Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Оренбургский государственный университет Орский гуманитарнотехнологический институт филиал ОГУ

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 1.6.2024

МИНОБРНАУКИ  РОССИИ

ОГУ

Орский гуманитарно-технологический институт  

(ФИЛИАЛ)

федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Оренбургский государственный университет»

(Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ)

Факультет педагогики и психологии

Кафедра психологии

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

Особенности восприятия юмора в юношеском возрасте

Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ 050706.65.3013.16 ОО

Руководитель работы

кандидат пс. наук, доцент

С.С. Петренко

(подпись, дата)

Исполнитель

студент группы 09ПиП

К.Б. Аймуратова

(подпись, дата)

МИНОБРНАУКИ  РОССИИ

ОГУ

Орский гуманитарно-технологический институт  

(ФИЛИАЛ)

федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Оренбургский государственный университет»

(Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ)

Факультет педагогики и психологии

Кафедра психологии

Задание на курсовую работу

Особенности восприятия юмора в юношеском возрасте

Исходные данные: Пропп В. Я.  « Проблемы комизма и смеха»;

Перечень подлежащих разработке вопросов: ????

а)

б)

в)

Перечень графического материала: ????

Таблицы, графики, рисунки, схемы, отражающие этапы развития банковского дела.

 

Дата выдачи задания «__»_______2012 г. 

Руководитель

канд. пс. наук, доцент ___________С.С. Петренко

                                                                       (подпись)

Исполнитель

студент группы 09ПиП-4 ___________ К.Б. Аймуратова

                                                                              (подпись)

Срок защиты работы «____»_________________20____г


Аннотация

Структура курсовой работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

Во введении раскрывается актуальность данной темы исследования. Определяется цель, задачи, объект, предмет, методы  исследования.

В первой главе рассматривается общее понятие юмора и восприятия, а также  особенности восприятия юмора в юношеском возрасте.

Во второй главе  представлено экспериментальное исследование, его результаты.

В заключении дается вывод о проделанном исследовании.

Список  литературы  состоит из 10 источников.

В приложении представлены материалы исследования.


Содержание

Введение 5

Глава 1 Понятие «юмор» в современной психологии. 7

1.1 Определение понятия «юмор». Виды юмора. 7

1.2 Юмор и сатира. 15

1.3 Понятие «восприятие», его виды и свойства. 18

1.4 Особенности восприятия юмора в юношеском возрасте. 23

Глава 2 Экспериментальное исследование 27

2.1 Организация и методы психологического исследования 27

2.2 Анализ и интерпретация полученных данных. 29

Заключение 36

Список использованных источников 38

Приложение А 39

Приложение Б 44

Приложение В 45

Приложение Г 47


Введение

Давно существует мнение, что жизнерадостным и веселым людям живется на свете лучше, чем пессимистам, которые видят только негативное во всем происходящем. Как правило, таких людей называют счастливыми. А многие не всегда счастливы - слишком много забот. Свидетельствует ли это об отсутствии или наличии у людей чувства юмора, или другого вида смешного? Но речь идет о взрослых людях, которые уже определились с профессией, в личной жизни и т.д. И не смотря на то, что у юношей и девушек очень мало детских черт, которые у подростков преобладают и соответствуют с не всегда удачными попытками вести себя по-взрослому, взрослыми их все равно не назовешь. Юношеский возраст - период в жизни человека между подростковым возрастом и взрослостью. Психологи расходятся в определении возрастных границ юности. В частности, возрастные границы в западной психологии отличаются от заявляемых отечественной. Мы придерживаемся в данной работе таким возрастным границам юношеского возраста как 16-23 года.  В   юношеском   возрасте  любые перемены вызывают разрывы преемственности в становлении идентичности, в сфере основных переживаний, связанных с осознанием самого себя. У юношей и девушек происходит самоопределение, что, в свою очередь, приводит к возникновению кризисных ситуаций.

Актуальность исследования заключается в том, что сам  юмор  является актуальным для юношеского возраста в силу следующих его характеристик:

  1. Становление самосознания и устойчивого образа «Я».
  2. Оформление способности к самонаблюдению и децентрации.
  3. Ассимиляция ценностных представлений, соответствующих культурной традиции.
  4. Принятие принципа взаимности моральных обязательств.
  5. Отказ от эгоцентризма.
  6. Способность взвешивать внешние и внутренние обстоятельства, принимать осознанные решения.

Но возникает вопросы: в чем особенность проявления чувства юмора  в   юношеском   возрасте  и насколько важно изучать  юмор  и другие виды смешного?

Однако, подобный вопрос волнует ученых уже давно. Феноменом чувства юмора занимались такие ученые, как Фрейд, Лук, Меткалф Р. И Фелибл Р., Розов и т.д. И еще А. Маслоу одной из характеристик самоактуализирующихся людей выделил « философское, невраждебное чувство юмора».

Целью экспериментального исследования является изучение особенностей восприятия юмора в юношеском возрасте.

Поставленная цель привела к решению следующих задач:

  1. Проанализировать теоретические источники;
  2. Рассмотреть понятие «юмор» в современной психологии;
  3. Изучить особенности юмора и его восприятие;
  4. Провести экспериментальное исследование, направленное на исследование влияния юмора на человека;
  5. Сделать соответствующие выводы.

Объект исследования: чувство юмора.

Предмет исследования: особенности восприятия юмора в юношеском возрасте.

Гипотеза нашего исследования: наше исследование носило ориентировочный характер, поэтому гипотеза нами не выдвигалась.

В данном исследовании для исследования чувства юмора в юношеском возрасте мы взяли тест юмористических фраз, анкету и разработали экспериментальную методику, так как методик на чувство юмора мы не обнаружили.

Методами исследования выступали: тест юмористических фраз, анкета, экспериментальный метод (наглядная ситуация).

Глава 1 Понятие «юмор» в современной психологии.

1.1 Определение понятия «юмор». Виды юмора.

Юмор (англ. humour — нравственное настроение, от лат. humor — жидкость: согласно античному учению о соотношении четырёх телесных жидкостей, определяющем четыре темперамента, или характера), особый вид комического; отношение сознания к объекту, к отдельным явлениям и к миру в целом, сочетающее внешне комическую трактовку с внутренней серьёзностью. В согласии с этимологией слова, юмор заведомо «своенравен», «субъективен», личностно обусловлен,  отмечен отпечатком «странного» умонастроения самого «юмориста». В отличие от собственно комической трактовки, юмор, рефлектируя, настраивает на более вдумчивое, серьёзное отношение к предмету смеха, на постижение его правды, несмотря на смешные странности, — в этом юмор противоположен осмеивающим, разрушительным видам смеха.

В целом юмор стремится к сложной, как сама жизнь оценке, свободной от односторонностей общепринятых стереотипов. На более глубоком (серьёзном) уровне юмор открывает за ничтожным возвышенное,  за безумным мудрость, за своенравным подлинную природу вещей, за смешным грустное — «сквозь видный миру смех... незримые ему слезы» (по словам Н. В. Гоголя). Жан Поль, первый теоретик юмора, уподобляет его птице, которая летит к небу вверх хвостом, никогда не теряя из виду землю, — образ, материализующий оба аспекта юмора.

В зависимости от эмоционального тона и культурного уровня юмор может быть добродушным, жестоким, дружеским, грубым, печальным, трогательным и т. п. «Текучая» природа юмора обнаруживает «протеическую» (Жан Поль) способность принимать любые формы, отвечающие умонастроению любой эпохи, её историческому «нраву», и выражается также в способности сочетаться с любыми иными видами смеха: переходные разновидности юмора иронического, остроумного, сатирического, забавного.

Сопоставление с основными видами комического многое уясняет в существе и своеобразии чистого юмора. 

С иронией, не менее сложным видом комического, юмор сходен и по составу элементов, и по их противоположности, но отличается «правилами» комической игры, а также целью, эффектом. В иронии смешное скрывается под маской серьёзности — с преобладанием отрицательного (насмешливого) отношения к предмету; в юморе серьёзное — под маской смешного, обычно с преобладанием положительного, («смеющегося») отношения. Сложность иронии, т. о., лишь формальная, её серьёзность — мнимая, её природа — чисто артистическая; напротив, сложность юмора содержательная, его серьёзность — подлинная, его природа — даже в игре — скорее «философическая», мировоззренческая. Юмор нередко «играет» на двух равно действительных аспектах человеческой натуры — физическом и духовном. Различен поэтому эффект иронии и юмора, когда игра закончена и обнажается внутренний аспект, подлинная цель игры: ирония, порой близкая смеху язвительному, задевает, ранит, оскорбляет сугубо — не только открывшимся неприглядным содержанием, но и самой формой игры: тогда как юмор в конечном счёте заступается за свой предмет, а его смехом иногда, например в «дружеском» юморе, «стыдливо» прикрывается восхищение, даже прославление. Колоритом юмора художники нового времени часто пользуются — во избежание ходульности или односторонности — для изображения наиболее благородных героев, а также идеальных натур «простых людей», национально или социально характерных. (В. Скотт и др.). 

