Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

діловий; публіцистичний; художній; розмовний; конфесійний; епістолярний

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 3.6.2024

  1.  Українська мова як єдина національна мова українського народу і форма його національної культури.

Українська мова єдина національна мова українського народу . Відповідно до статті 10 Конституції України, українська мова є державною мовою України. “Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування  української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.”

  1.  Функціональні стилі української мови.

В українській літературній мові виділяють такі функціональні стилі:

  1.  науковий;
  2.  офіційно-діловий;
  3.  публіцистичний;
  4.  художній;
  5.  розмовний;
  6.  конфесійний;
  7.  епістолярний.
  8.  Українська мова – мова нації, мова держави.

Українська мова єдина національна мова українського народу . Відповідно до статті 10 Конституції України, українська мова є державною мовою України. “Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування  української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.”

Державна мова – закріплена традиціями або законодавством мова, вживання якої обовязкове в органах державного управління, громадських органах , на виробництві, в закладах науки, культури, у сферах  звязку та інформації.

Національна мова – мова нації, що зберігає в свої основі основні структурні риси мови народу.

  1.  Мовний етикет.

Мовний етикет – лінгвістична дисципліна, яка вивчає етичний аспект культури мовлення: типові формули вітання,  побажання, запрошення, прощання.

Або

Мовний етикет – сукупність правил мовної поведінки, які представлені в системі стійких мовних формул.

  1.  Сучасна українська літературна мова.

Літературна  мова – унормована, регламентована, відшліфована форма загальнонародної мови, яка обслуговує  найрізноманітніші сфери діяльності людини: державні та громадські установи, пресу, художню літературу, науку, театр, освіту й побут людей.

Ознаки літературної мови:

  1.  унормованість;
  2.  уніфікованість;
  3.  наддіалеткність;
  4.  поліфункціональність;
  5.  стилістична диференціація.

Сучасна українська літературна мова сформувалася на основі південно-східного наріччя, ввібравши в себе деякі діалектні риси інших наріч. Зачинатилем нової української літературної мови був І. П. Котляревський - автор перших великих художніх творів українською мовою (Енеїда, Наталка Полтавка, Москаль-Чарівник).

Він першим використав народнорозмовні багатства полтавських говорів і фольклору. Основоположником сучасної української літературної мови справедливо вважають Тараса Григоровича Шевченка. Саме він уперше своєю творчістю підніс її на високий рівень суспільно-мовної і словесно-художньої культури, заклав підвалини для розвитку в ній

наукового, публіцистичного та інших стилів української мови. У мові творів Шевченка знайшли глибоке відображення народнопоетична творчість, уснорозмовні форми народної мови. Традиції Т. Шевченка у розвитку української літературної мови продовжували у своїй творчості І. Франко, Леся Українка, Панас Мирний, М. Коцюбинський та інші письменники.

Українська літературна мова постійно розвивається і збагачується. Цей процес супроводжується усталенням, шліфуванням обов'язкових для всіх літературних норм.

  1.  Епістолярний стиль.

Епістолярний стиль - це стиль приватного листування.

Основне призначення стилю - поінформувати адресата про щось, викликати в нього певні почуття, які б відповідали емоційній настроєності автора.

Головні ознаки епістолярного стилю:

  1.  широке використання форм ввічливості - звертань у формі кличного відмінка;
  2.  наявність початкової, прикінцевої та прощальної фраз;
  3.  наявність стереотипних словесних формул;
  4.  висловлення побажання, вітання, співчуття;
  5.  невимушеність у доборі лексичних одиниць.

До епістолярного стилю зараховують не тільки листи видатних письменників, громадських і культурних діячів, учених, а й щоденники, записки, мемуари.

  1.  Мова професійного спілкування, як функціональний різновид української літературної мови.

Мова професійного спілкування (професійна мова) - це функціональний різновид української літературної мови, яким послугуються представники певної галузі виробництва, професії, роду занять.

Лексична система професійна мова, не маючи власної специфіки фонетичного та граматичного рівнів, залишається лексичним масивом певної мови.

  1.  Розмовно-побутовий стиль.

Розмовно-побутовий стиль – стиль, який обслуговує офіційне й неофіційне спілкування

людей, їх побутові потреби.

Основне призначення стилю - обмін інформацією, думками, враженнями, прохання чи на подання допомоги, виховний вплив.

Головні ознаки  стилю:

  1.  широке використання побутової лексики;
  2.  вживання фразеологізмів;
  3.  вживання емоційно забарвлених і просторічних слів, звертань, вставних слів і словосполучень, неповних речень. 

Для розмовно-побутового мовлення характерне порушення літературних

норм - уживання русизмів, вульгаризмів, жаргонізмів, неправильна вимова слів.

Основні підстилі:

  1.  Побутовий.
  2.  Свідський.
  3.  Мовне законодавство та мовна політика України.

