У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

кассир Food Service ssistnt FS Обслуживающий персонал в сфере общественно

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-06-20

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 4.3.2025

Job descriptions:

Должностные требования к Предоставленному персоналу по следующим должностям:

  1.  Concession assistance
  1.  Ассистент в сфере общественного питания
  1.  Barmen
  1.  Бармен
  1.  Cashier concession
  1.  Продавец-кассир
  1.  Food Service Assistant (FSA)
  1.  Обслуживающий персонал в сфере общественного питания
  1.  Logistics
  1.  Логист
  1.  Supervisor
  1.  Супервайзер
  1.  Waiter sky boxes
  1.  Официант ложи
  1.  Scullary assistance
  1.  Посудомоющий персонал
  1.  Waiter hospitality areas
  2.  Coordinator
  1.  Официант
  2.  Координатор


Job description: concession assistance

Должность: ассистент в сфере общественного питания

Area of expertise: hospitality services

 Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание в сфере общественного питания

Reporting to: Cashier Concession / Floor Manager

Подчиняется: Продавцу-кассиру / дежурному администратору

Qualifications (latest after training) / Assignment

Квалификация (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  Knows how to prepare the event
  •  Знает, как подготовиться к работе.
  •  Is familiar with the beverage and food offerings
  •  Хорошо осведомлен о предлагаемых напитках и продуктах.
  •  Is able to setup a concession on his/her own, as trained;
  •  Умеет сам укомплектовать  торговую точку согласно  пройденному тренингу.
  •  Is familiar with the equipment in his/her area and knows what equipment performs which function;
  •  Хорошо знаком с оборудованием в своей сфере и знает, какой прибор выполняет какую функцию.
  •  Knows the standards required in the beverage service and knows how to serve each beverage (sponsor requirements)
  •  Знает  предусмотренные требования в обслуживании напитками и знает как подать каждый отдельный напиток  (условие спонсоров).
  •  Actively checks if the products he requires (non-food) are complete; reports to his supervisor on his/her own initiative should an item running out;
  •  Постоянно проверяет наличие необходимой продукции (непродовольственной); по собственной инициативе сообщает начальнику/ супервизору о скором окончании продукции.
  •  He/she notices when tables are dirty (glass rims, crumbs, etc.) and wipes them clean
  •  Когда замечает, что стол грязный (разводы от стаканов, крошки и т.д.), начисто протирает.
  •  He/she is basically familiar with the food offering
  •  В целом знаком с предлагаемой едой.
  •  Works in a perfectly hygienic manner
  •  Работает абсолютно гигиенично (Имеется ввиду, мыть руки после туалета, курения сигарет и т.д. Все студенты пройдут инструктаж по правилам гигиены.
  •  Disposes of return flow garbage in the containers provided for this purpose
  •  Убирает поступающий мусор из контейнеров, специально предназначенных для этих целей.  

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes and trousers – please bring your own shoes and trousers (blue jeans) to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви  и брюк - пожалуйста, при себе имейте обувь и брюки (голубые джинсы) на время проведения соревнований.

Shoes

Обувь

  •  Black leather polished shoes
  •  Черные кожаные туфли
  •  Gentlemen: shoes with black laces
  •  Мужчины: туфли с черными шнурками
  •  Ladies: closed shoes
  •  Женщины: закрытые туфли
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)
  •  Women are allowed to wear high heels, but maximum of 5 cm
  •  Женщинам разрешается каблук не более 5 см


Job description:barmen

Должность: бармен

Area of expertise: hospitality services

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание в сфере общественного питания