Не менее показательно сопоставление юмора с остроумием (остротой), с комическим в интеллектуальной сфере. Остроумие основано на игре слов, понятий, фактов, по сути своей далёких, но по ассоциации либо по словесному звучанию сближенных. В юморе же, напротив, за внешним, самим по себе комичным, интуитивно постигается внутреннее того же самого предмета, — за чувственным, зримым — духовное, умопостигаемое. Например, в романе Сервантеса долговязый, тощий Дон Кихот, мчащийся на костлявом Росинанте, а за ним на осле коренастый, толстопузый Санчо, каждый образ в обоих аспектах сам по себе, — и как взаимно связанная, целостная «донкихотская» пара, — и как странствующая («за идеалом») пара на фоне косной, «неподвижной» действительности Испании: во всех этих планах та же ситуация непрактичного духа и бездуховной практики. Остроумие стилистически часто вырастает из сравнения (сопоставления различного), а юмор — из метафоры, нередко даже «реализованной метафоры» (материализация духовного). 

Отношение юмора к сатире определяется уже тем, что источником сатирического смеха служат пороки, недостатки как таковые, а юмор исходит из той истины, что наши недостатки и слабости — это чаще всего продолжение, утрировка или изнанка наших же личных достоинств. Сатира, открыто разоблачая объект, откровенна в своих целях, тенденциозна, тогда как серьёзная цель юмора, глубже залегая в структуре образа, более или менее скрыта за смеховым аспектом. Бескомпромиссно требовательная позиция сатирика ставит его во внешнее, отчуждённое, враждебное положение к объекту; более интимное, внутренне близкое отношение юмориста (который «входит в положение» предмета его смеха) тяготеет к снисходительности, вплоть до резиньяции — перед природой вещей, перед необходимостью. Но именно великим сатирикам (Дж. Свифт, М. Е. Салтыков-Щедрин), пребывающим в глубоком, нередко близком к трагизму, разладе с жизнью, часто свойственно причудливо перемешивать гневную серьёзность с абсурдно игровым, как бы шутливо незначительным (персонаж с «фаршированной головой» у Салтыкова-Щедрина): восстанавливающая бодрость «анестезия» смехом и игрой, некое «ряжение» сатиры под забавный юмор.

Исторически юмор выступает как личностный преемник безличного древнейшего типа комического — всенародного обрядно-игрового и праздничного смеха. Жизнь преломляется в юмор через «личное усмотрение», центробежно («эксцентрично») уклоняясь от официальных стереотипов представлений и поведения. Сфера юмора, в отличие от архаического смеха, — это личностное начало в субъекте смеха, предмете смеха, критериях оценки.

Если коллективное празднество поглощает, уподобляет каждого всем, интегрирует (клич карнавала: «делайте, как мы, как все»), то юмор дифференцирует, выделяет «я» из всех, даже когда оригинал - «чудак» (например, Дон Кихот) подвизается для всех, вплоть до самопожертвования ради всех. В юморе «мнение» перестаёт быть мнимым, недействительным, ненастоящим взглядом на вещи, каким оно представляется сознанию безличному (традиционно-патриархальному), и, напротив, выступает единственно живой, единственно реальной и убедительной формой собственного (самостоятельного) постижения жизни человеком. Трактуя вещи серьёзно, но аргументируя комически, «своенравно», апеллируя не отдельно к разуму или чувству, а к целостному сознанию, юмор как бы исходит из того постулата, что в отвлечённой от субъекта, в безличной форме убеждение никого не убеждает: идея без «лица» не живёт, «не доходит», не эффективна. Личностной природой юмора объясняется то, что, в отличие от других форм комического, теоретическая разработка которых восходит ещё к древнему Востоку и античности, юмор привлек внимание эстетиков поздно — с 18 в. Но с тех пор исследования юмора появляются одно за другим — юмор почти заслонил для нас прочие виды смешного. Общепризнанная «родина» юмора — Англия, страна классического развития буржуазно-либеральной мысли, но также классическая со времён пуританства страна canfa (английское — лицемерие, ханжество, пошлое в общепринятых стереотипах приличий), как и страна наиболее яркой многовековой борьбы (в характерно английской «эксцентричной» форме) с cant’om, с тиранией общественного мнения. 

Для культур до нового времени юмор, как правило, не характерен и встречается, знаменуя формирование личности, лишь на периферии морального и религиозного сознания как оппозиция — нигилистическая, иррационалистическая, мистическая или шутовская — господствующим канонам; античные анекдоты о киниках (особенно о Диогене — «взбесившемся Сократе»), позднесредневековые легенды «о нищих духом», «безумно мудрые» выходки юродивых в Древней Руси, поэзия деклассированных кругов (лирика Ф. Вийона). Первые литературные образцы универсального смеха, близкого юмору, принадлежат эпохе Возрождения — в связи с «открытием человека и мира», новым пониманием личности и природы, причём генетическая связь с архаическим смехом в них ещё достаточно наглядна («Похвала Глупости» Эразма Роттердамского, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле, комедии У. Шекспира, образ Фальстафа и «фальстафовский фон» его исторических драм). Б. Джонсон одним из первых вводит в литературу обиход слово «юмор» — правда, ещё в сатирическом смысле «порочных односторонностей» характера: комедии «Всяк со своей причудой» («своим юмор») (1598) и «Всяк вне своих причуд» («своегоюмор») (1599). Первый законченный образец юмор — «Дон Кихот» Сервантеса, непревзойдённый идеал и отправная точка для последующей эволюции юмора в литературах нового времени. 

Отстаивание «естественных» личных прав и «поэтизация прозы» частной жизни в век Просвещения ознаменованы расцветом юмора, прежде всего — в английской литературе («семейный роман» — Г. Филдинг, О. Голдсмит, Т. Смоллетт; проза Л. Стерна — вершина юмор в литературе 18 в.). Во французской литературе возможности юмора обнаруживает «философский» роман (Вольтер, «Жак-фаталист» Д. Дидро). Высшие образцы юмор в немецкой литературе 18 в. — идиллия «Герман и Доротея» И. В. Гёте и особенно его роман «Годы учения Вильгельма Майстера», затем романы Жана Поля — «немецкого Стерна». Своеобразной разновидностью субъективного юмора оказывается романтическая ирония, нашедшая художеств, воплощение у Л. Тика, И. Эйхендорфа, А. Шамиссо, но полнее и поэтичнее всего в двойном плане повествования Э. Т. А. Гофмана. Наиболее влиятельным оказался и в 19 в. юмор английского романа. Величайший мастер юмора (но также великий сатирик) Ч. Диккенс начал с «Посмертных записок Пиквикского клуба», наиболее значительного в европейских литературах подражания Сервантесу, но методом образотворчества в целом чаще продолжал английскую традицию эксцентрических образов Л. Стерна, придав юмору более социально заострённый смысл. 

Многочисленны разновидности юмора в литературе 20 в. — от традиционных, восходящих к литературе Возрождения и национально характерных (санчопансовский образ «бравого солдата Швейка» Я. Гашека, раблезианский «Кола Брюньон» Р. Роллана) — до «авангардистских» (в дадаизме, сюрреализме, или «комедии абсурда»). 

В русской литре 19 в. многообразен и в высшей степени самобытен юмор Гоголя (от народно-праздничного смеха «Вечеров на хуторе...» и «героического» юмор «Тараса Бульбы» до причудливого гротеска «Носа», идиллического юмор «Старосветских помещиков» и грустного юмор «Шинели»). Юмор в самых различных функциях и оттенках присущ Ф. М. Достоевскому, А. Н. Островскому. Юмором пронизаны рассказы и пьесы А. П. Чехова. Замечательные образцы различных видов Юмор в советской литературе — у И. Э. Бабеля, М. М. Зощенко, М. А. Булгакова, М. А. Шолохова, А. Т. Твардовского, В. М. Шукшина.

Существует много видов смеха. Теоретик и историк советской кинокомедии Р.Юренев, пишет так:

"Смех может быть радостный и грустный, добрый и гневный, умный и глупый, гордый и задушевный, снисходительный и заискивающий, презрительный и испуганный, оскорбительный и ободряющий, наглый и робкий, дружественный и враждебный, иронический и простосердечный, саркастический и наивный, ласковый и грубый, многозначительный и беспричинный, торжествующий и оправдательный, бесстыдный и смущенный. Можно еще увеличить этот перечень: веселый, печальный, нервный, истерический, издевательский, физиологический, животный. Может быть даже унылый смех".

