Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Міністерство освіти і науки,
молоді та спорту України
ДРУГА ІНОЗЕМНА (НІМЕЦЬКА) МОВА
Навчально-методичний посібник
Дніпропетровськ 2012
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України
Дніпропетровська державна фінансова академія
ФАКУЛЬТЕТ УПРАВЛІННЯ ПЕРСОНАЛОМ ТА ЕКОНОМІКИ ПРАЦІ
КАФЕДРА ІНОЗЕМНИХ МОВ
ДРУГА ІНОЗЕМНА (НІМЕЦЬКА) МОВА
Навчально-методичний посібник
для студентів І курсу денної форми навчання
за галуззю знань 0305 «Економіка та підприємництво»
за напрямом підготовки 6.030509 «Облік і аудит»
6.030508 «Фінанси і кредит», 6.030504 “Економіка підприємства»,
6.030505 «Управління персоналом та економіка праці»
Дніпропетровськ 2012
Д 13
82.1 Нім Давидова М.К. Друга іноземна (німецька) мова: Навчально-методичний посібник для студентів І курсу денної форми навчання, які навчаються за галуззю знань 0305 «Економіка і підприємництво» з напряму 6.030509 «Облік і аудит», 6.030508 «Фінанси і кредит», 6.030505 «Управління персоналом та економіка праці», 6.030504 «Економіка підприємства». Дніпропетровськ: Дніпропетровська державна фінансова академія, 2012. 82 с.
Навчально-методичний посібник складено відповідно до програми навчальної дисципліни “Друга іноземна мова”. Посібник містить програму навчальної дисципліни, методичні рекомендації до самостійної роботи студентів, методичні рекомендації до практичних занять та методичні рекомендації до виконання індивідуальних завдань, підсумковий контроль, спиcок рекомендованої літератури. Мета посібника допомогти студентам раціонально розподілити програмний навчальний матеріал, правильно організувати самостійну роботу, навчити застосовувати набуті знання й навички під час виконання індивідуальних завдань творчого характеру.
Автор: М. К. Давидова старший викладач кафедри іноземних мов Дніпропетровської державної фінансової академії
Рецензенти: В.М. Ваняркін к. філол. н., доцент, завідувач кафедри іноземних мов для економічних спеціальностей інституту економіки Дніпропетровського національного університету.
Т.Ф. Котельникова старший викладач кафедри іноземних мов Дніпропетровської державної фінансової академії
Відповідальний за випуск: Т.Ю. Миронова - к.пед.н., завідувач кафедри іноземних мов Дніпропетровської державної фінансової академії.
Розглянуто та схвалено
на засіданні Вченої ради
факультету управління персоналом та економіки праці
Протокол № 1 від 30.08.12 р.
Розглянуто та схвалено
на засіданні кафедри
іноземних мов
Протокол № 12 від 11.06.12 р.
ЗМІСТ
ВСТУП………………………………………………………………………………4 |
1. програма навчальної дисципліни "Друга іноземна мова"…………………………………………………...6 |
2. методичні рекомендації до Самостійної роботи…………….18 |
3. МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ……………...32 |
4. МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО ВИКОНАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНИХ ЗАВДАНЬ………………………………………………………………………...76 |
5. ПІДСУМКОВИЙ КОНТРОЛЬ………………………………………………….80 |
6. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ……………………..…….…..81 |
ВСТУП
Навчально-методичний посібник призначений для студентів І курсу денної форми навчання, які навчаються за освітньо-кваліфікаційним рівнем бакалавр за галуззю знань 0305 "Економіка та підприємництво" за напрямом підготовки 6.030509 "Облік і аудит", 6.030508 «Фінанси і кредит», 6.030505 «Управління персоналом та економіка праці», 6.030504 “Економіка підприємства”. Посібник складено у відповідності до програми навчальної дисципліни “Друга іноземна мова”, зокрема, тієї її частини, що стосується І етапу навчання.
Мета навчально-методичного посібника - допомогти студентам, які щойно почали вивчати німецьку мову, раціонально розподілити програмний навчальний матеріал, правильно організувати самостійну роботу, ефективно застосовувати набуті знання й навички під час виконання індивідуальних завдань творчого характеру.
Працюючи з посібником, студенти навчаться:
Крім того, студенти знатимуть усі німецькі літери і правила правопису, опанують основні засоби словотворення, навчаться користуватися двомовними словниками (німецько-українським та українсько-німецьким), оволодіють базовим запасом побутової лексики.
Цілком очевидно, що досягнення поставленої мети потребує належної підготовки і проведення кожного практичного заняття, раціональної організації самостійної роботи студентів над програмним матеріалом, кваліфікованої допомоги у виконанні ними індивідуальних завдань. Усі ці аспекти навчання найшли відображення у структурі навчально-методичного посібника, який містить програму навчальної дисципліни “Друга іноземна мова” на І етапі навчання, методичні рекомендації до самостійної роботи, методичні рекомендації до практичних занять та методичні рекомендації до виконання індивідуальних завдань, підсумковий контроль, список рекомендованої літератури.
Самостійна робота студентів
На І етапі навчання самостійна робота студентів полягає в додатковому опрацюванні теоретичного і практичного матеріалу з фонетики, орфоепіки, орфографії і такого розділу граматики німецької мови, як словотворення, в написанні есе, побудованому на вивченому матеріалі, а також в інформативному читанні літератури загальнопізнавального характеру. Систематичність цієї роботи як компонента навчального процесу перебуває під постійним контролем викладача.
Підсумковий контроль самостійно опрацьованої літератури здійснюється на окремому практичному занятті.
Практичні заняття
Структура кожного практичного заняття визначається його темою і метою. Значне місце у структурі практичних занять посідають інтерактивні завдання творчого характеру: дискусії, рольові ігри тощо. Більшість завдань передбачають роботу в парах або невеликих групах, що не тільки допомагає студентам набути навичок міжособистісного спілкування, але й сприяє навчальній мотивації, полегшує процес навчання.
Індивідуальні завдання спрямовані на розвиток індивідуальних здібностей
студентів, які проявляються під час написання творчих робіт (есе) на теми, пов'язані з життям, навчанням, найближчим оточенням студента та навколишнім світом.
Послідовна і цілеспрямована робота з навчально-методичним посібником забезпечує вирішення основних задач, що стоять перед студентами на першому етапі навчання німецької мови як другої іноземної.
"Друга іноземна мова".
Мета навчальної дисципліни «Друга іноземна мова» - формування, розвиток і вдосконалення іншомовних комунікативних компетенцій студентів, що забезпечують їх ефективну мовленнєву поведінку в обмеженому колі повсякденних, навчальних і професійно спрямованих ситуацій на середньому рівні «елементарного користувача» (А2 за міжнародною класифікацією1).
Завдання: набуття студентами іншомовної лінгвістичної компетенції (фонологічної, орфографічної, орфоепічної, семантичної, лексичної, граматичної), соціолінгвістичної та прагматичної компетенції на рівнях, достатніх для ефективної мовленнєвої поведінки в обмеженому колі повсякденних, академічних та професійно-орієнтованих ситуацій на середньому рівні елементарного користувача.
Предмет: мовленнєва поведінка, яка дозволяє студенту спілкуватися іноземною мовою в обмеженому колі повсякденних, академічних та професійно-орієнтованих ситуацій.
Комунікативні компетенції, якими студенти мають володіти в результаті вивчення навчальної дисципліни
Комунікативні компетенції це знання та вміння, що дають змогу людині діяти, використовуючи лінгвістичні і нелінгвістичні засоби. Будь-яка форма використання й навчання мови це володіння набором комунікативних компетенцій - лінгвістичних, соціолінгвістичної, прагматичної.
Студенти, які вивчають іноземну мову на рівні А2, мають володіти на комунікативно достатньому рівні всіма компетенціями.
Лінгвістичні компетенції
Лінгвістичні компетенції складаються з фонологічної, орфографічної, орфоепічної, лексичної, граматичної та семантичної компетенцій.
Фонологічна компетенція
Фонологічна компетенція це знання й уміння сприймати та продукувати звуки мови; особливості, які розрізняють звуки (наприклад, такі властивості, як артикуляція, плозія, носовий характер тощо); фонетичний склад слів (наголос, тон); фонетику речення (просодію); наголос та ритм речення; інтонацію; фонетичну редукцію; сильні та слабкі форми звуків; асиміляцію.
Уже наприкінці першого модуля студенти повинні вміти правильно артикулювати звуки іноземної мови. Особливу увагу слід приділити звукам, відсутнім у рідній мові. Також студенти повинні уміти правильно передавати іноземною мовою інтонаційні особливості різних типів висловлювань (стверджувальних, питальних, окличних речень, привітання), мати уявлення про види наголосу (словесний, фразовий, логічний).
Орфографічна компетенція
Орфографічна компетенція це знання й уміння сприймати й продукувати символи, із яких складаються графічні тексти. Наприкінці курсу студенти повинні знати й уміти сприймати та продукувати:
Наприкінці курсу навчання студенти повинні вміти писати звязний текст із достатньо правильними правописом слів і пунктуацією.
Орфоепічна компетенція
Орфоепічна компетенція це вміння читати вголос текст та правильно вимовляти графічно представлені нові слова. Вона включає:
Орфоепічна компетенція формується в основному протягом першого модуля, а її розвиток і удосконалення відбуваються впродовж усього курсу навчання.
Семантична компетенція
Семантична компетенція передбачає знання значень лексичних і граматичних.
Лексична семантика розглядає питання, повязані зі значенням слова, в тому числі у його зв'язку з контекстом, а також міжлексичні відносини (синоніми, антоніми).
Граматична семантика має відношення до значень граматичних елементів, граматичних категорій та граматичних структур.
Питання значень є найважливішими для комунікації, і тому саме їм слід приділяти увагу протягом усього курсу навчання.
Лексична компетенція
Лексична компетенція це знання й використання вокабуляра іноземної мови, який складається з лексичних елементів та граматичних елементів.
Лексичні елементи включають:
До граматичних елементів належать артиклі, займенники, питальні слова, прийменники, сполучники, частки.
На рівні А2 студент має володіти лексичним запасом, достатнім для вираження елементарних комунікативних потреб у повсякденних, навчальних і професійно спрямованих ситуаціях.
Протягом навчання студенти повинні засвоїти не менше 1500 одиниць загальновживаної і професійно спрямованої лексики з тем:
Граматична компетенція
Граматична компетенція це знання й уміння використовувати граматичні ресурси іноземної мови. Іншими словами, це здатність розуміти й виражати певний смисл, розпізнаючи й продукуючи фрази та речення згідно з набором правил, що управляють упорядкуванням мовних елементів у змістовні послідовності (речення).
Граматична компетенція вимагає хорошого знання морфології й синтаксису мови.
Морфологія має справу з внутрішньою організацією слів, включаючи засоби словотворення.
Засоби словотворення в німецькій мові
суфікси іменника: -er; -in; -ung; -chen; -lein; -erin; -keit; -heit.
суфікси дієслова: -hin; her.
суфікси прикметника: -voll; -los; ig; lich; isch;
суфікси прислівника: -s-.
префікси: be-; un-; er-; mit-; zer-; ver-.
3) конверсія: субстантивований інфінітив (lesen- das Lesen).
По завершенні курсу навчання студенти повинні знати, розуміти й використовувати у власному мовленні основні граматичні елементи.