Reporting to: Head Waiter / Area Manager

Подчиняется: Старший официант / менеджер отдела

Qualifications (latest after training) / Assignment

Квалификация  (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  Knows how to prepare the event
  •  Знает, как подготовиться к работе.
  •  Is familiar with the beverage offering; can set it up at the bar as trained on his/her own and start cooling-down the beverages, if necessary
  •  Знает ассортимент предлагаемых напитков; может самостоятельно приготовить  их в баре и при необходимости охладить.  
  •  Is familiar with the equipment in his/her area and knows what glass is required for what beverage
  •  Хорошо знает приборы/оснащение в своей сфере, знает какой стакан/бокал необходим для какого напитка.
  •  He/she knows the general order of events of the event as well as which standards for serving beverages must be complied with (which beverages may be served on a tray, which beverage are served with a lemon, which beverages are served at the beginning as welcome drinks, etc.)
  •  Знает общую очередность мероприятий а также стандарты и требования, предъявляемые к каждому напитку (какие напитки подаются на подносе, какие с лимоном, какие напитки подаются в начале мероприятия, какие в качестве приветственных и т.д.).
  •  Checks actively if the products he/she requires are complete (beverages, non-food ice, etc.); reports to his/her supervisor on his/her own initiative if any items are running out of stock
  •  Постоянно проверяет наличие необходимых продуктов (напитков, льда и т.д.); по своей инициативе сообщает супервайзеру о заканчивающейся продукции.
  •  He/she is aware that he/she must know who his/her supervisor, service manager
  •  Должен знать своего супервайзера и менеджера отдела.
  •  He/she will get familiar with the on-site conditions and know where and how to get the working material he/she requires (coffee, ice, lemons, sugar, toothpicks, etc.)
  •  Знает условия работы на своем рабочем месте и осведомлен, где находится все необходимое для работы (кофе, лед, лимоны, сахар, зубочистки и т.д.).
  •  He/she is familiar with the nature of the event and knows the order of events awaiting him/her the day of the game; he/she adjusts his/her mise en place accordingly
  •  Понимает характер/особенности мероприятия, знает последовательность предстоящих событий/мероприятий/игр; готовит в соответствии с предстоящим мероприятием свое рабочее место.  
  •  He/she serves all beverages professionally, is familiar with the beverage offering and can open, pour and serve any beverage professionally
  •  Обслуживает напитками, знает весь ассортимент предлагаемых напитков и может профессионально разлить и подать каждый напиток.
  •  He/she is aware of local / international expectation concerning certain drinks (e.g. Italian cappuccino coffee)
  •  Знает местные/международные требования к определенным напиткам (например, итальянское капучино, кофе).
  •  Works in a perfectly hygienic manner: Stows away boxes, foils and other garbage in time, before the guests arrive
  •  Работает абсолютно гигиенично и чистоплотно: заблаговременно  убирает коробки, фольгу и другой мусор перед прибытием гостей.
  •  Cleans the bar constantly, should this be necessary
  •  По мере необходимости наводит порядок  в баре.
  •  Uses the polishing cloths available to dry and polish glasses
  •  Использует тряпочки для придания блеска стаканам.
  •  Constantly takes the garbage to logistics service provider
  •  Постоянно передает мусор работникам службы логистики.
  •  Maintains his suite in a perfect shape
  •  Поддерживает рабочее место в отличном состоянии.

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes – please bring your own shoes to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes

Обувь

  •  Black leather polished shoes
  •  Черные кожаные туфли
  •  Gentlemen: shoes with black laces
  •  Мужчины: туфли с черными шнурками
  •  Ladies: closed shoes
  •  Женщины: закрытые туфли
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)
  •  Women are allowed to wear high heels, but maximum of 5 cm
  •  Женщинам разрешается каблук не более 5 см


Job description: cashier concession

Должность: продавец-кассир

Area of expertise: hospitality services

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание/ служба приема гостей в сфере общественного питания

Reporting to: Floor Manager

Подчиняется: дежурному администратору (менеджеру группы)

Qualifications (latest after training) / Assignment

Квалификация  (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  Knows how to prepare the event
  •  Знает, как подготовиться к работе.
  •  Is familiar with the beverage and food offerings
  •  Хорошо осведомлен о предлагаемых напитках и продуктах/блюдах.
  •  Is able to setup a concession on his/her own, as trained;
  •  Должен уметь организовать своё рабочее место, так как его этому обучили.
  •  Is familiar with the equipment in his/her area and knows what equipment performs which function; he/she also knows, for example, how to work with a till machine.
  •  Хорошо знаком с оборудованием в своей сфере и знает, какой прибор выполняет какую функцию; также, например, знает, как работать с кассой.
  •  He / she is responsible for the cash in his / her cash-desk
  •  Несет ответственность за наличность в операционной кассе.
  •  Knows the standards required in the beverage service and knows how to serve each beverage (sponsor requirements)
  •  Знает  предусмотренные требования в обслуживании напитками и знает как подать каждый отдельный напиток  (условие спонсоров).
  •  Actively checks if the products he requires (non-food) are complete; reports to his supervisor on his/her own initiative should an item running out;
  •  Постоянно проверяет наличие необходимой продукции (непродовольственной); по собственной инициативе сообщает начальнику/ супервайзеру о скором окончании продукции.
  •  Asks guests actively what they would like to drink, serves drinks and snacks professionally.
  •  Постоянно интересуется у гостей, что они хотят попить,  профессионально обслуживает напитками и закусками.
  •  He/she notices when tables are dirty (glass rims, crumbs, etc.) and wipes them clean
  •  Когда замечает, что стол грязный (разводы от стаканов, крошки и т.д.), начисто протирает.
  •  He/she is basically familiar with the food offering and is able to tell the guests what foods are offered
  •  В целом знаком с предлагаемой едой и может рассказать об этом гостям.
  •  Works in a perfectly hygienic manner
  •  Работает абсолютно гигиенично (Имеется ввиду, мыть руки после туалета, курения сигарет и т.д. Все студенты пройдут инструктаж по правилам гигиены).
  •  Disposes of return flow garbage in the containers provided for this purpose
  •  Убирает поступающий мусор из контейнеров, специально предназначенных для этих целей.  

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду  

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes and trousers – please bring your own shoes and trousers (blue jeans) to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви и брюк – пожалуйста, при себе имейте обувь и брюки (голубые джинсы) на время проведения соревнований.