Все ли смеются одинаково? Смех смеющегося - "зеркало" его души... По тому, как, когда, над чем смеется каждый из нас, можно кое-что узнать и о "внутреннем устройстве" человека. Можно рассмеяться так, что рассмеются все, кто рядом, а можно легкой улыбкой довести до слез и агрессии. Юмор - дело тонкое, опасное и ... прекрасное! При умелом использовании может высветить все сверкающие грани любой личности.

Наверное, можно утверждать, что элементы смеха в какой-то упрощенной форме проявляются и у животных, по крайней мере, у тех, кто долго живет с человеком (наблюдать за дикими животными гораздо труднее...). Необходимо вспомнить о разграничении понятий "смешного" и "комического". Комическое- конечно же, понятие социальное, т.е. связанное только с человеческим обществом. Такие термины, как ирония, сарказм и т.п. не следует употреблять для описания проявлений эмоций у животных. Но мнение зоопсихологов по этому вопросу очень любопытно. Смеется ли человек в одиночестве? Прав ли А.Бергсон, утверждая, что "смешно не бывает одинокому"?

А если человек, будучи один на один с собой сделал неловкое движение, по рассеянности "вместо валенок перчатки натянул себе на пятки", заметил это и ...рассмеялся? Разве не может каждый из нас вспомнить такие случаи из своей жизни? Или это вторичное "отражение"? Человек просто представляет себе, как он смотрелся бы со стороны, как засмеялись бы люди, если бы они его увидели в этот момент?

Тогда А.Бергсон прав. Может быть непроизвольный смех в каких-то обстоятельствах - это психологическая защита, подобная "забыванию неприятного" или "агрессия при бессилии иди страхе"? Наверное, именно это имел в виду З.Фрейд, когда говорил об "экономии" психической энергии за счет остроты. Чем тратить душевные силы на то, чтобы скрыть обиду, лучше посмеяться над собой, направив сохраненную энергию на другие дела. Эмоциональный аспект комического соприкасается с таким понятием как чувство юмора, занимающего в перечне социальных чувств человека одно из главных мест, наравне с чувством долга, справедливости и т.д.

А.Маслоу включил обладание чувством юмора в перечень характерных особенностей самоактуализирующейся (высокоразвитой) личности. Н.А.Лук, например, различает понятия "чувство юмора" и "остроумие". Один и тот же человек, по его мнению, может обладать чувством юмора и не быть остроумным, а бывает и наоборот - бойкий и удачливый острослов начисто лишен чувства юмора. Чувство юмора обычно проявляется в умении отыскать смешную черточку в ситуациях, где, казалось бы, нет ничего смешного.

Отличительной чертой чувства юмора является способность посмеяться над собой. Над чем смеется Россия сегодня? Какие темы привлекают внимание юмористов? К "вечным" темам можно отнести следующие: мужчина и женщина, здоровье, семья, воспитание детей. Новыми для последних лет являются темы рекламы, экологии и НЛО, религии, популярных телепередач, проблемы безработицы. Наиболее представительны по количеству рисунков темы алкоголизма и курения, новых экономических отношений (новые русские), отношений между мужчиной и женщиной. Менее значимые темы- питание, транспорт, цены-магазины. Зачем мы высмеиваем себя и друг друга? Потому что хотим стать лучше! Смех в чистом виде, смех как эталон - это радостный, веселый смех, характерная особенность и вечный спутник комического.

Радость, а значит и смех, имеет свои явные преимущества:

  1. Увеличивает способность человека познать и оценить мир. 
  2. Счастливый человек (смеющийся) гораздо более способен увидеть красоту и добро в природе и в человеческой жизни.
  3. Заставляет человека почувствовать, что существуют разнообразные связи между ним и миром.
  4. Она связана с энергетическим подъемом.
  5. Связана с ощущением того, что человек больше, чем он есть в обычном состоянии. Юмор - это ... очень серьезно!


1.2 Юмор и сатира.

Юмором в наше время принято считать способность постижения всего комического и несообразного: в отличие от юмора, сатира — понятие, с одной стороны, более тонкое, с другой — менее расплывчатое. Юмор с трудом поддается определению — ведь только отсутствием чувства юмора можно объяснить попытки как-то определить его. Понятие «юмор» претерпело значительные изменения, прежде чем стало употребляться в современном своем значении. В каком-то смысле этимология этого слова может стать ключом к пониманию его сути. Известно, что юмор в латинском понимании этого слова («влага») представлял собой часть старинной физиологической теории, в соответствии с которой характер человека формируется под воздействием различных секреций в его теле. Так, например,  преобладание флегмы способствует развитию флегматического юмора. Позднее, в пору формирования английского литературного языка, Бен  Джонсон, исходя из первоначального значения этого слова, нашел возможность использовать понятие «юмор» для обозначения господствующей страсти. Такое использование строилось на идее преувеличения, приведшей в результате к тому, что юморист стал в большей или меньшей степени отождествляться с эксцентриком. Последующее развитие этого понятия было связано с тем, насколько эксцентрик отдавал себе отчет в своей эксцентричности. Англия всегда была богата  такими эксцентриками.

С юмором в отличие от сатиры ассоциируется некая старая традиция, атмосфера эксцентричности, всегда нарочитой и нередко бессознательной. В этой атмосфере постоянно ощущается попытка посмеяться не столько над своим окружением, сколько над самим собой. Юмор предполагает признание собственной слабости, тогда как сатира скорее демонстрация недюжинных сил интеллекта, пусть и на ничтожном материале. Сатира — разум, который вершит суд, и, даже если приговор такого суда не смущает обвиняемых, непоколебимость и бесстрастность судьи от этого ничуть не страдают. Юмор, напротив, предполагает шаткое, нескладное положение самого юмориста, который первый терпит от тягот и неурядиц жизни.

Сатире свойственно играючи обращаться со своим оружием, нанося при этом тяжкие удары. И наоборот, даже самый изысканный юмор откровенно непоследователен уже одной своей задиристостью. Остроумное высказывание Вольтера в связи с казнью невинного Бинга: «В Англии убивают одного адмирала, чтобы придать бодрости другим» — относится к области сатиры, а не юмора, ибо Вольтер в данном случае олицетворяет последовательность человеческого разума, отвергающего непоследовательность. Вольтер демонстрирует здесь нечто большее, чем острословие, — налицо присущая французам ясность и прозрачность мысли, глубина иронии (взять хотя бы сочетание «придать бодрости»). На этом примере лишний раз убеждаешься, что сатирик — это судья, не подвластный ни парламенту, ни королю, ни адмиралтейству, ни английскому трибуналу, ни прихоти толпы. Он — олицетворение абстрактного правосудия, которое фиксирует социальное противоречие с высоты своей непричастности. Иное — Фальстаф. Фальстаф — образец юмориста, который беспощадно относится к собственной персоне. Когда он, притворно бахвалясь, кричит: «Ей-богу, из меня выйдет бравый судья!»— необоснованность притязаний старого греховодника для него самого столь же очевидна, как и для нас. И он вскрывает противоречия, но только в себе самом.

Было бы всего проще пройтись по богатой литературной истории европейских стран, усматривая элементы юмора чуть ли не в каждом романе, пьесе, даже во многих стихах или философских трактатах. Для таких дотошных изысканий, разумеется, не хватит никакой бумаги, а потому назовем лишь трех родоначальников юмора. Одно имя будет английским, другое французским и третье испанским. Все трое были первооткрывателями литературных эпох, и те немногие, кто впоследствии превзошел их, остались тем не менее их последователями и учениками. Первым из трех следует назвать Чосера, буйный нрав которого скрывается под покровами светской легкости и изящества. Для средневековой цивилизации характерно обостренное чувство гротеска, о чем свидетельствует хотя бы скульптура того времени. Мятежный дух средневековья проявился прежде всего в борьбе с драконами и дьяволом. Мало сказать, что это было живое время, это было к тому же и несносное время. Чосер внес в его непокорную атмосферу прохладу истинной комедии, комедии самых несообразных несообразностей. У него мы находим уже чисто английское свойство: он может одновременно смеяться над людьми и любить их. Позднейшая юмористическая литература (если не вся литература) вышла из пролога к «Кентерберийским рассказам».

Несколько позднее Рабле открыл новую главу в истории юмора, показав, что на интеллект может воздействовать мощная энергия физического раскрепощения, которая комична уже потому, что откровенно развязна. Рабле навсегда останется певцом веселого нетерпения, тех бесшабашных порывов, когда человеческое воображение пылает, как жаркая печка. Вообще вся эпоха Возрождения напоминает неукротимое пламя, несмотря на то, что и в нем уже ясно просматривается разъедающее влияние холодного скептического разума Эразма и Мора.

Наконец, великий Сервантес научил человека смеяться над самим собой. Когда Сервантес впервые ополчился на рыцарство, сам он был более рыцарем, чем кто-либо из его современников. С той поры юмор утвердился в своем наиболее очищенном виде: утвердился как признание слабости человека и сложности жизни, как ее великое таинство.

