Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

6 В АЛПАТОВ Доктор филологических наук Существуют устойчивые стереотипы в отношении Японии

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-06-09

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 21.5.2024

Бразильские японцы, японские бразильцы. 6

В. АЛПАТОВ Доктор филологических наук

Существуют устойчивые стереотипы в отношении Японии. Например, она воспринимается как полностью моноэтническое государство, а существование японского населения за пределами страны игнорируется. Безусловно, для такого подхода имеются достаточно веские основания: неяпонское население составляет сегодня менее процента жителей Японии, а общее количество этнических японцев за пределами своей исторической родины не превышает двух процентов всех японцев. До сих пор еще сказывается многовековая обособленность Японии от мира. Однако в абсолютных цифрах количество неяпонского населения Японии и японцев, проживающих в других странах, исчисляется сотнями тысяч, и не замечать связанные с этим проблемы не следует.

Если среди неяпонского населения Японии преобладают корейцы, достаточно близкие коренным жителям в расовом и культурном отношении, то больше всего японцев за пределами страны живет не в соседних государствах, а в далекой от нее во всех отношениях Бразилии. О японской общине в Бразилии и других странах Латинской Америки упоминается в нашей японистике', но эта проблема обычно рассматривалась лишь как дополнительная, попутно затрагиваемая в связи с исследованием япо-но-латиноамериканских экономических связей.

Как появилась японская община в Латинской Америке? Первые переселенцы оказались в Латинской Америке в 1899 году, когда 790 человек выехали из Японии в Перу. Но организованная широкая эмиграция в этот район началась спустя несколько лет, после того как было подписано соглашение между правительством бразильского штата Сан-Паулу и частной японской компанией "Кококу сёкумин кайся". Эта компания получила субсидию и обязалась посла ^ в Бразилию в

течение трех лет три тысячи японцев. Предполагалось, что японские эмигранты создадут колонии и будут работать на кофейных плантациях. Однако первые 158 семей японских переселенцев, оказавшись совершенно не подготовленными к местным условиям, столкнулись с различного рода трудностями, и выезд из Японии прекратился, В 1917 году пять небольших фирм образовали компанию "Кайгай когё кабусики кайся", которой удалось наладить эмиграцию из Японии, в том числе в Латинскую Америку, в довольно широких масштабах. Но особенно бурно переселение японцев на южноамериканский континент стало осуществляться после 1924 года, когда США, бывшие до этого также одним из главных объектов японской эмиграции, ввели на нее запрет.

С тех пор поток японцев в Южную Америку постоянно увеличивался (исключая годы Второй мировой войны), вплоть до начала 60-х годов. Всего за 1900-1959 годы из Японии в Бразилию переехало 222 220 человек^. По данным МИД Японии, к 1 октября 1972 года в Бразилии проживало

в общей сложности 673 тысячи японцев, что составляло около 46,5 процента всех японцев, осевших за пределами Японии^, Количество японцев в других странах было существенно меньше: по тем же данным, в Перу, например, их находилось 56, в Аргентине 26, в Боливии 12 тысяч^. С тех пор численность японцев в этих странах не возрастала, прежде всего из-за реэмиграции, но об этом речь пойдет ниже.

Причины для массового выезда из Японии в Южную Америку были стандартными для неполитической эмиграции вообще: низкий уровень жизни, перенаселение японских островов. Не удивительно, что с ростом жизненного уровня в стране такая эмиграция стала замедляться, а потом практически прекратилась. Современные бразильские японцы - в основном люди, родившиеся в Бразилии и прожившие там всю жизнь.

АССИМИЛЯЦИЯ ПО ВСЕМ ПАРАМЕТРАМ

Поначалу главной сферой приложения труда бразильских япон-

3зия и Африка сегодня", №4.

цев было сельское хозяйство. Они занимались производством традиционных для себя продуктов, прежде всего риса и чая, осваивая и новые для себя культуры, например, кофе. Постепенно японские переселенцы стали занимать довольно прочные позиции в бразильском сельском хозяйстве. Так, в 70-х годах они производили 94 процента чая, 82 - перца, 44 -яиц, 71 - картофеля, 58 - помидоров^.

В то же время круг профессий лиц японской общины в Бразилии расширялся. В первую очередь речь идет об иммигрантах второго и последующих поколений. При этом их относительно мало в промышленности, зато сравнительно много среди различного рода специалистов. Высок процент японцев-студентов. Заметны люди японского происхождения в бразильской элите: директором Центрального банка Бразилии был Пауло Екота, министром промышленности и торговли -Ясуда, министром шахт и энергетики - Узки. Аналогичные примеры есть и в других странах, достаточно назвать нынешнего президента Перу С. Фухимори (так читается его фамилия Fujimori по-испански; если же рассматривать эту фамилию как японскую, она будет транскрибироваться как Фудзимори).

На первых порах японские переселенцы-, а это были в основном крестьяне, почти на 98 процентов сохраняли национальные привычки и традиции. Не владея португальским или испанским языками, они мало контактировали с остальным населением. Но в дальнейшем начались процессы, типичные для любых эмигрантских общин.