Shoes

Обувь

  •  Black leather polished shoes
  •  Черные кожаные туфли
  •  Gentlemen: black shoes
  •  Мужчины: чёрные туфли
  •  Ladies: closed shoes
  •  Женщины: закрытые туфли
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)
  •  Women are no allowed to wear high heels
  •  Женщинам не разрешается каблук


Job description: Food Service Assistant (FSA)

Должность: обслуживающий персонал в сфере общественного питания

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание  в сфере общественного питания

Operating experience:

Опыт работы:

In general, the Food Service Assistant) FSA needs to have basic kitchen knowledge, which needs to include general HACCP knowledge as well as basic food knowledge. He/she may work in the kitchen of the stadium and prepares food under supervision or he/she may work at a buffet and will take care of the arrangement of food items on buffets, shelves or similar.

Претендент должен владеть базовыми знаниями в сфере общественного питания, в том числе знать стандарты Системы Управления безопасностью пищевыми продуктами  и разбираться в вопросах, связанных с питанием. Сотрудник обслуживающего персонала может работать на кухне стадиона и готовить пищу под руководством повара или работать в буфете,  отвечая за расстановку продуктов в  буфете, на полках и т.д.

Reporting to: Head Chef /Chef

Подчиняется: шеф-повару / повару

Qualifications (latest after training) / Assignment

Квалификация  (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  He/she is familiar with the general food concept. He/she has basic knowledge from a kitchen point of view- of the products used
  •  Имеет общее представление о питании. Владеет базовыми знаниями об используемых на кухне продуктах.
  •  He/she knows the processes involved in the production of food and understands the path food takes until it reaches the guest (technical knowledge is also required, i.e. how to operate a Chafing Dish, Ovens, Pizza Ovens, etc.)
  •  Представляет весь путь приготовления блюда до момента его подачи клиенту (технические знания также необходимы, например, как работать с жаровней, духовым шкафом и т.д.).
  •  He/she checks that his/her working environment is complete
  •  Проверяет готовность своего рабочего места.
  •  He/she checks, if the food supplied for his/her buffet station is complete and makes sure that all HACCP related measurements until service time are in place
  •  Проверяет поставку всех продуктов  для его буфета, а также  убеждается в их соответствии стандартам Системы Управления безопасностью пищевыми продуктами.
  •  Furthermore the Food Runner in the kitchens may needs to finish all delivered food components under supervision. This includes but is not limited to baking bread, re-generating hot food items, assembling and re-arranging pre-cooked food items, prepare cocktail dishes upon request from t he service staff etc.
  •  Сотрудник обслуживающего персонала под руководством повара должен уметь закончить блюдо из переданных ему ингредиентов. Это подразумевает (но не ограничивается) выпечку хлеба, восстановление/преобразование горячих ингредиентов, формирование и перераспределение продуктов, предварительно подвергнутых кулинарной обработке.  
  •  After service time, he/she is responsible for removing the food left and disposing of it professionally in the containers provided. Furthermore, he/she will check that all equipment has been cleaned professionally and that the buffet equipment has been equipped – technically – speaking - for the event day.
  •  После окончания времени обслуживания, убирает оставшуюся еду, в специально предназначенные контейнеры для мусора.  Проверяет уборку/чистку оборудования  и готовность буфета к следующему рабочему дню.

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду  

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes – please bring your own shoes to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes: 

Обувь:

  •  Gentlemen: closed working shoes (safety standard)
  •  Мужчины: закрытые рабочие туфли (нормы безопасности)
  •  Ladies: closed working shoes (safety standard)
  •  Женщины: закрытые рабочие туфли (нормы безопасности)
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/ patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)


Job description logistics

Должность: логист

Area of expertise: hospitality services

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание в сфере общественного питания

Operating experience:

Опыт работы:

He/she is used to move goods and materials carefully from delivery point to final destination respecting all necessary stock documentation and with appropriate care.

Умеет аккуратно доставлять вещи и принадлежности от места поставки до конечного пункта назначения, соблюдая всю необходимую документацию и  с надлежащей осторожностью.

Reporting to: Logistics Manager/Area or Floor Manager during actual operations on the floors

Подчиняется: Менеджер по логистике / менеджер отдела или дежурный администратор

Qualifications (latest after training) /Assignment

Квалификация  (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  Knows how to prepare for the event and does the correct Mise en Place
  •  Знает, как подготовиться к работе и приготовить свое рабочее место
  •  Will get familiar with the on-site conditions and knows where and how to get his working materials
  •  Знает условия работы на своем рабочем месте и осведомлен, где находится все необходимое для работы.
  •  Is intimately familiar with the equipment and knows what function each piece of equipment fulfils - thus, he/she can make sure supplies keep coming
  •  Детально знаком с оборудованием и знает, какую функцию выполняет каждый прибор таким образом, он может быть уверен, что поставка осуществляется.  
  •  Checks pro-actively (before it runs out)  if the products he/she requires are complete, reports to his/her supervisor on his/her own initiative if any items are missing
  •  Заранее проверяет (прежде, чем что-то закончится)  наличие необходимой продукции, по собственной инициативе сообщает супервайзеру об отсутствующей продукции.

