У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

РУССКИЙ СЛОВАРЬ СОКРАЩЕНИЙ ТРАНСПОРТНОЭКСПЕДИТОРСКИХ И КОММЕРЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И ВЫРАЖЕНИЙ ФИАТА

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 29.12.2024

PAGE  14

Russian Association of International Forwarders

Российская ассоциация международных экспедиторов

FIATA'S CODE OF ABRIVIATIONS

АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ СОКРАЩЕНИЙ

ТРАНСПОРТНО-ЭКСПЕДИТОРСКИХ И КОММЕРЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

ФИАТА

Translation, editing, explanations and commentaries are made by

Russian Association of International Forwarders 

Перевод, редактирование, пояснения и комментарии выполнены дирекцией

Российской ассоциации международных экспедиторов.


Contents          Содержание

PART I (page 4)         ЧАСТЬ I (стр. 4)

Transport and Forwarding Terms       Транспортные и экспедиторские термины и выражения

Commercial Terms (including Incoterms)      Коммерческие термины и выражения (включая "Инкотермз")

International Conventions        Международные конвенции и договоры

PART II (page 35)         ЧАСТЬ II (стр. 35)

International Organizations (or Bodies internationally known)     Международные организации или структуры, имеющие 

          международную известность

Abbreviations and denominations as currently used in соmmеrсе    Сокращения и обозначения, применяемые в современной между

and transportation world-wide        народной торговой и транспортной практике

       


PART I          ЧАСТЬ I

Transport and Forwarding Terms       Транспортные и экспедиторские термины и выражения

Commercial Terms (including Incoterms)      Коммерческие термины и выражения (включая "Инкотермз")

International Conventions        Международные конвенции и договоры


A

Aа

always afloat

всегда на плаву1

а.а.r.

against аll risks

против всех рисков2

АС

account current

текущий счет, контокоррент

А/С

for account of

за счет кого-либо, чего-либо

асс.

acceptance; accepted

акцепт, принятие, приемка; принятый, акцептованный

асс.сор.

according to the custom of the port

согласно обычаям порта3

a.c.v.

actual cash value

стоимость при уплате наличными

a.d. a/d

after date

после даты, от сего числа

Add-on

...tariff (also proportional rate or arbitrary [in USA])

тариф, основанный на принципе пропорциональности

ad val. (a/v)

аd valorem (according to value)

с ценности, с объявленной цены, со стоимости. Например: аd valorem duty  = пошлина,

взимаемая в процентном отношении с цены товара4

ADN

European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods on Inland Waterway

Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов внутренним

водным транспортом

ADP

automated data processing

автоматизированная обработка данных

АDR

European Agreement concerning the international

carriage of dangerous goods bу road

Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов

АЕТR

European Agreement concerning the work of crews of

vehicles engaged in international road transport

Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки

АFRА

average freight rate assessment

оценка среднего уровня фрахтовых ставок

Agcy

agency

агентство, представительство

Agt.

agent

агент, представитель, посредник

a.g.w.t.

actual gross weight

фактический вес брутто

АМТ

Air Mail Transfer

перевод воздушной почтой

А.О.

account of

на счет, на счет кого-либо

A/or

and/or

и/или

A/P

account paid

счет оплачен

аррrох.

approximately

приблизительно, около

A/R

all risks (insurance)

все риски (см. a.a.r.)

аrr.

arrival

прибытие, поступление

arrd.

arrived

прибывший, поступивший

a/s

after sight

после предъявления (тратты)

A/S

alongside

вдоль борта судна (см. FAS)

аsар

as soon as possible

как можно скорее, как только представится возможность

ASCII

American Standard Code for Information Interchange

Американский типовой код для обмена информацией

ass.

associate

партнер, компаньон; соединять, связывать

АТА

actual time of arrival

фактическое время прибытия

ATD

actual time of departure

фактическое время отправления, отхода

АТР

Agreement for the International Carriage of Perishable

Foodstuffs

Соглашение о международной перевозке скоропортящихся пищевых продуктов

Atty

attorney

уполномоченный; доверенный; поверенный в суде; юрист; адвокат

auth.

authorized

уполномоченный; разрешено

aux.

auxiliary

вспомогательный, добавочный

av.

average

авария (убытки, причиненные судну, грузу и фрахту), средний

AWB

Air Waybill

авианакладная, воздушная накладная

В

В.А.С.

bunker adjustment charge

поправочный коэффициент к стоимости бункера

В.А.F.

bunker adjustment factor

см. В.А.С.

Bags/Bulk

part in bags, part in bulk

частично в мешках/частично навалом

В.С.

bulk cargo

насыпной, навалочный или наливной груз

B/D

bank(еr's) draft

финансовая тратта, выставленная одним банком на другой5

b.d.i.

both dates (days) inclusive

включая обе даты, оба дня включительно

bdth.

breadth

ширина, пролет, просвет

Bdy.

boundary

граница

B/G

bonded goods

товары, находящиеся на таможенном складе и не прошедшие таможенную очистку

Bk.

bank

банк

Bkge

brokerage

брокерская комиссия, куртаж

B/L

bill of lading

коносамент6

blk.

bulk

масса, объем; навалом, насыпью

brl.

barrel

баррель ( мера емкости), бочка

BUP

Bulk Unit Programme

Программа перевозок навалочных грузов в специализированных контейнерах

B.W.

bonded warehouse

таможенный склад; склад для хранения грузов, не прошедших таможенную очистку

bxs.

boxes

коробки

С

САС

currency adjustment charge

поправочный валютный коэффициент

CAConf

Cargo Agency Conference (IATA)

Конференция грузовых агентов (ИАТА)

CAD

cash against documents

платеж наличными против грузовых документов

САF

currency adjustment factor

поправочный валютный коэффициент

САS

сurrеnсу adjustment surcharge

поправочная валютная надбавка

CASS

Cargo Accounts Settlement System (IATA)

Система регулирования расчетов за воздушные грузовые перевозки (ИАТА)

С.В.

container base

контейнерная основа, на базе контейнера

с.& d.

collection and delivery

взыскание платежей и доставка

с.b.d.

cash before delivery

уплата при доставке наложенным платежом, платеж наличными до сдачи товара

cbm

cubic metre

кубический метр

cc

charges collect

расходы подлежат уплате

CCL

customs clearance

таможенная очистка

CCS

consolidated cargo (container) service

организация сборных отправок грузов в контейнерах

ccx

collect

собирать, забирать, получать деньги, инкассировать, взимать

C/D

customs declaration

таможенная декларация

СЕМ

European-Conference on goods train timetables

Европейская конференция по согласованию расписания движения грузовых поездов

CEVNI

European Code for Inland Waterways

Европейский стандарт для внутренних водных путей

CFR

Cost and freight (Incoterms)

стоимость и фрахт (Инкотермз)

CFS

container freight station

товарная контейнерная станция, контейнерный пункт

С.Н.

carriers haulage

транспортировка средствами перевозчика

С.Н.С.

cargo handling charges

расходы по транспортной обработке грузов

Ch. fwd.

charges forward

расходы подлежат оплате грузополучателем

с.i.а.

cash in advance

наличными вперед, оплата наличными авансом

CIF

cost, insurance and freight (Incoterms)

стоимость, страхование, фрахт (Инкотермз)

c.i.f.& е.

cost, insurance, freight and exchange

стоимость, страхование, фрахт, включая курсовую разницу

c.i.f.i. & е.

cost, insurance, freight, interest and exchange

стоимость, страхование, фрахт, включая проценты по учету акцепта покупателя и кур-

совую разницу

с.i.f. & i.

cost, insurance, freight and interest

стоимость, страхование, фрахт, включая проценты по учету акцепта покупателя

с.i.f. & c.

cost, insurance, freight and commission

стоимость, страхование, фрахт, включая комиссию посредника

c.i.f.c. & е.

cost, insurance, freight, commission and exchange

стоимость, страхование, фрахт, включая комиссию посредника и проценты по учету

акцепта покупателя

с.i.f.c.& i.

cost, insurance, freight, commission and interest

стоимость, страхование, фрахт, включая проценты по учету акцепта покупателя и ко-

миссию посредника

с.i.f.i. & c

cost, insurance, freight, interest and commission

стоимость, страхование, фрахт, включая проценты по учету акцепта покупателя и ко-

миссию посредника

c.i.f.L t.

cost, insurance and freight, London terms

стоимость, страхование и фрахт, Лондонские условия

с.i.f.w.

cost, insurance and freight/war

стоимость, страхование и фрахт/военные риски

CIM

International Convention Concerning the Carriage of

Goods bу Railway

Международная конвенция о перевозке грузов железнодорожным транспортом

CIP

Carriage and insurance paid to (Incoterms)

перевозка и страхование оплачены до ... (Инкотермз)

CIV

International Convention on the Carriage of Passenger

and Luggage by Railway

Международная конвенция о перевозке пассажиров и багажа железнодорожным транспортом

CKD

completely knocked down (unassembled)

в полностью разобранном, демонтированном виде

Cl.

classification

классификация, номенклатура

clean B/L

clean Bill of lading

чистый коносамент7

сm

centimetre(s)

сантиметр(ы)

cm3

cubic centimetre(s)

кубический сантиметр(ы)

CMR

Convention on the Contract for the International Carriage

of Goods by Road

Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов

С/N

consignment note

транспортная накладная

сnее

consignee

грузополучатель

cnmt/consgt.

consignment

груз, партия товара, отправка

сnоr

consignor

грузоотправитель

C/O

certificate of origin

сертификат происхождения

C.O.D.

саsh on delivery

наличными при доставке, наложенный платеж

C.O.F.C.

Container-on-Flat-Саг (rail flatcar)

контейнер на ж.д. платформе

COMBITERMS

System for cost distribution between seller and buyer

according to Incoterms 1990 (among forwarders)

Порядок разделения расходов между продавцом и покупателем согласно Инкотермз-1990 (среди экспедиторов)

СОР

customs of port

обычаи порта (см. асс.сор.)

С.О.S.

саsh on shipment

оплата наличными при отправке

COTIF

Convention concerning International Carriage by Rail

(CIM-CIV)

Конвенция о международной перевозке по железной дороге (ЦИМ-ЦИВ)

С.Р.

Customs of Port

обычаи порта (см. асс.сор.)