С одной стороны, обособленность эмигрантской общины, отсутствие регулярных связей с родиной приводят к консервации архаичных традиций. Насколько можно судить по японским телепередачам, на улицах японских деревень в Бразилии людей в кимоно заметно больше, чем в деревнях самой Японии. Показателен и такой факт. В марте 1974 года в Токио торжественно встречали лейтенанта Оноду, почти тридцать лет после окончания Второй мировой войны скрывавшегося в филиппинских джунглях. Объявленный национальным героем, он так и не смог адаптироваться в сильно изменившемся японском обществе и через несколько лет эмигрировал в Бра-34

зилию, вероятно, рассчитывая на то, что там в местной японской общине в большей степени сохраняются привычные для него жизненные условия.

Но, с другой стороны, неизбежна и ассимиляция по всем параметрам: культурным, языковым, религиозным и др. Еще в начале 60-х годов были проведены массовые обследования бразильских японцев, давшие такие результаты. "64,3 процента глав семейств японских иммигрантов говорили по-японски, при этом среди родившихся уже в Бразилии только по-японски говорили 36,5 процента, использовали оба языка 38,2 процента, только португальский применяли 25,3 процента. Почти 62 процента японцев, проживавших в Бразилии, по данным того же обследования, давали детям японские имена. Только бразильские имена давали всего 5,6 процента. Членами различных организаций являлось менее четверти иммигрантов, из них 80 процентов входили в японские организации. Около половины японцев, находящихся в Бразилии, исповедовали буддизм и синтоизм, 43,5 процента - католичество"^.

С тех пор процессы ассимиляции пошли еще активнее. Показательна в этом отношении была одна из телепередач канала NHK, в которой речь шла о городе Асаи в штате Парана. Его облик отличается удивительным смешением японского и латиноамериканского стилей. Уличные надписи выполнены на двух языках. Можно встретить японца в кимоно, но нередки и шляпы латиноамериканского типа, хотя в целом преобладает вненациональный тип одежды, обычный и для современной Японии. Дома в городе не японского типа, но покрыты черепицей на японский манер. Внутри дома уже нет традиционных тата-ми - соломенных матов на полу, но еще сохранились домашние алтари, за которыми, однако, ухаживают лишь старики. На кладбищах, как и в Японии, семейные могилы с большим количеством урн, но на памятниках указываются имена и даты жизни каждого из погребенных, устанавливаются их фотографии, что в Японии не принято.

Телепередача показывает и высокий уровень языковой ассимиляции. Заместитель мэра города говорит перед телекамерой по-японски достаточно свободно, но уже с заметным акцентом. Другой житель города, совсем молодой

человек, понимает на слух, но свободно японским не владеет. В быту со "своими" жители города до сих пор говорят преимущественно по-японски, поют японские песни, а для части старшего поколения японский язык остается единственным средством общения. Однако за пределами японской общины всем приходится говорить по-португальски. Существуют японские школы, радиопередачи на японском языке, но в целом культурное значение японского языка в Бразилии невелико.

ЧАСТЬ БРАЗИЛЬСКОЙ НАЦИИ

Ассимиляция японского населения в Бразилии облегчается специфическими особенностями страны, где уже несколько веков сосуществуют представители разных рас: негры, индейцы и потомки европейцев. При этом, в отличие от многих других стран с расово неоднородным населением, здесь ни одна из групп не получила полного превосходства над другими. Отсутствие явного расизма, национальная терпимость, большое количество смешанных браков в Бразилии поражают многих. С. Цвейг, оказавшийся в Бразилии в конце 30-х годов, даже назвал ее в связи с этим "страной будущего". Появление там еще одной расы (а японцы - ос- новная часть живущих в Бразилии монголоидов) не могло принципиально ничего изменить и расовые особенности бразильских японцев не мешают им стать частью бразильской нации. Однако при этом теряются исконные культура и язык.

В то же время имеется и альтернатива ассимиляции - возвращение на родину предков. Как отмечалось выше, сейчас эмиграция из Японии в Бразилию и другие    латиноамериканские страны почти прекратилась. Основной поток мигрантов движется теперь в обратном направлении. В упомянутой выше телепередаче, например, .отмечалось, что за последние годы население города Асаи уменьшилось на 20 процентов за счет отъезда его жителей в Японию. В одном из сюжетов была показана японская школа, которую пришлось закрыть, так как все учителя покинули город. Авторы этого материала так объясняют данное явление: когда Япония была бедной страной, из нее уезжали, теперь она стала богатой и туда

стали возвращаться. В то же время отмечается, что адаптация иммигрантов из Бразилии, Китая и других стран в современном японском обществе - достаточно сложный процесс, и государство предпринимает специальные меры для его облегчения.

НЕНАТУРАЛИЗОВАННЫЕ ИНОСТРАНЦЫ

В последние годы в отношениях между Японией и странами Латинской Америки, прежде всего той же Бразилией, появилось новое явление. Раньше в любых миграциях населения между Японией и Латинской Америкой участвовали лишь японцы. Любая иммиграция в Японию, особенно иммиграция народов, расово отличных от японцев, всегда была затруднена ввиду большой этнической однородности и закрыто-сти японского общества. Лишь корейской общине удалось стать массовой. Но в самые последние годы и здесь ситуация стала меняться. Об этом свидетельствует доклад Дж. Махера (Международный христианский университет, Токио) на симпозиуме "Управление языком в многоязычных обществах" в Государственном институте родного языка в Токио 2 июня 1994 года. Приводимые далее факты взяты из этого доклада.