Мовна політика - це система заходів (політичних, юридичних,адміністративних), спрямованих на регулювання мовних відносин в державі, зміну чи збереження мовної ситуації в державі. Мовна політика є частиною національної політики, органічною

складовою певного політичного курсу держави.

Концепція державної мовної політики - це система засадничих нормативних постанов, які ґрунтуються на компетентному оцінюванні мовної ситуації в Україні, і якими мають керуватися органи державної влади та органи місцевого самоврядування у своїй практичній діяльності, регулюючи суспільні відносини в мовній царині.

Мовна ситуація – ситуація взаємодії різних мов чи різних форм

існування однієї мови в певній державі з огляду на їхню функціональну

специфіку й ареал поширення.

Правовою основою для здійснення державної мовної політики в Україні є Конституція України (ст. 10), Закон України Про мови

в Українській РСР,  Рішення Конституційного суду України від 14 грудня 1999 року щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі в навчальних закладах України.

У рішенні Конституційного Суду України щодо офіційного тлумачення статті 10 Конституції України подано визначення державної мови:

Під державною (офіційною) мовою розуміється мова, якій державою

надано правовий статус обов'язкового спілкування у публічних сферах

суспільного життя”.

Цим рішенням також підтверджено обґрунтованість підстав для надання статусу державної саме українській, а не якійсь іншій мові:

Конституцією України статус державної надано українській мові. Це повністю відповідає державотворчій ролі української нації, що зазначено в Преамбулі Конституції України, нації, яка історично проживає на території України, становить абсолютну більшість її населення і дала офіційну назву державі”. Намагання надати статус державної якійсь

іншій мові - це політика руйнації держави України, розпалювання

міжетнічної ворожнечі, порушення конституційного ладу.

Отже, Конституційний Суд України робить вмотивований, обґрунтований висновок: Таким чином, положення Конституції зобов'язують застосовувати державну - українську мову як мову офіційного спілкування посадових і службових осіб під час виконання ними службових обов'язків у роботі й діловодстві тощо, органів державної влади представницького та інших органів Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, а також у навчальному процесі в державних і комунальних навчальних закладах України. Це рішення є обов'язковим до виконання на всій території України,

остаточним і не може бути оскарженим.”

Здійснення державної мовної політики забезпечує система органів, яку репрезентують Національна рада з мовної політики при Президенті України, департамент з мовної політики Міністерства юстиції України, Національна комісія з питань правопису та мовних

норм Національної академії наук України, Національна рада з питань радіо та телебачення.

Державна мовна політика на сьогодні має зосереджуватися на таких пріоритетних напрямках:

1) внесення на розгляд Верховної Ради України проекту закону України про розвиток і застосування мов в Україні;

2) приведення мовного законодавства і практики його застосування у сувору відповідність з Конституцією України та Рішенням Конституційного Суду України;

3) утвердження української мови як державної в усіх сферах суспільного життя на всій території України;

4) створення незалежної нормативної бази підтримки і пільг для україномовних ЗМІ;

5) вироблення дієвих засобів захисту від актів зовнішньої мовно-культурної експансії та публічної дискредитації української мови;

6) поліпшення якості українського на теле- і радіоканалах України;

7) сприяння розвитку мов національних меншин;

8) запобігання дискримінації за мовною ознакою;

9) сприяння підвищенню загальної культури громадян України;

10) створення системи контролю за дотриманням мовного законодавства;

11) врегулювання питань, пов'язаних з удосконаленням юридичної відповідальності за порушення законів, які регулюють питання використання державної мови.

  1.  Публіцистичний стиль.

Публіцистичний стиль - це функціональний різновид літературної мови, яким послуговуються в засобах масової інформації (газетах, часописах, пропагандистських виданнях).

Основне призначення стилю - обговорення, відстоювання і пропаганда важливих суспільно-політичних ідей, формування відповідної громадської думки, сприяння суспільному розвитку.

Головні ознаки публіцистичного стилю:

  1.  популярний;
  2.  чіткий виклад орієнтований на швидке сприймання повідомлень;
  3.  стислість і зрозумілість інформації;
  4.  використання суспільно політичної лексики;
  5.  використання емоційно забарвлених слів, риторичних запитань, повторів, фразеологічних одиниць; 
  6.  тон мовлення пристрасний, оцінний.

Публіцистичний стиль реалізується в таких жанрах:

  1.  виступ;
  2.  нарис;
  3.  публіцистична стаття; 
  4.  памфлет; 
  5.  фейлетон; 
  6.  дискусія; 
  7.  репортаж.

Основні підстилі:

  1.  Художньо-публіцистичний.
  2.  Науково-публіцистичний.
  3.  Масової інформації.

  1.  Мовні норми.