СР

carriage раid

за перевозку уплачено, провоз оплачен

С/Р

charter party

чартер, чартер-партия, договор морской перевозки8

C/P blading

charter party bill of lading

чартерный коносамент9

CPLTC

Conference Port Liner Term Charges

Портовые расходы для конференциальных судов, работающих на линейных условиях

СРТ

Carriage paid to (Incoterms)

перевозка оплачена до... (Инкотермз)

CSC

Container service charge

плата за услуги, связанные с контейнерными перевозками

CSC

International Convention on the Safe Transport of

Containers (UN)

Международная конвенция о безопасной перевозке грузов в контейнерах (ООН)

CSConf

Cargo Services Conference (IATA)

Конференция грузовых авиалиний (ИАТА)

CST

Container Service Tariff

тариф на контейнерные перевозки

С/Т

Container Terminal

контейнерный терминал

С.Т.

conference terms

конференциальные условия10

СТ

combined transport

смешанная перевозка11

СТD

combined transport document

транспортный документ смешанной перевозки

СТО

combined transport operator

оператор смеашанной перевозки

СТРС

Cargo Traffic Procedures Committee (IATA)

Комитет ИАТА по процедурам грузовых перевозок

cu.ft.

cubic foot (feet)

кубический фут(ы)

cu.in.

cubic inch(es)

кубический дюйм(ы)

cur.

currency

валюта, обращение, деньги, денежное обращение

CVGK

customs value per gross kilogram

таможенная стоимость за кг веса брутто

CVGP

customs value per gross pound

таможенная стоимость за фунт веса брутто

CWE

cleared without examination

очищено без досмотра

cwt

hundredweight

центнер (50,802 кг в Англии и 45,359 кг в США)

CWO

cash with order

оплата наличными при выдаче заказа

CY

container yard

контейнерное депо

currency

валюта; денежное обращение; деньги

D

D/A

documents against acceptance

выдача документов против акцепта

DАF

Delivered at frontier (Incoterms)

поставка франко граница (Инкотермз)

DAP

documents against payment

документы против платежа

D.А.S.

delivery resp. delivered alongside ship

доставка/доставлено с размещением вдоль борта судна

Dbk

drawback

недостаток; препятствие; возврат пошлины

DCAS

Distribution Cost Analysis System

система анализа распределения расходов

DDP

Delivered duty раid (Incoterms)

поставка с оплатой пошлины (Инкотермз)

DDU

Delivered duty unpaid (Incoterms)

поставка без оплаты пошлины (Инкотермз)

DES

Delivered ех ship (Incoterms)

поставка франко судно (Инкотермз)

DEQ

Delivered ех quay (duty paid) (Incoterms)

поставка франко причал (с оплатой пошлины) (Инкотермз)

DFP

duty-free port

dia

diameter

диаметр

dir.

direct

прямо, непосредственно; руководить, направлять

dm3

cubic decimetre(s)

кубический дециметр(ы)

DOCIMEL

Document CIM Electronique (Electronic CIM document)

электронная накладная ЦИМ; электронный документ в рамках конвенции ЦИМ12

D/O

delivery order

деливери-ордер, распоряжение о выдаче товара

D/Р

documents against payment

документы против платежа13

DSTN

destination

пункт назначения

DWCC

deаd weight cargo capacity

полная грузоподъемность судна

DWT

dead weight ton

тонна дедвейта14

E

Е. & О.Е.

errors and omissions excepted

исключая ошибки и пропуски15

ЕСЕ

International Convention for the Harmonization of

Frontiers Controls of Goods

Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов

ECU

European currency unit

европейская валютная единица (ЭКЮ)16

EDI

electronic data interchange

электронный обмен информацией17

EDIF

Electronic Design Interchange Format

формат эскиза электронной системы обмена информацией

EDIFACT

Electronic Data Interchange for Administration,

Commerce and Transport

система обмена электронной информацией в сфере управления, торговли и транспорта

EDP

electronic data processing

электронная обработка данных

е.g.

for example

например

EIR

eguipment interchange receipt (containers)

обменная карта для приема-сдачи контейнеров, уточняющая их состояние в момент

передачи

encl.

enclosure

вложение, приложение

ЕТА

expected time of arrival

ожидаемое время прибытия

ETD

expected time of departure

ожидаемое время отправления

ЕТS

expected time of sailing

ожидаемое время отплытия

excl.

excluding

исключая

EXW

Ех works (Incoterms)

франко завод (Инкотермз)

F

FAA

free of all average

свободно от ответственности за любую аварию (условие страхования)

f.a.c.

fast as can (loading or discharge)

так быстро, как возможно. Термин применяется при погрузочно-разгрузочных опера-

циях

F.А.С.

forwarding agent's commission

экспедиторская комиссия

FАК

freight all kinds

фрахт за любые грузы

FALPRO

Special Programme on Trade Facilitation (UNCTAD)

Специальная программа по упрощению торговых процедур (УНКТАД)

F. and D.

freight and demurrage

фрахт и демередж18

f. а. q.

fair average quality

справедливое среднее качество, по среднему качеству19 

FАS

Free alongside ship (Incoterms)

свободно вдоль борта судна (Инкотермз)

FBL

FIATA Multimodal Transport Bill of Lading (FIATA

Document)

транспортный коносамент смешанной (мультимодальной) перевозки ФИАТА20

FCA

Free carrier (Incoterms)

франко перевозчик (Инкотермз)

FCL

full container load

полногрузный контейнер, груз для полной загрузки контейнера

Fco.

franco; free

свободный; свободно, франко21

FCR

Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document)

экспедиторская расписка в приеме груза (документ ФИАТА)22

FCSR & СС

free of capture, seizure, riots and civil commotions

свободно от ответственности за захват, арест, беспорядки и гражданские волнения.

(условие страхования)

FCT

Forwarders Certificate of Transport (FIATA Document)

Экспедиторский сертификат на перевозку груза (документ ФИАТА)23

FFI

FIATA Forwarding Instructions (FIATA form)

инструкция ФИАТА на отправку груза (форма ФИАТА, экспедиторское поручение)

f.g.а.

free of general аvеragе

свободно от ответственности за общую аварию24 

FHEX

Fridays and Holidays excepted

пятницы и праздничные дни исключаются25

f.i.

free in

свободно от расходов по погрузке26

f.i.a.s.

free in and stowed

свободно от расходов по погрузке и штивке27

FIATA FCR

Forwarders Certificate of Receipt

Экспедиторская расписка в получении груза

FIATA FCT

Forwarders Certificate of Transport

Экспедиторский сертификат перевозки

FIATA SDT

Shipper's Declaration for the Transport of Dangerous

Goods

Отправительская декларация на перевозку опасных грузов

FIATA SIC

Shippers Intermodal Weight Certification

Отправительский интермодальный весовой сертификат

F.I.B.

Free into barge

франко баржа

f.i.c.

freight, insurance, carriage

фрахт, страхование, перевозка

f.i.h.

free in harbour

свободно в гавани, франко порт

f.i.o.

free in and out

свободно от расходов по погрузке и выгрузке28

f.i.o.s.

free in and out stowed

свободно от расходов по погрузке, выгрузке и стивидорным работам на борту судна29

firavv

first available vessel

первое отходящее судно

FIS

freight, insurance and shipping charges

фрахт, страхование и расходы по погрузке

f.i.w.

free into waggon

франко вагон с погрузкой

FLT

forklift truck

вилочный погрузчик

f.o.

free out

свободно от расходов по выгрузке

FOB

free on bоаrd (Incoterms)

свободно на борту (Инкотермз)

F.О.С.

flags of convenience

удобные флаги30 

F.O.D.

free of damage

свободно от ответственности за ущерб

f.o.w.

first open water

первая открытая вода, с открытием навигации

F.Р.А.

free of particular average

свободно от частной аварии31 

FPAD

freight payable at destination

фрахт оплачивается в пункте назначения

FR

flat rack (container)

контейнер-платформа

Frt. fwd.

freight forward

фрахт подлежит уплате в порту выгрузки

ft.ppd.

freight prepaid

фрахт уплачен заранее

frt.ton

freight ton

обмерная фрахтовая тонна (1,12 куб.м или 40 куб.футов)

ft

foot (feet)

фут(ы) = 0,3048 м

FWB

non-negotiable FIATA Multimodal Transport Waybill

Нетоварораспорядительная мультимодальная транспортная накладная ФИАТА

FWC

full loaded weight & capacity (container)

с использованием грузоподъемности и грузовместимости контейнера

fwdr.

forwarder

экспедитор

FWR

FIATA Warehouse Receipt (FIATA Document)

складская расписка ФИАТА

G

G.A.

general average

общая авария32 

G.А.А.

General Average Agreement (bond)

соглашение об общей аварии, аварийный бонд, гарантия

G.А.С.

general average contribution

долевой взнос по общей аварии

G.В.L.

Government Bill of Lading

правительственный коносамент

G.С.

general cargo

генеральный груз, тарно-упаковочный груз

G.C.R.

general cargo rates

ставки на перевозку генерального груза

GDP

gross domestic product

валовый внутренний продукт

gds

goods

товар, товары, груз

GFА

general freight agent

генеральный экспедитор

GМТ

Greenwich Meantime

гринвичское среднеевропейское время

GNP

gross national product

валовой национальный продукт, совокупный общественный продукт

GRТ

gross registered tonnage

валовая вместимость судна, брутто-регистровый тоннаж33

gr wt

gross weight

вес брутто

GSA

General Sales Agent

генеральный агент по продаже

GST

goods and services tax

налог на товары и услуги

Guatemala City

Protocol (1971)

Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the

Protocol at the Hague on 28 September 1955 (not in force)

Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955 (ныне не действует)

Guadalajara

Supplementary

Convention (1961)

Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage bу Air performed by а person other than the

contracting carrier

Дополнительная конвенция к Варшавской конвенции по вопросам унификации отдельных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся договорным перевозчиком

H

Hague Prot. (1955)

Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air

signed at Warsaw on 12 October 1929

Протокол, дополняющий Конвенцию по унификации отдельных правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанную 12 октября 1929 г.в Варшаве

Hague Rules

International Convention on the Unification of Certain

Rules relating to Bills of Lading (1924)

Международная конвенция об унификации отдельных правил, регулирующих условия коносамента (1924)

Hague/Visby Rules

Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of

Lading (Brussels 1968)

Международная конвенция об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Брюссель, 1968 г.)

Hamburg Rules

United Nations Convention on the Carriage of Goods by

Sea (1978)

Конвенция ООН о морской перевозке грузов (1978 г.)

HAWB

House Air Waybill

Фирменная, домашняя (внутренняя) авианакладная34

HAZCHEM

Hazardous Chemical Code

код опасных химических товаров

hdlg

handling

транспортная обработка грузов

HERMES

Handling European Railway Message Exchange-System

система обмена информацией между Европейскими железными дорогами по вопросу

обработки грузов

hgt

height

высота

h/lift

heavy lift

тяжеловесный груз

Н.Q.

headquarters

главное управление, главная контора

HS

Harmonized System (ССС Convention)

таможенная гармонизированная система. Конвенция международного таможенного

совета

h.р.

horse power

лошадиная сила

I

i.а.w.

in ассоrdаnсе with

в соответствии с

I.С.С.