Синтаксис розглядає організацію слів у реченні за певними правилами. Синтаксис носія мови має підсвідомий характер. Формування уміння організовувати слова у речення для передачі певного смислу центральний аспект оволодіння комунікативною компетенцією.
Упродовж курсу навчання студенти опановують структури основних типів речень у дійсному способі (особових, безособових і неозначеноособових) - зокрема, речень, які називають та характеризують обєкт, речень, в яких виражається володіння обєктом, існування та місцеперебування обєкта, а також речень, що виражають дію або стан - у стверджувальній, питальній та заперечній формах у тому числі складних речень; навчаються користуватися наказовим способом; вивчають організацію речень в умовному способі.
Розвиток і удосконалення вміння організовувати слова у речення для передачі певного смислу відбуваються протягом усього курсу навчання.
Соціолінгвістична компетенція
Соціолінгвістична компетенція стосується соціокультурних умов користування мовою правил і норм поведінки, прийнятих у різних культурах. Володіння іноземною мовою на рівні А2 передбачає знання найважливіших правил ввічливості, усвідомлення існуючих розбіжностей у традиціях, ставленнях, поглядах, цінностях, характерних для суспільства іноземної країни і суспільства рідної країни; здатність обмінюватися інформацією, виражати думку, ставлення у простий спосіб; підтримувати спілкування, вживаючи прості вирази і дотримуючись основних правил комунікації.
Прагматична компетенція
Прагматична компетенція - це вміння функціонально використовувати лінгвістичні ресурси у продуктивних і рецептивних видах мовлення усних і письмових, вміння вести спілкування логічно і послідовно.
Продуктивні види мовлення
Говоріння
Процес формування лексико-граматичних навичок говоріння слід будувати з опорою на комунікативні вправи, тобто вправи, орієнтовані на вирішення мовленнєвих завдань. Число некомунікативних вправ має бути обмежене необхідністю формування операційних умінь уживання мовного матеріалу, без яких неможливе становлення відповідних автоматизмів. На цьому етапі формування навичок рекомендується широко використовувати ТЗН (лінгафонну апаратуру, проекційну апаратуру, ЕОМ).
Навчання говоріння підрозділяється на навчання монологічного мовлення й навчання діалогічного мовлення.
По завершенні курсу в плані монологічного мовлення студенти повинні вміти:
У плані діалогічного мовлення студенти повинні вміти:
В усіх випадках мовлення студента повинно відповідати вимогам комунікативної достатності. Це означає, що вимова мовця є достатньо зрозумілою; він/вона володіє запасом загальновживаної та професійно-спрямованої лексики, достатнім для спілкування у повсякденних, навчальних і професійно-спрямованих ситуаціях із прогнозованим змістом; а також правильно вживає прості граматичні структури.
Продукуючи текст, мовець достатньо легко конструює фрази на знайомі теми, використовуючи для їх звязку найбільш уживані сполучники та сполучні слова.
Одночасно, під час усного мовлення допускаються іноземний акцент, негрубі граматичні помилки (змішання часів, неузгодження часів тощо), які не перешкоджають розумінню, а також паузи і деяка невпевненість.
Письмо
Письмо це не тільки самостійний вид мовленнєвої діяльності, але й засіб формування й розвитку інших комунікативних компетенцій читання та аудіювання (письмо використовується, наприклад, при складанні плану прочитаного або прослуханого тексту тощо).
Наприкінці курсу навчання студенти повинні вміти:
Рецептивні види мовлення
Для становлення комунікативної іншомовної компетенції в аудіюванні поряд із комунікативними вправами слід давати спеціальні вправи, спрямовані на розвиток фонематичного слуху, навичок імовірнісного прогнозування, смислового здогаду.
У кінці курсу навчання студенти повинні вміти:
- розуміти на слух: фрази і вирази, повязані з особистою інформацією, відвідуванням магазину, місцевою географією, роботою, навчанням, за умови, що аудіотекст звучить ясно й повільно;
- прості інструкції (наприклад, відносно того, як дістатися з пункту А до пункту Б);
- розуміти сутність коротких, ясних, простих повідомлень та обяв;
- розуміти ясну, стандартну мову її носія, якщо він/вона говорить на знайому тему і є можливість попросити його/її повторити або переформулювати висловлювання;
- розуміти тему розмови між носіями іноземної мови, за умови, що аудіотекст звучить ясно й повільно;
- розуміти у цілому зміни у темі офіціальної професійно-спрямованої дискусії, за умови, що ця дискусія ведеться ясно й повільно;
- найважливішу інформацію у фонозапису, що стосується прогнозованих повсякденних питань, за умови, що аудіотекст звучить ясно й повільно.
Читання
На початку курсу слід приділити увагу навичкам техніки читання, а також навичкам розпізнавання у друкованому тексті тих граматичних явищ, що вивчаються. Велику роль у формуванні комунікативної компетенції, повязаної з читанням, відіграють навички імовірнісного прогнозування, смислового здогаду, розвиток так званої іншомовної інтуїції. Серед комунікативних вправ треба також відзначити важливість завдань, спрямованих на розуміння головної ідеї, основних фактів прочитаного тощо.
Упродовж курсу навчання необхідно приділяти увагу різним видам читання вивчаючого, ознайомлювального, пошукового та переглядового, - а також навичкам письмового перекладу тексту - як найбільш точній формі контролю розуміння прочитаного. При формуванні навичок вивчаючого читання великого значення набувають навички роботи із словником.
Обсяг інформативного читання має становити приблизно 5 000 др. зн. у І семестрі, збільшуючись на 5 000 др. зн. з кожним семестром (до 10 000, 15 000, 20 000, 25 000, 30 000 др. зн. у ІІ VI семестрах відповідно).
Наприкінці курсу навчання студенти повинні:
Окрім текстового матеріалу підручників та посібників, студенти повинні вміти орієнтуватися в Internet-ресурсах, повязаних із тематикою курсу.
1.1. тематичний план навчальної дисципліни
"Друга іноземна мова"2
Назва модуля, змістового модуля, теми |
Модуль 1 Лінгвістичні компетенції |
Змістовий модуль 1. Фонетичні норми іноземної мови |
Тема 1. Вступний фонетико-орфоепічно-орфографічний курс |
Змістовий модуль 2. Нормативна граматика |
Тема 2. Морфологія |
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом) |
Тема 4. Система часів дієслова |
Тема 5. Модальні дієслова |
Тема 6. Пасивний стан дієслова |
Тема 7. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу) |
Тема 8. Умовний спосіб |
Змістовий модуль 3. Лексичний мінімум |
Тема 9. Загальновживана лексика |
Тема 10. Лексика загальноекономічного характеру |
Модуль 2 Соціолінгвістичні та прагматичні компетенції в умовах спілкування на теми побутового характеру |
Змістовий модуль 4. Усне і письмове монологічне та діалогічне мовлення на теми побутового характеру |
Тема 11. Людина та її найближче оточення (знайомство, особиста інформація, сімя, власність, навколишнє середовище, помешкання) |
Тема 12. Людина та її діяльність |
Тема 13. Подорожування (аеропорт, вокзал, готель, магазин, на вулицях міста) |
Тема 14. Людина і навколишній світ (країни, міста) |
Тема 15. Міжособистісна комунікація (вітання, прохання, пропозиції, поради, вибачення, вираження власної думки, погодження і непогодження з іншою думкою, соціальний етикет) |
Змістовий модуль 5. Інформативне читання |
Тема 16. Інформативне читання літератури загальнопізнавального характеру |
Змістовий модуль 6. Індивідуальні завдання |
Написання есе на теми, пов'язані з життям, навчанням, найближчим оточенням студента та навколишнім світом |
Модуль 3 Соціолінгвістичні та прагматичні компетенції в умовах спілкування на теми загальноекономічного характеру |
Змістовий модуль 7. Усне і письмове монологічне та діалогічне мовлення на теми загальноекономічного характеру |
Тема 17. Структура компанії. Посади і професії. Карєра |
Тема 18. Міжособистісна ділова комунікація |
Тема 19. Ділові телефонні розмови |
Тема 20. Діяльність бізнесу |
Тема 21. Розвиток бізнесу |
Змістовий модуль 8. Інформативне читання |
Тема 22. Інформативне читання літератури загальноекономічного характеру |
Змістовий модуль 9. Індивідуальні завдання |
Написання есе на теми, пов'язані з діяльністю компанії |
Рольові ігри в ситуаціях, пов'язаних з роботою в компанії |
Підсумковий контроль: ПМК |
1.2. Зміст навчальної дисципліни "Друга Іноземна мова"
Модуль І. Лінгвістичні компетенції
Змістовий модуль 1. Фонетичні норми іноземної мови
Тема 1. Вступний фонетико-орфоепічно-орфографічний курс
Формування фонологічної, орфоепічної і орфографічної компетенцій: студенти повинні вміти правильно артикулювати звуки іноземної мови; правильно користуватися інтонаційними особливостями різних типів висловлювань (стверджувальних, питальних, окличних речень, привітання) і видами наголосу (словесним, фразовим, логічним); знати й додержуватися правил правопису; вміти користуватися двомовними і одномовними словниками.
Змістовий модуль 2. Нормативна граматика
Тема 2. Морфологія
Оволодіння основами морфологічних знань з іноземної мови: студенти повинні знати і правильно користуватися засобами словотворення (словоскладанням, афіксацією, конверсією); знати значення і форми різних частин мови: артикля (означеного, неозначеного); іменника (відмінки, число); займенників (особових, присвійних, заперечних, зворотних, вказівних, питальних, неозначених, означальних, кількісних); прикметника (ступені порівняння); прислівника (ступені порівняння); числівників (кількісних, порядкових числівників, дробів); прийменників (основних прийменників місця, часу, напряму); сполучників (основних сполучників сурядності й підрядності); особових і неособових форм дієслова.
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Формування граматичної, семантичної, прагматичної компетенцій: студенти повинні знати структуру основних типів речень у дійсному способі (особових, безособових і неозначеноособових); знати план значень і план вираження граматичних одиниць, які називають та характеризують обєкт, виражають володіння обєктом, існування та місцеперебування обєкта - у стверджувальній, заперечній та питальній формах; уміти вживати зазначені граматичні одиниці для передачі певного смислу в продуктивних та рецептивних видах мовлення.
Тема 4. Система часів дієслова
Формування граматичної, семантичної, прагматичної компетенцій: студенти повинні знати план значень і план вираження граматичних одиниць, що становлять систему часів дієслова, у стверджувальній, заперечній та питальній формах, у тому числі у складних реченнях; уміти вживати зазначені граматичні одиниці для передачі певного смислу в продуктивних та рецептивних видах мовлення.
Змістовий модуль 3. Лексичний мінімум
Тема 9. Загальновживана лексика
Оволодіння лексичним мінімумом, який забезпечує ефективне спілкування в обмеженому колі повсякденних ситуацій.
Модуль 2
Соціолінгвістичні та прагматичні компетенції в умовах спілкування на теми побутового характеру
Змістовий модуль 4. Усне і письмове монологічне та діалогічне мовлення на теми побутового характеру
Тема 11. Людина та її найближче оточення (знайомство, особиста інформація, сімя, власність, навколишнє середовище, помешкання)
Формування лінгвістичної, соціолінгвістичної, прагматичної компетенцій, які забезпечують адекватну мовленнєву поведінку в ситуаціях, повязаних з найближчим оточенням людини, а саме: вміння установлювати соціальні контакти (привітання, звертання, прощання, знайомство, подяка); вміння описувати людей, житло; здатність розуміти на слух фрази і вирази, повязані з особистою інформацією; здатність розуміти й реагувати адекватно на запитання; вміння висловити й запитати судження під час обговорення певного питання; вміння передавати простими реченнями зміст прочитаного або почутого в усній та письмовій формах; вміння писати нескладні тексти (есе).