Влияние Сервантеса и Рабле и по сей день является основополагающим в литературах мира, особенно в нашей литературе. Ему обязан своим холодом и ядом Свифт, утонченностью и некоторой невоздержанностью — Стерн; это влияние пронизывает эссе и комедии, усугубляет пасторальную безмятежность Голдсмита и, наконец, воплощается в невиданных доселе ходячих карикатурах Диккенса.


1.3 Понятие «восприятие», его виды и свойства.

Восприятие - простейшая из свойственных только человеку форм психического отражения объективного мира в виде целостного образа, связанная с понятием его целостности. В отличие от ощущений, отражающих лишь отдельные свойства предметов, в образе восприятия в качестве единицы взаимодействия представлен весь предмет, в совокупности его инвариантных свойств.

Как замечает Столяренко Л. Д., существует четыре операции или четыре уровня  перцептивного действия. Исходной фазой развития любого сенсорного процесса является обнаружение. Следующая операция восприятия - различение, или собственно восприятие. Её конечный результат - формирование перцептивного образа эталона. Когда перцептивный образ сформирован, возможно, осуществление опознавательного действия (идентификация и опознание). Идентификация есть отождествление непосредственно воспринимаемого объекта с образом, хранящимся в памяти, или отождествление двух одновременно воспринимаемых объектов. Опознание включает также категоризацию (отнесение объекта к определённому классу объектов, воспринимавшихся ранее) и извлечение соответствующего эталона из памяти.

Важнейшей особенностью отбора информации является то, что он носит селективный характер. Используя доступные ему каналы получения информации, человек воспринимает зрительную, звуковую, осязательную информацию и запах. Однако он воспринимает не всю поступающую к нему информацию. Он слышит или видит не все звуки и не все световые сигналы, а только те, которые имеют для него специальное значение. При этом на отбор информации влияние оказывают не только физические возможности органов чувств воспринимать информацию, но и такие составляющие личности человека, как отношение к происходящему, предыдущий опыт, его ценности, настроение и т.п., т.е. информация как бы проходит через психологический фильтр. Отбор позволяет человеку отбросить неважную или ненужную информацию.

Таким образом, следует отметить, что восприятие является весьма сложным процессом, формирующим уникальную картину мира, которая может значительно отличаться от реальности.

Восприятие - это отражение предметов и явлений, целостных ситуаций объективного мира в совокупности их свойств и частей при непосредственном воздействии их на органы чувств.

В основе восприятия лежат ощущения, но восприятие не сводится к сумме ощущений. Например, мы воспринимаем книгу, а не просто сумму ощущений цвета, формы, объема, шероховатости поверхности предмета.

Без ощущений невозможно восприятие. Однако кроме ощущений, восприятие включает прошлый опыт человека в виде представлений и знаний. Воспринимая, мы не только выделяем группу ощущений и объединяем их в целостный образ, но и осмысливаем этот образ, понимаем его, привлекая для этого прошлый опыт. Иначе говоря, восприятие человека невозможно без деятельности памяти и мышления. Большое значение в процессе восприятия имеет речь, называние, т.е. словесное обозначение, предмета.

Как же происходит процесс восприятия? Специальных органов восприятия нет. Материал для восприятия дают уже известные нам анализаторы. Физиологической основой восприятия является комплексная деятельность системы анализаторов. Любой предмет или явление действительности выступает как сложный, комплексный раздражитель. Восприятие есть результат аналитико-синтетической деятельности коры мозга: отдельные возбуждения, ощущения связаны друг с другом, образуя определенную целостную систему.

Л.Д. Столяренко выделяет следующие свойства восприятия, отличающие его от ощущений:

  1. Целостность, т.е. восприятие, есть всегда целостный образ предмета.
  2. Константность - благодаря константности мы воспринимаем окружающие предметы как относительно постоянные по форме, цвету, величине и т.п.
  3. Структурность - восприятие не является простой суммой ощущений. Человек воспринимает фактически абстрагированную из этих ощущений обобщённую структуру.
  4. Осмысленность - восприятие тесно связано с мышлением, с пониманием сущности предметов.
  5. Избирательность - проявляется в преимущественном выделении одних объектов по сравнению с другими.

В зависимости от того, какой анализатор играет в восприятии преобладающую роль, различают зрительные, осязательные, кинестезические, обонятельные и вкусовые восприятия.

Сложные виды восприятия представляют комбинации, сочетание различных видов восприятия.

В отличие от ощущений, образы восприятия возникают обычно в результате работы нескольких анализаторов. К сложным видам восприятий относятся, например, восприятие пространства и восприятие времени. Воспринимая пространство, т.е. удаленность предметов от нас и друг от друга, их форму и величину, человек основывается как на зрительных ощущениях, так и на ощущениях слуховых, кожных и двигательных.

При восприятии времени помимо слуховых и зрительных ощущений большую роль играют ощущения двигательные и внутренние, органические.

По силе звука грома мы определяем расстояние, отделяющее нас от приближающейся грозы, при помощи осязания мы с закрытыми глазами можем определить форму предмета. У людей с нормальным зрением слуховые и осязательные ощущения играют подсобную роль в восприятии пространства. Но эти ощущения приобретают основное значение для лиц, лишенных органа зрения.

Под восприятием времени понимается процесс отражения длительности и последовательности событий, происходящих в объективном мире. Непосредственному восприятию поддаются только очень короткие временные отрезки. Когда же речь идет о более длительных отрезках времени, то правильнее говорить не о восприятии, а о представлении времени. Восприятие времени характеризуется высокой степенью субъективности. Восприятие длительных отрезков времени зависит от того, заполнены ли они какой нибудь деятельностью, а если заполнены, то каков характер этой деятельности. Заполненные положительно эмоционально окрашенными действиями и переживаниями человека отрезки времени воспринимаются как более короткие. Незаполненные же или заполненные отрицательно окрашенными эмоциональными моментами воспринимаются как более длинные. Время, заполненное интересной работой протекает гораздо быстрее, чем то же время, занятое монотонной или скучной деятельностью. Неинтересная лекция, скучные уроки кажутся гораздо длиннее, чем лекция или урок в школе, проведенные выразительно, интересно, пробуждающие живую мысль слушателей. Наиболее коротким нам кажется время, в течение которого надо успеть сделать многое.

Есть люди, которые всегда знают, который сейчас час и могут проснуться в нужное время. У таких людей хорошо развито чувство времени. Чувство времени не врожденное, оно развивается в результате накапливаемого опыта.

Чем богаче жизненный опыт, тем легче ориентироваться во времени, тем легче отрешиться от субъективных элементов в переживании времени.

Воспринимает окружающую действительность не тот или иной орган чувств, а человек определенного пола и возраста, со своими интересами, взглядами, направленностью личности, жизненным опытом и пр. Глаз, ухо, рука и другие органы чувств лишь обеспечивают процесс восприятия. Поэтому восприятие зависит от психических особенностей личности.

Избирательность восприятия. Из огромного числа многообразных воздействий мы с большой отчетливостью и осознанностью выделяем лишь некоторые. То, что находится в центре внимания человека при восприятии называют объектом (предметом) восприятия, а все остальное -фоном. Иначе говоря, что-то для человека в данный момент является основным в восприятии, а что-то второстепенным. Предмет и фон динамичны, они могут меняться местами - то, что было объектом восприятия может стать на какое-то время фоном восприятия.

Апперцепция - это зависимость восприятия от общего содержания психической жизни человека, его опыта и знаний, интересов, чувств и определенного отношения к предмету восприятия. Известно, что восприятие картины, мелодии, книги у разных людей отличается своеобразием. Иногда человек воспринимает не то, что есть, а то, что ему хочется. Все виды восприятия осуществляются конкретным, живым человеком. Воспринимая предметы, человек выражает определенное отношение к ним.

Так, младшие школьники лучше замечают яркоокрашенные предметы, подвижные предметы на фоне неподвижных. Они полнее и лучше воспринимают рисунок, который учитель выполняет при них на доске, чем тот рисунок, показываемый уже в готовом виде. Все, что включено в трудовую учебную, игровую деятельность самого ребенка и тем самым вызывает его активность и повышенный интерес, воспринимается более полно. Разнообразные практические занятия и упражнения ведут к более глубокому восприятию, а следовательно, к познанию предметов и явлений.

Иллюзии восприятия. Иногда наши органы чувств подводят нас, как бы обманывают. Такие «обманы» органов чувств называют иллюзиями. Поэтому фокусника, секрет работы которого состоит не только в ловкости рук, но и в умении «обмануть» зрение зрителей, называют иллюзионистом.

Зрение поддается иллюзиям больше, чем другие органы чувств. Это нашло отражение и в разговорной речи и в пословицах: «не верь глазам своим», «обман зрения».