Institute Cargo Clauses

Правила страхования грузов Объединения лондонских страховщиков35

ICD

inland clearance depot

пункт таможенной очистки товаров, расположенный внутри страны

i.e.

that is

то есть

IMDG

International Maritime Dangerous Goods Соdе

международный код опасных грузов, перевозимых морским путем

in.

inch(es)

дюйм(ы) (2,54 см)

inсl.

including

включая

INCOTERMS

Standard conditions for sale and delivery of goods (issued

by ICC, Paris)

стандартные условия продажи и поставки товаров, выпущенные Международной торговой палатой, Париж

info

information

информация, сведения

INMARSAT

International Convention on the International Maritime

Satellite Organization

Конвенция о международной морской спутниковой организации

ins.

insurance

страхование

INTRM

intermediate point

промежуточный пункт

inv.

invoice

счет

I.P.A.

including particular average

включая ответственность за частную аварию (условия страхования)

ISDN

Integrated Services Digital Network

Объединенная вычислительная сервисная сеть

i.o.u.

I owe уоu

долговая расписка (условное обозначение); я вам должен, я вам обязан

K

kg(s)

kilogram(s)

килограмм(ы)

km

kilometre

километр

km.р.h.

kilometres per hour

километры в час

km2

square kilometre

квадратный километр

kn

knot(s)

морской узел (морские узлы)36

kW

kilowatt

киловатт

kWh

kilowatt-hour

киловатт-час

Kyoto Convention

International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (1973) (ССС 

Convention)

Международная конвенция по упрощению и гармонизации таможенных процедур (1973 г.) (Конвенция Международного таможенного совета)

L

L/A

Lloyd's agent

агент Ллойда37 

LASH

lighter aboard ship

лихтер на борту судна, судно-лихтеровоз

Lat., lat.

latitude

широта (географическая)

1b(s)

pound(s)

фунт(ы) (0,4536 кг)

L/C

Letter of credit

аккредитив38

LDG

leading

ведущий, руководящий, передовой

1.& d.

loss and damage

утрата и повреждение

1.& u.

loading and unloading

погрузка и разгрузка

LCL

less than container load (less than саr load)

партия груза меньше вместимости контейнера (меньше вместимости вагона)

leg.

legal

законный

LEL

lower explosive limit

нижняя точка взрыва

LFL

lower flammable limit

нижняя точка возгорания

1gt.

long ton; long tons

длинная (английская) тонна(ы) = 2240 англофунтов 1016 кг

liq.

liquid

жидкий; ликвидный, быстро реализуемый

Lkg/Bkg

leakage & breakage

утечка и бой

LNG

Liquefied natural gas

сжиженный натуральный газ

L.O.A.

length over а1l

наибольшая длина, предельная длина

LO/LO

lift on, lift off

общепринятый способ погрузки судов. Груз поднимается и опускается; подъем, снятие

load

loading

погрузка

loc.

local; location

местный; месторасположение

Long., long.

longitude

долгота (географическая)

LPG

Liquefied petrochemical gas

сжиженный нефтехимический газ

LSD

landing, storage and delivery charges

расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке

LT

letter telegram

письмо-телеграмма

L.T.

local time

местное время

L/T

liner terms

линейные условия39

LTA

lighter than air system (airships)

система легче воздуха (воздушные суда)

1tge

lighterage

лихтеровка (погрузка и разгрузка посредством лихтеров). Плата за пользование лихте-

рами

1tr.

lighter

лихтер40

lump

lump sum

люмпсум – общая сумма без дифференцирования составляющих частей. Оплата фрах-

та по аккордной ставке, за все судно

М

М

minimum (rate classification)

минимальный, минимум (показатель, коэффициент классификации ставок)

m

metre(s)

метр(ы)

m3

cubic metre(s)

кубический метр(ы)

МАСН

modular automated container handling

автоматизированная система обработки контейнеров

mat

material

вещество, материал

MAWB

Master Air Waybill

международная авианакладная, выданная авиакомпанией

Mdse

merchandise

товар, товары

MEGC's

Multiple Element Gas Containers

многоцелевые газовые контейнеры

MFN

Most Favoured Nation

страна, пользующаяся режимом наибольшего благоприятствования, наиболее благо-

приятствуемая нация41 

М.Н.

Merchants Haulage

перевозка средствами торгующей фирмы

M/R

mate's receipt

штурманская расписка42; расписка помощника капитана в приеме груза

М + R

maintenance and repair (centre)

центр по обслуживанию и ремонту

mi

mile(s)

миля, мили

Montreal Prot. Nо. 4 (1975)

Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the

Protocol done at the Hague on 28 September 1955

Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесенными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.

msbl

missing bill of lading

недостающий, отсутствующий коносамент

msca

missing cargo

отсутствующий, пропавший, утерянный, недостающий груз

МТ

motor tanker

наливной теплоход, танкер

MTD

multimodal transport document

документ смешанной (мультимодальной) перевозки

МТО

multimodal transport operator

оператор смешанной (мультимодальной) перевозки

М/S

Motor ship

теплоход, судно

M/V

Motor Vessel

теплоход, судно

N

N

normal (rate  classification)

нормальный (показатель классификации ставок)

NAABSA

Not always afloat but safely aground

не всегда на плаву, но безопасно на грунте43

NAOCC

Non Aircraft Operating Соmmon Carrier

договорный авиаперевозчик, не обладающий воздушными транспортными средствами

NAWB

Neutral Air Wsybill (forwarders Air Waybill)

экспедиторская авианакладная

ncv

nоn customs (commercial) value

стоимость, не предназначенная для таможенных целей

n.e.s.

not elsewhere specified

не указанный где-либо в другом месте

n.f.o.

not free out

не свободно от расходов по выгрузке

NGO

nоn governmental organization

неправительственная организация

n.1.t.

not 1ater than

не позднее чем

n/n

nоn-negotiable

нетоварораспорядительный, не дающий право на получение товара

N.,No.,Nr.

number

номер, число, количество

N/O

nо огdегs

нет распоряжения, нет заказа

n.о.е.

not otherwise enumerated

не перечисленный иным образом

n.о.р.

not otherwise provided

иным образом не предусмотренный

n.o.r.

not otherwise rated

иначе не тарифицированный

n.o.s.

not otherwise specified

иным образом не обусловленный

N/R

note of readineas

извещение о готовности

NRT

net registered ton

нетто-регистровая тонна (см. GRТ)

nt wt

net weight

вес нетто

n.v.d.

nо value declared

без объявленной стоимости

NVOCC

Non Vessel Operating Common Carrier

договорный перевозчик, перевозчик, не располагающий судами44

O

OBO

Оrе Bulk Oil (carrier)

нефтерудовоз, комбинированное судно для перевозки руды и нефтепродуктов

O.В.S.

Oil Bunker Surcharge

надбавка к цене жидкого бункера

OB/L

Ocean Bill of Lading

морской, океанский коносамент

O/D

on deck

на палубу, на палубе

ODS

operating differential subsidy

дифференциальная субсидия на эксплуатацию судов

OFА

осеаn freight agreement

соглашение о морском фрахте

O.R.

owner's risk

на риск владельца

O.R.В.

owner's risk of breakage

поломка относится на риск владельца

O.R.D.

owner's risk of damage

ущерб относится на риск владельца

О.R.F.

owner'в risk of fire

ущерб от пожара относится на риск владельца

ОТ

open top (container)

контейнеры с открытым верхом

o.t.o.r.

on truck or railway

автотранспортом или по железной дороге

P

р.а.

рег аnnum (per year)

в год

Р.А.

particular average

частная авария (страхование)

Para

paragraph

параграф, абзац, пункт

payt.

payment

платеж

Р.В.А.

раid by agent

оплачено агентом

P & D

pick uр and delivery

сбор и доставка груза

Р.& I.

Protection and Indemnity Association

Ассоциация защиты и страхования судовладельцев

Р.& I.clause

Protection and indemnity clause

оговорка о защите и страховании судовладельцев

Р.& I.Club

Protection and Indemnity Club

Компания по страхованию рисков судовладельцев

Р.& L.

profit and loss

прибыль и убытки

Р/С

Paramount Clause

условие первостепенной важности. Условие в коносаменте о подчинении коносамента

Гаагским правилам

р.c.f.

pounds реr cubic foot

в фунтах веса за кубический фут

pct

per cent

процент

P.chgs.

particular charges

особые расходы

pd.

раid

оплаченный

p.D.

partial delivery

частичная поставка

p.h.d.

реr hatch реr day

на люк судна в день45

pkg

package

грузовое место, упаковка

Р/L

partial loss

частичная утрата

PLP

parcel post

почтово-посылочная служба

PLTC

port liner term charges

портовые расходы для линейных судов (на линейных условиях)

pmt

prompt

срочный, немедленный

P/N

promissory note

простой вексель, долговое обязательство46

P/O

purchase order

заказ на закупку

Р.O.

post office box

почтовый ящик (абонентный)

Р.O.D.

payment on delivery; раid on delivery

платеж при доставке, оплачено при доставке

POD

port of discharge

порт разгрузки

POL

port of loading

порт погрузки

РОR

port of refuge

порт-убежище

pp/ppd

prepaid

оплаченный заранее. Стоимость перевозки оплачена вперед

p.t.

per ton

за тонну

ptly pd

partly paid

частично оплаченный

p.t.w.

per ton weight

за весовую тонну

pt/dest

port of destination

порт назначения

pt/disch

port of discharge

порт разгрузки

PTL

partial total loss

часть суммы от общего убытка

Q

Q

Quantity (rate classification)

количество (показатель классификации ставок)

Q.c.o.

quantity at captain's option

количество по опциону капитана47 

qlty

Quality

качество

qty

Quantity

количество

Qn

Quotatiоn

котировка, курс, расценка, цена, биржевая цена

q.v.

quod vide (which see)

смотрите


R

R

reduced class rate (rate classification)

сниженная тарифная ставка (показатель классификации ставок)

rcpt

receipt

получение, расписка, квитанций

rcvd

received

полученный, получено

r/c

return cargo

обратный груз

RCU

rate construction unit

структурная тарифная единица

red.

reduced

сокращенный, пониженный

ref.

reference

ссылка, указание, справка

rep.

representative

представитель, типичный

REMCE

remittance

денежный перевод

Rentcon

rent-а-container

аренда контейнера

rest.

restrict(ed)