Тема 12. Людина та її діяльність
Формування лінгвістичної, соціолінгвістичної, прагматичної компетенцій, які забезпечують адекватну мовленнєву поведінку в ситуаціях, повязаних з діяльністю людини, а саме: здатність розуміти на слух фрази і вирази, повязані з особистою інформацією, роботою, навчанням; вміння виразити й відповісти на вираження почуттів (здивування, щастя, сумування, зацікавленість, байдужність); вміння описувати буденні і святкові події, розповідати про свої плани та домовленості; здатність розуміти й реагувати адекватно на запитання; вміння висловити й запитати судження або враження під час обговорення певного питання; вміння передавати простими реченнями зміст прочитаного або почутого в усній та письмовій формах; вміння писати нескладні тексти (есе, особисті листи тощо).
Змістовий модуль 5. Інформативне читання
Тема 16. Інформативне читання літератури загальнопізнавального характеру
Формування і розвиток комунікативних компетенцій у видах інформативного читання (вивчаючого, ознайомлювального, пошукового) автентичних текстів загальнопізнавального характеру: вміння визначати тему, основні факти й найважливіші деталі прочитаного, знаходити в тексті ключові слова, фрази й речення, використовувати уявлення про загальний зміст тексту для здогадки про значення незнайомих слів із контексту; вміння складати план прочитаного; вміння перефразовувати у спрощеному вигляді короткі уривки тексту, вміння усно реферувати прочитане.
Змістовий модуль 6. Індивідуальні завдання
Написання есе на теми, пов'язані з життям, навчанням, найближчим оточенням студента та навколишнім світом
Формування знань, навичок і вмінь, необхідних для написання есе: знання структури есе; уміння розкрити його тему; уміння лаконічно викладати свою думку; навички правильного лексико-граматичного оформлення повідомлення; уміння користуватися соціокультурними знаннями.
1 семестр
Модуль 1. Лінгвістичні компетенції
Змістовий модуль 1. Фонетичні норми іноземної мови
Тема 1. Вступний фонетично-орфоепічно-орфографічний курс
Мета роботи: Навчитися правильно артикулювати звуки німецької мови, знати інтонаційні особливості різних типів висловлювань (стверджувальних, питальних, окличних речень, привітання), мати уявлення про ритмічні групи, про розподілення наголосу у мовному потоці, про звязування слів у мовному потоці, про такі явища як зчеплення та звязування; уміти читати німецькі голосні та приголосні букви, а також буквосполучення; навчитися читати німецькою мовою; уміти передавати основні інтонаційні особливості німецької мови.
План вивчення теми
Методичні рекомендації
Питання для самоконтролю
[ае], [і], [о], [ао], [и], [е], [ в], Вимовте ці звуки, пам'ятаючи про перший голосний у німецьких дифтонгах звучить виразно, а другий -слабко, не виразно. При постановці дифтонгів стежте за тим, щоб елементи дифтонга не вимовлялися окремо.
9. Яким тоном вимовляється окличне речення?
10. Вимовте - Auf Wiedersehen!
11. Як вимовляється питальне речення з питальним словом?
12.Яку мелодику має питальне речення без питального слова?
12. Як читається літера а:
у відкритому складі - der Vater
у закритому складі - die Tat
13.Як читається літера о:
у відкритому складі - der Ort
у закритому складі - die Nate
Nachkommen, vorkommen, vorsagen?
15.Які суфікси (головним чином у запозичених словах) знаходяться під наголосом? Наведіть приклади.
16.Як читається буквосполучення sch?
17.Як треба прочитати буквосполучення tsch у слові Deutschland?
18.Як читається буквосполучення tion?
19.Як треба читати звук [о] у слові schön?
20Яка буква зображає звук [ае]?
21.Яка буква зображує [ао]?
22.Розкажіть німецький алфавіт.
23.Скажіть швидко, яка літера іде в алфавіті після:
літери р;
літери q;
літери v;
літери h;
літери j;
літери t.
Тема 2. Морфологія.
Мета роботи: Знати основні засоби словотворення.
План вивчення теми
Суфікси можуть змінювати частини мови і значення слів, у слові вони стоять після кореня.
Суфікси іменника:
er вказує на особу, яка виконує дію, виражену дієсловом, або на предмет, яким виконується дія: Manager (завідувач, керівник, директор), Besitzer (власник).
ler, ner Künstler,(службовець, що працює за наймом). Наголос, як правило падає на суфікс.
іоп (tion) утворює іменники жіночого роду іншомовного походження. Наголос, як правило падає на суфікс( die Kommission, die Revolution)
in утворює іменники жіночого роду: ( Lehrerin, Künstlerin).
tät утворює іменники іншомовного походження: Qualität, Quantität.
ant, ent- утворює іменники чоловічого роду,які вказують на професію або рід діяльности: ( Musikant, Student, Präsident)
ung утворює іменники жіночого роду, які визначають процес або результат дії:(Ordnung, Bearbeitung).
Суфікси прикметника
ig, lich означає властивість та якість: (glücklich)
bar означає повну наявність якості:( erfüllbar,tragbar, eßbar)
sam має значення здатности до чого-небудь: (sorgsam,gemeinsam)
los вказує на відсутність якої-небудь якості або властивості: (ziellos, freudlos)
Суфікс прислівника s:
morgens, abends, anders, links
Суфікси числівників:
t утворює числівники від 1 до 19: dreizehnte (тринадцять)
zig утворює числівники, що позначають десятки від 20до 90: zwanzig (двадцять)
st утворює порядкові числівники від 20: zwanzigste
Префікси
Префікс частина слова, що стоїть перед коренем. Він надає слову різних значень. Префікс- un- часто вживаються для того, щоб надати прикметникам та іншим частинам мови заперечного значення: unglücklich, unfreundlich, die Unordnung, die Unzahl.
Префікс ge утворює сбірні іменникі середнего роду: (das Gewässer, das Gebirge, das Gebäude).
Конверсія
Конверсія це утворення нових слів із існуючих уже в мові слів без зміни їх написання. Найбільш розповсюдженим є утворення дієслів від іменників.
Наприклад:
lernen das Lernen
lesen- das Lesen
Словоскладення
Словоскладенням називається спосіб утворення нових слів шляхом поєднання двох слів в одне. Вони пишуться разом . Наголос, як правило, падає на перше слово:
Die Arbei t+ der Tag= Der Arbeitstag
Die Klasse+ das Zimmer=Das Klassenzimmer
Die Bücher+ der Schrank=Der Bücherschrank
Schreib(en)+ der Tisch= Der Schreibtisch
Groß + die Stadt = Die Großstadt
Звертаючись, у разі необхідності до відповідного теоретичного матеріалу, виконайте вправу: А.
A) Закінчіть речення за поданими нижче словами, утвореними за допомогою суфіксa er-, Перекладіть речення.
*Lektor, Fahrer, Leser, Arbeiter, Übersetzer, Lehrer, Rentner. |
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Мета роботи: Уміти утворювати і розуміти речення, в яких виражаються номінація, характеристика, місцеперебування та наявність особи/ предмета/явища/події, а також володіння об'єктом.
План вивчення теми
Методичні рекомендації
Щоб правильно висловити будь - яку думку, необхідно знати, як упорядкувати слова у речення. Оскільки німецьке речення характеризується досить жорстким порядком слів, дуже важливим є знання його структури, яка залежить від виду речення та його типу, що визначається задумом висловлювання.
Для чіткого усвідомлення сутності речення, знання його різновидів та складових елементів німецького речення прочитайте уважно матеріал поданий нижче та для кращого розуміння викладеного матеріалу виконайте вправи потім дайте відповіді на контрольні запитання.
Речення
Речення це синтаксична одиниця, яка має свою структуру та мету висловлювання.
За будовою речення поділяються на :
Ich schreibe einen Brief.
Das Wetter ist schön und wir sind in den Park gegangen.
За структурою просте речення буває
Was gibt s ? Що нового?
Wunderschön ! Прекрасно!
Rede ! Говори!
Arbeite ? Працюй?
За метою висловлювання розрізняють
Er arbeitet bei der Firma Müller & Co. Він працює на фірмі M&Co.
Arbeitet er bei der Firma Müller & Co? Працює він на фірмі М&Co?
Und jetzt wird gearbeitet ! А зараз до праці!
Ці речення можуть бути
Es schneit. Іде сніг.
Es regnet nicht. Нема дощу.
Wunderschön ! Красиво!
Двоскладні речення бувають
3. Головні члени речення.
Підмет та присудок
Підмет (das Subjekt ) (хто? що?) може бути виражений іменником в Nominativ, у тому числі разом із супровідними словами (наприклад, прикметник, у ролі означення) або займенником у Nominativ:
Ich singe ein Lied.
Oxana singt ein Lied.
Die kleine Oxana singt ein Lied.
Присудок (das Prädikat) (що робить? що робив? що буде робити?). Обовязкова умова наявність у присудку дієслова. Присудки поділяються на такі види:
Das Bild ist (дієслово-звязка ) wirklich schön (предикатив);
Узгодження між підметом і присудком
Між підметом і присудком повинно бути узгодження, за особою і числом. Це означає, що закінчення змінюваної частини присудка залежать від того, чим виражений підмет.
Основні правила узгодження:
Das Mädchen (=es) singt;
1. Перекладіть:
4. Порядок слів у розповідному реченні
Ich schreibe einen Brief.
Ich will nach Berlin fahren.
Складений дієслівний присудок може бути виражений модальним дієсловом в особовій формі, дієсловами: haben, sein, scheinen, brauchen, glauben та ін. з інфінітивом.
Складений іменний присудок складається з дієслова звязки і предикатива, тобто іменної частини присудка, яка виражена іменником, прикметником, займенником або числівником.
Die Studenten lernen fleiβig Студенти вчаться старанно.
Wir sind eben angekommen Ми щойно прибули.
Das Buch war nicht zu finden Книгу не можна було знати.
За зворотнього порядку слів на першому місці стоїть другорядний член речення, на другому присудок або відмінювана частина присудка, на третьому підмет, а невідмінювана частина присудка займає останнє місце.
Zuerst besuchten sie das Schewtschenko Museum.
2. а) Складіть речення зі зворотним порядком.
1. wir, den Text, ohne Wörterbuch, übersetzen
2. er, heute, gut, antworten
3. die Schüler, begrüβen, die Lehrerin
4. wir, die übung, schreiben, richtig
5. sie, lesen, laut.
b) Складіть речення з прямим порядком слів.
1. er, täglich, fahren, an, der, Uni.
2. übungen, wir, heute, machen.
3. Besuchen, die Studenten, das Museum.
4. Richtig, sie, antworten.
5. Die Deutschstunde, um 9 Uhr, beginnen, heute
5. Місце заперечення (die Negation) у простому реченні.
Nicht ставимо після дієслова, якщо треба заперечити дію, виражену цим дієсловом, і перед іншою частино мови, якщо треба заперечити зміст, виражений цією частиною мови:
Ich male nicht. Er ist nicht groβ.
Ich komme, aber nicht morgen.