Specific requirements

Особые требования

  •  Knows how to prepare the event
  •  Знает, как подготовиться к работе
  •  Is familiar with the beverage assortment
  •  Знает ассортимент напитков
  •  Actively checks in the back area if his products are complete (beverages, non-food, ice, etc.)
  •  Постоянно проверяет наличие всей продукции торговой  точки общественного  питания (напитки, непродовольственная продукция, лед и т.д.)
  •  Reports to his supervisor on his own initiative if any items are missing
  •  По собственной инициативе сообщает супервайзеру об отсутствующих вещах/продукции.  

He/she knows his/her way in the back area perfectly and knows where to find all items

  •  Хорошо знает, как пройти к торговой точке общественного  питания и в каком месте хранится необходимая продукция
  •  If necessary, he/she will help fill and refill the buffet - in this case, he must basically know the food offering.
  •  По мере необходимости должен помочь заполнить  и дополнить не достающею продукцию в торговой  точке общественного  питания
  •  He/she must know where he/she can get the products required
  •   Должен знать основную предлагаемую продукцию в точке общественного питания. Должен знать, где достать необходимую продукцию.

Professional appearance in the guest area

Внешний вид в гостевой зоне

  •  He/she is the contact person for out-going goods for the employees at the bars, buffets and sky boxes. Therefore, he/she must move calmly and politely in the guest area
  •  Является связующим звеном между сотрудниками бара, буфета, лож и  необходимой им продукцией.  Должен спокойно и вежливо передвигаться в гостевой зоне.
  •  In these areas he/she must ask in a discrete manner if something has ran out
  •  В обозначенных зонах должен узнавать о заканчивающейся продукции.
  •  He/she must quickly process the requirements of these areas
  •  Должен быстро обеспечивать потребности вышеуказанных зон.
  •  Re-Supplying goods or removing garbage must be carried out quietly and discretely
  •  Вновь поставляемые вещи и товары либо убираемый мусор должны вноситься/выноситься бесшумно и раздельно
  •  He/she has a good understanding of logistics
  •  Должен владеть знаниями логиста

After service time

После окончания времени обслуживания

  •  He/she is responsible for the complete replenishment of all guest areas in his section in regards to non-food and beverages
  •  Несет ответственность за полное обновление гостевой зоны в своем секторе относительно напитков и непродовольственных товаров.
  •  He/she is responsible to report all items that they are about to run short off to his Supervisor
  •  Несет ответственность за сообщение супервайзеру о заканчивающейся продукции.

Works in a perfectly hygienic manner

Работает абсолютно гигиенично и чистоплотно

  •  Stows away boxes, foils and other garbage in time, before the guests arrive.
  •  Заблаговременно  убирает коробки, фольгу и другой мусор перед прибытием гостей.
  •  Constantly takes the garbage to logistics service provider should the container provided already be full; NO dragging of bags through the stadium
  •  По мере наполнения контейнеров мусором передает их работникам службы логистики; НЕЛЬЗЯ тащить сумки через стадион

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes – please bring your own shoes (sport shoes, sneakers, work boots) to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes:

Обувь:

  •  Gentlemen: closed working shoes (safety standard)
  •  Мужчины: закрытые рабочие туфли (нормы безопасности)
  •  Ladies: closed working shoes (safety standard)
  •  Женщины: закрытые рабочие туфли (нормы безопасности)
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration

  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/ patent leather shoes)

  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)


Job description: supervisor

Должность: супервайзер

Area of expertise: hospitality services

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание в сфере общественного питания

operating experience:

Опыт работы:

Experienced Supervisor with the expertize to manage and motivate a team of approx. 15 waiters & barmen. Needs to also interact with the logistics staff. Excellent host. On hands problem solver. Complaint Manager for the guests.

Опытный супервайзер, способный мотивировать команду приблизительно из 15 человек (официантов и барменов).  Должен уметь взаимодействовать с сотрудниками службы логистики. Отлично умеет принимать гостей. Оперативно умеет разрешать проблемы. Решает вопросы и проблемы гостей.

Reporting to: Floor Manager / Operations Manager

Подчиняется: Дежурному администратору / руководителю группы

Responsibilities:

Обязанности:

  •  Will be responsible for implementing with his/her team operatively all the learned standards in the areas he/she is in charge of
  •  Несет ответственность за эффективное исполнение его командой предъявляемых требований.
  •  Will be responsible for the service procedures he/she has been given charge of and will monitor the performance of his/her service staff
  •  Несет ответственность за предоставляемое обслуживание и контролирует предоставление услуг клиентам его сотрудниками.
  •  Will brief the service staff together with the Floor Manager
  •  Инструктирует сотрудников от лица дежурного администратора.
  •  Is familiar with the stadium and all the areas his/her staff is working at
  •  Хорошо знает стадион и все участки, на которых работают его сотрудники.
  •  Will take particular care of his guests’ special concerns  and will coordinate special requests with the floor manager or chef (whatever the situation requires)
  •  Особое внимание уделяет решению проблем гостей и согласовывает особые пожелания клиентов с дежурным администратором  (либо соответствующим сотрудником в зависимости от ситуации).