ограничить, ограниченный

retd.

returned or retired

выкупленный, изъятый из обращения, оплаченный

R.I.

reinsurance

перестрахование48

RID

International regulations concerning the international

carriage of dangerous goods by rail

Международные правила, относящиеся к международной перевозке опасных грузов по железной дороге

RMD

Rhine-Main-Danuhe Navigation System

система навигации по рекам Рейн, Майн и Дунай

RNR

rate not reported

ставка не сообщена

R/O

routing order

поручение, распоряжение на перевозку

R.O.G.

receipt of goods

получение товаров

RO/RO

roll-on/roll-off

судно типа "Po-Po", судно с горизонтальной системой погрузки/разгрузки

RОТ

reference our telex

ссылка (ссылаясь) на наш телекс

RYT

reference your telex

ссылка (ссылаясь) на ваш телекс

round С/Р

round charter party

чартер-партия на круговой рейс

R.Р.

reply paid

с оплаченным ответом

r.t.b.а.

rate to be arranged

ставка подлежит согласованию

Ry.

railway

железная дорога, железнодорожный

S

S

surcharge (rate classification)

надбавка (классификационный показатель ставок)

S/C

surcharge

надбавка

s & с

shipper and carrier

грузоотправитель и перевозчик

S.& F.A.

shipping and forwarding agent

агент по погрузке и отправке товаров, экспедитор

SCR

specific commodity rate

специальная ставка за перевозку товара. Ставка за перевозку особых грузов

S/D

sailing date

дата отплытия

S.d.

small damage

незначительное повреждение, незначительные убытки

S/d

sight draft

тратта, срочная по предъявлении

SDR

Special Drawing Rights

специальное право на получение валюты в МВФ49 

SDT

Shipper Declaration for the Transport of Dangerous

Goods (FIATA form)

декларация отправителя о перевозке опасных грузов (бланк ФИАТА)

SHEX

Sundays and Holidays excluded

воскресенья и праздничные дни исключаются50

sld

sailing date

дата отхода

s.l.& с.

shippers'load and count

погрузка и тальманские расходы51 осуществляются отправителем

S.L./N.L.

ship lost or not lost

погибло судно или не погибло52

SLI

shippers letter of instruction

инструкция отправителя

S.O.L.

shipowner's liability

ответственность судовладельца

S.Р.А.

subject to particular average

подпадающий под действие частной аварии (страхование)

sq.cm(s)

square centimetre(s)

квадратный сантиметр(ы)

sq.in(s)

square inch(es)

квадратный дюйм(ы)

SRCC

strike, riots, civil commotions

забастовка, беспорядки, гражданские волнения

S/S

steamship

судно (пароход)

stvdrs

stevedores

стивидоры, грузчики; фирма, выполняющая стивидорные работы

sub L/C

subject to letter of credit being opened

при условии открытия аккредитива

sub licence

subject to licence being granted

при условии выдачи лицензии

T

t

ton

тонна

Т.А.

telegraphic аddress

телеграфный адрес

ТАСТ

the air cargo tariff (IATA)

тариф на перевозку грузов воздушным транспортом (ИАТА)

TBL

through bill of lading

сквозной коносамент (см. примечание "B/L")

TBN

to be named (ship)

судно должно быть номинировано

Т/С

time charter

тайм-чартер53

ТС

traffic conference аrеа (IATA)

зона действия конференциальных перевозок (ИАТА)

ТС

transcontainer

грузовой контейнер

TD

time of departure

время отправления

TDO

telegraph delivery order

телеграфное распоряжение о выдаче товара

ТЕЕМ

Trans-Europe-Express Merchandises (rail service)

Трансевропейский товарный ж.д. экспресс

TEU

twenty foot equivalent unit (containers)

единица измерения большегрузных контейнеров, эквивалентная 20-футовону контей-

неру

TIF

international transit by rail

международное железнодорожное (транзитное) сообщение

TIR

Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (for international road

transport)

Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП или Конвенция ТИР)54

TL

total 1оss

полная утрата, гибель

TLF

tariff level factor

тарифный уравнительный коэффициент

tnge

tonnage

тоннаж

Т.О.D.

time of dispatch

срок, время отправки

ТОFС

Trailer on board flatcar

прицеп на ж.д. платформе

Т.О.R.

time of receipt

время получения

tot

terms of trade

условия сделки, условия продажи, торговые условия

ТОТ

time of transmission

время передачи

tot.

total

всего, итого, весь, полный, целый

TOW

tier on weight (container stacking according to weight)

укладка контейнеров в ярусы, штабели в зависимости от веса

TPND

theft, pilferage, nоn delivery

кража, хищение, недоставка

tr

tare

тара, вес упаковки

T/S

transshipment

перегрузка, переотправка, перевалка

U

u.c.

usual conditions

обычные условия

U.D.

under deck

под палубой

U.D.K.

upper deck

верхняя палуба

ULCC

Ultra Large Crude Carrier (oil)

крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти

ULD

unit load device (aircraft)

приспособление для погрузки/разгрузки укрупненных грузовых мест (самолеты)

U/w

Unrierwriter

морской страховщик

V

val.

value

стоимость

VAT

value added tax

налог на добавленную стоимость

V.C.

vessels convenience

по выбору судна

Vеs.

Vessel

судно

VIC

Very Important Cargo

весьма важный груз

VIO

Very Important Object

весьма важный объект (предмет, цель)

VIP

Very Important Реrsоn

высокопоставленное лицо

VLCC

Very Large Crude Carrier (oil)

крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти

VOCC

Vessel Operating Common Carrier

фактический перевозчик, владеющий судами (в отличие от договорного)

vol

volume

объем, физический объем, емкость, вместимость, том

v.v.

vice versa

наоборот, обратно

W

Warsaw Convention

Convention for the Unification of certain Rules relating to

International Carriage bу Air (1929)

Конвенция об унификации некоторых правил перевозки грузов воздушным транспортом (1929 г.)

W.А.

with average (Institute Cargo Clause)

с ответственностью за аварию (условие Объединения лондонских страховщиков), см.

ICC

W/В

Way-bill

транспортная накладная

w.b.d.

will be done

будет исполнено, будет сделано, будет выполнено

w.c.

with costs

с возложением судебных издержек на сторону, проигравшую дело; включая расходы

w.c.c.o.n.

whether cleared customs or not

независимо от того, проведена ли таможенная очистка или нет

W/d

working day(s)

рабочий день (дни)

wdt/wth

width

ширина

w.е.f.

with effect from

вступает в действие с

WG

Working Group

рабочая группа

wgt

weight

масса, вес, тяжесть, груз

whf

wharfage

причальный сбор

Whse

Warehouse

склад, товарный склад

WIPON

whether in port or not

в порту или нет

wk

week

неделя

w/m

weight/measurement

вес/обмер

W/O, w/o

without

без

weather permitting

при условии благоприятной погоды, если позволит погода

w.р.а.

with particular average

с ответственностью за частную аварию (страхование)

W.R.

Warehouse Receipt

складская расписка

W.R.I.

War Risk Insurance

страхование военных рисков

wt.

weight

вес, масса, груз

w/t

weight tons

весовые тонны

w/v

weight/volume

вес/объем55

WW

warehouse warrant

складочное свидетельство, складской варрант

ww

world-wide

всемирный, мировой, имеющий распространение во всем мире

Wwd

weather working days

погожие рабочие дни

www

world wide web

всемирная информационная система связи

Х

Х.Х.

extra

добавочный, дополнительный

x l & u l

exclusive of loading and unloading

исключая погрузку и выгрузку

express paid

оплачено срочной пересылкой

х pri

without privileges

без привилегий, без преимуществ

Y

yd

yard

ярд (мера длины = 3 фунтам = 0,914 м)

y/c

your cable

ваша телеграмма

yday

yesterday

вчера

у/l

your letter

ваше письмо

y/o

your order

ваш заказ


PART II         ЧАСТЬ II

International Organizations (or Bodies internationally known)    Международные организации или структуры, имеющие 

         международную известность

Abbreviations and denominations as currently used in соmmеrсе   Сокращения и обозначения, применяемые в современной международной

and transportation world-wide       торговой и транспортной практике


А

ААСС

Airport Associations Coordinating Council

Координационный совет ассоциаций аэропортов

ААСО

Arab Air Carriers Organization

www.airports.org

Организация воздушных перевозчиков арабских стран

AAPA

Association of Asia Pacific Airlines

Ассоциация авиалиний Азиатско-Тихоокеанского региона

АСАС

Arab Civil Aviation Commission

Совет гражданской авиации арабских стран, Рабат

ACAMAR

Asociación Centroamericana de Armadores Central

American Shipowners' Association

Ассоциация судовладельцев стран Центральной Америки

ACI

Airport Council International

www.airports.org

Международный совет аэропортов

АСР Group

African, Caribbean and Pacific Group of States

www.acpsec.org

Группа государств Африки, Карибского и Тихоокеанского бассейнов

ADB

Asian Development Bank

www.adb.org

Азиатский банк развития

АЕА

Association of European Airlines

Ассоциация европейских авиалиний

AEGPL

European Liquefied Petroleum Gas Association

www.eagpl.com

Европейская ассоциация производителей сжиженного нефтяного газа

AFCAC

African Civil Aviation Commission

www.afcac.cafac.sn

Африканская комиссия гражданской авиации

AFFRA

African Airlines Association

Ассоциация африканских авиалиний

АFОS

Arab Federation of Shipping

Федерация судоходства арабских стран

AFRASEC

Afro-Asian Organization for Economic Соoperation

Афро-азиатская организация экономического сотрудничества

AICMR

Association Internationale des Constructeurs de Matériel Roulant, International Association of Manufacturers of

Rolling Stock

Международная ассоциация производителей подвижного состава

AIEP

International Association of Users of Private Railway

Sidings

Международная ассоциация пользователей частными железнодорожными подъездными путями

AIO

African Insurance Organization

www.aio.co.za

Африканская организация по страхованию

AIOC

Asociacion Iberoamericana de Саmаrеs dе Comercio,

Ibero-American Association of Chambers of Соmmеrсе

Испано-американская ассоциация торговых палат

АISАМ

Association Internationale des sociétés d'asaurance mutuelle, International Association of Mutual Insurance

Companies

Международная ассоциация компаний взаимного страхования

ALACAT

Federacion dе Asociaciónes Nacionales dе Agentes dе Carga de América Latina у del Caribe, Federation of National Associations of Forwarding Agents of Latin

America and the Carribean

Федерация национальных ассоциаций экспедиторов стран Латинской Америки и Карибского бассейна