Ich habe die Hausaufgabe nicht geschrieben
Порівняйте:
Ich habe ein Buch Я маю книжку
Ich habe kein Buch Я не маю книжку
Ich verstehe nichts Я нічого не розумію.
Є два основні типи питальних речень: питальні речення без питального слова і питальне речення з питальним словом.
У питальному реченні без питального слова на першому місці стоїть відмінювана частина присудка, на другому місці підмет, останнє місце займає невідмінювана частина присудка, якщо вона є:
Schreibt sie übungen? (Інтонація висхідна)
Kannst du sofort kommen? (Інтонація висхідна)
У питальних реченнях із питальним словом на першому місці стоїть питальне слово, на другому місці відмінювана частина присудка, а потім підмет і другорядні члени речення, а в кінці стоїть невідмінювана частина присудка
Wer schreibt übungen? (Інтонація нисхідна).
Питальними словами в реченні служать питальні займенники і прислівники:
wer? хто?
was? - що?
wo? - де?
wohin? куди?
wie? як?
wessen? чий?
wem? кому?
wen? кого?
warum? чому?
wie viel? скільки?
welcher (-e, -s)? який (-а, -е)
Вправа 1
Складіть питальні речення без питального слова.
Вправа 2
Поставте 5 питань до кожного речення.
Jeden Monat besuchen die Kinder ihre Oma.
Der Lehrer lobt heute meine Freundin.
Eva liest den Text sehr gut.
Питання для самоконтролю
Змістовий модуль 5. Інформативне читання
Тема 16. Інформативне читання літератури загальнопізнавального характеру
Мета роботи: Зрозуміти тему, основні факти і важливі деталі текстів.
План вивчення теми
Методичні рекомендації
Оцінювально-інформативне читання спрямоване на оцінку повноти, новизни, оригінальності, важливості, корисності інформації, що міститься в тексті і можливості її використання в навчальній, науковій чи трудовій професійній діяльності.
Присвоювально-інформативне читання супроводжується здійсненням різного роду записів, в яких відображається незмінний зміст тексту.
Створювально-інформативне читання передбачає, як правило, повторне читання першоджерела і своїх записів з метою формування і формулювання своїх думок з приводу викладеної автором інформації.
Студент має володіти трьома підвидами інформативного читання.
2 семесТР
Тема 4. Система часів німецького дієслова
Мета роботи: Уміти утворювати німецькою мовою і розуміти німецькі речення з різними часовими формами дієслова, у тому числі складні речення.
План вивчення теми
6. Passiv
Методичні рекомендації до вивчення теми
Приступаючи до вивчення теми «Система часів дієслова» слід зазначити, що дієслово це змінювана частина мови, яка виражає дію або стан. В реченні дієслово виконує роль присудка. У німецькій мові є перехідні та неперехідні дієслова (с.110-121) Література: [3], службові дієслова. Велику увагу слід приділити вибору службового дієслова (с.122-125) Література: [3]. Також немаловажним моментом є те, що всі дієслова німецької мови діляться на три групи в залежності від закінчення в інфінітиві і кожна група має свої особливості відмінювання (с.130-134) Література: [3].
Питання для самоконтролю
3. Як утворюється Perfekt Indikativ Aktiv?
4. Як утворюється Futur I Indikativ Aktiv? Які дії відображає цей час?
Змістовий модуль 4. Усне і письмове монологічне та діалогічне мовлення на теми побутового характеру
Тема 12. Людина та її діяльність.
Мета роботи: Написати есе на обрану тему.
План вивчення теми
Методичні рекомендації
Змістовий модуль 5. Інформативне читання
Тема 16. Інформативне читання літератури загальнопізнавального характеру
Мета роботи: Зрозуміти тему, основні факти і важливі деталі текстів.
План вивчення теми
Методичні рекомендації
4. Методичні рекомендації до практичних занять
1 семестр
Модуль 1. Лінгвістичні комепетнції
Змістовий модуль 1. Фонетичні норми іноземної мови
Практичне заняття 1
Тема 1. Вступний фонетично-орфоепічно-орфографічний курс
Мета заняття: Знати знаки фонетичної транскрипції. Ознайомитися з класифікацією і характеристикою німецьких голосних та приголосних. Вміти розділяти слова на склади.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
2.Напишіть слова в транскрипції та розділіть ці слова на склади (впр.6 с.83) Література [2]
Практичне заняття 2
Тема 1. Вступний фонетично-орфоепічно-орфографічний курс
Мета заняття: Навчитися визначати ритмічні групи та розподіляти наголос у мовному потоці. Навчитися правильно вимовляти звуки. Навчитися застосовувати правила читання на практиці.
План заняття
Обланання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1. Ознайомтеся з поняттям «мовний потік» та з правилами розстановки наголосу у мовному потоці. (с. 8). Література: [2].
2. Ознайомтеся з поняттям „Ритмічна група та ритмічний наголос”. (с. 8). Література: [2].
3. Виконайте вправи: 1, 2 (с.9). Література: [2].
4. Ознайомтеся з правилами читання буквосполученнь th та букв: c, z, l, s, k.
5. Виконайте вправу: 1 (с.13). Література: [2]
Домашнє завдання:
Практичне заняття 3
Тема 1. Вступний фонетично-орфоепічно-орфографічний курс
Тема 2. Морфологія.
Мета заняття: Вміти звязувати слова в мовному потоці. Вміти вимовляти та правильно читати буквосполучення. Сформувати поняття про артикль; вміти вживати означені та неозначені артиклі.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Артикль службове слово, яке вказує на рід, число та відмінок.
Існує два види артикля: означений і неозначений.
Означений артикль (der bestimmte Artikel) вживається:
а) Коли говорять про предмет в якому виділяються певні ознаки, що відрізняють його від інших однорідних предметів.
Z.B. Er hat das Buch für das 1. Studienjahr genommen.
б) Коли предмет згадується вдруге, коли він уже відомий тому, хто говорить, читає або слухає.
Z.B. Dort spielt ein Junge. Der Junge ist noch ganz klein.
в) Якщо іменник означає весь вид певних предметів (тобто має узагальнююче значення).
Z.B. Das Raumschift ist die Errungenschaft der Technik im 20. Jahrhundert.
г) Коли іменник є єдиним у своєму роді: die Erde, die Sonne, der Himmel.
До іменників, єдиних у своєму роді належать назви зірок, планет, країн світу, пір року, місяців, днів тижня, річок, озер, морів, океанів, гір, гірських хребтів: der Merkur, der Norden, der Mittwoch, die Alpen.
Примітка: Артикль не вживається якщо перед назвою місяця стоять слова: Mitte, Anfang, Ende: Mitte Dezember, Anfang Februar. Означений артикль вживається з назвами речовин: Das Gold ist ein Mettall. Das Brot ist frisch. |
д) Назви країн, що є іменниками чоловічого і жіночого роду: die Schweiz, die Kriw, der Jran.
Вправа 1
Напишіть, де потрібно означений артикль:
Неозначений артикль вживається:
а) Якщо мова йде про предмет, що є одним з багатьох предметів того ж роду (Sie kauft ein Buch).
б) З іменниками, що виконують в реченні функцію предикатива (іменної частини складеного присудка), якщо цей іменник містить загальну характеристику (Der Lowe ist ein Raubtier).
в) Після дієслова haben і виразу es gibt. (Ich habe eine Mutter. Es gibt hier eine große Bibliothek.)
Вправа 2
Доповніть де потрібно означений або неозначений артикль.
Домашнє завдання:
1.Розділіть речення на ритмічні групи та поставте наголоси.
Anna ist in Kyiw geboren.Sie ist 18 Jahre alt. Jetzt studiert sie an der Universität. Sie ist im ersten Studienjahr. Sie lernt Fremdsprachen. Sie hat Geschwister. Ihre Eltern sind Rentner. Anna wohnt in der Gartenstraße 10, im Zimmer 14.
2.Вивчити правила вживання артиклів.
Практичне заняття 4
Тема 1. Вступний фонетично-орфоепічно-орфографічний курс
Тема 2. Морфологія
Мета заняття: Удосконалювати навички читання німецьких букв та буквосполучень. Сформувати поняття про інтонацію, мелодику, наголос і ритм німецького висловлювання. Засвоїти форми особових і присвійних займенників.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Займенник це частина мови, яка вживається замість іменника або прикметника. Основні групи займенників це особові, присвійні, вказівні займенники.
Особові займенники (Personalpronomen). До особових займенників належать: ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie та Sie (ввічлива форма звертання).
Особові займенники в родовому відмінку в сучасній німецькій мові майже не вживаються. Форми родового відмінку стали основою для утворення присвійних займенників.
З таблиці, наведеної нижче видно, що деякі займенники мають одну форму, але різні значення:
Sie hilft dem Vater. Вона допомагає батькові.
Im Garten spielt meine Schwester Ball. Ich sehe sie. В саду моя сестра грає у мяча. Я бачу її.
Sie arbeiten dort jeden Abend. Вони працюють там кожного вечора.
Sie, kommen Sie morgen. Прошу Вас, прийдіть завтра!
У перекладі на українську мову однаково звучать займенники ihr ви і Sie Ви. Sie вживається при звертанні до однієї або декікох осіб, якщо той, хто звертається, з цими особами на “Ви”; ihr вживається у випадках, коли йдеться про осіб, форма звертання до яких в однині “ти”.
Відмінок |
Однина |
Множина |
Ввічлива форма |
||||
1 ос. |
2 ос. |
3 ос. |
1 ос. |
2 ос. |
3 ос. |
||
N. |
ich |
du |
er,sie,es |
wir |
ihr |
sie |
Sie |
G. |
meiner |
deiner |
seiner, ihrer, seiner |
unser |
euch |
ihrer |
Ihrer |
Dat. |
mir |
dir |
ihm, ihr, ihm |
uns |
euch |
ihnen |
Ihnen |
Akk. |
mich |
dich |
ihn, sie,es |
uns |
euch |
sie |
Sie |
Вправа 1
Поставте особові займенники, які стоять у дужках, у відповідний відмінок.
Der Freund dankt (ich) für den Brief. Der Freund besucht (ich) oft. Der Bruder schenkte (sie вона) Blumen. Der Lehrer zeigte (ihr) eine Zeitschrift. Ich bringe (du) mein Wörterbuch. Die Lehrerin hilft (wir) beim Lernen. Die Tante schenkte (es) ein Spielzeug. Ich kenne (er) seit zwei Jahren.
Присвійні займенники (Possessivpronomen). До присвійних займенників
належать такі займенники: mein dein, sein, ihr, unser, euer, ihr. Присвійні займенники при відмінюванні приймають в однині закінчення неозначеного артикля, а в множині означеною:
Відмінок |
Однина |
Множина |
||
Чол. рід |
Серед. рід |
Жін. рід |
||
N. |
mein |
meine |
mein |
meine |
G. |
meines |
meiner |
meines |
meiner |
Dat. |
meinem |
meiner |
meinem |
meinen |
Akk. |
meinen |
meine |
mein |
meine |
Присвійні займенники узгоджуються з іменниками в роді, числі і відмінку. Основна різниця у вживанні присвійних займенників у німецькій і в українській мовах полягає в тому, що в німецькій мові немає універсального присвійного займенника, який би відповідав українському займеннику “свій”.
Там де в українській мові вживається займенник “свій”, у німецькій мові використовується присвійний займенник відповідної особи:
ich mein du dein er sein sie ihr es - sein |
wir unser ihr euch sie ihr Sie - Ihr |
Ти береш свою книгу. Du nimmst dein Buch.
