Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

нибудь художник с мольбертом

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 25.11.2024

Эрнест Хемингуэй

Кошка под дождём

В отеле было только двое американцев. Они не знали никого из тех, с кем встречались на лестнице, поднимаясь в свою комнату. Их комната была на втором этаже, из окон было видно море. Из окон были видны также общественный сад и памятник жертвам войны. В саду были высокие пальмы и зеленые скамейки. В хорошую погоду там всегда сидел какой-нибудь художник с мольбертом. Художникам нравились пальмы и яркие фасады гостиниц с окнами на море и сад. Итальянцы приезжали издалека, чтобы посмотреть на памятник жертвам войны. Он был бронзовый и блестел под дождем. Шел дождь. Капли дождя падали с пальмовых листьев. На посыпанных гравием дорожках стояли лужи. Волны под дождем длинной полосой разбивались о берег, откатывались назад и снова набегали и разбивались под дождем длинной полосой. На площади у памятника не осталось ни одного автомобиля. Напротив, в дверях кафе, стоял официант и глядел на опустевшую площадь.

С-Л. Хименес "Мысли без желания - мечты"

Сесар Леаль Хименес "Мысли без желания - мечты"

Американка стояла у окна и смотрела в сад. Под самыми окнами их комнаты, под зеленым столом, с капала вода, спряталась кошка. Она старалась сжаться в комок, чтобы на нее не попадали капли.

- Я пойду вниз и принесу киску, - сказала американка.

- Давай я пойду, - отозвался с кровати ее муж.

- Нет, я сама. Бедная киска! Прячется от дождя под столом.

Муж продолжал читать, полулежа на кровати, подложив под голову обе подушки.

- Смотри не промокни, - сказал он.

Американка спустилась по лестнице, и когда она проходила через вестибюль, хозяин отеля встал и поклонился ей. Его конторка стояла в дальнем углу вестибюля. Хозяин отеля был высокий старик.

- Il piove (Дождь идет (итал.)), - сказала американка. Ей нравился хозяин отеля.

- Si, si, signora, brutto tempo. Сегодня очень плохая погода.

Он стоял у конторки в дальнем углу полутемной комнаты. Он нравился американке. Ей нравилась необычайная серьезность, с которой он выслушивал все жалобы. Ей нравился его почтенный вид. Ей нравилось, как он старался услужить ей. Ей нравилось, как он относился к своему положению хозяина отеля. Ей нравилось его старое массивное лицо и большие руки.

Думая о том, что он ей нравится, она открыла дверь и выглянула наружу. Дождь лил еще сильнее. По пустой площади, направляясь в кафе, шел мужчина в резиновом пальто. Кошка должна быть где-то тут, направо. Может быть, удастся пройти под карнизом. Когда она стояла на пороге, над ней вдруг раскрылся зонтик. За спиной стояла служанка, которая всегда убирала их комнату.

- Чтобы вы не промокли, - улыбаясь, сказала она по-итальянски. Конечно, это хозяин послал ее.

Вместе со служанкой, которая держала над ней зонтик, она пошла по дорожке под окно своей комнаты. Стол был тут, ярко-зеленый, вымытый дождем, но кошки не было. Американка вдруг почувствовала разочарование. Служанка взглянула на нее.

- На perduta qualque cosa, signora? (Вы что-нибудь потеряли, синьора? (итал.))

- Здесь была кошка, - сказала молодая американка.

- Кошка?

- Si, il gatto (Да, кошка (итал.))

- Кошка? - Служанка засмеялась. - Кошка под дождем?

- Да, - сказала она, - здесь, под столиком. - И потом: -А мне так хотелось ее, так хотелось киску...

Когда она говорила по-английски, лицо служанки становилось напряженным.

- Пойдемте, синьора, - сказала она, - лучше вернемся. Вы промокнете.

