Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

ассоциативные связи обобщения установление тождества между объектом усвоения и объектом усвоенным р

Работа добавлена на сайт samzan.net:


  1.  Роль интерференции и переноса в процессе овладения ИЯ. Приёмы предупреждения и преодоления интерференции при формировании продуктивных и рецептивных умений.

Перенос – явление психики, механизм которого позволяет человеку использовать в его мыслительной и моторной деятельности то, что ему известно, при новых обстоятельствах. В качестве внутреннего механизма переноса выделяют: «ассоциативные связи», «обобщения», «установление тождества между объектом усвоения и объектом, усвоенным ранее», «механизм обобщения, связанный с осмыслением, служит одновременно и механизмом, и основой переноса».

Положительный перенос (трансференция, транспозиция) – облегчающий формирование новых речевых умений и навыков. Отрицательный – затрудняющим усвоение новых знаний. Отрицательное влияние, которое принято называть «интерференцией»,  охватывает все лингвистические уровни языка и сказывается как на речевой деятельности на иностранном языке, так и на внеречевом поведении.

Интерференция – взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при языковых контактах, либо при индивидуальном освоении неродного языка; выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.

Это явление всплывает на поверхность чужой речи носителя родного языка в виде речевых ошибок, квалифицируемых носителями изучаемого языка как нарушение языковых норм. Но результаты интерференции также могут иметь положительное значение при оценке процессов взаимодействия двух (или более) контактирующих языков. Явление интерференции возможно на любом языковом уровне: лексико-семантическом, фонетико-фонологическом, грамматическом, словообразовательном и даже крайне формальном - графическом. 

При рассмотрении интерференции с психолингвистической точки зрения становится очевидным автоматическое расчленение речевого потока на дифференциальные признаки, идентичные элементам родного языка. В фонологии процесс наложения систем родного языка на систему неродного (или интерференция) порождает в речи двуязычного носителя акцент, который является как бы своеобразным зеркалом, где отражаются приметы родного языка. Если акцент это система устойчивых навыков неправильного говорения, то ошибки в произношении, которые неизбежно возникают в речи билингва при изучении языка, носят случайный характер.
Интерференцию можно рассматривать с 3 различных сторон: 
- как результат взаимодействия двух или более систем; 
- как процесс этого взаимодействия; 
- как его предпосылки.

Интерференция на примере фонетической обусловленности:
1. обучающийся не слышит разницы между звуками
2. обучающийся слышит эту разницу, но он не может правильно произнести звук из-за отрицательного влияния базы родного языка. 
3. обучающийся слышит и правильно произносит (причин для ошибок нет); 
4. обучающийся не слышит разницы, но может правильно произносить.
То, с каким именно вариантом встретится преподаватель, зависит от разных причин: 
1. От фонетических свойств интерферирующих фонологических систем (или их частей); 
2. От индивидуальных свойств самих обучающихся.

Важное методическое значение имеет признание родного языка базовым в процессе обучения неродному языку, так как это говорит о необходимости сопоставления языков.




1. to shoot with their help is possible prcticlly without ny dnger yourself to get under enemy bullets
2. Тема 9 Теории денег Теории природы сущности денег.
3. Реферат- Александр Великий
4.  Виды промышленных зданий их классификация по назначению объемнопланировочному и конструктивному решени
5. Курсовая работа- Управленческий учет как элемент системы управления финансами предприятия и варианты его организации
6.  Страхование означает- привлечение страховщиков к участию в возмещении возможного ущерба; резер
7. і м~ліктік ж~не жеке м~ліктік емес ~атынастар Азаматты~ ы~ты~ ы~ саласы ретінде негізгі реттеу т~
8. Реферат з екології на тему- Шумове забруднення
9. МОДУЛЬ Какие вопросы занимают философию Какое место занимает она в духовной жизни общества Что так.html
10. методические рекомендации для врачей общей лечебной сети врачейинтернов клинических ординаторов
11. Курсовая работа- Компьютерное моделирование технологических процессов пищевых производств
12. Лекція 6 Основи господарського права України
13. Крепость Чембало
14. банки вкладчики тяжело пережившие события прошлой осени испытывали приступ дурноты
15. Лекція 8 Вимірювання тиску 8
16. Тема 1. Задача 1
17. тематике Жалобы родителей учителей Фамилия имя
18. . ПОНЯТИЕ И ВИДЫ ЦЕННЫХ БУМАГ [3] 2
19. вариантов стратегии развития местного сообщества
20. Населені пункти є тією частиною навколишнього середовища людини де проходить її життя та діяльність