Вона розмовляє з своїм братом. Sie spricht mit ihrem Bruder.
Вправа 2
Напишіть присвійні займенники у потрібному відмінку.
Ich helfe (meine) Mutter bei der Arbeit. Der Mantel (meine) Mutter ist neu. Im Arbeitszimmer (ihr) Vaters stehen einige Schränke. Er bleibt (mein) Freund. Er liebt (sein) Bruder sehr. Sie besucht (ihr) Klub gern. Ihr schenkt (eure) Lehrerin oft Blumen. Die Fenster (unser) Hauses sind groß. Ich schreibe mit (dein) Bleistift. Der Bruder (dein) Freundes ist Manager.Brauchst du (mein) Wörterbuch? Kennst du (meine) Schwesten?
Домашнє завдання:
Практичне заняття 5
Тема 2. Морфологія
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Мета заняття: Засвоїти форми вказівних займенників. Сформувати поняття про речення. Оволодіти поняттями “володіння обєктом“, “існування“, “місцеперебування“, “характеристика“ та “номінація“ субєкта; засвоїти алгоритм вибору типу німецького присудка в залежності від обєктивного смислу висловлювання.
План заняття
явища / події.
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
2.1. Прочитайте уважно інформацію про вказівні займенники.
Вказівні займенники (Demonstrativpronomen).До вказівних займенників належать: dieser, diese, dieses, diese, derjenige, diejenige, dasjenige, diejenigen, derselbe, dieselbe, dasselbe, dieselben, das, es.
Займенники dieser, jener, solcher відмінюються як означений артикль.
Відмінок |
Однина |
Множина |
||
Чол. рід |
Серед. рід |
Жін. рід |
||
N. |
dieser |
dieses |
diese |
diese |
G. |
dieses |
dieses |
dieser |
dieser |
Dat. |
diesem |
diesem |
dieser |
diesen |
Akk. |
diesen |
dieses |
diese |
diese |
У розмові часто зустрічаються вказівні займенники das i es: Was ist das? Das ist ein neuer Klub. Er ist ein neuer Klub.
Weiß du das (es)? Ja, ich weiß das (es).
Вказівні займенники das i es не відмінюються.
У вказівних займенниках derselbe i derjenige відмінюються обидві частини, причому перша відмінюється як означений артикль, а друга як прикметник слабкої відміни:
Відмінок |
Однина |
Множина |
||
Чол. рід |
Серед. рід |
Жін. рід |
||
N. |
derselbe |
dasselbe |
dieselbe |
dieselben |
G. |
desselben |
desselben |
derselben |
derselben |
Dat. |
demselben |
demselben |
derselben |
debselben |
Akk. |
denselben |
dasselbe |
diesclbe |
dieselben |
Перша частина цього займенника може зливатись з артиклем: zu derselben Stunde = zur selben Stunde, in dasselbe Dorf ins selbe Dorf, an demselben Tag = am selben Tag.
Вправа 1
Замініть означений артикль вказівними займенниками: dieser, diese, dieses:
der Arbeiter, der Student, das Dorf, das Heft, die Hand, das Auge, die Straße, das Pferd, der Mann, der Berg, die Eltern, der Tisch, das Kind, der Brief, die Schwester.
Вправа 1a
Напишіть вказівний займенник jener у необхідному відмінку.
Die Studenten . . . Lektors sind fleißig. Die Fenster . . . Zimmers gehen auf die Straße. Die Schwester . . . Studentin ist Schauspielerin. Der Großvater . . . Kindes ist Rentner. Dieses Wörterbuch gehört . . . Studentin. Die Bibliothekarin zeigt . . ., Besucher neue Bücher. Ich kenne . . . Mädchen sehr gut.
3.1.Щоб уміти встановлювати тип присудка для вираження понять “володіння обєктом“, “існування”, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація” предмета/ особи / явища / події, виконайте вправи 1-5 (с. 32). Література: [3]
Домашнє завдання:
1. Виконати впр.5 (с.29). Література: [3]
2. Виконати впр. 11 (с. `32). Література: [3]
Практичне заняття 6
Тема 2. Морфологія
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Мета заняття: Навчитися утворювати множину іменників. Навчитися виражати поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/особи/явища/події засобами німецької мови.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Іменник може стояти в однині та множині. Постійним показником числа є артиклі.
Утворення множини іменників чоловічого роду
а) Більшість іменників чоловічого роду утворює множину за допомогою суфікса е з умлаутом або без нього:
der Tag die Tage;
der Brief die Briefe;
der Schrank die Schränke.
б) Невелика група іменників чоловічого роду утворює множину за допомогою суфікса er і умлаута:
der Wald die Wälder;
der Mann die Männer;
der Gott die Götter.
в) За допомогою суфікса (е)n утворюють множину іменники, що закінчуються на е:
der Zeuge die Zeugen;
der Deutsche die Deutschen;
der Löwe die Löwen.
Іменники іншомовного походження з суфіксами ist, - ent, - ant, - nom,
- soph, - log, - graph, - er;
der Student die Studenten;
der Motor die Motoren.
Без суфікса утворюють множину іменники чоловічого роду, які в однині закінчуються на er el en;
der Wagen die Wagen;
der Maler die Maler.
У деяких із них кореневий голосний приймає умлаут:
der Bruder die Brüder.
Вправа № 1
Напишіть дані іменники у множники.
Der Baum, der Berg, der Bach, der Tag, der Freund, der Sohn, der Raum, der Weg, der Saal, der Stuhl, der Schrank, der Hahn, der Kollege, der Held, der Doktor, der Name, der Mann, der Wald.
Утворення множини іменників жіночого роду
Більшість іменників жіночого роду утворює множину за допомогою суфікса (е)n: die Frage die Fragen. Умлаута такі іменники не приймають
Іменники з суфіксами in подвоюють у множині n: die Schülerin, die Schülerinmen.
Невелика група односкладових іменників жіночого роду утворює множину за допомогою суфікса e і умлаута: die Hand- die Hände, die Macht- die Mächte, die Stadt die Städte.
Два іменники жіночого роду die Mutter і die Tochter утворюють множину тільки за допомогою умлаута: Mütter, die Töchter.
Вправа № 2
Утворіть множину даних іменників (письмово).
Die Mutter, die Ärztin, die Schwester, die Frau, die Speise, die Nachricht, die Zeitung, die Freude, die Bücherei, die Wand, die Stadt, die Kraft, die Kunst, die Frucht, die Macht, die Maus, die Nuβ, die Braut, die Haut, die Freundin.
Утворення множини іменників середнього роду
Загальна кількість іменників середнього роду утворює множину за допомогою суфікса er та умлаута: das Buch die Bücher, das Feld die Felder.
Досить велика група іменників середнього роду приймає у множині суфікс е без умлаута:
das Heft die Hefte,
das Jahr die Jahre,
das Seminar die Seminare.
За допомогою суфікса (е)n утворює множину невелика група іменників середнього роду:
das Auge die Augen,
das Ohr die Ohren,
das Bett die Betten,
das Herz die Herzen.
Іменники, що закінчуються на er, - el, - en, - chen, - lein утворюють множину без суфіксів: das Mädchen die Mädchen, das Gelände die Gelände.
Деякі іменники іншомовного походження чоловічого і середнього роду утворюють множину за допомогою суфікса s:
das Auto die Autos,
der Klub die Klubs.
Вправа № 3
Утворіть множину даних іменників (письмово).
Das Jahr, das Geld, das Dorf, das Mädchen, der Hof, das Jahr, das Heft, das Auto, das Seminar, das Ohr, das Herz.
2. Для того, щоб навчитися виражати поняття “володіння обєктом“, “існування”, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація” предмета/особи/явища/події засобами німецької мови у стверджувальній формі, виконайте вправи 2-9 (с. 35). Література: [3]
Домашнє завдання:
Практичне заняття 7
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (знайомство; особиста інформація).
Мета заняття: Навчитися виражати німецькою мовою поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика”та“номінація“предмета/особи/явища/події у заперечній формі. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися знайомитися німецькою мовою, надавати просту інформацію про себе.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
Практичне заняття 8
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (знайомство; особиста інформація)
Мета заняття: . Навчитися виражати німецькою мовою поняття “володінняобєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події у питальній формі. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і вдосконалювати вміння запитувати й надавати особисту інформацію.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
1.Вправи 1 3 ( Lektion 1 с.10) Література: [1 А].
2.Складіть діалоги з теми «Людина та її найближче оточення» (Привітання. Знайомство).
Практичне заняття 9
Тема 2. Морфологія
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (сімя).
Мета заняття: Засвоїти німецькі прості кількісні та порядкові числівники, знати правила утворення похідних і складених числівників; навчитися читати числівники і розуміти на слух інформацію, що містить числівники. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та давати відповідь на запитання стосовно своєї родини.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1.Ознайомтеся з загальною інформацією про числівники.
За своїм значенням числівники поділяються на дві основні групи: кількісні і порядкові. Кількісні числівники відповідають на питання wieviel? скільки?
Z.B. Das Studium der Fernstudenten dauert fünf Jahre.
Порядкові числівники відповідають на питання der wievielte? котрий?
Порядкові числівники вживаються з означеним артиклем і відмінюються як прикметники слабкої відміни: Der 9.März ist der Geburtstag des großen ukrainischen Dichters Taras Schewtschenko.
Кількісні числівники від 1 до 12 є простими.
1 eins
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fünf
6 sechs
7 sieben
8 acht
9 neun
10 zehn
11 elf
12 zwölf
Простими є також числівники 100 hundert i 1000 tausend.
Числівники, які означають десятки похідні. Вони утворюються від відповідних простих числівників за допомогою суфікса zig: 40 vierzig, 8 achtzig.
Відхиленням від норми є утворення числівників 20 zwanzig, 30 dreißig.
Числівники від 13 до 19 утворюються додаванням чяґислівника zehn до відповідного простого числівника: 13 dreizehn, 15 fünfzehn.
Числівники від 21 до 99 (крім назв десятків) утворюються за допомогою сполучника und: 27 siebenundzwanzig.
Складні числівники пишуться разом: 244 zweihundertvierundvierzig.
Слова die Million, die Milliarde це іменники з числовим значенням.
Порядкові числівники, за винятком числівника der erste перший, утворюються від відповідних кількісних числівників.
Порядкові числівники від 2 до 19 утворюються за допомогою суфікса te: 5-й der fünfte, 12- й der zwölfte.
Порядкові числівники від 20 утворюються від відповідного кількісного числівника за допомогою суфікса ste: 30- й der dreißigste, 40- й der vierzigste, 1000- й der tausendste.
Відхилення від норми спостерігається у числівників der dritte, der achte.
У датах день передається порядковим числівником, а рік кількісним; якщо порядковий числівник виражений цифрою, то після неї ставиться крапка: am 3. Januar 1999.
Дати читаються за зразком: 1974 neunzehnhundertvierundsiebzig.
Дробові числівники до 19 утворюються за допомогою суфікса tel-, від
20 і далі за допомогою суфікса stel: ein Drittel(1/3), zwei Fünftel(2/5),
ein Zwangzigstel(1/20). Дробові числівники пишуться як одне слово і з малої
букви ,якщо вони стоять перед назвою міри чи кількості речовини, у тому числі у сполученні цілого числа з дробом:
zweidrittel Kilo Butter (2/3kg), vier dreiviertel Kilometer( 4 )
Примітка:
На відміну від української мови в німецькій мові не можна ставити числівник між прийменником та іменником. Укр. у 1988 році можна перекласти im Jahre 1988, або 1988.