ALADI

Asociación Latinoamericana dе Intergración, Latin

American Intergration Association

www.aladi.org

Латино-Американская ассоциация по проблемам интеграции

ALAMAR

Asociación Latinoamericana de Аrmаdоrеs, Latin

American Shipowners' Association

Судовладельческая ассоциация стран Латинской Америки

AOCI

Airport Operators Council International

Международный совет операторов аэропортов

APA

Asean Ports Association

Азиатская ассоциация портов

APEC

Asia-Pacific Economic Cooperation Group

www.apecsec.org.sg

Азиатско-Тихоокеанская объединенная группа

АSАРRА

Latin American Customs Brokers аnd Forwarders

Association

Латино-Американская ассоциация таможенных брокеров и экспедиторов

ASEAN

Association of South-East Asian Nations

www.aseansec.org

Ассоциация государств региона Юго-Восточной Азии

ASMAP

Association of International Road Carriers

Ассоциация международных автомобильных перевозчиков

В

BENELUX

Customs Union formed bу Belgium, the Netherlands &

Luxemburg

Таможенный союз, созданный Бельгией, Нидерландами и Люксембургом

BIC

Bureau International des Containers, International

Container Bureau (ICB)

Международное контейнерное бюро

BIMCO

Baltic and International Maritime Council

www.bimco.dk

Балтийский и международный морской совет


ВIРАR

Bureau International des producteurs d'assurance et dе réassurances, International Association of Insurance and

Reinsurance Intermediaries

Международное бюро агентов по страхованию и перестрахованию

BIS

Bank for International Settlements

www.bis.org

Банк международных расчетов

C

СААСЕ

Comité des Associations d'Armateurs des Communautés Européennes, Committee of Shipowners Associations of

the European Community

Комитет ассоциаций судовладельцев Европейского сообщества

САСМ

Central American Common Market

Центрально-Американский общий рынок

CAEU

Council of Arab Economic Unity

www.mbendi.co.za/cb14.htm

Совет экономического единства арабских стран

САF

Corporacion Andina de Fomento, Andean Development

Corporation

Корпорация развития стран региона Анд

CARICOM

Caribbean Community

www.caricom.org

Сообщество стран Карибского бассейна

CARIFTA

Caribbean Free Trade Association

Ассоциация свободной торговли стран Карибского бассейна

ССС

Customs Со-operation Council

Совет по таможенному сотрудничеству

CCNR

Central Commission for the Navigation of the Rhine,

Zentralkommission für die Rheinschiffahrt

www.ccr-zkr.org

Центральный комитет судоходства по Рейну

СD

Commission du Danube, Danube Commission

Дунайская комиссия

СЕ

Council of Europe

www.coe.fr

Европейский совет

СЕА

Comité Européen de l'Assurance, European Insurance

Committee

www.cea.assur.org

Европейский страховой комитет

СЕАО

Communauté Economique de l'Afrique de1'Ouest, West

African Economic Community

Западно-Африканское экономическое сообщество

CEFIC

European Chemical Industry Council

www.cefic.org

Европейский совет по химической промышленности

CEFTA

Cetral European Free Trade Agreement

www.ufi.si/cefta

Центрально-европейское соглашение о свободной торговле

СЕМ

Conférence Européennee du horaire des trains Marchandises, European Goods Train Timetable

Conference

Европейская конференция по согласованию расписаний движения товарных поездов

CEMT

Conférence Européenne des Ministres de Transport, European  Conference of Ministers of Transport (ЕСМТ)

www.oecd.org/cem/index.htm

Европейская конференция министров транспорта

CEN

European Committee for Standartization, Comité Européen de Normaiosation

www.cenorm.be

Европейский комитет по стандартизации

CENSA

Committee of European and Japanese National

Shipowners' Associations

Европейско-японский комитет национальных ассоциаций судовладельцев

CEPAL

Economic Commission for Latin America (ECLA) (UN)

www.eclac.cl

Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки

CEPE

European Council of the Paint, Printing Inks and Artists' Colour Industry

www.cepe.org

Европейский совет по краскам, типографским краскам и цветной промышленности художников

CER

Community of European Rialways

www.cer.be

Сообщество европейских железных дорог

CIA

Central Intelligence Agency

www.odci.gov/cia

Центральное разведывательное бюро

CIS

Commonwealth of Independent States

Содружество независимых государств (СНГ)


CIT

Comité International des Transports раr Chemins de fer,

International Committee of Railway Transports

Международный комитет по железнодорожному транспорту

CLECAT

Comité de Liaison Européen des Commissionnaires et Auxiliaires de Transport dе Marché Commun, European

Liaison Committee of  Common Market Forwarders, Europäisches Verbindungscomité des Speditions- und

Lagereigewerbes

Европейский координационный комитте по связям общего рынка экспедиторов

CLEPA

European Association of Automaive Suppliers

www.anfia.it/eng/clepa.htm

Европейская ассоциация автоматизированных поставщиков

CMI

Comité Maritime International, International Maritime

Committee

Международный морской комитет

СN

Commonwealth of Nations

www.thecommonwealth.org

Британское содружество наций

COE

Council of Europe

Совет Европы

COMESA

Common Market for Eastern and Southern Africa

www.comesa.int

Общий рынок Восточной и Южной Африки

COMLOSA

Committee of Liner Operators to South America

Комитет операторов линейных перевозок южно-американского направления

СРСМ

Comité permanent consultatif du Maghreb, Permanent

Consultative Council of the Maghreb

Постоянный консультативный комитет стран Магриба

CSA

Caribbean Shipping Association

Ассоциация судоходства стран Карибского бассейна

CSG

Consultative Shipping Group

Консультативная группа по судоходству

CUEA

Conseil dе 1'Unité Economique Arabe, Council of Arab

Economic Unity

Совет экономического единства арабских стран

E

ЕАС

East African Community

Восточно-африканское сообщество


EAN

International Article Numbering Association

Международная ассоциация по нумерации товарной номенклатуры

EASC

European Air Shippers Council

Европейский совет отправителей грузов воздушным транспортом

EBRD

European Bank for Reconstruction and Development

www.ebrd.com

Европейский банк реконструкции и развития

ЕС

European Commission

www.europa.eu.int/comm

Европейская комиссия

ЕСА

Economic Commission for Africa (UN)

www.un.org/depts.eca

Экономическая комиссия ООН для Африки

ЕСАС

Europaen Civil Aviation Conference

www.ecac-ceac.org

Европейская конференция по делам гражданской авиации

ECAFE

Economic Commission for Asia and the Far East (UN)

Экономическая комиссия ООН для стран Азии и Дальнего Востока

ECASBA

European Community Association of Shipbrokers and

Agents

Ассоциация фрахтовых брокеров и агентов стран Европейского сообщества

ЕССМ

East Caribbean Common Market

Общий рынок стран Восточно-Карибского бассейна

ЕСЕ

Economic Commission for Europe, Commission

Economique pour l'Europe (СЕЕ) (UN)

www.unece.org

Экономическая комиссия ООН для Европы

ECLAC

Economic Commission for Latin American and the

Caribbean (UN)

www.eclac.org

Экономическая комиссия для стран Латинской Америки и Карибского бассейна (ООН)

ЕСМЕ

Economic Commission for the Middle East (UN)

Экономическая комиссия ООН для Ближнего Востока

ECOSOC

Economic and Social Council (UN)

Экономический и социальный совет ООН

ECOWAS

Economic Community of West African States

Экономическое сообщество Западно-Африканских государств

ECS

Europaen Shipper's Council

Европейский совет экспортеров

ECSA

European Community Shipowners' Association

Ассоциация судовладельцев стран Европейского Сообщества

ECWAS

Economic Commission for Western Asia

Экономическая комиссия для Западной Азии

EDIFICE

EDI Forum for Companies with Interest in Computing

and Electronics

Форум организаций, применяющих электронную систему обмена информацией

ЕЕС

European Economic Community, Communauté 

Economique d'Europe (СЕЕ)

Европейское экономическое сообщество

EFMA

European Fertilizer Manufacturers Association

www.efma.org

Европейская ассоциация производителей удобрений

EFTA

European Free Trade Association

www.efta.int

Европейская ассоциация свободной торговли


ЕGТТС

European Goods Train Timetable Conference

Европейская конференция по согласованию расписаний движения грузовых поездов

EIA

European Intermodal Association

www.eia-ngo.com

Европейская интермодальная ассоциация

EIB

European Investment Bank

www.eib.org

Европейский инвестиционный банк

ELA

European Logistics Associations

Европейские ассоциации по проблемам логистики

ЕОQС

European Organization for Quality Control

Европейская организация по контролю за качеством

EPA

European Packaging Association

Европейская упаковочная ассоциация

EPF

European Packaging Federation

Европейская федерация упаковщиков

ЕRА

European Regional Airlines Association

www.eraa.org

Европейская региональная ассоциация авиалиний

ERF

European Union Road Federation

Федерация Европейского союза шоссейных дорог

ESC

European Shippers' Councils

Европейские советы грузоотправителей

ESCAP

Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UN)

www.unescap.org

Экономическая и социальная комиссия ООН для стран Азии и Тихоокеанского бассейна

ESCWA

Economic and Social Commission for Western Asia (UN)

www.escwa.org.lb

Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ООН)

ESPO

European Sea Ports Organization

www.espo.be

Европейская организация морских портов

ESTA

European Association for the Transport of heavy lifts

Европейская ассоциация по перевозкам тяжеловесных грузов

ЕТА

European Tallying Association

Европейская ассоциация тальманов

EU

European Union

www.europa.eu.int

Европейский Союз

EUI

European Insurance Committee

Европейский комитет по вопросам страхования (Париж)

EUROCHAMBRES

Association of European Chambers of Соmmеrсе and

Industry

Ассоциация торгово-промышленных палат европейских стран

EUROCONTROL

European Organization for the Safety of Air Navigation

www.eurocontrol.be

Европейская организация по безопасности воздухоплавания

F

FAA

Federal Aviation Administration

www.faa.gov

Федеральная авиационная администрация

FANAF

Fédération des Sociétés d'Assurance de Droit National Africaines, Federation of African National Insurance

Companies

Федерация африканских национальных страховых компаний

FAO

Food and Agriculture Organization (UN)

www.fao.org

Организация ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства

FAIR

Federation of Afro-Asian Insurers аnd Reinsurers

Федерация афро-азиатских страховщиков и перестраховщиков

FAPAA

Federation of Asia-Pacific Aircargo Associations

Федерация ассоциаций грузовых воздушных перевозок Азиатского и Тихоокеанского

регионов

FASA

Federation of Asean Shipowner's Association

Федерация азиатских судовладельческих ассоциаций

FEA

Federal Energy Administration

Федеральная администрация по вопросам энергетики

FECC

European Federation of Chemical Distributors, Fédération Européenne du Commerce Chimique

www.fecc.org

Европейская федерация оптовых торговцев химическими товарами

FEDEMAC

Federation of European Movers Association

www.fedemac.com

Федерация перевозчиков мебели (в рамках ЕС)