О зрительных иллюзиях хорошо знают художники, архитекторы, портные. Они используют их в своей работе. Например, портной шьет платье из ткани в полоску. Если он расположит ткань так, чтобы полоски шли вертикально, то женщина в этом платье будет казаться выше ростом. А если «положить» полоски горизонтально, то хозяйка платья покажется ниже и толще.

Иллюзии наблюдаются не только при зрительном, но и при других видах восприятия.

Порой нас обманывают и другие органы чувств. Попробуйте подержать руку в очень холодной воде, а потом опустите ее в теплую. Вам будет казаться, что ваша рука попала чуть ли не в кипяток.

Если съесть кусочек лимона или селедки и запить его чаем с небольшим количеством сахара, то первый глоток покажется очень сладким.

Иногда иллюзии возникают под влиянием сильных эмоций. Например, в страхе человек может принять одну вещь за другую (пень в лесу - за зверя или человека). Такие иллюзии случайны и имеют индивидуальный характер.

Истинность восприятия проверяют практикой.

Восприятие тесно связано с прошлым опытом человека, его прежними восприятиями. В процессе восприятия очень важно узнавание, без него фактически нет восприятия. Воспринимая предмет, мы можем точно назвать его или сказать, что он нам напоминает. Всякое явление в процессе восприятия мы понимаем с точки зрения уже имеющихся знаний, опыта. Это дает возможность включить новое знание в систему уже имеющихся знаний.

1.4 Особенности восприятия юмора в юношеском возрасте.

Юмор, как форма поведения, имеет сложное опосредствованное строение, свойственное высшим психическим процессам. В общем и целом, чем старше человек, тем более он склонен редуцировать свои переживания при помощи юмора. Недаром способность "юморить" не проявляется у детей, имеет грубоватые "несмешные" формы у подростков, и только в юношеском возрасте приобретают взрослые черты. 

В юморе смеющийся не отделяет себя от смешного как чего-то чуждого и враждебного ему (как в остроте), но скорее отождествляет себя с ним. Внутренне участие в том, что представляется смешным, - специфическая черта юмора. Внешним выражением юмора является скорее улыбка, чем смех. Смех в юморе не носит уничтожительного или амбивалентного характера: это не осмеяние, свойственное остроумию, а примиряющая улыбка, часто улыбка «сквозь слезы», выражающая внутреннее принятие мира, несмотря на все его несовершенство.

Юмор универсален - это взгляд на мир в целом, а не отдельные его явления, и субъективен - это рефлексия субъекта, способного поставить себя на место смешного объекта и приложить к себе мерку идеала.

Первым из ученых-психологов, кто уделил достаточное внимание механизмам смешного, был З. Фрейд. он достаточно подробно и в целом, верно, описал комизм и остроумие, но по отношению к юмору он совершил явно редукционистское действие: ”Для оценки юмора было приведено очень много верного и выдающегося; будучи одним из высших психических проявлений, он пользуется особым вниманием мыслителей, тем не менее, мы не можем не сделать попытки выразить его сущность, приблизив ее к формулам для остроты и для комизма”.

И его вывод относительно юмора, как высшей формы защитных функций хотя и логичен в контексте онтологии психоанализа, но является лишь частичным срезом этого феномена. Таким образом, он заложил своего рода фундамент в понимании юмора.

«Что не понято, то не смешно»,- справедливо замечает Т.Б.Любимова. Поэтому  восприятие   юмора  очень близко к его пониманию. Однако различия все же уловимы. Воспринять ситуацию как комическую означает увидеть многовариантность ее интерпретации, противоречивость смыслов, информационную нагруженность несопоставимыми элементами. Понять юмор означает рассмеяться, то есть осознать главное противоречие, изюминку задуманного, причем сделать это интуитивно, быстро, эмоционально, а не в результате логического размышления. Объяснить юмор невозможно, смех возникает в момент его понимания. Можно понять ситуацию (объяснить ее), но не понять юмора в ней. Или воспринимать ситуацию, осознавая, что она комична (видеть комедийный фильм, смеющихся людей вокруг), но не смеяться и не понимать, почему смешно другим.

Г.Д. Сюньковой составила общую схему прочтения анекдота.  Краткое ее описание сводится к следующему. Процесс понимания- это всегда движение по кругу. Воспринимая анекдот с момента ввода главного обстоятельства, мы понимаем последнюю главную внутреннюю тему, самую глубокую и весомую. Когда мы «возвращаемся» обратно к первоначальной понятой нами внутренней теме, обогащая ее содержанием всех остальных, происходит так называемое «просветление чувств», катарсис (по Л.С. Выготскому) и вхождение в авторскую сверхзадачу.

Идея «возврата» и «переосмысления» имеет основания быть общей для понимания юмора (комического) вообще ( не только анекдота). Только термин «по кругу» хочется заменить на «по спирали», соотнося это понятие с общефилософским смыслом. Каждый новый «возврат» - это  восприятие  какого-то нового элемента, понимание другой, более «внешней» темы, как бы новый виток спирали, приводящей к «катарсису» , т.е. собственно осознанию идеи комического. Сопоставляя схему Г.Д. Сюньковой с моделью понимания юмора Левенталя, можно сделать вывод об аналогичности их основных положении. Идея «интерпретации» созвучна с идеей переосмысления по спирали, «интеграции» - с «катарсисом» и «просветлением чувств», «завершающее суждение» вполне может быть прочитано как «вхождение в авторскую сверхзадачу». Отличительной чертой понимания юмора можно считать отсутствие предварительной стадии и стадии смутного понимания (по В.В. Знакову). Понимание комического начинается с понимания главной, внутренней темы, и лишь потом - внешних, менее значимых. Об этом же размышляет Е.В.Петросян: «Юмор - прорыв в суть, в истину, взгляд в центр, в сердцевину». Можно сказать, что понимание юмора - это «понимание изнутри». В целом все исследования по социальной перцепции отражают взаимное влияние, которое оказывают друг на друга люди .


Глава 2 Экспериментальное исследование

2.1 Организация и методы психологического исследования

Данный эксперимент проводился на группе учащихся студентов 09 ПиП-41 Орского гуманитарно-технологического института (филиала ОГУ). Состав группы – 28 человек, в исследовании принимали участие 20 человек (5 мальчиков и 15 девочек). Для изучения их чувства юмора были взяты:

А) Тест юмористических фраз (ТЮФ), предложенный А.Г.Шмелевым и В.С.Бабиной, представляет собой оригинальную компактную методику диагностики мотивационной сферы личности, соединяющую достоинства стандартизированного измерительного теста и индивидуализированной проективной техники.

Релевантной практической задачей ТЮФ является, по мнению авторов, прежде всего диагностика в целях индивидуального психологического консультирования и коррекции.

В основе методики лежит прием свободной тематической классификации многозначных стимулов — юмористических фраз. Появление крупного класса является свидетельством наличия сверхзначимой (доминирующей) мотивации, предметное содержание которой соответствует предметному содержанию этого класса.

Стимульный материал: состоит из 100 юмористических фраз, список которых представлен в приложении А. Основные темы:

  1. Агрессия — самозащита.
  2. Межполовые отношения.
  3. Пагубные привычки (в данном случае — пьянство).
  4. Деньги.
  5. Мода.
  6. Карьера.
  7. Семейные неурядицы.
  8. Социальные проблемы.
  9. Бездарность в искусстве и другом творческом деле.
  10. Человеческая глупость.

Испытуемый получает список из 10 перечисленных выше сфер и задание, читая последовательно юмористические фразы, относит их к какой-либо из этих сфер. О наличии установки (или установок) судят по тому, какое количество фраз испытуемый отнес к той или иной сфере: чем больше фраз, отнесенных к данной сфере, тем сильнее установка на нее.

В свою очередь установка может свидетельствовать о нескольких вещах:

  1. О наличии у испытуемого недостаточно осознаваемых, но достаточно сильных потребностей в данной сфере.
  2. О наличии у него сильных проблем в этой сфере, вызывающих постоянные эмоциональные переживания.
  3. О наличии комплексов, связанных с данной сферой.

Методика в состоянии ответить только на вопрос, касающийся наличия установки, но полностью объяснить ее не может. Для этого требуется специальное исследование, которое может провести только профессионально подготовленный психолог.

Б) Была представлена картинка с изображением 6 эпизодов.

Материал: картинка с изображением 6 эпизодов, бланки для ответов.

Респондентам нужно было сочинить смешную историю опираясь на эти эпизоды. Картинка и бланки с ответами представлены в приложении Б.

В) Была проведена анкета, состоящая из 11 вопросов, которая позволит нам дополнительно задать вопросы, сопоставить данные теста юмористических фраз и предложенной картины, а также узнать, как воспринимают и оценивают свое чувство юмора сами студенты. Вопросы анкеты и ответы на нее представлены в приложении В.

Список студентов участвующих в исследовании представлен в приложении Г.