Z.B. Er ist im Jahre 1970 geboren. Er ist 1970 geboren.
Вправа 1
Прочитайте і напишіть кількісні числівники:
1, 4, 6, 9, 10, 12, 16, 18, 20, 29, 31, 52, 77, 89, 91, 108, 2001.
Вправа 2
Прочитайте і напишіть групи слів з порядковими числівниками:
der 1. Mai, der 8. März, der 19. November, der 24. Dezember, der 6. Monat, das 5. Studienjahr, die 1. Woche, der 1032. Besucher, das 25. Lebenjahr.
der 1. Mai, der 8. März, der 19. November, der 24. Dezember, der 6. Monat, das 5. Studienjahr, die 1. Woche, der 1032. Besucher, das 25. Lebenjahr.
2.Перевірте вправи 1 3 (Lektion 1 c.10) Література: [1А]
2.2. Прослухайте і прочитайте слова та словосполучення, які стосуються теми «Сімя», намагаючись запам'ятати їх:
Die Mutter |
мати |
Die Schwiegermutter |
мати чоловіка (дружини) |
Der Vater |
батько |
Der Schwiegervater |
батько чоловіка (дружини) |
Die Großmutter |
бабуся |
Die Großvater |
дідусь |
Die Eltern |
батьки |
Die Großvater |
дідусь і бабуся |
Die Familie |
сімя |
Der Bruder |
брат |
Die Schwester |
сестра |
Der Sohn |
син |
Der Schwiegersohn |
зять |
Die Tochter |
дочка |
Die Schwiegertochter |
невістка |
Die Nichte |
племінниця |
Der Neffe |
племінник |
Der Schwiegerbruder |
брат жінки, чоловік сестри |
Die Schwiegertochter |
невістка, зовиця |
Der Onkel |
дядько |
Die Tante |
тітка |
Der Vetter, Die Cousine |
двоюрідний брат, двоюрідна сестра |
Der Mann |
чоловік |
Die Frau |
дружина |
Die Straße |
улиця |
Die Adresse |
адреса |
Die Wohnung |
квартира |
Leben, wohnen |
жити |
Telefonnummer,Rufnummer |
номер телефону |
2.3. А) Прослухайте текст , намагаючись його зрозуміти.
Доповніть речення відповідно до змісту тексту.
1. Heinz Müller ist………….
2. Anna ist Heinzs……
3 Heinzs Sohn heißt…
4. Marios Schwester ist…..
5. Alexander ist Marios…..
6. Mario feiert seinen……..
7. Inge ist Marios……….
Б) Прочитайте
В) Запишіть німецькою мовою
- свій рік народження;
- свій телефонний номер
Домашнє завдання:
Практичне заняття 10
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 11. Людина та її найближче оточення (сімя).
Мета заняття: Навчитися виражати німецькою мовою поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події у спеціальних запитаннях. Вдосконалювати вміння запитувати і надавати інформацію стосовно своєї родини.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1.2.Виконайте вправи 3 7 (с. 34 - 35). Література: [1А].
2.1Працюючи в парах, прочитайте написані вдома дати народження членів своєї родини.
Z.B. - Wer ist Karin? sie ist meine Schwester.
- Wie alt ist sie? sie ist 21Jahre alt.
- Was ist sie von Beruf ? - sie ist Bankkauffrau.
2.3. (Робота в парах). Уявіть, що ви зустрілися з хлопцем (дівчиною), який (яка) розмовляє тільки німецькою мовою. Розпитайте його (її) про те, як його (її) звуть, скільки йому (їй) років, звідкіля він (вона), чим займається, чи є у нього (неї) брат або сестра, як їх звуть, скільки їм років.
2.4. Обміняйтеся партнерами. Розкажіть новому партнерові, що ви дізналися від першого партнера.
Домашнє завдання:
Практичне заняття 11
Тема 2. Морфологія
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (особиста інформація).
Мета заняття: Навчитися утворювати ступені порівняння німецьких прикметників. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та надавати інформацію про національність та країну проживання людини.
План заняття
1.Ступені порівняння прикметників.
2.Людина та її найближче оточення.
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1.1. Прочитайте уважно інформацію про прикметник.
Прикметник виконує в німецькому реченні або функцію означення, або функцію іменної частини присудка (предикатива).
Як означення прикметник вживається в повній формі, він стоїть перед означуваним іменником, узгоджується з ним і відмінюється (Das ist ein interessantes Buch. Це цікава книга).
Як іменна частина присудка прикметник вживається в короткій формі і не змінюється (Das Buch ist interessant. Книга цікава.)
У сучасній німецькій мові розрізняють слабку і сильну відміну прикметників.
Правило 1
Слабка відміна прикметників. Якщо перед прикметником стоїть означений артикль або займенник, який відмінюється як означений артикль (dieser, diese, dieses, diese цей, ця, це, ці; welcher, welche, welches, welche який, яка, яке, які і т.д.), то прикметник відмінюється за слабкою відміною, тобто приймає закінчення -en в усіх відмінках однини і множини, крім називного відмінка однини всіх родів і знахідного відмінка однини жіночого і середнього роду де буде закінчення - е -.
Однина
Чоловічий рід |
Жіночій рід |
Середній рід |
|
N. |
dieser gute Student |
die gute Frau |
jenes gute Buch |
G. |
dieses guten Studenten |
der guten Frau |
jenes guten Buches |
Dat. |
diesem guten Studenten |
der guten Frau |
jenem guten Buch |
Akk. |
diesen guten Studenten |
die guten Frau |
jenes gute Buch |
Множина
Чоловічий рід |
Жіночій рід |
Середній рід |
|
N. |
diese guten Studenten |
die gute Frauen |
jenes gute Bücher |
G. |
dieser guten Studenten |
der guten Frauen |
jenes guten Bücher |
Dat. |
diesen guten Studenten |
der guten Frauen |
jenem guten Büchern |
Akk. |
diese guten Studenten |
die guten Frauen |
jenes gute Bücher |
Після неозначених займенників alle (всі) і beide (обидва, обоє) прикметник також має закінчення en.
Вправа 1
Провідмінювати іменники разом з прикметниками:
welche schöne Tag, welches hohe Haus, die schöne Blume, der große Hof, die kleine Straße, jene alte Brücke.
Правило 2
Сильна відміна прикметників. Якщо перед прикметником немає артикля чи іншого слова, яке визначає рід, число і відмінок іменника то прикметник бере на себе цю функцію і відмінюється за сильною відміною, тобто має в усіх відмінках однини і множини закінчення означеного артикля, крім Genitiv чоловічого і середнього роду, де прикметник приймає закінчення en.
Однина
Чоловічий рід |
Середній рід |
Жіночій рід |
|
N. |
alter Wein |
großes Glück |
schöne Musik |
G. |
alter Weins |
großen Glücks |
schöner Musik |
Dat. |
altem Wein |
großem Glück |
schöner Musik |
Akk. |
alten Wein |
großes Glück |
schöne Musik |
Множина
N. |
lustige Ferien |
G. |
lustiger Ferien |
Dat. |
lustigen Ferien |
Akk. |
lustige Ferien |
Вправа 2
Провідміняти іменники разом з прикметниками:
dichter Nebel, grünes Gras, frische Luft, kleine Schwester, gute Leute.
Правило 3
Відміна прикметників з неозначеним артиклем. Якщо перед прикметником стоїть неозначений артикль, присвійний займенник чи заперечний займенник “kein”, то прикметник має в називному і знахідному відмінку однини, крім Akkusativ чоловічого роду, закінчення сильної відміни, тобто -er - для чоловічого, - е - для жіночого і es середнього роду. В інших відмінках однини прикметник має закінчення - (e)n.
У множині неозначений артикль не вживається і прикметник відмінюється за сильною відміною. Після присвійних займенників і займенника “kein” прикметник має у множині закінчення слабкої відміни.
Однина
Чоловічий рід
N. |
ein (mein, kein) großer Schrank |
G. |
eins (meines, keines) großen Schrankes |
Dat. |
einem (meinem, keinem) großen Schrank |
Akk. |
einen (meinen, keinen) großen Schrank |
Середній рід
N. |
ein (unser, kein) großes Mädchen |
G. |
eines (unseres, keine) großes Mädches |
Dat. |
einem (unserem, keinem) großes Mädchen |
Akk. |
eine (unser, kein) großes Mädchen |
Жіночій рід
N. |
eine (deine, keine) leichte Aufgabe |
G. |
einer (deiner, keiner) leichten Aufgabe |
Dat. |
einer (deiner, keiner) leichten Aufgabe |
Akk. |
eine (deine, keine) leichte Aufgabe |
Множина
N. |
junge Mädchen |
G. |
junger Mädchen |
Dat. |
jungen Mädchen |
Akk. |
junge Mädchen |
N. |
unsere (keine) jungen Mädchen |
G. |
unserer (keiner) jungen Mädchen |
Dat. |
unseren (keinen) jungen Mädchen |
Akk. |
unsere (keine) jungen Mädchen |
Після неозначених займенників alle всі і beide обидва, обоє, прикметник має закінчення слабкої відміни:
N. |
beide guten Kameraden |
G. |
beider guten Kameraden |
Dat. |
beiden guten Kameraden |
Akk. |
beide guten Kameraden |
Після неозначених займенників viele багато, mehrere декілька, einige - декілька, деякі, wenige деякі, а також після кількісних числівників прикметники мають закінчення сильної відміни:
N. |
zwei neue Zeitschriften |
G. |
zwei neuer Zeitschriften |
Dat. |
zwei neuen Zeitschriften |
Akk. |
zwei neue Zeitschriften |
Вправа 3
Провідміняти іменники разом з прикметниками:
Kein runder Tisch, kein großes Zimmer, mein neuer Mantel, ihr neues Kleid, seine kleinen Schwestern.
Правило 4
Ступені порівняння прикметників. У німецькій мові прикметники мають три ступені порівняння: звичайний, вищий і найвищий. Звичайний ступінь вживається при відсутності порівняння або тоді, коли ознака властива багатьом предметам, що порівнюються, в однаковій мірі. Звичайний ступінь це початкова форма прикметника: Der Himmel ist hell.
Вищий ступінь прикметників утворюється додаванням до звичайного ступеня суфікса er. Кореневі голосні а, о, и приймають, як правило, умлаут: tiefer, kälter, але: klarer, saubere.
При утворенні вищого ступеня у прикметників, які закінчуються на el, -en, -er, випадає голосний е: dunkel dunkler, teuer teurer.
Найвищий ступінь утворюється від звичайного за допомогою суфікса (-e) st.
Форма найвищого ступеня, утворена за допомогою частки am і суфікса (e) sten, не має закінчень і вживається як предикатив: Dieser Weg ist am längsten.
Прикметники, які закінчуються на d, -t, -s, -ß, -x, -tz, -z, -st, утворюють найвищий ступінь з суфіксом est: kalt am kältesten, der (die, das) kälteste.
Але: bedeutend am bedeutendsten.
Прикметники, які у вищому ступені приймають умлаут, зберігають його і в найвищому: der größte, am jungsten, am längsten.
Утворення ступенів порівняння прикметників gut, hach, nah відхиляється від загальних правил:
gut besser am besten;
hoch höher am höchsten;
nah-häher am hächsten.
