.1. –С. 244–.
  9.  ЛСГ глаголов биологического существования в системе русских переселенческих говоров Одесщины // Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. –Одеса, 2005. –N 5–. –С. 27–.
  10.  Лексические диалектные различия глагольных единиц, функционирующих в русских говорах Одесской области // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету: Філологічні науки: Зб. наук. праць. –Ізмаїл, 2006. –Вип. 21. –С. 104–.
  11.  Глагольные обозначения действий, связанных с покрытием кого-(чего-)либо одеждой, в русских переселенческих говорах юга Одесской области // Науковий часопис Національного педагогічного університету ім. М.П. Драгоманова. Серія 10. Проблеми граматики і лексикології української мови: Зб. наук. праць. –К., 2007. –Випуск 3, книга 2. – С. 23646.

Анотації

Швець А.І. РОСТРАНСТВА 'ЧЕЛОВЕК'. ____________________________________Дієслівна лексика російських говірок Одеської області. –Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.02 –російська мова. –Одеський національний університет ім. І.І. Мечникова. –Одеса, 2007.

Дисертаційна робота є першою спробою в російському мовознавстві сис-темного аналізу дієслівної лексики російських переселенських говірок Одеської області як окремого лінгвального об’єкта.

Лексичний матеріал ідеографічно класифіковано та інтерпретовано. Запропоновано моделі семантичного поділу диференційованих понятійних сегментів. Визначено провідні способи й засоби номінації; з’ясовано структуру репрезентантів понять. Установлено конституційні та уточнювальні парадигматичні зв’язки різних за структурною організацією ЛСП. Визначено стабільні й варіативні ланцюжки номінації. Обґрунтовано висновок про лексичну спільність досліджуваних опорних говірок, зроблено припущення про єдність материнської основи опорних говірок.

Ключові слова: ізольовані ідіоми, діалектна дієслівна лексика, ідеографічна класифікація, вербалізація понятійного простору, структурна організація, лексико-семантична парадигма, системні зв’язки, варіативність.

Швец А.И. РОСТРАНСТВА 'ЧЕЛОВЕК'. ____________________________________Глагольная лексика русских говоров Одесской области. –Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 –русский язык. –Одесский национальный университет им. И.И. Мечникова. –Одесса, 2007.

Диссертационное исследование представляет собой первый опыт системного описания глагольной лексики, принадлежащей четырем русским переселенческим говорам Одесской области, как отдельной лингвальной субстанции.

Формирование корпуса лексического материала осуществлялось путем непосредственного наблюдения над живой речью диалектоносителей; путем анализа диалектных текстов и выявления отдельных прогнозируемых явлений по вопроснику. По многим понятийным звеньям введены новые лексические данные.

В работе обращено внимание к анализу подмножеств слов, относящихся к предконечным и конечным ветвям лексического древа глагола, как наиболее кон-структивным, культурно информативным и характеризующимся наименьшей абстрактностью. Лексический материал зафиксирован по принципу: от конкретных лексических группировок, связанных с выражением понятия, к идеографическим подразделениям. Для интерпретации лексического материала применялась операция конфронтации микросистем на единой основе. В результате объективирована информация о каждой номинативной единице, определены структурные и семантические особенности, пространственное поведение всех зафиксированных вербальных знаков.

В диссертации предложено моделирование семантической структуры лексики, которое обнаружило сложную организацию глагольных номенов, отразило системность анализируемого материала, позволило эксплицировать стабильные и вариативные звенья номинаций в каждой частной диалектной системе.

В работе проанализирована структурная организация лексико-семантических парадигм глаголов разной сложности (от микропарадигм до суперпарадигм); определены конституирующие и уточняющие парадигматические связи в ЛСП. Сделан вывод о лексической общности опорных говоров; высказано предположение о единстве материнской основы говоров.

Установлены различные по структуре типы номинаций действий, процессов, состояний человека: универбы –цельнооформленные лексические единицы, образованные с помощью словообразовательной, либо семантической деривации, либо вторичные номены, претерпевшие семантическое развитие и осложненные аффиксацией (частотна постфиксация); аналитические номинации –разнооформленные (неоднословные) номинативные единицы, то есть словосочетания различных структурных типов.

Ключевые слова: изолированные идиомы, диалектная глагольная лексика, идеографическая классификация, вербализация понятийного пространства, структурная организация, лексико-семантическая парадигма, системные связи, вариативность.