2.2 Анализ и интерпретация полученных данных.

В результате проведенного теста юмористических фраз были получены следующие результаты, которые отображены в таблице 1.

Таблица 1 – результаты ТЮФ

Ф.И.О.

1. Агрессия-самозащита.

2.Межполовые отношения.

3.Пагубные привычки(пьянство).

4.Деньги.

5.Мода.

6.Карьера.

7.Семейные неурядицы.

8.Социальные проблемы.

9.Бездарность в искусствеи другом творческом деле.

10.Человеческая глупость.

1.Алимова Елена

4

12

10

10

10

19

7

13

11

11

2.Андронов Максим

5

7

14

6

9

7

8

11

10

23

3.Ахметсафина Наиля

3

5

10

11

9

5

12

13

15

17

4. Байбулатова Эльмира

2

17

12

7

7

10

8

13

2

22

5. Власова Надежда

0

11

11

12

10

14

10

14

9

9

6. Гущина Юля

2

2

11

10

11

8

9

13

10

24

7.Ибадулла Лилия

2

10

14

16

14

13

9

6

7

9

8.Калмакова Динара

6

12

13

15

12

11

8

8

7

8

9. Еськова Ольга

2

12

14

9

12

6

10

13

11

11

10. Максимова Алена

2

10

12

13

9

9

7

20

10

8

11.Мускатина Екатерина

1

8

12

13

6

5

15

3

11

25

12.Нурахметов Нурхан

0

12

11

10

6

8

15

15

9

14

13.Ишкинина Анастасия

1

6

10

8

11

12

16

9

8

15

14 .Павлова Наташа

10

17

11

12

7

7

6

10

7

11

15.Купцова Анастасия

10

8

11

10

10

21

7

5

5

13

16.Платонов Влад

5

10

9

10

7

12

5

19

8

15

17.Тасмагабетова Жулдыз

6

15

11

11

8

14

8

7

5

15

18.Тавторкин Евгений

6

6

11

9

12

12

11

10

12

11

19.Федоренкова Наталья

7

14

13

11

9

11

6

12

7

10

20.Хабибуллин Тимур

0

8

7

10

3

6

9

29

8

20

Исходя из анализа результатов представленной таблицы, мы видим, у кого и на какие сферы идет большая установка. Как мы уже знаем, установка  может свидетельствовать о нескольких вещах:

  1. О наличии у испытуемого недостаточно осознаваемых, но достаточно сильных потребностей в данной сфере.
  2. О наличии у него сильных проблем в этой сфере, вызывающих постоянные эмоциональные переживания.
  3. О наличии комплексов, связанных с данной сферой.  

Приведем пример: у Алимовой Е. установка на 10, 8 и 2 сферы; у Андронова М. на 10, 8 и 3 сферы; у Ахметсафиной Н. на 10, 9 и 7 сферы; у Байбулатовой Э. на 13, 10 и 2 сферы; у Власовой Н. на 8, 6 и 4 сферы.

Наличие установки в одной или нескольких из перечисленных областей проявляется в том, что человек в немалозначных юмористических фразах улавливает именно тот смысл, который соответствует его установке.

В ходе экспериментального метода с картиной были получены следующие результаты, которые отображены в таблице 2.

Таблица 2 – результаты экспериментального метода

Ф.И. испытуемого

Балл за придуманную историю

  1.  Алимова Елена

4

  1.  Андронов Максим

5

  1.  Ахметсафина Наиля

5

  1.  Байбулатова Эльмира

3

  1.  Власова Надежда

5

  1.  Гущина Юля

4

  1.  Еськова Ольга

4

  1.  Ибадулла Лилия

5

  1.  Ишкинина Анастасия

5

  1.   Калмакова Динара

4

  1.   Купцова Анастасия

5

  1.   Максимова Алена

4

  1.   Мускатина Екатерина

3

  1.   Нурахметов Нурхан

5

  1.   Павлова Наташа

4

  1.   Платонов Влад

5

  1.   Тасмагабетова Жулдыз

5

  1.  Тавторкин Евгений

5

  1.  Федоренкова Наталья

5

  1.  Хабибуллин Тимур

5

Оценивание историй происходило по пятибалльной шкале, беря во внимание чувство юмора, оригинальность и воображение. Таким образом, мы получили 12 пятерок, 6 четверок и 2 тройки, которые свидетельствуют о хорошем воображении и чувстве юморе ребят. Придуманные истории представлены в приложении Б.

В ходе анкетирования участников исследования мы получили подробные данные об особенностях восприятия юмора у каждого. В анкете 11 вопрос был экспертным, где участник должен был оценить свое чувство юмора со стороны окружающих его людей. Этот вопрос мы отобразим в таблице 3.

Таблица 3 – оценка чувства юмора

Ф.И испытуемого

Родители и близкие.

Друзья.

Одногруппники.

Средний балл

  1.  Алимова Елена

2

1

0

1

  1.  Андронов Максим

5

5

5

5

  1.  Ахметсафина Наиля

2

3

2

2,3

  1.  Байбулатова Эльмира

3

3

3

3

  1.  Власова Надежда

2

4

5

3,6

  1.  Гущина Юля

2

5

5

4

  1.  Еськова Ольга

5

4

4

4,3

  1.  Ибадулла Лилия

5

5

5

5

  1.  Ишкинина Анастасия

5

5

5

5

  1.   Калмакова Динара

5

5

4

4,6

  1.   Купцова Анастасия

3

3

3

3

  1.   Максимова Алена

4

5

5

4,6

  1.   Мускатина Екатерина

4

4

2

3,3

  1.   Нурахметов Нурхан

4

4

4

4

  1.   Павлова Наташа

3

4

2

3

  1.   Платонов Влад

5

5

5

5

  1.   Тасмагабетова Жулдыз

5

5

3

4,3

  1.  Тавторкин Евгений

5

5

5

5

  1.  Федоренкова Наталья

3

3

2

2,6

  1.  Хабибуллин Тимур

5

3

3

3,6

От 0 – 1,5 –отсутствие чувства юмора;

От 1,5 – 3 – слабое чувство юмора;

От 3 – 4 – среднее чувство юмора;

От 4 – 5 – хорошее чувство юмора.

Обобщив данные методик, делаем вывод, что:

  1. Алимова Елена имеет наиболее выраженные установки на такие сферы как: межполовые отношения, карьера, социальные проблемы. По данным таблицы 3 – чувство юмора отсутствует, но нравиться когда шутят другие. Любит шутить над кем-то, но может обидеться, если будут шутить над ней. Ей нравится находиться в компании шутников, и юмор помогает по жизни.
  2. Ахметсафина Наиля – выраженные установки на сферы семейных неурядиц, бездарности в искусстве, человеческой глупости. Имеет слабое чувство юмора и не всегда любит, когда люди шутят. Информацию может воспринимать как с юмором, так и без него.
  3. Андронов Максим - выраженные установки на сферы пагубных привычек, социальных проблем, человеческой глупости. Хорошее чувство юмора, любит рассказывать и слушать смешные истории. Легко воспринимает информацию с юмором и без.
  4. Байбулатова Эльмира - выраженные установки на сферы межполовых отношений, социальных проблем, человеческой глупости. Имеет слабое чувство юмора, хотя любит шутки других и не обижается, если шутят над ней. Юмор не помогает справиться трудностями.
  5. Власова Надежда - выраженные установки на сферы денег, карьеры, социальных проблем. Среднее чувство юмора, хотя любит чужие шутки и любит рассказывать свои.  Легче воспринимает информацию с юмором.
  6. Гущина Юлия - выраженные установки на сферы пагубных привычек, моды, социальных проблем, человеческой глупости. У Юли хорошее чувство юмора: любит рассказывать смешные истории, подшучивать над другими и бывать в компаниях, где все шутят.
  7. Еськова Ольга - выраженные установки на сферы межполовых отношений, пагубных привычек, социальных проблем. Хорошее чувство юмора, хоть и иногда обижается, когда над ней подшучивают.  Юмор помогает ей справляться с трудностями.
  8. Ибадулла Лилия - выраженные установки на сферы пагубных привычек, денег, моды. Считает, что у нее хорошее чувство юмора, хотя иногда обижается, если над ней подшучивают,  и не любит сочинять смешные истории.
  9. Ишкинина Анастасия - выраженные установки на сферы карьеры, семейных неурядиц, человеческой глупости. Имеет отличное чувство юмора, которое помогает, есть решать трудности. Любит шутить и легко воспринимает юмор окружающих.
  10. Калмакова Динара - выраженные установки на сферы пагубных привычек, денег, моды, межполовых отношений. Имеет хорошее чувство юмора, но иногда обижается на шутки в ее сторону. Информацию предпочитает принимать без юмора, но юмор помогает ей решать трудности.
  11. Купцова Анастасия - выраженные установки на сферы пагубных привычек, карьеры,  человеческой глупости. Так как у Насти среднее чувство юмора, она обижается на шутки в ее адрес и юмор ей ни как не помогает в жизни.
  12. Максимова Алена - выраженные установки на сферы пагубных привычек, денег, социальных проблем. Девушка с хорошим чувством юмора. Не обижается, если над ней подшучивают. Информацию предпочитает получать с юмором, так как он ей помогает в жизни.
  13. Мускатина Екатерина - выраженные установки на сферы денег, семейных неурядиц, человеческой глупости. Среднее чувство юмора не помогает Кате справляться с трудностями, она обижается, если над ней подшучивают и информацию предпочитает получать без юмора.
  14. Нурахметов Нурхан - выраженные установки на сферы семейных неурядиц, социальных проблем, человеческой глупости. Его хорошее чувство юмора всегда помогает ему справиться с трудностями, не обижается на шутки в его сторону, так как сам любит подшутить.
  15. Павлова Наташа - выраженные установки на сферы пагубных привычек, денег, межполовых отношений, человеческой глупости. Ее среднее чувство юмора иногда помогает ей справиться с трудностями, любит подшучивать над другими, хотя сама иногда обижается на шутки в ее сторону. Предпочитает информацию с юмором.
  16. Платонов Владислав - выраженные установки на сферы карьеры, социальных проблем, человеческой глупости. У него отличное чувство юмора, он никогда не обижается на шутки и очень любит веселые компании. Юмор воспринимает хорошо и он ему помогает в трудностях.
  17. Тавторкин Евгений - выраженные установки на сферы моды, карьеры, бездарности в искусстве. Имеет отличное чувство юмора, любит шутить и не обижается на шутки. Не любит читать и придумывать смешные истории. Информацию воспринимает быстрее с юмором.
  18. Тасмагамбетова Жулдыз - выраженные установки на сферы межполовых отношений, карьеры, человеческой глупости. Хорошее чувство юмора помогает Жулдыз решать трудности и воспринимать информацию. Но иногда обижается на шутки со стороны и не любит придумывать смешные истории.
  19. Федоренкова Наташа - выраженные установки на сферы межполовых отношений, пагубных привычек, социальных проблем. У Наташи слабое чувство юмора, поэтому, наверное, она обижается на шутки окружающих, не любит находиться в компании «вечных» шутников.
  20. Хабибуллин Тимур - выраженные установки на сферы денег, социальных проблем, человеческой глупости. Среднее чувство юмора Тимура позволяет ему не обижаться на шутки в его сторону. Юмор  помогает ему справиться с трудностями и лучше воспринимать информацию.

