Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
4. «Слово о полку Игореве» (по материалам лекции М.В. Прокоповой и интернет)
ИЗ ЛЕКЦИИ
Первая отличительная черта древнерусской литературы это её приемущественно рукописный характер. Книги редко переписывались слово в слово. Переписчик что-то менял, невольно или сознательно. Дословно переписывались только священные тексты. Поянтия писатель не существовало, были только переписчики. А одно и тоже произведение могло существовать в разных вариациях:
-список (более менее точная копия оригинала рукописи)
-извод ( текст того или иного произведения, который отразил местные особенности языка: орфографические, фонетические и другие)
-редакция ( список определенного произведения, куда целенаправленно внесены дополнительные изменения или исправления, например, политического, исторического или вероиповедального характера). Рукописи-авторграфы до нас практически не дошли.
Вторая отличительная черта древнерусской литературы это её преимущественно церковный характер ранней древнерусской книжности, 75% дошедших текстов 11-12 века имеют богослужебный характер (Евангелие, Псалтырь и т.д).
Третья отличительная черта древнерусской литературы отсутствие авторского сознания. Писатель в средневековье считался не столько создателем текста, сколько средством передач высших истин от бога к человеку. Он лишь выражал учение церкви, произведения считались боговдохновленным созданием. Большинство древнерусских произведений анонимны. Нередко автор всячески себя принижал, очень мало сведений сохранилось о древних писателях.
Четвертая отличительная черта древнерусской литературы заключается в том, что эта литература носила теогнастический характер (теогнастичность-способ познания высших истин и Бога) и ей был свойственен прямой дидактизм(стремление литературы наставить человека на истинный путь). Древняя литература не имела развлекательных жанров(беллетристики).
Пятая отличительная черта древнерусской литературы это наличие единого стиля эпохи. ЕСЭ это единый художественный стиль, который присущ целой эпохе и затрагивает литературное произведение разных жанров(архитектуру, музыку, живопись, религиозные и государственные церемонии). Стиль эпохи давало ощущение цельности, гормоничности мира и культуры.
Шестая отличительная черта древнерусской литературы - присутствие литературного этикета. ЛЭ-это явление мирровозрения, он составлен из представлений о том, как должен содержаться тот или иной ход событий в идеале и как должно вести себя т или иное действующее лицо сообразно своему статусу.
Седьмая отличительная черта древнерусской литературы отсутствие художественного вымысла. И книжник, и читатель воспринимали описанные факты и действующих лиц, как реальных и исторических.
ИНТЕРНЕТ
«Сло́во о полку́ И́гореве» самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета неудачный поход русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским княземИгорем Святославичем в 1185 году. «Слово» было написано в конце XII века, вскоре после описываемого события (часто датируется тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).Проникнутое мотивами славянской народной поэзии с элементами языческой мифологии, по своему художественному языку и литературной значимости «Слово» стоит в ряду крупнейших достижений русского средневекового эпоса.
«Слово о полку Игореве» имеет много параллелей в древнерусской литературе и народной словесности. В летописях встречаются соответствующие выражения, как и в переводных славяно-русских повестях, хрониках и т. п. С русской народной словесностью «Слово о полку Игореве» имеет много общего, начиная с внешних средств выражения (эпитетов, сравнений, параллелизма и проч.) до образов природы, снотолкований, причитаний, запевов, заключений, изображения смерти и пр. В сюжетном отношении, вплоть до многих конкретных деталей, к «Слову» очень близок созданный примерно в одно время с ним рассказ Ипатьевской летописи о походе Игоря, хотя направление влияния дискуссионно.
Вместе с тем «Слово о полку Игореве» как целое, с его сложной поэтической символикой, смелыми политическими призывами к князьям, языческой образностью, пёстрой композицией, необычным бессоюзным синтаксисом в значительной степени стоит особняком в древнерусской литературе и книжности, если не считать подражание XV века «Задонщину», включающую в себя мозаику из огромного количества заимствованных пассажей «Слова» (но и в ней, например, нет имён языческих богов). Исследователи обычно сближают «Слово» со светской «княжеской» культурой ранней Руси, следы которой немногочисленны (в литературе к ней можно отчасти отнести Моление Даниила Заточника), с фольклором, с европейской скальдической литературой. Иногда предполагают, что «Слово» случайно уцелевший осколок большой традиции, в которой существовало много подобных произведений (ср. упоминаемое в нём творчество Бояна).
Следы отдельных мотивов «Слова о полку Игореве» (Буй-тур Всеволод как лучник, Роман и Мстислав, вступающие «в злата стремени») ряд исследователей видит в знаменитых миниатюрах Радзивилловской летописи (XV век, но в основе миниатюры представляют собой копии более ранних иллюстраций). Существенно, что отмеченные мотивы отсутствуют в тексте как самой Радзивилловской летописи, так и, например, Ипатьевской, содержащей очень подробную повесть о походе Игоря.
Помимо «Задонщины» (текста северо-восточного происхождения) и, в меньшей степени, других памятников куликовского цикла, где также есть близкие к «Слову» обороты (Сказание о Мамаевом побоище, летописные повести о Куликовской битве), следом знакомства древнерусских книжников последующих веков со «Словом» является несколько изменённая цитата из него в приписке писца Домида в Псковском «Апостоле» 1307 года: При сих князех сеяшется и ростяше усобицами, гыняше жизнь наша, въ князех которы, и веци скоротишася человеком (ср. «Слово»: Тогда при Олзѣ Гориславличи сѣяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизньДаждь-Божа внука, въ княжихъ крамолахъ вѣци человѣкомь скратишась).
Возможно, именно список, находившийся в начале XIV века во псковском Пантелеймоновом монастыре, два века спустя послужил протографом для Мусин-Пушкинской рукописи: в дошедшем до нас тексте филологи выделяют псковские диалектные черты. Переписчик Мусин-Пушкинской рукописи (как и авторы и редакторы «Задонщины») уже многого не понимали в «Слове» и вносили в текст разного рода искажения. В целом можно сказать, что «Слово о полку Игореве» оставалось относительно мало известным текстом для позднего русского Средневековья, что было связано с его жанровой и содержательной необычностью. Некоторый всплеск интереса к нему был связан с Куликовской битвой и желанием воспеть исторический «реванш» Руси над кочевниками, поражение от которых изображено в «Слове».