Прикметники у вищому і найвищому ступенях відмінюються так само, як прикметники у звичайному ступені.
При порівняні прикметників у звичайному ступені вживається сполучник wie: Diese Aufgabe ist ebenso leicht wie die andere.
При порівнянні прикметників у вищому ступені вживається сполучник als: Diese Aufgabe ist leichter als jene. Перед сполучниками wie i als кома не ставиться.
Вправа 4
Утворіть вищий ступень прикметників, які стоять у дужках:
Dieses Haus ist (schön als jenes. Die Wolga ist (lang) als der Dnepr. Sein Aufsatz war(gut) als mein. Unsere Stadt ist (jung) als Kiew. Heute ist die Nacht noch (dunkel als gestern).
Вправа 5
Напишіть прикметники, які стоять у скобках, в найвищій ступені:
Der Karl-Marx-Prospekt ist die (lang) Straße in der Stadt. Die (nah) Stadt liegt 100 Kilometer weit von hier. Der Dnepr ist der (lang) Fluß in der Ukraine. Der Winter ist die (kalt) Jahreszeit. Die Wanderung ist (gut) Erholung.
2. Щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та надавати інформацію відносно національності та країни проживання людини, виконайте вправи 1 6 (с. 19). Література: [3]
Домашнє завдання:
Практичне заняття 12
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (власність).
Мета заняття: Навчитися виражати німецькою мовою поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події в усному мовленні. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про володіння деякими речами.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
2.2. Для того, щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про володіння деякими речами, виконайте вправи 1-7 ( Lektion 2 с. 22-23). Література: [1К].
Домашнє завдання:
Практичне заняття 13
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (знайомі місця).
Мета заняття: Удосконалювати вміння виражати німецькою мовою поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події в усному мовленні. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати знайомі місця.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1.1.Перевірте вправу 2( с.22). Література: [1A]
1.2.Щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати знайомі місця, виконайте вправу 7 (с. 28). Література: [1К].
Домашнє завдання:
1. Виконайте впр 9 (с.29). Література: [1К]
2.Виконайте впр. 7-11 (с.25). Література: [1А]
Практичне заняття 14
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (спогади).
Мета заняття: Навчитися розпізнавати під час читання і встановлювати обєктивний смисл німецьких речень, в яких виражаються поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та надавати інформацію про дитячі роки.
План заняття
Обладнання: магнітофон.
Методичні рекомендації
2. Щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та надавати інформацію про дитячі роки, виконайте вправи 5 8 (с.30). Література: [1К].
Домашнє завдання:
1.Виконати вправи 1(а-е), 2(в,с), 3 ( с.31). Література: [3].
2.Виконайте впр. 15-17 (с. 27). Література: [1A]
Практичне заняття 15
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (помешкання).
Мета заняття: Навчитися правильно передавати засобами рідної мови обєктивний смисл німецьких речень, в яких виражаються поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати помешкання та його меблювання.
План заняття
Обладнання: магнітофон.
Методичні рекомендації
1. Щоб навчитися правильно передавати засобами рідної мови обєктивний смисл речень, в яких виражаються поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події, виконайте вправи 1, 2, 3(с. 33). Література: [3].
1.1.Перевірте вправи 1(а-е), 2(в,с), 3 на с.31. Література: [3].
2.1 Прочитайте слова та словосполучення, що стосуються помешкання, постарайтеся запам'ятати їх:
Der Sessel |
крісло |
Das Bad |
ванна |
Das Badezimmer |
ванна кімната |
Das Bett |
ліжко, постіль |
Das Schlafzimmer |
спальня |
Der Mülleimer |
корзинка для сміття |
Der Bücherschrank |
книжкова шафа |
Der Bücherregal |
книжкова полиця |
Der Teppich |
килим |
Der Tischchen |
стілець |
Die Uhr |
годинник |
Computer |
компютер |
Der Gasherd |
кухонна плита |
Der Küchenschrank |
шафа (кухонна) |
Die Gardine |
штори |
Der Schreibtisch |
письмовий стіл |
Die Geschirrabwaschmaschine |
посудомийна машина |
Die Tür |
двері |
Der Flur |
передпокій, прихожа |
Der Müllschlücker |
сміттєпровід |
Das Fenster |
вікно |
Das/die Möbel |
меблі |
Die Küche |
кухня |
Die Lampe |
лампа |
Das Wohnzimmer |
вітальня |
Der Spiegel |
дзеркало |
Die Heizung |
опалення |
Das Bild |
картина |
Die Zimmerpflanze |
(кімнатна) рослина |
Der Külschrank |
холодильник |
Das Zimmer |
кімната |
Die Tapete |
шпалери |
Der Waschbecken |
раковина |
Das Sofa |
диван |
Der Schreibtisch |
письмовий стіл |
Die Decke |
стеля |
Der Fernseher |
телевізор |
Die Toilette |
туалетна кімната |
Der Wand |
стіна |
Die Garderobe |
гардероб |
Die Waschmaschine |
пральна машина |
Die Treppe |
сходи |
Die Klingel |
дзвінок |
Die Wohnung |
квартира |
wohnen |
жити |
Die Miete |
Квартирна плата |
Die Speisekammer |
комора |
Der Eingang |
вхід |
Der Ausgang |
вихід |
Das Eßzimmer |
їдальня |
2.2.Розмістіть перелічені предмети в кімнатах.
der Teppich, das Bett, der Kűhlschrank, das Sofa, der Sessel, der Bűcherschrank, die Waschmaschine, das Bad, der Spiegel, der Gasherd, die Geschirrabwaschmaschine, der Schreibtisch, der Fernseher, die Lampe, die Uhr, das Bild, das Bűcherregal, die Tapete.
A. das Gastzimmer
B. das Badezimmer
C. das Schlafzimmer
D. die Küche
E. das Arbeitszimmer
2.3.Заповніть пропуски прийменниками: auf, an, in, über, von..
A. Ich stelle die Sessel... das Wohnzimmer
B. Lege bitte, die Bűcher nicht... den Stuhl, stelle sie... den Schrank
C. Hängen wir dieses Bild ... die Wand.
D. Ich hänge meine Kleider... der Kleiderschrank.
E. Wo liegt der Schlűssel... meinem Zimmer?
2.4.Перелічіть назви кімнат у квартирі:
wohnen______ |
arbeiten________ |
schlafen______ |
kochen_________ |
essen_______ |
Kind___________ |
baden_______ |
Gast___________ |
2.5.У кожній парі речення одне має помилку. Виберіть правильний варіант.
|
а. Ich brauche einen Zimmer; b. Ich brauche ein Zimmer. |
|
a. Das Fenster geht auf die Straße; b. Das Fenster geht auf der Straße. |
|
a. In der Mitte steht ein runder Tisch; b. In die Mitte steht ein runder Tisch. |
|
a. Heute feiert unsere Familie Einzug; b. Heute feiern unsere Familie Einzug. |
|
a. Der Fahrstuhl ist Tag und Nacht in Betrieb; b. Der Fahrstuhl sein Tag und Nacht in Betrieb , |
|
a. Das ist ein großes Zimmer; b. Das ist ein große Zimmer, |
|
a. Über dem Tisch hängt eine moderne Lampe; 7 b. Über dem Tisch hängen eine moderne Lampe. |
2.6.Працюючи в парах, запитайте один одного про наявність перелічених нижче предметів у тій чи іншій кімнаті вашої квартири.
Z.B: - Gibt es Tisch in der Küche?
Der Küchenschrank |
Die Stühle |
Der Computer |
Der Blümentopf |
Der Kleiderschrank |
Fotos |
Der Schreibtisch |
Die Lampen |
Der Kamin |
Die Bűcher |
Der Herd |
Die Bilder |
Die Uhr |
Die Bücherregale |
Der Bücherschrank |
Die Gardine |
Der Geschirrabwaschmaschine |
Die Fernsehern |
Der Kühlschrank |
Die Waschbecken |
Mikrowelle |
Die Sessel |
2.7.Розкажіть групі, про що ви дізналися від свого партнера.
Домашнє завдання:
1.Виконати вправу 5( с.34). Література: [3].
2.Виконайте впр. 1-7 (с. 56-58). Література: [1А]
Практичне заняття 16
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення (помешкання).
Мета заняття: Удосконалювати вміння передавати засобами рідної мови обєктивний смисл німецьких речень, в яких виражаються поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і вдосконалювати вміння описувати помешкання та його меблювання.
План заняття
Обладнання: магнітофон.
Методичні рекомендації
1. Для вдосконалення вміння передавати засобами рідної мови обєктивний смисл німецьких речень, в яких виражаються поняття “володіння обєктом”, “існування“, “місцеперебування”, “характеристика” та “номінація“ предмета/ особи/явища /події, виконайте вправи 9, 11 (с. 36). Література: [3].
2. Людина та її найближче оточення
2.1. Перевірте вправи 1-7 (с. 56-58). Література: [1А].
Домашнє завдання:
1.Виконати вправи 4, 7(с.38). Література: [3].
2.Користуючись методичними рекомендаціями до виконання індивідуальних завдань, написати есе на одну з тем:
Практичне заняття 17
Тема 16. Інформативне читання літератури загальнопізнавального характеру
Мета заняття: Представити результати самостійно опрацьованих текстів загальнопізнавального характеру.
План заняття
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
Практичне заняття 18
Тема 1. Вступний фонетично-орфоепічно-орфографічний курс
Тема 2. Морфологія
Тема 3. Синтаксис (поняття про речення; типи речення; вираження номінації, характеристики, місцеперебування, наявності субєкта, володіння обєктом)
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 11. Людина та її найближче оточення
Тема заняття: Контрольна робота №1.
Мета заняття: Виявити і оцінити рівень володіння навчальним матеріалом тем 1, 2, 3, 9, 11 в письмовій контрольній роботі.
План заняття
1. Виконання письмових завдань контрольної роботи №1. Література: [4].
2 семестр
Модуль 2.
Соціолінгвістичні та прагматичні компетенції в умовах спілкування на теми побутового характеру
Змістовий модуль 1. Фонетичні норми іноземної мови
Практичне заняття 1
Тема 4. Система часів дієслова
Мета заняття: Сформувати поняття про особові, неозначено-особові та безособові речення. Навчитись утворювати німецькою мовою неозначено-особові та безособові речення.
План заняття
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
1. Вправа 10 (с. 46). Література: [3].
Практичне заняття 2
Тема 4. Система часів дієслова
Мета заняття: Сформувати поняття про систему часів німецького дієслова. Усвідомити значення граматичних категорій, з яких складається система часів дієслова. Оволодіти алгоритмом установлення часової форми дієслова-присудка в залежності від обєктивного смислу висловлювання. Навчитися описувати робочий день.
План заняття
1.Система часів німецького дієслова.
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендлації
Для того, щоб усвідомити сутність системи часів німецького дієслова та оволодіти алгоритмом установлення часової форми дієслова-присудка у реченні, виконайте вправи 4-6 (с. 47), 7-9 (с. 47) Література: [3]
Домашнє завдання:
1.Виконайте впр. 1-2 (с. 48). Література: [3]
Практичне заняття 3
Тема 4. Система часів дієслова
Мета заняття: Навчитися вживати правильні часові форми німецького дієслова у стверджувальних реченнях.