Performance:

Функциональные обязанности:

  •  Picking up his/her employees at the check-in
  •  Собирает сотрудников во время регистрации.
  •  Coordinating the check-in times and, if applicable, reporting missing employees to the floor manager
  •  Координирует/ согласовывает время регистрации,   при необходимости сообщает об отсутствующих работниках.  
  •  Positioning employees in their areas and constantly controlling their presence
  •  Расстанавливает сотрудников на рабочих местах и постоянно контролирует их присутствие.
  •  Briefing the employees about the setup and maintenance of the bar, buffet, etc. and the replacement of goods
  •  Инструктирует сотрудников о поддержании и обеспечении бара, буфета и т.д. и о замене продуктов.  
  •  Take excellent and courteous care of the guests
  •  Галантно/вежливо и профессионально обслуживает гостей.
  •  Comply with the working hours set for his/her employees
  •  Соблюдает установленное рабочее время его сотрудников.
  •  Check beverages and equipment for the bars and buffets he/she is in charge of
  •  Проверяет напитки и оборудование в барах и буфетах, где он является ответственным.
  •  Check the amount of ice in the bars he/she is in charge of
  •  Проверяет количество льда в барах, за которые несет ответственность.
  •  Report consumption figures in the beverage and non-food equipment areas, monitor the quantity of the equipment available (crockery, glasses, sets of cutlery)
  •  Сообщает о показателях потребления напитков, а в непродовольственных зонах контролирует количество доступного оборудования (стаканов,  столовых наборов, посуды).
  •  Request and coordinate replacements, if necessary using logistics staff
  •  Запрашивает и координирует перестановки, при необходимости задействует работников службы логистики.  
  •  Request foods from chef of the assigned kitchen
  •  Запрашивает еду у повара.
  •  Check the quality and quantity of the buffets, as well as their appealing presentation
  •  Проверяет количество и качество буфетов, их привлекательность для клиентов.  
  •  After service time, he/she will control the cleaning up operations and make sure that no employee leaves his station before all the work has been completed
  •  После окончания времени обслуживания контролирует процесс уборки и следит, чтобы никто из сотрудников не ушел до завершения всей работы.   
  •  Gathers together all his/her employees and reports to the floor manager only after all duties have been completed. Once the floor manager agrees, the whole team may check out.
  •  Собирает всех своих работников и докладывает дежурному администратору,  выполнив все поручения. По согласованию с дежурным администратором  объявляет об окончании рабочего дня.
  •  Will take his/her crew to the check-out and make sure they all check out correctly
  •  По завершению рабочего дня собирает сотрудников на регистрацию   и  следит, чтобы все выполнили регистрацию правильно.

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes – please bring your own shoes to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes

Обувь

  •  Black leather polished shoes
  •  Черные кожаные туфли
  •  Gentlemen: shoes with black laces
  •  Мужчины: туфли с черными шнурками
  •  Ladies: closed shoes
  •  Женщины: закрытые туфли
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)
  •  Women are allowed to wear high heels, but maximum of 5 cm
  •  Женщинам разрешается каблук не более 5 см


Job description: waiter sky boxes

Должность: официант ложи (Sky Boxes)

Area of expertise: hospitality services

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание в сфере общественного питания

Operating experience:

Опыт работы:

He/she delivers excellent customer services every day and with a smile!

Ежедневно обеспечивать первоклассное обслуживание клиентов с улыбкой!

