Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
10
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»
(ФГОУВПО «РГУТиС»)
Юридический факультет
Кафедра «Гражданско-правовые дисциплины»
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по
_________английский язык__________
наименование дисциплины
____ -й семестр
Студента(ки) заочной формы обучения__________________________________________
Ф.И.О., полностью
_____________________________________________________________________________
№ зачетной книжки _________________________ группа__________________________
Специальность _______________________________________________________________
код и наименование специальности
_____________________________________________________________________________
№ варианта_________________ Выполнила _________________________
подпись студента(ки)
Работа предъявлена на проверку «____»_________200__г.__________________________
подпись преподавателя
Результаты проверки__________________________________________________________
Замечания, рекомендации______________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Проверил преподаватель «___»__________200__г. ________________________________
Ф.И.О., подпись
Вторично предъявлена на проверку «___»__________200__г. ______________________
подпись преподавателя
Результаты проверки_________________________________________________________
Замечания_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Проверил преподаватель «___»________200__г. __________________________________
Ф.И.О., подпись
Работа принята (проведено собеседование) «___»_______200__г____________________
подпись преподавателя
Контрольная работа 3.
Вариант 2
1. Use the verbs in the brackets in a suitable form. Translate the sentences into Russian:
Перевод.
1) Джон Браун работает в Лос-Анджелесском полицейском управлении. Его обязанностью является патрулирование района.
) Многие годы Джон Эдгар Хувер возглавлял ФБР и сделал его самой известной в мире правоохранительной организацией.
) Он сказал, что лекция по криминалистике состоится на следующей неделе.
) Он ещё не сдавал экзамен по юриспруденции.
) В газетах сообщается, что полиция, наконец, нашла похитителя и освободила ребенка.
) Сейчас студенты факультета экономических преступлений проходят практику на различных предприятиях.
) После окончания университета некоторые из нас работали инспекторами отделений.
) Криминология возникла в конце 18 века.
) Всё больше ведомств используют компьютеры для связи характера преступления с определенными подозреваемыми лицами.
) Лицо, совершающее насильственное преступление, в наше время стало кем-то вроде героя.
2. Suggest a suitable modal verb or a modal construction to complete the sentences. Translate the sentences into Russian:
Перевод.
1) Обычно полиция должна арестовывать только на основании ордера на арест.
) Полицейским следовало бы прибыть на место совершения преступления ещё раз.
) Показания свидетелей могли бы установить личность преступника.
) Следователь должен знать, как проводить допрос преступников и тщательно опрашивать свидетелей.
) Признания преступника, вероятно, было недостаточно для доказательства его вины.
) Так как было много доказательств вины, обвиняемому пришлось признать себя виновным.
) Вещественное доказательство, обнаруженное на месте совершения преступления, может установить личность преступника.
) Тебе нужно знать, как опрашивать свидетелей?
) Ни один предмет не может быть сдвинут или тронут до тех пор, пока он не будет сфотографирован.
) Детектив должен обнаружить преступника как можно скорее.
3. Translate the sentences into Russian. Underline a non-finite form of the verb. State the function of the underlined form:
Перевод.
1) За раскрытое преступление в первую очередь отвечает Управление по расследованию преступлений.
) Число оплачиваемых лоббистов в три раза превышает количество оплачиваемых членов Конгресса.
) Обсужденные в ходе собеседования навыки, несмотря на их важность, узнаются главным образом в работе.
) Чтобы определить наличие предметов, которые могут иметь скрытые отпечатки, полицейский должен допросить потерпевшего и свидетелей, а также исходить из собственных наблюдений и опыта.
) После совершения ареста полицейский может обыскать помещение на предмет доказательств вины арестованного.
) Проблема получения ордера на арест
получает все большее значение.
) Мобильность дала людям возможность совершения преступлений вдали от дома.
) Суд постановил, что полицейский может законно обыскать человека в ходе проведения ареста.
) Хотя арестованный имеет право отказаться отвечать на вопросы, полицейский, производящий арест, может законно обыскать арестованного на предмет наличия улик.
) Оцепляя место преступления, полицейский должен помнить о том, что ничего нельзя трогать или передвигать.
4. Use the verb in brackets in a suitable form. Translate the sentences into Russian:
Перевод.
1) Полицейский мог бы установить личность нарушителя, если бы он его увидел.
) Если бы у следователя было больше доказательств, он смог бы доказать версию по делу.
) Как бы я хотел быть опытным следователем!
) Следователь предложил свидетелю рассказать, что он видел.
) Необходимо, чтобы у полицейского был ордер на арест.
) Крайне необходимо, чтобы полиция оцепила место совершения преступления.
) По закону требуется, чтобы следователь использовал только правомерные методы расследования.
) Полиция задержала бы преступника, если бы приехала раньше.
) Желательно, чтобы на месте совершения преступления со следователем был фотограф.
) Естественно, что процесс расследования начинается с изучения места совершения преступления.
5. Read the text. Translate passage 2 in writing. Look through the statements below and decide whether they are true or false. Put “T” if the statement is true, put “F” if the statement is false.
Police Force in the United States
Перевод.
2. Современные полицейские участки появились после первой мировой войны. Метод специального обучения и более тщательного отбора кандидатов шел рука об руку с использованием таких технологических разработок, как автомобиль, индивидуальная полицейская рация и компьютер. Большая часть работы полицейских не ограничивается только борьбой с преступностью, она включает в себя также обслуживание и поддержание общественного порядка.
6 . Read the text. Translate passages 2,3 into Russian in writing. Answer the questions below in writing.
Interpol
Перевод.
2. Интерпол - общепризнанная межправительственная полицейская организация, задача которой состоит в поимке международных преступников. Являясь первой организацией, начавшей бороться с международным терроризмом и захватом самолетов, Интерпол ведет войну против наркотиков и оказывает помощь некоторым нациям в продолжающихся поисках нацистских преступников. Будучи одной из самых уважаемых организаций в мире, Интерпол, как и любое другое полицейское учреждение, находится под контролем правительства для защиты основных прав каждого гражданина. Интерпол функционирует в соответствии со строгим кодексом поведения и придерживается высоких нравственных норм.
. Интерпол никогда не был официально признан или учрежден каким-либо международным уставом или договором и не имеет права осуществлять охрану порядка. По причине сотрудничества Интерпола с ООН, особенно в сфере наркотиков, Интерпол признан в качестве межправительственной организации.
9