В целом ненатурализованные иностранцы составляют сейчас более миллиона человек, и эта цифра имеет тенденцию к росту, Наряду с выходцами из соседних стран (корейцы, китайцы, филиппинцы) основное место среди них занимают  латиноамериканцы. При этом распределение латиноамериканских иммигрантов по странам довольно точно соответствует аналогичному распределе-

нию японской эмиграции: так же на первом месте идет Бразилия, на втором Перу, далее Боливия, Мексика и др.

В 1992 году в Японии было зарегистрировано 107 245 выходцев из Бразилии. Это составляет менее одной десятой процента всего населения Японии, но еще недавно число таких иммигрантов (речь здесь не идет о возвращающихся бразильских японцах, сразу получающих японское гражданство) составляло менее тысячи человек. В некоторых районах процент бразильцев еще выше. В крупном промышленном центре Хамамацу (префектура Сидзуока) еще в 1984 году было лишь 12 бразильских граждан, а спустя десять лет их стало 5 920 человек, что составляет более процента населения города и более половины проживающих там иностранцев. За это же время число перуанцев в Хамамацу возросло с нуля до 639 человек. А в сравнительно небольшом городе Оидзуми в префектуре Гумма, где еще в 1987 году не было ни одного латиноамериканца, в 1993 году из общего числа жителей 41212 человек 6,2 процента уже составляли зарегистрированные иностранцы, среди которых преобладали бразильцы. Такая картина наблюдается и в ряде других городов, прежде всего вокруг Токио и Осаки, а также на острове Кюсю.

Сам облик японских городов начинает несколько меняться, о чем свидетельствует пример того же Оидзуми. В городской библиотеке есть книги на португальском языке, продаются португало-язычные газеты и журналы, а также видеокассеты с бразильскими телепрограммами, открыты католические церкви со службой по-португальски и по-испан-

ски, действует бразильская дискотека, а в ресторанах появились меню на португальском. Открываются португалоязычные школы, в основном при тех же католических церквах.

Трудно сказать, насколько такие люди смогут прижиться в Японии. Однако изучение половозрастной структуры японских латиноамериканцов показывает, что большинство из них приезжает целыми семьями, немалый процент составляют дети. Принимаются меры по овладению взрослыми и детьми японским языком: для взрослых устраивают специальные курсы, финансируемые муниципалитетами, для детей - особые школы, число таких школ быстро увеличивается. При этом Дж. Махер отмечает, что все данные, которыми он пользуется, касаются официально зарегистрированных иностранцев, а определенная часть иммигрантов находится в Японии нелегально, поэтому их действительное количество несколько больше.

Пока японских бразильцев или перуанцев не так много. Но, если данный процесс будет развиваться, Япония может постепенно потерять свой национально и расово однородный характер. Так это или нет, покажет будущее.

* Игнатущенко С.К. Япония и страны Латинской Америки: экономические отношения. -Япония 1974, ежегодник. М., 1975. Киста-нов В.О. Экономическое проникновение Японии в Латинскую Америку. М., 1982, с. 132-146. 2, Mainichi Daily News, 18.06.1978. 3 Вага-Гайко-но кинке. № 17, 1973, с. 380. * Там же.

^ Игнатущенко С.К. Ук. соч., с. 135. ^ Кистанов В.О. Ук. соч.. с. 137-138.




1. Тема 1 Задачи ОиНТ организация и нормирование труда и объекты ОиНТ ОиНТ как часть производственного менедж
2. Буря і натиск рух сутністю якого був пристрасний протест передової німецької молоді проти мерзенності та
3. Ультрарапид Беседа первая
4. х оболочек ~ слизистой мышечной и серозной
5. Лекции по дисциплине Основы права1
6. тематика Программное содержание- узнавание и называние цифр до 5 отсчитывание предметов знание геометриче
7. Фактори, що визначають еволюцію людини
8. Test Imgine you hve rrnged meeting t four o~clock
9. методической комиссией протокол 10 от 27 мая 2004 года
10. тематики. Блок bn b1qn n 1~n1
11. ТЕМА- Духовная жизнь общества 1
12. Тема 10. Доход прибыль рентабельность Понятие и виды прибыли.
13. ІЛ Колбун Ю
14. UtoCD 5 1
15. вариант ответа отражающий Ваше мнение
16. Тема урока- Приема мяча двумя руками после подачи Задачи урока- 1 Совершенствование приема мяча двумя р
17. Тематика контрольных работ по дисциплине История экономики для студентов вечерней и заочной форм обучения
18. Возможные факторы влияния на характеристики термоусадочных пленок
19. Тема- Табличний процесор Excel
20. модуль Fil1102 Философия п~ні бойынша 5В090200 Туризм маманд