Reporting to: Head Waiter / Area Manager

Подчиняется: старшему официанту / менеджеру отдела

Qualifications (latest after training) / Assignment

Квалификация  (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  English knowledge is mandatory
  •  Обязательное владение английским языком.
  •  Knows how prepare the event
  •  Знает, как подготовиться к работе.
  •  Is familiar with the beverage and food offerings
  •  Хорошо осведомлен о предлагаемых напитках и продуктах/блюдах.
  •  Is able to setup a buffet on his/her own, as trained; is able to equip and set the tables available with the standardised equipment
  •  Умеет сам сервировать блюда и накрывать столы.
  •  Is familiar with the equipment in his/her area and knows what equipment performs which function; he/she also knows, for example, what food is placed in what tray and what beverage is served in which glass.
  •  Хорошо знаком со столовыми приборами и знает, какую функцию выполняет каждый прибор; также, знает, в какой посуде/на каком подносе  подаются конкретные блюда и в каких стаканах/бокалах подаются напитки.
  •  Knows the standards required in the beverage service and knows how to serve each beverage (sponsor requirements)
  •  Знает предусмотренные требования в обслуживании напитками и знает как подать каждый отдельный напиток  (условие спонсоров).
  •  Actively checks if his products (beverages, food, non-food, ice, etc.) are complete; reports to his/her supervisor on his own initiative if an item is running out
  •  Постоянно проверяет наличие необходимой продукции (непродовольственной); по собственной инициативе сообщает начальнику/ супервайзеру о скором окончании продукции.
  •  He/she is aware he/she must know who are his supervisor and food runner
  •  Должен знать своего супервайзера и сотрудников обслуживающего персонала.
  •  He/she will get familiar with the on-site conditions and knows where and how to get his working material (coffee, ice, lemons, sugar, toothpicks, etc.)
  •  Знает условия работы на своем рабочем месте и осведомлен, где находится все необходимое для работы (кофе, лед, лимоны, сахар, зубочистки и т.д.).
  •  He/she is well receiving and professionally serving
  •  Профессионально встречает/принимает и обслуживает гостей.
  •  He/she is familiar with the nature of the event and is aware of his mission as representative and host of Russia
  •  Понимает характер/особенности мероприятия, свои обязанности в качестве принимающей стороны и представителя России.
  •  Asks his guests actively what they would like to drink, serves the drinks competently, is familiar with the beverage offering and can open, pour and serve any beverage incl. cocktails professionally
  •  Постоянно интересуется у гостей, что они хотят попить;  обслуживает напитками, знает весь ассортимент предлагаемых напитков и может профессионально открыть, разлить и подать каждый напиток, включая коктейли.
  •  He/she can serve beverages on a tray he/she carries in one hand; he/she does not need to rest the tray on a table in order to serve the beverages, instead he/she is able to balance the tray with only one hand
  •  Может обслуживать напитками, разнося их на подносе одной рукой; не испытывает необходимости ставить поднос на стол, чтобы обслужить напитками, профессионально удерживает поднос одной рукой.
  •  He/she is familiar with the food offering and can tell his quests what food is found in which tray
  •  Хорошо осведомлен о предлагаемых блюдах и может рассказать гостям, на каком подносе находится конкретное блюдо.
  •  Works in a perfectly hygienic manner: Stows away boxes, foils and any other garbage in time, before the guests arrive
  •  Работает абсолютно гигиенично и чистоплотно: заблаговременно  убирает коробки, фольгу и другой мусор перед прибытием гостей.
  •  Constantly cleans bar, buffet and table surfaces, if required; uses the polishing cloths available to dry crockery, glasses and cutlery;
  •  По мере необходимости убирает бар, стойки и поверхности столов; использует тряпочки для придания блеска посуде, стаканам и столовым приборам.
  •  Takes the garbage to the logistics service provider should the containers provided be full
  •  По мере наполнения контейнеров мусором передает их работникам службы логистики.
  •  Maintains his/her sky box in a perfect shape
  •  Поддерживает ложу в отличном состоянии.

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes – please bring your own shoes to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes

Обувь

  •  Black leather polished shoes
  •  Черные кожаные туфли
  •  Gentlemen: shoes with black laces
  •  Мужчины: туфли с черными шнурками
  •  Ladies: closed shoes
  •  Женщины: закрытые туфли
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)
  •  Women are allowed to wear high heels, but maximum of 5 cm
  •  Женщинам разрешается каблук не более 5 см


Job description Scullary assistant

Должность: Посудомоющий персонал

Area of expertise: hospitality services / Kitchen

 Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание  в сфере общественного питания / кухня

Operating experience:

Опыт работы:

He/she is used to move goods and materials carefully. He / she is used to work with cleaning equipment and materials.

Он/ она привыкла перемещать предметы и приборы осторожно.

Он/ она привык/ привыкла работать с моющими приборами и материалами.

Reporting to: Chief Scullary/Area or Floor Manager/ Kitchen Chef

Подчиняется: Находится в подчинении начальника посудомоющего персонала, менеджера рабочей сферы или этажа, управляющего кухни

Qualifications (latest after training) /Assignment

Квалификация (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  Will get familiar with the on-site conditions and knows where and how to get his working materials
  •  Ориентироваться в предоставленных условиях и знанать функции приборов
  •  Is intimately familiar with the (cleaning)equipment and knows what function each piece of equipment fulfils - thus, he/she can make sure supplies keep coming
  •  В точности быть ознакомленым с техникой мытья приборов и знает функции предназначения приборов, он/ она отвечает за бесперебойное поступление.
  •  Cleans pro-actively (before it runs out)  if the products he/she requires are complete, reports to his/her supervisor on his/her own initiative if any items are missing
  •  Моет с запасом (до того как что- либо закончиться) все присутствующие  приборы за которые он/ она ответственна и сообщает супрервайзеру самостоятельно если каких- либо приборов не хватает.

Specific requirements

Особые требования

  •  Reports to his supervisor on his own initiative if any items are missing
  •  Сообщет по собственной инициативе своему управляющему об отсутствии приборов.
  •  He/she knows his/her way in the back area perfectly and knows where to find all items
  •  He/she knows where are placed all items 
  •  He/she has a good understanding of clean materials/equipment
  •  Он/ она идеально знает планы путей на рабочей территории.
  •  Знает, где найти каждый прибор.
  •  Он/ она владеет правилами чистоты материалов/ приборов.

