Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Именительный номинатив NOM кто что 2 Винительный аккузатив CC кого что 3 Дательный датив DT ком

Работа добавлена на сайт samzan.net:


Урок 11

Падежи. Винительный падеж.

Родительный падеж

  1.  Падежи
  2.  Винительный падеж
  3.  Родительный падеж

Падежи

Квэнья насчитывает десять падежей, из которых один (винительный) практически никогда не используется. Падежи:

1) Именительный -- номинатив, NOM -- кто, что

2) Винительный -- аккузатив, ACC -- кого, что

3) Дательный -- датив, DAT -- кому, чему

4) Родительный -- генитив, GEN -- кого, чего

5) Притяжательный -- конструктив, CON -- какой

6) Вхождения -- аллятив, ALL -- ()+кого, ()+что, куда

7) Местный -- локатив, LOC -- ()+ком, ()+чём, где

8) Исхождения -- аблятив, ABL -- ()+кого, ()+чего, откуда

9) Творительный -- инструменталис, INS -- кем, чем

10) Соответственности -- респектив, RESP -- о ком, о чём (в выражениях "думать ...", "говорить ..." и т.д.)

Как вы видите, все падежи имеют по крайней мере два названия. Чтобы избежать повторения «именительный падеж», «творительный падеж» и т.п., я буду писать «номинатив», «инструменталис» и т.д.

Все падежи мы рассмотрим за пять уроков (11-16), кроме именительного, рассматривать который не имеет смысла.

Винительный падеж

Хотя в оригинале учебника винительный падеж не рассматривается, я всё же остановлюсь на нём. Винительный падеж встречается лишь в PQ, вышел из употребления в 3300-3400гг. В.Э., его форма была замещена именительным. Функция: отмечать предмет как объект действия. Здесь и далее, если даны два различных окончания, то более полное (с гласной в начале) употребляется для слов, заканчивающихся на согласную.

 Ед.ч.: удлинение конечной гласной, если таковая имеется.

 Дв.ч.: форма, сходная с именительным. Окончание -u превращается в -uu.

 Мн.ч.: -i.
 Ммн.ч.: -lii, -ilii.

Родительный падеж

 Помимо обычных контрольных вопросов к существительному "кого", "чего", родительный падеж также применяется для координации двух существительных, из которых одно "обладает" другим. Например, в выражении "кукла девочки", существительное "девочка" стоит в генитиве. Теоретически в конструкции может быть несколько слов, каждое из которых находится в определённых отношениях подчинённости одному из остальных, напр. "собака отца тёти брата", но такие конструкции встречаются очень редко.

Дополнительно к этому существует ещё одна функция генитива, не встречающаяся в русском языке. Само окончание падежа (-o) происходит от архаичного -hô (HO), оттуда же происходит предлог ho (из, от) (WJ:368) и вербальный префикс hoo- с тем же значением. Соответственно этому само слово в родительном падеже может иногда означать "от (объекта)". В прозовой Namaarie находим Varda ... ortane maaryat Oiolosseo, "с Ойолоссе", к слову можно поставить вопрос "откуда". Параллельную функцию выполняет и аблятив, и непонятно, зачем её дублировать. Возможно, вариант с родительным падежом применяется тогда, когда "движение" существует в переносном смысле, как венг. -tól/tõl. В таком случае генитив описывает источник, происхождение, бывшего владельца и т.д., как в rooma Oromeo ("рог Ороме") в значении "рог, оставшийся от Ороме".

Одно из значений примитивного элемента HO -- "from among", "из (какой-то совокупности)". Это называется "разделительный генитив" (partitive genitive). Фраза Earendil elenion ankalima переводится как "Эарендил, ярчайший из звёзд", где предлог "из" можно заменить на "среди", но в любом случае в русском языке слово "звезда" стоит в родительном падеже.

 Отношения между местом и чем-либо, расположенным в этом месте, тоже выражаются с помощью генитива. Напр., Kalakiryo miiri = "драгоценные камни Калакирьи"; elenna-nooreo alkar "слава земли Эленна". В русском та же ситуация.

Хельге дальше упоминает функцию описания семейных связей (vanimaalion nostari), отношения между людьми в целом (Elwe, aran Sindaron), но я их не привожу. Когда будет встречаться что-либо, напоминающее родственные связи, смело используйте генитив.

Похоже, что единственное отличие, которое я нашёл в примерах Хельге -- фразы собственного сочинения "nyarnen i Eldo" ("я рассказывал об Эльфе") и "i Naukor quetir alte harmaron" ("Гномы говорят о больших сокровищах"). На мой взгляд, использование генитива здесь совершенно необоснованно, и вполне можно обойтись падежом соответствия. Эти примеры были выведены из конструкций Quenta Silmarillion ("История (кого/чего) Сильмариллей") и quentale Noldoron ("история (кого/чего) Нольдор"), где вопросительные местоимения родительного падежа были заменены на "о ком/о чём".

Порядок слов: в прозовой версии Namaarie Толкиен помещал генитив впереди существительного, от которого он зависит: aldaron lassi "деревьев крылья", oomaryo liirinen "в голосе её песни"(?), Kalakiryo miiri "Калакирьи камни". В COTE мы видим то же самое. Так что в нормальной, "прозовой" речи слово в родительном падеже может стоять на первом месте в конструкции, хотя это -- не правило, и часто нарушается.

 Предлог иногда немного "растягивает" порядок следования слов, напр. в Namaarie: "Vardo nu luini tellumar", дословно "Варды под синими куполами", но во избежание ошибок следовать этому почти исключению не рекомендуется.