- Ну что же, пойдем, - сказала американка. Они пошли обратно по усыпанной гравием дорожке и вошли в дом. Служанка остановилась у входа, чтобы закрыть зонтик. Когда американка проходила через вестибюль, padrone (Хозяин (итал.).) поклонился ей из-за своей конторки. Что-то в ней судорожно сжалось в комок. В присутствии padrone она чувствовала себя очень маленькой и в то же время значительной. На минуту она почувствовала себя необычайно значительной. Она поднялась по лестнице. Открыла дверь в комнату. Джордж лежал на кровати и читал.

- Ну, принесла кошку? - спросил он, опуская книгу.

- Ее уже нет.

- Куда же она девалась? - сказал он, на секунду отрываясь от книги.

Она села на край кровати.

- Мне так хотелось ее, - сказала она. - Не знаю почему, но мне так хотелось эту бедную киску. Плохо такой бедной киске под дождем.

Джордж уже снова читал.

Она подошла к туалетному столу, села перед зеркалом и, взяв ручное зеркальце, стала себя разглядывать. Она внимательно рассматривала свой профиль сначала с одной стороны, потом с другой. Потом стала рассматривать затылок и шею.

- Как ты думаешь, не отпустить ли мне волосы? - спросила она, снова глядя на свой профиль.

Джордж поднял глаза и увидел ее затылок с коротко остриженными, как у мальчика, волосами.

- Мне нравится так, как сейчас.

- Мне надоело, - сказала она. - Мне так надоело быть похожей на мальчика.

Джордж переменил позу. С тех пор как она заговорила, он не сводил с нее глаз.

- Ты сегодня очень хорошенькая, - сказал он. Она положила зеркало на стол, подошла к окну и стала смотреть в сад. Становилось темно.

- Хочу крепко стянуть волосы, и чтобы они были гладкие, и чтобы был большой узел на затылке, и чтобы можно было его потрогать, - сказала она. - Хочу кошку, чтобы она сидела у меня на коленях и мурлыкала, когда я ее глажу.

- Мм, - сказал Джордж с кровати.

- И хочу есть за своим столом, и чтоб были свои ножи и вилки, и хочу, чтоб горели свечи. И хочу, чтоб была весна, и хочу расчесывать волосы перед зеркалом, и хочу кошку, и хочу новое платье…

- Замолчи. Возьми почитай книжку, - сказал Джордж. Он уже снова читал.

Американка смотрела в окно. Уже совсем стемнело, и в пальмах шумел дождь.

- А все-таки я хочу кошку, - сказала она.- Хочу кошку сейчас же. Если уж нельзя длинные волосы и чтобы было весело, так хоть кошку-то можно?

Джордж не слушал. Он читал книгу. Она смотрела в окно, на площадь, где зажигались огни.

В дверь постучали.

- Avanti (Войдите)-сказал Джордж. Он поднял глаза от книги.

В дверях стояла служанка. Она крепко прижимала к себе большую пятнистую кошку, которая тяжело свешивалась у нее на руках.

- Простите, - сказала она.- Padrone посылает это синьоре.




1. тематического моделирования и методы основанные на психологических приемах работы в группах
2. Критический анализ работ Фромма
3. Лекция 5 Мультимодальные перевозки скоропортящихся грузов
4. Задание- выбрать верные.html
5. Монолит именуемое в дальнейшем
6. Схема написания академической истории болезни по акушерству
7. Федору Алексеевичу
8. Революционное народничество в 70-80-х годах XIX века
9. Экология (Лекция)
10. темах Вариант 3 Пенза 2012г
11. Организационные структуры предприятий
12. Мухи анализ драмы Сартра Пьеса Мухи была создана ЖаномПолем Сартром в 1943 году
13. Несостоятельность (банкротство) кредитной организации.html
14. УТВЕРЖДАЮ Проректордиректор Высшей школы экономики бизнеса и социальных наук к
15. Штучне дихання Під системою дихання розуміють комплекс структур які беруть участь у газообміні і
16. БРЯНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ АКАДЕМИКА Н
17. Существенные условия договора
18. Герои благородной войны беседа о героях войны 1812 года ~ М.
19. Методические материалы для работы по профилактике борьбы с курением и с вредными привычками
20. Систематика растений