After service time:

  •  He/she is responsible for the complete cleaning of all guest- and kitchen equipment as Crocery, cuttlary, glassware as well as the whole Kitchen equipment and working areas in his section in regards to non-food and beverages

  •  He/she is responsible to report all items that are broken or are about to run short off to his Supervisor

  •  Works in a perfectly hygienic manner and is aware of HACCP standards
  •  Waste disposal to the dedicated areas

После сервисного обслуживания:

  •  Он/ она ответствен за абсолютную чистоту после гостя и кухонные приборы, такие как: посуда, столовые приборы, стеклянная посуда, а также за все кухонные приборы, на месте используемые для работы в его/ её отделении.
  •  Он/она несёт ответственность за согласование со своим супервайзером всех приборов, которые сломались или предоставлены в недостаточном количестве.
  •  Работа в идеальных гигиенических условиях и соблюдение стандартов ХАССП.
  •  Утилизация отходов в предназначенные для этого области.

Specific Grooming standards   

Service Uniforms will be provided through Customer, except shoes.

Особые требования к внешнему виду:

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes 

Gentlemen: closed working shoes (safety standard)

Обувь:

Мужчины: закрытые рабочие туфли (нормы безопасности)

  •  Ladies: closed working shoes (safety standard)
  •  Женщины: закрытые рабочие туфли (нормы безопасности)
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  No shiny shoes (dress/ patent leather shoes)

  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)


Job description: waiter hospitality areas

Должность: официант

Area of expertise: hospitality services

Область компетенции (профессиональная специализация): обслуживание в сфере общественного питания

Operating experience:

Опыт работы:

He/she delivers excellent customer services every day and with a smile!

Ежедневно обеспечивать первоклассное обслуживание клиентов с улыбкой!

Reporting to: Head Waiter

Подчиняется: Старшему официанту

Qualifications (latest after training) / Assignment

Квалификация  (подготовленность после обучения) / Обязанности

  •  Knows how to prepare the event
  •  Знает, как подготовиться к работе.
  •  Is familiar with the beverage and food offerings
  •  Хорошо осведомлен о предлагаемых напитках и продуктах/блюдах.
  •  Is able to setup a buffet on his/her own, as trained; is able to equip and set the tables available with the standardised equipment
  •  Умеет сервировать и  накрывать стол согласно  пройденному тренингу.
  •  Is familiar with the equipment in his/her area and knows what equipment performs which function; he/she also knows, for example, what food is placed in what tray and what beverage is served in which glass.
  •  Хорошо знаком со столовыми приборами и знает, какую функцию выполняет каждый прибор; также, знает, в какой посуде/на каком подносе подаются конкретные  блюда  и в каких стаканах/бокалах подаются напитки.
  •  Knows the standards required in the beverage service and knows how to serve each beverage (sponsor requirements)
  •  Знает  предусмотренные требования в обслуживании напитками и знает как подать каждый отдельный напиток  (условие спонсоров).
  •  Actively checks if the products he requires (non food) are complete; reports to his supervisor on his/her own initiative should an item be missing;
  •  Постоянно проверяет наличие необходимой продукции (непродовольственной); по собственной инициативе сообщает начальнику/ супервайзеру о скором окончании продукции.
  •  Competent appearance towards the quests: He/She is familiar with the nature of the event and is aware of his/her mission as representative and host of Russia
  •  Компетентный подход к решению поставленных задач: понимание характера/особенностей мероприятия, своих обязанностей в качестве принимающей стороны и представителя России.
  •  Asks guests actively what they would like to drink, serves drinks professionally, is familiar with the beverage offering and can pour and serve any beverage professionally
  •  Постоянно интересуется у гостей, что они хотят попить;  обслуживает напитками, знает весь ассортимент предлагаемых напитков и может профессионально разлить и подать каждый напиток.
  •  He/she can serve beverages on a tray he/she carries in one hand; he/she does not need to rest the tray on a table in order to serve the beverages, instead he/she is able to balance the tray with only one hand
  •  Может обслуживать напитками, разнося их на подносе одной рукой; не испытывает необходимости ставить поднос на стол, чтобы обслужить напитками, профессионально удерживает поднос одной рукой.
  •  He/she recognizes on his/her own if new guests have arrived and asks them what they would like to drink or offers them beverages from his tray
  •  Приветствует вновь прибывших гостей, интересуется, что они хотят выпить и предлагает напитки со своего подноса.  
  •  He/she is able to clear tables with a carriage
  •  Убирает со столов, используя тележку
  •  He/she is able to clear away plates and cutlery in a professional manner; he/she can serve professionally using a serving spoon and fork
  •  Профессионально убирает со столов тарелки и столовые приборы; профессионально обслуживает, используя сервировочную ложку и вилку.
  •  He/she notices on his/her own when guests’ plates are empty and, among others, clears away the table on his own initiative
  •  Замечает пустые тарелки у гостей и по собственной инициативе убирает со стола.
  •  He/she is familiar with the functionality of a return flow and knows how to handle the return flow of dirty plates, cutlery and glasses and how to stow them away
  •  Знает, как профессионально убирать грязную посуду со столов (тарелки, столовые приборы, стаканы).
  •  He/she notices when tables are dirty (glass rims, crumbs, etc.) and wipes them clean
  •  Когда замечает, что стол грязный (разводы от стаканов, крошки и т.д.), начисто протирает.
  •  He/she is basically familiar with the food offering and is able to tell the guests what foods are offered
  •  В целом знаком с предлагаемой едой и может рассказать об этом гостям.
  •  Works in a perfectly hygienic manner
  •  Работает абсолютно гигиенично и чистоплотно.
  •  Stows away boxes, foils and other garbage in time, before the guests arrive
  •  Заблаговременно  убирает коробки, фольгу и другой мусор перед прибытием гостей.
  •  Disposes of return flow garbage in the containers provided for this purpose
  •  Убирает поступающий мусор из контейнеров, специально предназначенных для этих целей.  