Shvets A.I. Verbal lexis of Russian dialects of the Odessa region. Manuscript.

Thesis for the degree of Candidate of Sciences in Philology. Speciality 10.02.02 Russian language. Odessa I. Mechnikov National University. Odessa, 2008.

The dissertation, being the first study of this king, focuses on systemic description of verbal lexis of four Russian migratory dialects in the Odessa region as a separate lingual substance.

There have been analyzed the composition and structural organization of the verbal lexis within the two, ramified in the conceptual field «A man», thematic subcomplexes: «A man as a human-being» and «A man as a social being».  The matter of the study has been represented through the penultimate aggregation within the part of speech structure, which is significant for determining the real value of the verbs, according to the  principle: from the specific lexical groupings, connected with the concept expression towards the idiographic subdivisions. The representation and interpretation of lexical material of the four foot-feature dialects called for the operation of verbal microsystem confrontation on the single basis. It allowed to objectify the information about every recorded nominative unit, its’ structural and semantic peculiarities and extensional behavior. The given idiographic classification has become a basis for drafting the invariant semantic articulation patterns of the nineteen verbal lexis microsystems.  Aggregating the data into one network contributed to finding out the complicated semantic structure of most nominations, which testifies the systemic nature of the analyzed matter, objectified the dialect speaker cognition logics on the extra lingual reality and also allowed to expose the national-cultural component, which manifests itself in the verbal dialect lexis of the Russian migratory groups in the Odessa region. The thesis subjects to the analysis the structural organization of the verbal lexico-semantic paradigms of different complexity levels (from the micro- to supraparadigms). There have also been defined the constituent and qualifiying paradigmatic connections within the LSF. We have arrived at the conclusions concerning the lexical common nature of the foot-feature dialects and also suggested a hypothesis about the common maternal basis of the dialects. There has been carried out the comprehensive analysis of the nomens. The study determines the nominations of human actions, processes and states different in their structure: univerbs—the integrate lexical units, produced by word-building or semantic derivation, or secondary nomens, which have undergone the semantic development and have been complicated by the affixation (postfixation is also frequent); analytical nominations—the nominative units (containing more than one word) of different formalization, i.e. the word-combination of different structural types. Among the polycomponent nomens the units with different degree of the semantic word connections have been highlighted. Among them are the set expressions, determined by metaphorization or metonimization; the set and free word combinations, which alongside with the univerbs, are paronimous to the nominal component of the analytic nomen; the clichйd formulas (including the comparative constructions); the terminological set word combinations.

The key-words: isolated idioms, dialectal verbal lexis, idiographic classification, verbalization of the conceptual field, structural organization, lexico-semantic paradigm, system connections, variability.  




1. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук КИЇВ ~ Д
2. Курсовая работа- Учет готовой продукции на складе и в бухгалтерии.html
3. Задание 1 1 Условие Для анализа денежных доходов и расходов на оплату услуг домохозяйств одного из городо
4. На тему- Одаренные дети Выполнила стка гр
5. Тема 3. КОНСТИТУЦІЇ ЗАРУБІЖНИХ КРАЇН Лекційні питання- 1
6. Вологдатурист приглашает вас на экскурсии Новогоднее конфетти 2014 Но
7.  Проблема здорового образа жизни в психологии
8. Производной функции yfx в точке x0 называется предел при ~x]0 отношения приращения функции в этой точке
9. Национализм в России в конце 20 начале 21 веков
10. статья. В самом деле существен ли для прогрессивного развития организмов в эволюции половой подбор или
11. Почему в настоящее время перед нами стоит проблема безработицы среди молодежи В чем причина этого явления
12. 2 2 Пересдача п-з и контрольной экзамен 4
13. вольных хлебопашцах Александр I легализовал право отпуска крестьян на волю по обоюдному согласию помещика.html
14. на тему- Страховой продукт как основной инструмент работы страховщика Студентка Сунгурова Мари
15. О федеральном бюджете на 2014 год [
16. Оформление рекламного объявления
17. Объединение структур и функций одного уровня сопровождается переходом живых систем на более высокий эволюц
18. Трихоцефаллезы животных
19. АЖ ~мірлік циклді~ кезе~дері- талаптарды аны~тау логикалы~ жобалау физикалы~ жобалау и енгiзудi жоспарлау
20. Обязательным условием является адресуемость каждое машинное слово имеет индивидуальный адрес памяти