Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Во французском языке имя существительное не может употребляться само по себе без артикля. Существует два вида артикля: определенный(le, la, les) и неопределенный(un, une), который имеет еще форму частичного артикля.
Определенный артикль le и les сливаются с предлогами de и à стоящими перед ними, и образуют слитный артикль:
De + le = du
De + les = des
à + le = au
à + les = aux
Le livre du maître книга хозяина
Les cahiers des élèves тетради учеников
Je parle au professeur я говорю преподавателю
Je téléphone aux parents я звоню родителям
Le livre de la maîtresse книга хозяйки
Le cahier de l'ami de Pierre тетрадь друга Пьера
Je vais à la gare я иду на вокзал
Je vais à l'école я иду в школу
Артикль это служебное слово, указывающее на род и число существительного.
Неопределенный артикль представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз. Во французском языке неопределенный артикль имеет следующие формы:
-un- для существительных мужского рода в единственном числе, например:
Un garçon - мальчик
Un livre - книга
Un jardin сад
Un chat кот
-une- для существительных женского рода в единственном числе, например:
Une fille девочка
Une voiture - машина
Une maison - дом
Une réception получение
-des- для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:
Des garçons мальчики
Des livres - книги
Des filles девочки
Des voitures - машины
Des maisons - дома
Des chiens собаки
Неопределенный артикль употребляется перед нарицательным существительным, которое впервые употребляется в разговоре, например:
J'ai un livre français у меня есть французская книга
Je vois une fille я вижу девочку
Часто неопределенный артикль употребляется в значении какой-то, какой-нибудь, некий например:
Un homme entre dans le restaurant - (какой-то) мужчина входит в ресторан
Donne-moi un journal дай мне (какую-нибудь) газету
Неопределенный артикль может выступать в значении числительного один, одна, например:
Monsieur Dupont a un fils у господина Дюпона один сын
Nous achetons une bouteille de vin мы покупаем одну бутылку вина
Неопределенный артикль заменяется предлогом de:
-после глаголов в отрицательной форме, например:
J'ai un livre у меня есть книга
Je n'ai pas de livre у меня нет книги
-когда перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, например:
Elles ont de jolies robes у них красивые платья
Nous voyons de beaux garçons мы видим красивых ребят
Когда существительное начинается с гласного или немого h, при произнесении происходит связывания конечного согласного артикля и начального гласного существительного, например:
-в единственном числе:
Un homme > [эн:ном] - человек
Un ami > [эн:нами] - друг
-во множественном числе:
Des hommes > [дэ зом] - люди
Des amis > [дэ зами] друзья
Определенный артикль
Во французском языке определенный артикль имеет следующие формы:
-le для существительных мужского рода в единственном числе, например:
Le livre - книга
Le fils - сын
Le musée музей
-la для существительных женского рода в единственном числе, например:
La femme - женщина
La maison - дом
La rue улица
-les для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:
Les femmes - женщины
Les rues - улицы
Les voyages путешествия
Определенный артикль указывает на грамматический род существительного.
Определенный артикль употребляется:
-перед существительным, известным из ситуации, например:
Ferme la port закрой дверь
J'ai mal à la tête у меня болит голова
-когда существительное имеет качественное значение, например:
Le chien est l'ami de l'homme - собака друг человека
-когда существительное имеет общее значение, например:
J'aime la musique classiaue я люблю классическую музыку
Ils habitent à la campagne они живут в деревне
-перед географическими названиями, например:
L'Europe - Европа
Les Alpes - Альпы
La France Франция
-перед названием языков, например:
Le polonais польский язык
Le français французский язык
L'allemand немецкий язык
-перед названием времени года, например:
L'hiver - зима
L'été - лето
Le printemps весна
-перед датой, например:
le 2 mars 2 марта
-перед существительными, обозначающими цвет, например:
Le vert - зеленый
Le rouge красный
-перед прилагательными в превосходной степени, например:
Le plus connu самый известный
La plus petite самый маленький
Когда существительное начинается с гласной или немого h, определенный артикль теряет гласную, которая заменяется апострофом. Это явление называется элизией (выпадение гласного), например:
L'homme - человек
L'heure - час
L'amie подруга
Частичный артикль имеет следующие формы:
-du, de l' ... для мужского рода в единственном числе
-de la, de l' … - для существительных женского рода в единственном числе.
Частичный артикль не имеет формы множественного числа. Частичный артикль служит для обозначения части целого, неопределенного количества, а также употребляется перед существительными с абстрактным значением, например:
Je mange du pain я ем хлеб (часть от целой буханки)
Nous buvons de l'eau minérale я пью минеральную воду (некоторое количество)
Il a de la chance ему везет (он имеет шанс)
Du courage! будь мужественным! (держись!)
При отрицании частичный артикль заменяется предлогом de, например:
Je prends du vin я пью вино
Je ne prends pas de vin я не пью вина
Слитный артикль имеет следующие формы:
-du образуется при слиянии предлоги de с артиклем le
-des образуется при слиянии предлоги de с артиклем les
-au образуется при слиянии предлоги à с артиклем le
- aux образуется при слиянии предлоги à с артиклем les
Слитный артикль присоединяет существительные, соответствующие русскому существительному в родительном падеже, например:
La voiture du voisin est moderne машина соседа современная
Les livres des élèves se trouvent sur la table книги учеников находятся на столе
Слитный артикль au, aux присоединяет существительные, соответствующие русскому в дательном падеже, например:
Nous parlons au professeur мы говорим с преподавателем
Il écrit aux enfants он пишет детям
Перед существительным в единственном числе, начинающимся с гласной или немого h, употребляется не слитный артикль, а предлог de или à с артиклем l', например:
Il téléphone à l'ami de Pierre он звонит другу Пьера
Elle montre un livre de l'ami de Sophoie она показывает книгу друга Софи
Перед существительным женского рода в единственном числе вместо слитного артикля употребляется предлог à или de с артиклем la, например:
Tu parles à la fille ты говоришь с девочкой
Il apporte les livres de la bibliothèque он приносит книги из библиотеки
В некоторых случаях артикль отсутствует, например:
Pierre habite Paris Пьер живет в Париже
Varsovie est une belle ville Варшава красивый город
Исключение: Когда перед именем человека или названием города стоит прилагательное, артикль ставится перед ним, например:
Le petit Paul écrit Маленький Поль пишет
J'adore le vieux Paris Я обожаю старый Париж
После глагола-связки être, если именная часть сказуемого обозначает национальность или профессию, например:
Je suis polonais я поляк
il est ingénieur он инженер
Если перед существительным стоит притяжательное прилагательное, указательное прилагательное или числительное, например:
Mon ami aime la musique classique мой друг любит классическую музыку
Cette fille est très belle эта девушка очень красивая
J'ai deux enfants у меня двое детей
Перед названием минувшего или ближайшего дня недели:
Il est venu jeudi он приехал в (минувший) четверг
Elle va venir venir samedi она приедет в (ближайшую) субботу
Артикль заменяется предлогом de:
-после существительного, обозначающего количество, например:
Un kilo de sucre килограмм сахара
Une bouteille de vin бутылка вина
-после наречия, обозначающего количество, например:
Beaucoup de livres много книг
Trop de travail много работы
Combien de temps сколько времени
После предлогов sans, avec, en, à:
Sans travail без работы
Avec plaisir с удовольствием
En été - летом
à pied - пешком
PAGE 4