Specific Grooming standards

Особые требования к внешнему виду

Service Uniforms will be provided through Customer except shoes – please bring your own shoes to the tournament.

Установленная форма одежды будет предоставлена Заказчиком за исключением обуви - пожалуйста, при себе имейте обувь на время проведения соревнований.

Shoes

Обувь

  •  Black leather polished shoes
  •  Черные кожаные туфли
  •  Gentlemen: shoes with black laces
  •  Мужчины: туфли с черными шнурками
  •  Ladies: closed shoes
  •  Женщины: закрытые туфли
  •  No sneakers or sandals
  •  Нельзя кроссовки или сандалии  
  •  No visible stripes or decoration
  •  Без видимых рисунков и украшений
  •  No shiny shoes (dress/patent leather shoes)
  •  Без блеска (выходные/лакированные туфли)
  •  Women are allowed to wear high heels, but maximum of 5 cm
  •  Женщинам разрешается каблук не более 5 см


Job description: Coordinator

Должность: Координатор

Area of expertise: Human Resources

Область компетенции (профессиональная специализация): отдел персонала

Operating Experience:

Опыт работы:

Experienced Coordinator with the expertize to manage and motivate a team of students. Needs to also interact with the staff-logistics. On hands problem solver. Complaint manager for students.

Опыт работы координатора с группой студентов в области координации и мотивации сотрудников. Координатор должен уметь кооперировать с сотрудниками логистики. Принимать самостоятельные решения возникающих сложностей. Решение жалоб студентов.

Reporting to: HR Team Infront

Подчиняется: Отделу персонала компании Инфронт

Responsibilities:

Квалификация (подготовленность после обучения) | Обязанности:

  •  He/she will be in charge by executing the travel plans for the staff (both directions)
  •  Она/он несёт ответственность за соблюдение планов поездок персонала (оба направления)
  •  He/she will be responsible for organising the accommodation allocation
  •  Она/он несёт ответственность за распределение проживания персонала
  •  He/she will be responsible for delivering the complete ordered staff in time to the check in.
  •  Она/он несёт ответственность за заблаговременное предоставление нуждающегося количества персонала к месту регистрации.
  •  He/she will be responsible for checking the grooming standards of the staff
  •  Она/он несёт ответственность за проверку соблюдения требований к внешнему виду персонала.
  •  He/she will be responsible to change staff if ordered from Infront
  •  Она/он несёт ответственность за замену сотрудников по запросу Инфронт
  •  He/she will be responsible for imposition of sanctions for staff which violates the rules and regulations
  •  Она/он несёт ответственность за исполнение санкций в случае нарушений персоналом правил и норм.

Performance:

Деятельность:

  •  He/she will assist by distribution of staff Uniforms
  •  Она/он ассистирует при выдачи униформы персоналу
  •  He/she will assist by Check In/ Out the staff
  •  Она/он ассистирует при Check In/ Out персонала
  •  He/she will assist delivering the staff to the stadium and back to the accommodation
  •  Она/он ассистирует при доставке персонала на общественном транспорте из стадиона к местам проживания и на стадион.
  •  He/she will assist by the staff schedule

Specific Grooming standards

He/she should be a role model for their staff. This means perfect grooming standards.

  •  Она/он ассистирует при распределении плана работы персонала

Особые требования к внешнему виду

Она/он должна быть примером подражания для персонала. Это значит идеальное соблюдение требований к внешнему виду и поведению.




1. Анализ экономического потенциала машиностроения и металлообработки
2. Тема 1 Предмет и задачи информатики ее место в процессах управления Предметная область и основные ра
3. 032003 г Приказ Минздрава РФ 127 от 28
4. Социальная помощь детям, находящимся в трудной жизненной ситуации ГУСОСРУН алые паруса
5. тематический институт Российской академии наук просит для формирования в ряде муниципальных образований пр.html
6. темах обычно осуществляется не непрерывно а лишь по нажатию тангенты радиотелефона что уменьшает перегруже
7. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата історичних наук КИЇВ ~
8. педагогика Термин ldquo;педагогrdquo; греч
9. особенности исчисления НДС по основным средствам и нематериальным активам
10. Права и обязанности родителей по воспитанию детей в семейном праве Российской Федерации