Мовна норма – сукупність загальноприйнятних правил, взірців, вживання мовних засобів, в написанні та усній формі.

Розрізняють такі норми:

  1.  орфоепічні ;
  2.  орфографічні;
  3.  лексичні;
  4.  пунктуаційні;
  5.  стилістичні;
  6.  морфологічні;
  7.  синтаксичні.
  8.  Художній стиль.

Художній стиль - це мова художньої літератури, “особливий спосіб мислення, створення мовної картини світу”.

Основне призначення стилю - різнобічний вплив на думки і почуття людей за допомоги художніх образів.

Головні ознаки  стилю:

  1.  емоційність;
  2.  образність;
  3.  експресивність;
  4.  вживання епітетів, метафор, порівнянь, повторів, перифразів, антитез, гіпербол та інших зображувальних засобів, фразеологізмів.

Основні підстилі:

  1.  Епічний (проза);
  2.  Ліричний (поезія);
  3.  Драматичний (драма, комедія, трагедія);
  4.  Комбінований.

Художній стиль реалізується в таких жанрах: трагедія, комедія, драма, водевіль, роман, повість, оповідання, поема, вірш, байка, епіграма.

  1.  Виникнення української мови.

Українська мова  — мова, поширена у південно-східній Європі, належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної родини.

Є різні взаємовиключні концепції історичного розвитку української мови. Основними сучасними гіпотезами є дві:

  1.  концепція вченого-мовознавця, славіста, доктора філософії, академіка  Ю.Шевельва — українська мова безпосередньо виділилася з праслов'янської мови. Після розпаду праслов'янської мови у “східних слов'ян” сформувалося п'ять діалектів, два з них — києво-поліський та галицько-подільський — утворили українську мову.
  2.  концепція  О.Царука — після поглиблення диференціації праслов'янського ареалу слов'янство розподілилося на дві великі групи: словенську й антську. До антської підгрупи належить антська прамова, а також українська, білоруська, польська, чеськасловацькахорватськаверхньолужицька. До словенської підгрупи —

словенська прамова, старослов’янська, російська, білоруська, македонська, сербськанижньолужицька, кашубський і словінський діалекти польської мови, словенська.

  1.  Науковий стиль.

Науковий стиль - функціональний різновид літературної мови,що обслуговує сферу і потреби науки, техніки, освіти.

Основне призначення стилю - повідомлення про результати наукових досліджень, систематизація знань, обґрунтування гіпотез, доведення гіпотез.

Головні ознаки стилю :

  1.  Позамовні ознаки стилю:
  2.  чітка визначеність і принципово об’єктивне ставлення – предметність, принциповість, об’єктивнімть;
  3.  точність;  
  4.  ясність;
  5.  лаконічність;
  6.  відсутність образів та емоцій.
  7.  Мовні ознаки стилю:
  8.  cтрога унормованість;
  9.  використання абстрактної лексики;
  10.  безособовість;
  11.  монологічність викладу;
  12.  завершеність і повнота висловлення;
  13.  логічна послідовність;
  14.  використання умовних знаків та символів;
  15.  первинність писемної форми;
  16.  відсутність слів.

Жанри реалізації стилю – монографія, відгук, рецензія, анотація, лекція, доповідь на наукові теми,наукове дослідження і т.д.

Основні підстилі:

  1.  Власне науковий.
  2.  Науково-популярний.
  3.  Науково-навчальний.

  1.  З історії заборони української мови.

1622 — наказ царя Михайла з подання Московського патріарха Філарета спалити в державі всі примірники надрукованого в Україні "Учительного Євангелія" К. Ставровецького.
1720 — указ Петра І про заборону книгодрукування українською мовою і вилучення українських текстів з церковних книг.
1729 — наказ Петра ІІ переписати з української мови на російську всі державні постанови і розпорядження.

 1763— указ Катерини II про заборону викладати українською мовою в Києво-Могилянській академії.
1769 — заборона Синоду РПЦ друкувати та використовувати український буквар.
1775 — зруйнування Запорізької Січі та закриття українських шкіл при полкових козацьких канцеляріях.
1789 — розпорядження Едукаційної комісії польського сейму про закриття всіх українських шкіл.
1862 — закриття безоплатних недільних українських шкіл для дорослих в підросійській Україні.
1863 — Валуєвський циркуляр про заборону давати цензурний дозвіл на друкування україномовної духовної і популярної освітньої літератури: "жодної окремої малоросійської мови не було і бути не може".
1876 — Емський указ Олександра  про заборону друкування та ввозу з-за кордону будь-якої україномовної літератури, а також про заборону українських сценічних вистав і друкування українських текстів під нотами, тобто народних пісень.
1881 — заборона викладання у народних школах та виголошення церковних проповідей українською мовою.
1884 — заборона Олександром IIІ українських театральних вистав у всіх малоросійських губерніях.
1888 — указ Олександра IIІ про заборону вживання української мови в офіційних установах і хрещення українськими іменами.
1892 — заборона перекладати книжки з російської мови на українську.
1895 — заборона Головного управління в справах друку видавати українські книжки для дітей.
1922 — проголошення частиною керівництва ЦК РКП(б) і ЦК КП(б)У "теорії" боротьби в Україні двох культур — міської (російської) та селянської (української), в якій перемогти повинна перша.
1924 — закон Польської республіки про обмеження вживання української мови в адміністративних органах, суді, освіті на підвладних полякам українських землях.
1925 — остаточне закриття українського "таємного" університету у Львові
1933 — телеграма Сталіна про припинення "українізації".
1947 — операція "Вісла"; розселення частини українців з етнічних українських земель "урозсип" між поляками у Західній Польщі для прискорення їхньої полонізації.