Из всего вышесказанного можно сделать следующий вывод, что  практически все испытуемые очень хорошо воспринимают юмор. Они любят шутить как родными, так и с друзьями, нравится получать какую-либо информацию с юмором, сами стараются смотреть на жизнь с юмором и решать  различные трудности в ней. Смотрят юмористические передачи, читают смешные рубрики в газетах и журналах, придумывают смешные оригинальные истории. Все это подтверждает наличие их чувства юмора и его восприятие.  Как говорят сами испытуемые: «Нам нравится шутить- это у нас лучше всего получается!». А известный психиатр и психотерапевт профессор Рольф Гирш из Бонна утверждает: « Кто много смеется, тот и спит хорошо»!

Заключение

Результаты исследований показали, что в раннем  юношеском   возрасте человек еще недостаточно интеллектуально развит и большое количество юношеских характеристик не позволяют использовать  юмор  в качестве единственно верного решения в значимых ситуациях. Юноши и девушки относятся с юмором к себе, но не значимым для них ситуациям.

Мы предполагаем, что не только с юмором юноши и девушки решают свои проблемы или категорично, в некоторых ситуациях проявляются другие виды смешного, например, остроумие, комизм. Нас также интересует, в каких кризисных ситуациях юноши и девушки склонны меньше всего переживать.

Юмор присутствует в той или иной форме в жизни любого человека, коллектива, страны, нации, независимо от политической обстановки и условий жизни. В наше непростое демократическое время, характеризующееся, прежде всего, свободой слова заметно увеличенное внимание к сатире и юмору как средствам коммуникации людей. Подтверждением может служить обилие телепередач юмористической направленности, популярность большого числа писателей-сатириков, кинокомедий.

Ни одно периодическое издание не обходится без элемента комического - анекдота или карикатуры. Признак "нашего времени" - обилие рекламы, которая часто использует юмор в качестве средства воздействия. С другой стороны, смеха становится все меньше. Юмор теряет былую остроту. Вседозволенность снимает ореол запрета и святости с многих социальных тем.

Психология утверждает, что эмоции образуют основную мотивационную систему человека. Это означает, что эмоции определяют поведение и способны его изменять. Что же может изменить юмор? Главным предназначением комического, естественно, является веселье, доставление радости, рождение смеха. Но есть и другие, не менее значительные и интересные моменты.

Юмор может быть: оружием, средством нападения (насмешка); средством установления контакта и передачи информации (шутка, юмореска, фельетон); воспитателем, стремящимся донести до воспринимающего субъекта "вечные истины", нравственные нормы (пословицы, поговорки); своеобразным щитом, за которым можно скрыть свое отношение, мнение, состояние в случаях, когда это необходимо ( анекдот, каламбур). Все эти вызванные юмором состояния могут сопровождаться разными вариантами смеха. И как следствие - содействовать изменению поведения личности.


Список использованных источников

1 Владимир Яковлевич Пропп. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный
смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне). (Собрание трудов
В. Я. Проппа.) Научная редакция, комментарии Ю.С. Расскаэова.
— Издательство "Лабиринт", М., 1999. — 288 с.

2  Годфруа Ж. Что такое психология: В 2-х т. Т. 1: Пер. с франц.-М.: Мир, 1992.- 496 с., ил.

3 Краткий психологический словарь. / Сост. Л.А. Карненко. Ред. А.В.Петровский, М.Г.Ярошевский. – М.: Политиздат, 1985. – 431 с.

4 Немов Р.С. Психология: Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений: В 3 кн. Кн. 1. Общие основы психологии – 2-е изд. – М.: Просвещение: Владос, 1995. – 576 с.

5  Психологический словарь. / Под. ред. Ю.Л. Неймера. – Ростов н/Д.: Феникс, 2003. – 604 с.

6 Практикум по общей психологии: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / А.И. Абраменко, А.А. Алексеев, В.В. Богословский и др.; Под ред. А.И. Щербакова.- 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 1990. - 288 с.; ил.

7 Психология: Учебник для студ. сред. пед. учеб. заведений / И.В. Дубровина, Е.Е. Данилова, А.М. Прихожан; Под ред. И.В. Дубровиной. – 2-е изд., стереотип. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 464 с.

8 Практические занятия по психологии. учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. Под ред. Проф. А.В. Петровского. Сост. Н.Б. Берхин и С.Ф. Спичак. М., «Просвещение», 1972.

9 Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. – СПб.: Питер, 2007. – 713 с.: ил. – (Серия «Мастера психологии»).

10 Юрчук В.В. Современный словарь по психологии. – Мн.: Элайда, 2000. – 704 с.

Приложение А

Список юмористических фраз:

1. Перья у писателя были, но ему не хватало крыльев.

2. Чем дальше хочешь прыгнуть, тем ниже приходится сгибаться.

3. Счастье не в деньгах, а в их количестве.

4. Крик моды понятнее всего на чужом языке.

5. Без женщин жить нельзя на свете — тем более в темноте.

6. Чтобы как следует понять душу человека, лучше всего ее вынуть.

7. Дурак, совершенствуясь, становится круглым.

8. С кем поведешься, с тем и наберешься.

9. Скажи мне, чем ты богат, и я скажу, кем ты служишь.

10. Инициатива скандала принадлежала мужу, а звуковое оформление — жене.

11. «Терпение и труд все перетрут», — напомнил Евгений Сазонов супруге, перетирающей гору посуды.

12. Все в природе связано, поэтому без связей лучше не жить.

13. Не брал за горло никого, кроме бутылки.

14. Морская качка изображена художником с таким сходством, что при одном взгляде на картину тошнило.

15. Стояла тихая Варфоломеевская ночь.

16. И фиговый листок отпадает.

17. Одежда! Мой компас земной, а удача—награда за смелость.

18. Не было ни гроша, и не будет ни шиша.

19. Сила земного притяжения ощущается особенно сильно, когда начинаешь подниматься по служебной лестнице.

20. Странная картина открылась взору уважаемого классика: это была экранизация его романа.

21. Если ты считаешь, что уже сделал карьеру, значит, ты не настоящий карьерист.

22. Мечтал о полете мысли, но так и не дождался летной погоды.

23. Выпился в алкоголики.

24. «Семь раз отмерь — один раз отрежь», — объяснял старый палач молодому.