Использование артикля: само существование слова, которое относится к другому, предполагает его определённость: indis i kiryamo как "the mariners wife" на английском, а не "a wife of the mariner", так что предмет-обладаемое не требует артикля. Lambe Quendion -- то же самое. При переводе на английский следует обращать внимание, что в конструкции "N/NOM+N/GEN" предмет-обладаемое, то есть существительное в именительном падеже, всегда определено, даже если в источнике артикль отсутствует. Чтобы не путаться, в этих конструкциях на Квэнья артикль можно вообще не употеблять: i arani Eldaron” = “arani Eldaro”.

Некоторые предлоги требуют, чтобы последующее существительное стояло в родительном падеже. Это, например, uu "без": uu kalo. При переводе с русского и так всё ясно.

 Окончания родительного падежа:

Ед.ч.: -о, замещает окончание -а.

Дв.ч.: -to.

 Ммн.ч.: -lion, -ilion.

 Мн.ч.: мн.ч.NOM+on.

 Если слово заканчивается на -o, то окончание родительного падежа становится "невидимым", то есть слово не изменяется. Замещение окончания -а объясняется тем, что хиатус -ao- запрещён.

В письме Дику Плотцу пример двойственного числа -- kiryato, от kirya. Неясно, что делать с существительными на -u в дв.ч. NOM. Должно ли для них быть отдельное окончание -uo? Ведь, к примеру, слово Alda превратится в Alduto с двойным маркером двойственного числа. Вариант Alduo выглядит более "красиво". Хельге также предлагает использовать соединительную гласную -e- для слов, заканчивающихся на согласную: raaveto, nisseto. В одном из следующих уроков будет объяснено, откуда взялся такой приём.

 

Словарь

kainen "десять"

laman (lamn-) "животное"

yulma "чаша"

limpe "вино" (изначально -- какой-то напиток Валар и Эльфов)

rasse "рог"

toron (torn-) "брат"

Menel "небо, небесная твердь, небеса" (всегда без артикля)

ulya "лить(ся), выливать(ся)" (пр.вр. перех. ulyanë, неперех. ullë)

siire "река"

kilya "пропасть, расселина, cleft, gorge"

anto "рот"

uu предл. "без" + GEN

Упражнения

1. Переведите на русский:

A. Hirnente i firin ohtaro makil.

B. Menelo eleni siilar.

C. Tirnen i nisso hendu.

D. Kenuvante Aran Atanion ar ilye noorion.

E. Koa uu talamion ume anwa koa.

F. I taario uumie torni merir ture Ambaro lier.

G. I rassi i lamnion nar alte.

H. I kainen raavi lintave manter i rokko hraave.

2. Переведите на Квэнья:

I. Небесные птицы увидят десять воинов между большими реками.

J. Слуга (=раб) короля налил вино в наибольшие из всех чаш. (здесь требуется построение «наибольший…», чтобы указать на генитив, предлог «из» можно опустить)

K. Брат эльфа собрал десять книг о звёздах. (использовать генитив)

L. Большая река этой земли текла в пропасть.

M. Человек без рта не может говорить.

N. Я увидел высочайшие из всех гор под небом. (здесь – совершенная форма глагола)

O. Я хочу найти землю без крупных животных наподобие (=как) львов.

P. Ты увидишь животных без рогов. (дв.ч.: без пары рогов)

Ответы

1.

A. Они нашли меч мёртвого воина.

B. Звёзды неба сияют.

C. Я видел глаза женщины.

D. Они увидят людей Короля и все земли. (Здесь правильней было бы использовать аккузатив: «людей» и «земли», но «Король» -- в генитиве – Scath)

E. Дом без пола – ненастоящий дом.

F. Злые братья королевы хотят править народами мира.

G. Рога животных -- большие.

H. Десять львов быстро (съ)ели мясо лошади.

2.

2. Переведите на Квэнья:

I. Menelo aiwi kenuvar kainen ohtari imbe alte siiri.

J. Arano mool ulyane limpe mir analta yulmaron.

K. Eldo toron hostane kainen parmar elenion.

L. Nooreo alta siire ulle mir kilya.

M. Uu anto neer ume pole quete.

N. Ekeenien ilye orontion analta nu Menel.

O. Merin hiire noore uu alte lamnion ve raavi.

P. Kenuval uu rasseto laman.

Примечание. Во всех пунктах второго урока порядок слов (имя им.п. + имя род.п.) свободный: “arano mool”=”mool arano”, “Eldo toron”=”toron Eldo” и т.д.




1. Полюссіз ковалентті байланыс келесі ~осылысты~ молекуласында- А
2. правовых норм в условиях демократического управления обществом и наличия различных форм собственности в со
3. 13 реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата економічних наук Хар
4. Психология малых групп Психосоциальная работа- Межличностные конфликты Место психо
5. 1939 рр Лютнева революція 1917 року в Росії Першим днем революції стало 23 лютого 8 березня 1917 року
6. Венецианский карнавал время масок
7. тема оценки владения немецким языком комплекс знаний умений навыков во всех аспектах языка разработанная
8. Брабанцио сенатор
9. Понятие, основные черты субъектов административной юрисдикции
10. Ижемская ДЮСШ Артеева М
11. Проблемы и перспективы развития украинской экономик
12. гуманитарных дисциплин
13. Чернокорень лекарственный
14. Ёлочка Технология сказкотерапии очень актуальна в наши дни
15. Задание создать WiFi сети 1 точка доступа и 10 компьютеров настройка сети
16.  В результате на рынке образуется избыток в размере Q2 Q1
17. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата політичних наук Київ 2000
18. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА МЕДИКОДИАГНОСТИЧЕСКОГО
19. Техніка рефлексивної розвивальної взаємодії
20. а. Современные производственные здания размещаются в много и одноэтажных зданиях схемы и конструкции