FELACUTI

Federacion Latinoamericana de Consejos dе Usarios del Transporte Internacional, Latin American Federation of

International Transport Users' Councils

Латино-Американская федерация международных советов пользователей транспортными услугами

FEM

Fédération Européenne de la Manutention, European

Mechanical Handling Association

Европейская ассоциация механической транспортной обработки грузов

FIA

Fédération Internationale de 1'Automobile, International

Automobile Federation

www.fia.com

Международная автомобильная федерация

FIАТА

Fédération Internationale dеs Associations de Transitaires et Assimilés, International Federation of Forwarders Associations, Internationale Foderation der

Spediteurorganisationen

www.fiata.com

Международная федерация экспедиторских ассоциаций

FIDES

Federacion Interamericana de Empresas de Seguros,

Interamerican Federation of Insurance Companies

Межамериканская федерация страховых компаний

FIDI

Feddration Internationale des Déménageurs Internationaux,

Federation of International Furniture Removers

www.fidi.com

Международная федерация международных перевозчиков мебели


FITAP

International Federation of Independent Air Transport

Международная федерация независимых авиаперевозчиков

FMC

Federal Maritime Commission

Федеральная морская комиссия

FONASBA

Federation of National Associations of Ship Brokers and

Agents

www.fonasba.com

Федерация национальных ассоциаций фрахтовых брокеров и агентов

FTAA

Free Trade Area of the Americas, Area de Libre Comercio de las Américas (ALCA)

www.ftaa-alca.org

Зона свободной торговли Америки

G

GAIF

General Arab Insurance Federation

Генеральная федерация страховщиков арабских стран

GATS (WTO)

General Agreement on Trade in Services

Генеральное соглашение о торговле услугами

GATT (WTO)

General Agreement on Tariffs and Trade

Генеральное соглашение о тарифах и торговле

GCC

Cooperation Council for the Arab States of the Gulf

Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива

GUCCIAAC

General Union of Chambers of Commerce, Industry and

Agriculture for Arab Countries

Генеральный союз торговых, промышленных, сельскохозяйственных палат арабских стран

H

HMAC

Hazardous Material Advisory Council

www.hmac.org

Консультативный совет по опасным материалам

I

IAAC

International Association of Aircargo Consolidators

Международная ассоциация экспедиторов, комплектующих сборные отправки воз-

душным транспортом

IABA

International Association of Aircraft Brokers and Agents

Международная ассоциация брокеров и агентов воздушных перевозок

IACA

International Air Carrier Association

Международная ассоциация воздушных перевозчиков

IACS

International Association of Classification

www.iacs.org.uk

Международная классификационная ассоциация

IAEA

International Atomic Energy Agency

www.iaea.or.at

Международное агентство по атомной энергии

IAME

International Association of Maritime Economists

www.city.ac.uk/iame

Международная ассоциация морских экономистов

IAOPA

International Council of Aircraft Owner and Pilot Association

www.iaopa.org

Международный совет собственников воздушных судов и Ассоциация пилотов

IAPH

International Association of Ports and Harbours,

L'Association Internationale des Ports

www.aiph.or.jp

Международная ассоциация морских портов и гаваней

IATA

International Air Transport Association

www.iata.org

Международная ассоциация воздушного транспорта

IBA

International Ваr Association

www.ibanet.org

Международная ассоциация адвокатов

IC

Intercontainer; International Соmраnу for Transport of

Containers and similar unit loads

Интерконтейнер, Международная компания по транспортировке контейнеров и подобных укрупненных грузовых мест

ICAA

International Civil Airports Association

Международная ассоциация гражданских аэропортов

ICAO

International Civil Aviation Organization (UN)

www.icao.org

Международная организация гражданской авиации ООН

ICC

International Chamber of Соmmеrсе, Chambre dе 

Commerce Internationale (CCI)

www.eccwbo.org

Международная торговая палата

ICCA

International Council of Chemical Associations

www.icca-chem.org

Международный совет химических ассоциаций

ICCA

International Council for Commercial Arbitration

Международный совет по вопросам коммерческого арбитража

ICF

Intercontainer-Interfrigo

www.icfonline.com

Интерконтейнер-Интерфриго

ICEFAT

International Convention of Exhibition and Fine Art

Transport

Международная конвенция по транспортировке выставочных грузов и произведений искусства

ICHCA

International Cargo Handling Со-ordination Association

www.ichca.org.uk

Международная ассоциация по координации транспортной обработки грузов

ICIB

International Саrgо Inspection Bureau

www.cims.curveys.com

Международное бюро по инспекции грузов

ICS

International Chamber of Shipping

www.marisec.org/ics

Международная палата судоходства

IDEA

International Data Exchange Association

Международная ассоциация по обмену информацией


IDIT

Institut du Droit International des Transports, Institute of

International Law of Transport

Институт международного транспортного права

IEA

International Economic Association

www.iea.org

Международная экономическая ассоциация

IECC

International Ехрress Carriers Conference

Международная конференция операторов курьерских служб

IFA

International Freight Association

www.ifa-online.com

Международная фрахтовая ассоциация

IFCBA

International Federation of Customs Brokers

www.ifcba.org

Международная федерация таможенных брокеров

IFIP

International Federation for Information Processing

www.ifip.or.at

Международная федерация по обработке информации

IFPWA

International Federation of Public Warehousing

Associations

Международная федерация ассоциаций общественных складов

IICL

Institute of International Container Lessors

www.iicl.org

Институт международных компаний по лизингу контейнеров

IIT

Institut International des Transports, International

Transport Institute

Международный транспортный институт

ILA

International Law Association

www.ila-hq.org

Международная ассоциация правовых проблем

ILO

International Labour Organization (UN affiliate)

www.ilo.org

Международная организация труда (филиал ООН)

IMF

International Monetary Fund (UN)

www.imf.org

Международный валютный фонд (ООН)

IMO

International Maritime Organization (UN)

www.imo.org

Международная морская организация (ООН)

IMTA

International Multimodal Transport Association

www.wwif.com/imta

Международная мультимодальная транспортная ассоциация

INTERCARGO

International Association of Drу Cargo Shipowners

www.intercargo.org

Международная ассоциация владельцев судов-сухогрузов

INTERCONTAINER

International Соmраnу for Transport of Containers and

similar unit loads

Международная компания по транспортировке контейнеров и подобных укрупненных грузовых мест


INTERPOL

International Criminal Police Organization

www.interpol.com

Международная организация уголовной полиции

INTERTANKO

International Association of Independent Tanker Owners

www.intertanko.com

Международная ассоциация независимых владельцев наливных судов

IRCA

International Railway Congress Association

Ассоциация международных железнодорожных конференций

IRF

International Rоаd Federation

www.irfnet.org

Международная федерация автомобильных дорог

IRU

International Road Transport Union, Union Internationale

des Transports routiers

www.iru.org

Международный союз автомобильного транспорта

ISA

Islamic Shipowners' Association

Исламская ассоциация судовладельцев

ISCOS

Intergovernmental Standing Committee on Shipping

Постоянный межправительственный комитет по вопросам судоходства

ISF

International Shipping Federation

www.marisec.org/isf

Международная федерация судоходства

ISI

International Statistical Institute

www.cbs.nl/isi

Международный статистический институт

ISO

International Organization for Standardization

www.iso.ch

Международная организация по стандартизации

ISO

International Stevedore Organizaton

Международная организация стивидорных компаний

ITA

Institut du Transport Aérien, Institute of Air Transport

www.ita-paris.com

Институт воздушного транспорта

ITC

Inland Transport Committee (ЕСЕ)

www.unece.org/trans/main/uneceits.htm

Комитет по внутреннему транспорту (Экономическая комиссия для Европы)

ITE

Institute of Transportation Economics

www.ite.org

Институт экономики транспорта

ITO

International Trade Organization

Международная торговая организация

ITU

International Telecommunication Union (UN)

www.itu.int

Международный союз ООН по телекоммуникациям


IUMI

International Union of Marine Insurance, Union

Internationale d'Assurances Transports

Международный союз морских страховщиков

IVT

Internationaler Verband der Tarifeure International

Association of Tsriff Specialists

Международный союз тарифоведов


J

JUNAC

Junta del Acuerdo de Cartagena, Board of the Cartagena

Agreement (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Venezuela)

Cовет Карфагенского соглашения (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Венесуэла)

L

LACAC

Latin American Civil Aviation Commission

Латино-Американская комиссия по гражданской авиации

LACMA

Latin American and Caribbean Movers Association

www.lacmassoc.com

Ассоциация перевозчиков стран Латинской Америки и Карибского бассейна

LAFTA

Latin American Free Trade Association (ALALC)

Латино-Американская ассоциация свободной торговли

LASA

Latin American Shipowners' Association

Латино-Американская судовладельческая ассоциация

LR

Lloyd's Register of Shipping

www.lr.org

Судовой регистр Ллойда

M

MERCOSUR

Mercado Comun del Sud, South American Trade

Association (Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay)

www.mercosur.org

Южно-Американский общий рынок (Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай)

MINCONMAR

Ministerial Conference of West and Central African

States on Maritime Transport

Конференция министров государств Западной и Центральной Африки по морскому транспорту

MULTIPORT

Multiport Ship Agencies Network

www.multiport.org

Сеть судовых агентств ряда портов

N

NAFTA

North American Free Trade Agreement

www.nafta-sec-alena.org

Северо-Американское соглашение о свободной торговле

NC

The Nordic Council (Denmark, Finland, Iceland, Norway,

Sweden)

www.norden.org

Северный совет (Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция)

O

ОАА

Orient Airlines Association

Ассоциация восточных авиалиний

ОАЕС

Organization for Asian Economic Со-operation

Организация экономического сотрудничества стран Азии

OAS

Organization of American States

www.oas.org

Организация американских государств

OAU

Organization of African Unity

www.oau-oau.org

Организация африканского единства

OCAS

Organization of Central American States

Организация Центрально-американских государств

OCTI

Office Central des Transports Internationaux раr chemins

de fer, Central Office for International Railway Transport

Центральное бюро международного железнодорожного транспорта


OECD

Organization for Economic Со-operation and Development, Organisation dе Со-opération et dе 