План заняття
Обладнання: Магнітофон
Методичні рекомендації
1. Щоб уживати потрібні часові форми дієслова-присудка, необхідно знати три форми німецького дієслова. Для цього прочитайте уважно правило 1, потім виконайте вправи 1 - 2 (с. 49). Література: [3].
2. Щоб оволодіти часовими формами німецького дієслова, виконайте вправи 3 - 6 (с.49 ). Література: [3].
Домашнє завдання:
Практичне заняття 4
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Знати німецькі обставини часу, які вживаються з різними часами дієслова. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати святковий день.
План заняття
1.Обставини часу, які вживаються з різними часами дієслова.
2.Людина та її діяльність.
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
2. Для того, щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати святковий день, виконайте вправи 1 5 (L.4 45-47). Література: [1К].
Домашнє завдання:
1.Виконайте впр. 6-8 (с. 51). Література: [3].
2. Вправи 1-5( L. 4 с.43-45). ). Література: [1А].
ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 5
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Навчитися вживати часові форми німецького дієслова у заперечних реченнях. Удосконалювати вміння описувати святковий день.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
1. Вправа. 6 (с. 53.). Література: [3]
2. Вправи 7-15 (L. 4 c.45-46) Література: [1А].
Практичне заняття 6
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Навчитися вживати часові форми німецького дієслова у питальних реченнях. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про засоби комунікації людей.
План заняття
Обладняння: Магнітофон.
Методичні рекомендації
2.1. Здайте на перевірку викладачеві вправу 6 (с. 53). Література: [3].
Домашнє завдання:
2.Вправа 7а,в (с.53) Література: [3].
Практичне заняття 7
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: : Навчитися вживати часові форми дієслова у заперечній формі загального запитання. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про речі для подорожування.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Щоб навчитися вживати часові форми німецького дієслова у заперечній формі загального запитання , вивчіть правило 2Б та виконайте вправи 4, 5 (с.55). Література: [3].
Домашнє завдання:
2. Вправи 1 3 (L. 7 “ Reise”). Література: [1K].
Практичне заняття 8
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Навчитися вживати часові форми німецького дієслова у заперечній формі запитання. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про улюблені види відпочинку.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1.1. Перевірте вправи 6 8 (с. 55). Література: [3].
1.2. Щоб навчитися вживати часові форми німецького дієслова у заперечній формі запитання, вивчіть правило 2В і виконайте вправи 10 14 (с.56-57). Література: [3].
Домашнє завдання:
Вправа 16(с.57) Література: [3].
Практичне заняття 9
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про вихідний день.
План заняття
1.Людина та її діяльність.
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
Практичне заняття 10
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати робочий тиждень.
План заняття
1. Людина та її діяльність.
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
Практичне заняття 11
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Навчитися вживати часові форми німецького дієслова в усному мовленні. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися описувати минулі події.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1. Для формування вміння вживати часові форми дієслова в усному мовленні, виконайте вправи 3-8 (с. 58). Література: [3].
Домашнє завдання:
1.Вправи. 11,14,16 (с.38 ). Література: [1К]
Практичне заняття 12
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Удосконалювати вміння вживати часові форми німецького дієслова в усному мовленні. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та надавати інформацію про важливі події у житті людини.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1. Для вдосконалення вміння вживати часові форми дієслова в усному мовленні, виконайте вправи 11-16 (с. 60). Література: [3].
2.2. Для того, щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися запитувати та надавати інформацію про важливі події у житті людини, виконайте вправи 21 - 23 (с. 40). Література: [1К]
Домашнє завдання:
Практичне заняття 13
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета заняття: Навчитися розпізнавати і встановлювати граматичні значення часових форм німецького дієслова у друкованому тексті. Засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про плани на майбутнє.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
2.1. Перевірте вправи 24,25 (с.41). Література: [1К]
2.2. Щоб засвоїти необхідні лексичні одиниці і навчитися говорити про плани на майбутнє, виконайте вправи 1- 5 (с. 38-39). Література: [1А]
Домашнє завдання:
Практичне заняття 14
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 12. Людина та її діяльність
Мета занняття: Навчитися правильно передавати значення часових форм німецького дієслова засобами рідної мови. Удосконалювати вміння говорити про плани на майбутнє.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
1 . Працюючи в парах, перевірте вправи 6 10(с. 40). Література: [1А].
2. Для вдосконалення вміння говорити про плани на майбутнє, виконайте вправи 3-7 (с. 42 - 43). Література: [1К].
Домашнє завдання:
Практичне заняття 15
Тема 4. Система часів дієслова
Мета заняття: Сформувати поняття про складносурядні і складнопідрядні речення. Знати засоби сполучення речень.
План заняття
Обладнання: Магнітофон.
Методичні рекомендації
Домашнє завдання:
1.Вправи 4,5(с.104). Література: [3].
2.Користуючись методичними рекомендаціями до виконання індивідуальних завдань, написати есе на одну з тем:
Практичне заняття 16
Тема 16. Інформативне читання літератури загальнопізнавального характеру
Мета заняття: Представити результати самостійно опрацьованих текстів загальнопізнавального характеру.
План заняття
1.Читання текстів з перевіркою розуміння теми, основних фактів та важливих деталей, що містяться в них.
Методичні рекомендлації
1.Прочитайте по черзі вголос текст (вправа1 , с. - 29 ). Література: [6].
2.Працюючи в парах, виконайте завдання до тексту.
3.Прочитайте по черзі вголос текст (вправа 3 , с.30 ). Література: [6].
4.Працюючи в парах, виконайте завдання до тексту.
5.Прочитайте по черзі вголос текст (вправа 5, с. 37 ). Література: [6].
6.Працюючи в парах, виконайте завдання до тексту.
7.Прочитайте по черзі вголос текст (вправа 2 , с. 42 ). Література: [6].
8.Працюючи в парах, виконайте завдання до тексту.
Домашнє завдання:
Практичне заняття 17
Тема 4. Система часів дієслова
Тема 9. Загальновживана лексика
Тема 12. Людина та її діяльність
Тема заняття: Контрольна робота №2.
Мета заняття: Виявити і оцінити рівень володіння навчальним матеріалом тем 4, 9, 12.
План заняття
1. Виконання письмових завдань контрольної роботи №2. Література: [5].
4. Методичні рекомендації до виконання
індивідуальних завдань
Семестр 1
Тема індивідуального завдання: Написання есе.
Мета роботи: Навчитися писати есе.
План виконання завдання
Методичні рекомендації
1.Есе це невеликий письмовий твір, у якому автор викладає свої погляди на певну проблему.
Написання есе дає вам змогу:
- посилити розуміння проблеми;
- глибше дослідити певну проблему;
- стимулювати розумову діяльність завдяки збору аргументації;
- потренуватися в уживанні певної лексики;
- вчитися виражати власні думки ясно й логічно
Стадії у написанні есе:
- підготовка (визначення теми, збір інформації, структурування);
- написання;
- редагування.
Етап підготовки найважливіший. Перш за все, необхідно точно визначити для себе тему, на яку ви писатимете есе, а також підхід до її розкриття.
В залежності від наміру автора, есе може переслідувати такі цілі:
- переконати читача;
- поінформувати читача;
- довести певну ідею.
Основні вимоги до есе - це правильна організація, логічність і точність викладення думок.
Щоб написати хороше есе, необхідно:
Структура есе.
Есе складається з низки абзаців, які можна розділити на такі функціональні групи:
1.3. Надзвичайно важливим моментом у написанні есе є вміння логічно і звязано викладати свої думки, логічно зєднувати абзаци. Серед засобів, що використовуються з цією метою, можна назвати повтор ключового слова чи фрази з попереднього абзацу, а також уживання таких слів та фраз:
Erstens по-перше;
Zweitens по-друге;
Nächst далі;
zu Ende нарешті;
Außerdem крім того;
in erster Linie в першу чергу;
voll und ganz у цілому;
auf diese Weise таким чином;
Gelinde gesagt(kurz und gut) коротко кажучи;
tatsächlich, faktisch фактично ;
man sagt, daß кажуть;
mit anderen Worten- іншими словами;
um........ zu для того, щоб;
und andere та інші ;
allgemein bekannt загальновідомо
anderseits з іншого боку;
im Vergleich навпаки;
als auch так само;
auch також;
übrigens до речи
vor allen Dinge- насамперед
та інші.
Відносно вживання інших мовних засобів при написанні есе слід додержуватися таких порад:
2. Програмою 1 семестру передбачено написання двох есе на теми:
Користуючись викладеними вище рекомендаціями, визначте мету кожного есе і напишіть їх чернетки (приблизно на 100 слів кожне)
Під час редагування есе, яке включає аналіз, оцінку написаного та виправлення помилок, необхідно звернути увагу на таке:
Доцільно здійснювати редагування есе на компютері. Це дозволить вам, по-перше, заощадити час і купу паперу, а по-друге, сприятиме розширенню вашого словарного запасу завдяки можливості компютера надавати синоніми (команда «Тезаурус»).
Семестр 2
Тема індивідуального завдання: Написання есе.
Мета роботи: Удосконалювати вміння писати есе.
План виконання завдання
Методичні рекомендації
Користуючись викладеними вище рекомендаціями, визначте мету кожного есе і напишіть їх чернетки (приблизно на 150 слів кожне).
5. Підсумковий контроль
Підсумкове оцінювання рівня знань, вмінь та навичок студентів здійснюється наприкінці кожного семестру на основі результатів поточного контролюза 100-бальною шкалою.
Оцінювання знань студентів здійснюється за результатами:
6. список рекомендованої літератури.
Deutsch als Fremdsprache Themen 1 aktuell Kursbuch+ Arbeitsbuch: Hueber Verlag, 2010.
Давидова М.К. Навчально-методичний посібник з дисципліни «Удосконалення мовної підготовки». - Дніпропетровськ: ДДФА, 2006.
Навчальне видання
Давидова Марина Клавдіївна
Друга іноземна (німецька) мова
Навчально методичний посібник
81.2 Німецька |
Давидова М.К. Друга іноземна (німецька) мова: Навчально-методичний посібник для студентів І курсу денної форми навчання, які навчаються за галуззю знань 0305 «Економіка і підприємництво» з напряму 6.030509 «Облік і аудит», 6.030508 «Фінанси і кредит», 6.030505 «Управління персоналом та економіка праці», 6.030504 «Економіка підприємства». Дніпропетровськ: Дніпропетровська державна фінансова академія, 2012. 82 с. |
Навчально-методичний посібник складено відповідно до програми навчальної дисципліни “Друга іноземна мова. Посібник містить методичні рекомендації до самостійної роботи студентів, методичні рекомендації до практичних занять та методичні рекомендації до виконання індивідуальних завдань, підсумковий контроль, список рекомендованої літератури. Мета посібника допомогти студентам раціонально розподілити програмний навчальний матеріал, правильно організувати самостійну роботу, навчити застосовувати набуті знання й навички під час виконання індивідуальних завдань творчого характеру.
Д 13
Підп. до друку ________Формат 84х 1081/32 Папір друк.
Ум.друк.арк. 2,6 Облік.-видав.арк. 3,6 Тираж _____ Замовлення №______
___________________________________________________________________
РВВ ДДФА Дільниця оперативного друку. Св. Держкомітету інформ. політики, телебачення та радіомовлення сер. ДК 2126 від 17.03.2005 р
1 Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
2 На І етапі навчання другої іноземної мови вивчаються теми 1, 2, 3, 4, 9, 11, 12, 16.