25. Брала от жизни все, что входило в моду.

26. Деньги — тем меньшее зло, чем их меньше.

27. Мне с вами скучно, мне с вами спать хочется.

28. Ему пришла в голову мысль, но, не застав никого, ушла.

29. Выбирая из двух зол — выбирай оба: потом и этого не будет.

30. Она шипела на мужа как газированная вода.

31. Я пью не больше ста граммов, но, выпив сто граммов, я становлюсь другим человеком, и начинаю сначала.

32. Не бойтесь этой гранаты: она — ручная.

33. Дети — цветы жизни. Не давайте им, однако, распускаться.

34. «Не хлебом единым жив человек!» — кричали возбужденные покупатели в очереди за мясом.

35. Сколько прекрасных мыслей гибнет в лабиринтах извилин!

36. Единственное, что в нем было мужественного, он не мог обнаружить из-за приличий.

37. «Нелегок этот писательский труд», — говорил Евгений Сазонов, ежедневно относя в приемный пункт макулатуры по 20 кг произведений своих коллег.

38. Шагая в ногу с модой, следите за тем, чтобы она не свернула за угол.

39. «Деньги есть деньги!» — В этой фразе есть глубокий смысл, но нет запятой.

40. Призвание хорошо, а звание лучше.

41. Поэт шел в гору, но эта гора не была Парнасом.  

42. Стриптиз моды: макси, миди, мини, голый король.

43. Лишь тяжелый кошелек позволяет угнаться за модой.

44. «Душит — значит любит» (Дездемона).

45. В настойчивых поисках братьев по разуму он оказался в вытрезвителе.

46. Нашел место в жизни — найди жене.

47. Писал с принципиальных кассовых позиций.

48. Защита диссертации пройдет успешнее, если банкет по этому поводу провести на 2-3 часа раньше.

49. Бог создал женщин глупыми, чтобы они любили мужчин.

50. Почему чаще всего неограниченные возможности у неограниченных людей?

51. Ссорясь, они швыряли друг в друга стульями, но ни семейной жизни, ни стульям это не вредило: семья была крепкая, мебель — тоже.

52. Если умный человек идет в гору, значит, он материально заинтересован.

53. «У меня ничего не осталось, кроме тебя», — признался он ей... за три дня до зарплаты.

54. Круглые дураки в люди не выходят, их выкатывают.

55. Мясник строил свое материальное благополучие на чужих костях.

56. Голова его чего-нибудь да стоила... вместе с бобровой шапкой.

57. «Пить — здоровью вредить», — сказала Юдифь, отсекая голову ассирийскому военачальнику Олоферну, как только тот уснул, опьяненный вином и ласками Юдифи.

58. И на «пегасах» порой гарцуют всадники без головы.

59. Только в очень хорошем настроении она называла получку мужа деньгами.

60. Те, кому дают на чай, пьют коньяк.

61. «Удивительное — ядом!» — сказал Сальери.

62. Нарушение моды королями становится модой для подданных.

63. Нетрезвый взгляд на вещи помогает обходиться без них.

64. Жена шефа намного лучше, чем шеф жены.

65. Если у тебя умная жена, будешь есть плоды с дерева познания, если глупая — с дерева жизни.

66. Бдительный завмаг подвергал неусыпному прощупыванию все, что у продавщиц пряталось под прилавком.

67. Когда она заговаривала о черно-бурой лисе, муж смотрел на нее волком.

68. Не только сам укладывался в получку, но укладывал и своих приятелей.

69. Женщине по служебной лестнице легче идти в короткой юбке.

70. Когда музы молчат, говорят жены поэтов.

71. Дороже всего нам обходится то, что нельзя достать ни за какие деньги.

72. Хорошо, когда у женщины есть муж, но еще лучше, если он чужой.

73. В повести так немало пили, что из нее можно было гнать спирт.

74. Мечтает устроиться на доходное лобное место.

75. При вытрезвителе вновь открыта комната матери и ребенка.

76. В этой столовой можно не только червяка заморить.

77. Женщины пьянили его, особенно когда в их обществе он пил водку.

78. Последний крик моды часто раздавался из-под прилавка.

79. Если все время мыслить, то на что же существовать?

80. Быстро поднимался по служебной лестнице: одна «рука» — тут, другая — там.

81. Мода на форму черепа стоила ей немалого.

82. Чем продуктивнее творчество, тем нужнее холодильник.

83. Ломал голову, а сломал шею.

84. «А здесь я работаю для потомства», — гордо намекнул Евгений Сазонов, указывая посетителям на диван.

85. Закон всеобщего тяготения к шаблону.

86. Всем модам Отелло предпочитал декольте.

87. Интеллигенты умирают сидя.

88. Бараны умеют жить: у них и самая паршивая овца в каракуле ходит.

89. Столько еще дантесов прозябает в неизвестности!

90. Забытый писатель искал забвение в вине.

91. Многие женятся по любви, потому что не имеют возможности жениться по расчету.

92. Модельеры призваны одевать женщин. И они же все время стараются их раздеть.

93. Бывает осень и у людей.

94. Даже роль Отелло исполняется правдивее, если есть личная заинтересованность.

95. Любопытство к женщинам не должно быть праздным.

96. Перед злоупотреблением не разбалтывай!

97. Если жена не следит за модой, за ней можно не следить.

98. Не всякая кучка — могучая.

99. Чем приятнее формы, тем безразличнее содержание.

100. Графомания — это потребность души или семейного бюджета.


Приложение Б


Приложение В

Анкета. Дайте ответы на следующие вопросы:

  1. Нравится ли тебе, когда люди шутят?
  2. Любишь рассказывать анекдоты (смешные истории, шутки и т.д) ?
  3. Обижаешься ли ты, если шутят над тобой?
  4. Легче воспринимаешь информацию с юмором или без?
  5. Любишь подшутить над кем-нибудь?
  6.  Тебе нравится находиться в компании, где все подшучивают друг над другом?
  7.  Помогает ли тебе юмор справиться с трудностями?
  8.  Смотришь ли ты по телевизору(компьютеру) юмористические передачи?
  9.  Читаешь ли рубрику анекдотов в газетах и журналах?
  10.   Любишь придумывать смешные истории, анекдоты?
  11.   Как оценивают твое чувство юмора окружающие? (дайте оценку от 0 до 5 баллов)

А) родители и близкие?

Б) друзья?

В) одногруппники?

Ответы :

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7

8.

9.

10.

11.

А)

Б)

В)


Приложение Г

Список студентов участвующих в исследовании:

  1. Алимова Елена,
  2. Ахметсафина Наиля,
  3. Андронов Максим,
  4. Байбулатова Эльмира,
  5. Власова Надежда,
  6. Гущина Юлия,
  7. Еськова Ольга,
  8. Ибадулла Лилия,
  9. Ишкинина Анастасия,
  10. Калмакова Динара,
  11. Купцова Анастасия,
  12. Максимова Алена,
  13. Мускатина Екатерина,
  14. Нурахметов Нурхан,
  15. Павлова Наташа,
  16. Платонов Владислав,
  17. Тавторкин Евгений,
  18. Тасмагамбетова Жулдыз,
  19. Федоренкова Наташа,
  20. Хабибуллин Тимур.



1. тема рівнянь Максвелла за цих умов набуває вигляду rot rot
2. Формування основ наукового світогляду
3. Реферат- Філософські підходи до соціально-педагогічної роботи
4. Продавец с одной стороны и гр
5. Gods Ghosts nd ncestors theoreticl interprettion не торопитесь reliGion твёржеdз courSE work thOught.
6. Ленин123Читать Пушкин140Читать Подступы к своему театру168Читать Петербург175Читать Война226
7. Технология вейвлетов.html
8. 65 Правовое обеспечение национальной безопасности факультет подготовки следственных работников Калинингр
9. Теократическая божественного происхождения государства суть теологической теориив том что по мнению ее
10. Основным положением по составу затрат включаемых в себестоимость продукции работ услуг
11. Тема- Познавательные способности человекаЕдиница мысли содержащая систему существенных признаков предмета
12. Су ы~ыны~ ~~ымы, т~сінігі мен п~ніні~ ерекшелігі
13. Принципы биохимических исследований
14. Лабораторная работа ’4 Исследование динамического JK триггера
15. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ БИЗНЕСПЛАНИРОВАНИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ
16. Твоpение Иоанна Дамаскина.
17. Промышленная электроника Отчет о лабораторной работе 1 ОПРЕДЕЛЕНИЕ УДЕЛЬНЫХ Э
18. модуль СТАН ЕНЕРГОЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА НАПРЯМКИ ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ В АГРАРНОПРОМИСЛОВОМУ КОМПЛЕКСІ УКРАЇНИ
19. Сатира в повести Собачье сердц
20. Использование фразеологических единиц в языке детективного жанра (на примере творчества Агаты Кристи)