Développement Economiques (OCDE)

www.oecd.org

Организация экономического сотрудничества и развития

OIC

Organization of the Islamic Conference

Организация исламской конференции

OISA

Organization of the Islamic Shipowners'Association

www.icdt.org/oisa.htm

Организация Исламской ассоциации судовладельцев

OPEC

Organization of the Petroleum Exporting Countries

www.opec.org

Организация стран экспортеров нефти

OSShD

Organization for the Collaboration of Railways

Организация сотрудничества железных дорог


P

PECC

Pacific Ecomonic Cooperation Council

www.pecc.net

Тихоокеанский совет по экономическому сотрудничеству

S

SELA

Sistema Economico Latinoamericano, Latin American

Economic System

www.sela.org

Латино-Американская экономическая система

SIECA

Secretaria permanente del Tratado general del integracion economica centroamericana, Permanent Secretariat of the

General Trasty on Central American Economic Integration

www.sieca.org.gt

Постоянный секретариат генерального соглашения по интеграции экономики стран Центральной Америки

SITA

Société Internationale dе Télécommunications Aériennes, Airlines Worldwide Telecommunications and Information Services

www.sita.int

Всемирная служба телекоммуникаций и информации для авиалиний

SPEC

South Pacific Bureau for Economic Со-ореrаtion

Южно-Тихоокеанское бюро по экономическому сотрудничеству

SWIFT

Society for World-wide Interbank Financial

Telecommunications

Общество всемирной межбанковской финансовой телекоммуникационной связи

T

TIACA

The International Air Cargo Association

www.tiaca.org

Международная ассоциация грузовых воздушных перевозчиков

TRIPS

Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (WTO)

Соглашение, относящееся к торговле правами на интеллектуальную собственность

U

UAC

Union Arabe des Chemins de fer, Union of Arab

Railways

Союз железных дорог арабских стран

UASC

Union of African Shippers' Councils

Союз африканских советов грузоотправителей

UDEAC

Union douaniere et économique dе l'Afrique Centrale,

Central African Customs and Economic Union

Центрально-Африканский таможенный и экономический союз

UFTAA

Universal Federation of Travel Agents Associations,

www.uftaa.com

Всемирная федерация ассоциаций туристических агентств

UIC

Union Internationale des Chemins de fer, International

Union of Railways

www.uic.asso.fr

Международный союз железных дорог

UIF

Union of International Fairs

Союз международных ярмарок

UINF

Union Internationale de la Navigation Fluviale, International Inland Navigation Union

Международный союз речного судоходства

UIP

Union Internationale d'Associations dе propriétaires de

wagons particuliers, International Union of Private

Railway Waggon Owners' Associations

www.uiprail.org

Международный союз ассоциаций собственников частных специальных железнодорожных вагонов

UIRR

Union Internationale pour le transport Rail-Route,

International Union for Rail-Road Transport

www.uirr.com

Международный союз железнодорожно-автомобильного транспорта

UITP

Union Internationale des Transports Publics, International

Union of Public Transporations

www.uitp.com

Международный союз общественного транспорта

UN

United Nations

www.un.org

Организация Объединенных Наций


UNCITRAL

United Nations Commission on International Trade Law

(UN)

www.uncitral.org

Комиссия ООН по международному торговому праву


UNCTAD

United Nations Conference on Trade and Development, Conférénce des Nations Unies sur le Commerce et le

Developpement (CNUCED) (UN)

www.unctad.org

Конференция ООН по торговле и развитию

UNEP

United Nations Environment Programme (UN)

www.unep.org

Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде

UNESCO

United Nations Educational, Scientific and Cultural

Organization (UN)

www.unesco.org

Организация ООН по образованию, науке и культуре

UNICEF

United Nations Children's Fund (UN)

www.unicef.org

Детский фонд Организации Объединенных Наций

UNIDO

United Nations Industrial Development Organization (UN)

www.unido.org

Организация ООН по промышленному развитию

UNIDROIT

Institut International pour 1'unification du droit privé, International Institute for the Unification of Private Law

www.unidroit.org

Международный институт по унификации частного права

UNITAR

United Nations Insutute for Training and Research (UN)

www.unitar.org

Институт ООН по подготовке кадров и научно-исследовательской деятельности

UPU

Union Postale Universelle, Universal Postal Union

www.upu.int

Всемирный почтовый союз

W

WАЕС

West African Economic Community

Западно-Африканское экономическое сообщество

WB

World Bank

www.worldbank.org

Мировой банк

WCO

World Customs Organization

www.wcoomd.org

Всемирная таможенная организация

WHO

World Health Organization (UN)

www.who.int

Всемирная организация здравоохранения

WIPO

World Intellectual Property Organization (UN)

www.wipo.org

Всемирная организация интеллектуальной собственности (OOH)


WМO

World Meteorological Organization (UN)

www.wmo.ch

Всемирная метеорологическая организация (ООН)

WPO

World Packaging Organization

www.packinfo-world.org/wpo/wpohome

Всемирная организация по упаковке

WTCA

World Trade Centers Association

www.wtca.org

Всемирная ассоциация торговых центров

WTO

World Trade Organization

www.wto.org

Всемирная торговая организация

1 Условие чартер-партии (договора морской перевозки). Это условие обязывает фрахтователя предоставить судну в порту погрузки или выгрузки такой причал или место, где судно


  могло бы производить погрузочно-разгрузочные работы, находясь всегда в плавучем состоянии.

2 Eсловие страхования от всех рисков.

3 Каждый международный морской порт имеет свои особенности, которые отражаются в официально принятых и публикуемых обычаях порта. В связи с тем, что для клиентуры


  сложно изучить обычаи каждого порта, в практическом плане целесообразно предусматривать в контрактах купли-продажи и в чартер-партиях конкретные условия и нормы погруз-


  ки и выгрузки судов, имея в виду, что договорные условия превалируют над обычаями порта.

4 При таможенной пошлине, взимаемой на основе ад валорем, размер пошлины определяется в процентном отношении к стоимости товара в отличие от специфической пошлины, ко-


 торая выражается в твердой ставке за единицу измерения товара.

5 Тратта – переводный вексель, т.е. документ, содержаций предложение векселедателя (трассант) плательщику по векселю (трассат) уплатить первому векселедержателю (ремитенту)


 или его приказу определенную денежную сумму в установленный срок. Тратты, выставляемые банком на банк, называется финансовыми траттами.

6 Документ установленной формы, выдаваемый перевозчиком отправителю груза, перевозимого водным путем, подтверждающий принятие груза к перевозке и обязывавщий перевозчика передать груз в порту назначения грузополучателю. Оригиналы коносаментов в международной торговой практике служат товарораспорядительными и расчетными документами. При перевозке грузов на линейных судах, в отсутствие чартер-партии, коносамент выполняет pоль договора морской перевозки. Коносаменты бывают: именными, т.е. выписанными на определенного грузополучателя; ордерными, выданными приказу получателя; предъявительскими. Сквозной коносамент – это транспортный документ, покрывающий перевозку груза до окончательного пункта назначения, включая перевалку в промежуточном порту

7 Коносамент является чистым, если в нем не содержится каких-либо оговорок перевозчика, указывающих на недостатки в состоянии предъявленного отправителем груза или его тары. Коносаменты, содержащие порочащие грузы оговорки, как правило, не принимаются банками к оплате.

8 Чартер – договор морской перевозки или договор о фрахтовании судна, т.е. соглашение, устанавливающее условия, на которых производится перевозка грузов морским путем. Основное содержание договора морской перевозки грузов заключается в том, что одна сторона (судовладелец) обязуется перевезти груз, а другая сторона (фрахтователь) обязуется уплатить за перевозку установленное вознаграждение (фрахт). Договор морской перевозки может быть заключен с условием предоставления для перевозки всего судна, части его или определенных судовых помещений. Договор морской перевозки широко применяется при перевозках внешнеторговых грузов и заключается обычно на основе определенной типовой формы (типового чартера).

9 Коносамент, который содержит ссылку на условия чартер-партии.

10 Конференциальные условия – это условия перевозки на морских судах, владельцы которых объединены специальным картельным соглашением. Одной из основных черт конференциальных соглашений является установление их участниками твердых тарифов на перевозки грузов на определенных направлениях.

11 Перевозка с участием двух и более видов транспорта по единому транспортному документу

12 Конвенция о международной перевозке грузов по железной дороге.

13 Условие о выдаче покупателю грузовых документов только при уплате сумм счета.

14 Грузоподъемность судна, выраженная в тоннах: максимальный вес груза, который судно в состоянии принять, сохраняя мореходность. Грузоподьемность может быть валовой (дедвейт) и чистой (дедвейт карго).

15 Приписка в конце счета или фактуры, дающая право на последующее исправление неточностей.

16 Условная валютная единица, рассчитываемая на базе "корзины" из национальных валют стран-членов ЕЭС и представляющая собой одну из форм международных кредитных денег. Официально ЭКЮ ввеедена в действие вместе с Европейской валютной системой в марте 1979 г.

17 Электронный обмен информацией представляет собой передачу электронными средствами связи от одного компьютера к другому коммерческих, транспортно-экспедиторских, административных и других сведений с использованием согласованных типовых кодов

18 Демередж – денежное возмещение, оплачиваемое фрахтователем перевозчику за задержку судна при производстве грузовых операций с превышением времени, обусловленного договором. Демередж исчисляется на основе ставки, указанной в договоре.

19 Условие, применяемое при продажах зерна и некоторых других товаров.

20 ФИАТА – Международная федерация экспедиторских ассоциаций, Цюрих.

21 В практике внешней торговли условие продажи, по которому продавец обязуется доставить товар в определенное договором место за свой счет и риск.

22 Экспедиторская расписка удостоверяет принятие экспедитором в свое распоряжение определенных товаров. Выдачей расписки экспедитор подтверждает свое обязательство по доставке/сдаче товара грузополучателю, указанному в этой расписке. Расписка в основном используется продавцами при поставках на условиях "франко завод" для доказательства выполнения ими своего обязательства по контракту купли-продажи и таким образом, как правило, не связана с последующей перевозкой товара. Расписка признана Международной торговой палатой в качестве платежного документа.

23 Экспедиторский сертификат на перевозку предполагает ответственность экспедитора за перевозку товара до пункта назначения на условиях, указанных в этом сертификате. Он также может служить платежным документом.

24 См. примечание к General average

25 Условие чартер-партии, в соответствии с которым пятницы (в странах, исповедующих ислам) и праздничные дни исключаются из счета сталийного времения, т.е. времени, отведенного на погрузочно-разгрузочные операции судна согласно договору

26 Условие чартер-партии, согласно которому судно не несет расходов по погрузке

27 Судно не несет расходов по погрузке и штивке (упладке груза в трюме). Погрузка груза на судно состоит из нескольких операций: подъем груза на борт, опускание его в трюм, укладка и крепление в трюме. В международной торговой практике с учетом обычаев порта расходы по погрузке при поставке ФОБ могут быть разделены между продавцом и покупателем. Так, во многих портах условие поставки ФОБ предполагает оплату продавцом расходов по погрузке только на борт судна (до поручней), а расходы по дальнейшей погрузке в трюм, укладке (штивке) и креплению оплачивает покупатель или зафрахтованное им судно. Поэтому в контрактах купли-продажи и в чартерах стороны уточняют, какая из них несет расходы по погрузке, штивке и соответственно выгрузке. При этом условие поставки ФОБ стоуд означает, что продавец несет все расходы по погрузке и штивке груза в трюмах судна.

28 Условие чартер-партии, согласно которому судно не несет расходов по погрузке и выгрузке

29 Судно не несет расходов по погрузке и выгрузке, включая трюмныe работы

30 Термин, употребляемый в связи с практикой регистрации судовладельцами своих судов в зарубежных странах с либеральным налоговым режимом во избежание высокого налогового обложения в своей стране

31 Страхование без ответственности за повреждение, кроме случаев крушения

32 Убытки, возникшие от намеренно и разумно принятых мер (чрезвычайные расходы или частичные пожертвования груза или оборудования судна) в целях спасения судна, груза и фрахта от общей для них опасности полной гибели. Убытки по общей аварии распределяются между судном, грузом и фрахтом соразмерно их стоимости, установленной в диспаше по застрахованным объектам (судно, груз, фрахт); убытки возмещаются соответствующим страховщиком в размере, установленном диспашей. К убыткам по общей аварии, в частности, относятся: а) убытки от выбрасывания за борт части груза или оборудования судна в целях его облегчения, повышения остойчивости и т.п.; б) убытки от подмочки груза в связи с тушением пожара на судне; в) расходы, причиненные судну и грузу мероприятиями по снятию судна с мели (наем буксиров, спасательного судна, выгрузка и обратная погрузка груза и пр.)

33 Валовая регистровая вместимость исчисляется на основе регистровых тонн (1 р.т. = 100 куб.футов = 2,83 куб.м). Устанавливается путем обмера всего внутреннего объема судна в отличие от нетто регистрового тоннажа, который определяется обмером грузовых помещений судна. Обе эти единицы служат для статистического учета, а также в некоторых случаях для определения портовых сборов и ставок демереджа/диспача

34 House Air Waybill выполняет функции, аналогичные морскому сквозному коносаменту, выписываемому экспедитором при морской перевозке. При воздушных перевозках, как правило, выдается экспедитором, занимающимся комплектацией сборных отправок

35 I.С.С. используются страховыми компаниями и страхователями грузов во всем мире в качестве общепризнанного источника условий транспортного страхования грузов

36 1 узел = одной морской мили или 1853 м в час

37 Крупнейшая страховая компания мира

38 Аккредитив – это соглашение, в силу которого банк, выставивший аккредитив (банк-эмитент), действуя по просьбе и на основании инструкций приказодателя аккредитива, должен произвести платеж третьему лицу, в пользу которого выставлен аккредитив (бенефициару) или дать полномочия другому банку произвести такой платеж. Оплата производится против предусмотренных в аккредитиве документов и с соблюдением условий аккредитива.


    Аккредитив – это обособленное соглашение (как правило, между банками), которое юридически не связано с контрактом купли-продажи, заключенным между приказодателем аккредитива (покупателем) и бенефициаром (продавцом). На бенефициара не распространяются договорные отношения, существующие между банками или между приказодателем аккредитива и банком-эмитентом.


    В силу этого бенефициар, получив от банка условия открытого в его пользу аккредитива, должен проверить их соответствие условиям контракта купли-продажи, подписанного им со своим покупателем (приказодателем аккредитива), и в случае, если у него имеются замечания, потребовать непосредственно от покупателя внесения соответствующих изменений в условия аккредитива, уведомив банк, что аккредитив им не принимается впредь до внесения приказодателем необходимых изменений в условия аккредитива.


    Аккредитивы могут быть отзывными и безотзывными. Только безотзывный аккредитив при соблюдении всех его условий представляет собой твердое обязательство банка-эмитента в отношении платежей.


    Подтвержденный аккредитив означает что банк-эмитент получил согласие другого банка на то, чтобы последний подтвердил аккредитив и тем самым принял на себя твердые обязательства по оплате.


    Переводным является аккредитив, по которому бенефициар имеет право просить банк, производящий платеж, о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться одно или несколько других лиц (вторые бенефициары).


    В условиях поручения банку на открытие аккредитива приказодатель предусматривает порядок платежа, перечень представляемых платежных документов (например, счет, коносамент, накладная, страховой полис, сертификат качества, сертификат происхождения и др.), требования к содержанию транспортных, страховых и других документов, предельный срок отгрузки товара по транспортному документу, срок действия аккредитива и другие реквизиты. При подготовке условий аккредитива приказодатель (покупатель) должен придерживаться условий контракта, заключенного им с бенефициаром  (продавцом).


    Международная торговая палата, разработала и ввела в действие  1 октября 1984 г, унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, в которых подробно сформулирована вся гамма вопросов, регулирующих открытие и использование аккредитивов.

39 Условие договора морской перевозки, по которому судно оплачивает за свой счет стоимость погрузочно-разгрузочных работ

40 Лихтер – грузовое, главным образом, несамоходное судно баржевого типа, предназначенное для рейдовых и внутрипортовых перевозок. Специальные лихтера используются для перевозки грузов на дальние расстояния в судах-лихтеровозах

41 Право наиболее благоприятствуемой нации – режим экономических отношений между государствами, при котором одно государство предоставляет другому по договору такие же благоприятные условия, какими пользуется или будет пользоваться в дальнейшем любое третье  государство на территории первого.

42 Штурманская расписка – документ, выдаваемый судовой администрацией, обычно грузовым помощником капитана, подтверждающий принятие на судно определенной партии груза для перевозки, с указанием наименования груза, числа мест, маркировки и порта назначения. В штурманскую расписку вносятся также разногласия по подсчету мест, замечания относительно ограничения ответственности перевозчика в случае недостатков в состоянии самого груза или его упаковки. Штурманская расписка служит одним из оснований для выписки коносамента.

43 Условие чартер-партии, по которому судовладелец предоставил право фрахтователю производить грузовые операции в приливном порту, в котором судно в период отлива ложится на грунт, однако при полном отсутствии риска получения судном повреждения

44 Договорный перевозчик в противоположность фактическому перевозчику, обладающему транспортными средствами (судами). Как правило, договорными перевозчиками выступают экспедиторы, которые берут на себя обязательство и ответственность за доставку груза в качестве оператора перевозки.

45 Один из методов определения нормы погрузки/разгрузки судов в чартерах или контрактах купли/продажи

46 Вексель – документ, составленный с соблюдением предписанной законом формы и заключающий в себе обязательство об уплате определенной денежной суммы. Векселя бывают переводными (тратта) и простыми

47 При перевозке массовых грузов на условиях чартер-партии капитану судна, в зависимости от наличия на борту бункера и других запасов, предоставляется право допускать отклонения в приеме и погрузке груза от базисного количества в пределах, устанановленных чартер-партией (обычно до +- 10%). Это право называется опционом капитана

48 Операция между двумя страховыми компаниями, при которой основной страховщик передает часть риска другой страховой компании против выплаты соответствующей части страховой премии. Цель перестрахования заключается в дроблении крупных рисков между двумя и более страховыми компаниями

49 В 1970 году в качестве составной части валютных резервов центральными банками основных капиталистических стран введены так называемые специальные права на получение валюты в Международном валютном фонде (МВФ). Эта валюта, получившая название "бумажное золото", выпускается МВФ и предоставляется странам-членам пропорционально доле их участия в капитале фонда. Специальные права заимствования могут быть использованы в основном для регулирования балансов международных платежей. Страна, имеющая на своем счете эту валюту, может ее использовать на покрытие пассивного сальдо платежного баланса.

50 Условие чартер-партии, согласно которому из счета сталийного времени, отведенного для погрузки или выгрузки судна, исключаются воскресные и праздничные дни

51 Тальман – присяжный счетчик – лицо, учитываюшее количество груза, передаваемого на борт судна при погрузке и принимаемого с судна при разгрузке

52 Условие чартер-партии, согласно которому фрахтователь обязан оплатить фрахт судовладельцу, даже если судно погибло во время рейса

53 Договор фрахтования судна на время. По такому договору судовладелец предоставляет в пользу фрахтователя судно на определенный срок за обусловленнув плату. Обычно в тайм-чартере предусматривается, что владелец судна несет расходы по содержанию судового экипажа, по поддержанию судна в годном для эксплуатации состоянии и по страхованию его, а фрахтователь, кроме платы судовладельцу за пользование судном, прининает на себя оплату бункера, воды, портовых, канальных сборов, и других текущих и эксплуатационных расходов

54 Режим TIR позволяет грузовым автомобилям пересекать государственные границы без досмотра груза, поскольку эти операции осуществляются в пунктах отправления и назначения

55 Условие чартера, согласно которому судовладелец имеет право взимать фрахт за перевозку по своему усмотрению – либо за весовые, либо за объемные единицы измерения.




1. Реферат на тему- Оповіщення населення в надзвичайних ситуаціях у мирний і воєнний час Зпоміж ком
2. Вологда
3. Типы словарей
4. . Назначение ТТХ и материальная часть понтонного парка ПМП
5. Використання сучасних матеріалів при виготовленні моделей
6. ЗФрейд- теория личности
7. на Захід - 17 вересня 1939 4.html
8. Вся жизнь проносится перед глазами когда умираешь
9. тема норм які визначають основи і принципи кримінальної відповідальності встановлюють які суспільнонебез.
10. ~~ТТЫ БІЛІК ЕСКЕРТКІШІНІ~ ТАРИХЫ ТАНЫМЫНЫ~ ~АЛЫПТАСУЫНЫ~ К~РКЕМИДЕЯЛЫ~ ~СЕРІ Ж
11. Тема 2- Швейні товари Вимоги до одягу
12. О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера -- Собрание з
13. Кемеровский государственный университет Экон
14. Реферат- Виды строительства жилья в России
15. Руководство по знанию законов 1
16. Израненные 2013Оригинальное название-
17. визвол війни проти речі посполитої
18. Книга КИ Координирование ума и тела в повседневной жизни
19. 10 лет Жанна Ошарина 2 зал 20
20. лекция медицинских рефератов историй болезни литературы обучающих программ тестов