1984 — початок в УРСР виплат підвищеної на 15% зарплатні вчителям російської мови порівняно з вчителями мови української.
1984 — наказ Міністерства культури СРСР про переведення діловодства в усіх музеях Радянського Союзу на російську мову.
1989 — постанова ЦК КПРС про "законодавче закріплення російської мови як загальнодержавної".
1990 — прийняття Верховною Радою СРСР Закону про мови народів СРСР, де російській мові надавався статус офіційної.
2012 - прийняття Верховною Радою України проекту Закону "Про основи державної мовної політики", який загрожує значним звуженням сфери використання української мови у ключових сферах життя в більшості регіонів України.

  1.  Комунікативна професіограма  фахівця.

Важливою складовою діяльності будь-якого фахівця є комунікативна компетенція, яка належить до ключових професійних характеристик. Вона містить три основні компоненти:

  1.  робота з документами;
  2.  Вміння вести міжособистісний і соціальний діалог; 
  3.  виступати публічно.

З огляду на це можна виокремити низку характеристик, які репрезентуватимуть професійний портрет фахівця:

  1.  уміння формувати мету і завдання професійного спілкування;
  2.  аналізувати предмет спілкування, організовувати обговорення;
  3.  керувати спілкуванням, регламентуючи його;
  4.  послуговуватися етикетними засобами для досягнення комунікативної мети;
  5.  уміти проводити бесіду, співбесіду, дискусію, діалог, дебати,перемовини тощо;
  6.  уміти користуватися різними тактиками для реалізації вибраної стратегії;
  7.  уміти аналізувати конфлікти, кризові ситуації і вирішувати їх;
  8.  уміти доводити, обґрунтовувати, вмотивовувати, аргументувати,спростовувати, заперечувати, відхиляти, оцінювати;
  9.  уміти перефразовувати, тезово висловлюватися, володіти навичками вербалізації;
  10.  уміти трансформувати усну інформацію в письмову і навпаки;
  11.  володіти основними жанрами ділового спілкування (службові листи, факсові повідомлення, контракт, телефонна розмова, ділова бесіда, перемови, нарада тощо);
  12.  бути бездоганно грамотним, реалізуючи як письмову, так і усну форми української літературної мови;
  13.  володіти технікою спілкування;
  14.  уміти адекватно послуговуватися тропами та риторичними фігурами;
  15.  уміти використовувати «слово» для коректування поведінки співбесідника.
  16.  Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора.

Культура мови - це галузь мовознавства, що кодифікує норми, стандарти репрезентації мовної системи. Культура мови утверджує норми літературної мови і пропагує їх забезпечуючи їх стабільність.

Правильність мовлення – базова вимога культури мови, її основа.

Нормативний аспект культури мови є одним з найважливіших. Мова має величезний запас, який слід використовувати враховуючи ситуацію, сферу спілкування, статусні ознаки співбесідників.

Етичний аспект культури мови вивчає лінгвістична дисципліна - мовний етикет: типові формули вітання, побажання, запрошення, прощання. Неабияке значення мають і тон розмови, вміння вислухати іншого, вчасно й доречно підтримати тему.

Високу культуру мовлення фахівця визначає досконале володіння мовою, її нормами в процесі мовленнєвої діяльності. Володіння культурою мовлення – запорука успіху і фахового зростання.

  1.  Офіційно-діловий стиль.

Офіційно-діловий стиль - це мова ділових паперів, що використовуються в офіційному спілкуванні між державами, установами, приватною особою і установою і регулюють їх ділові взаємини.

Основне призначення стилю - регулювання офіційно-ділових стосунків.

Головні ознаки стилю: 

  1.  Позамовні ознаки стилю:
  2.  офіційність;
  3.  адресність;
  4.  повторюваність дій та ситуацій;
  5.  тематична обмеженість кола завдань, що вирішує організація;
  6.  смислова точність і ясність, які поєднуються з лаконічністю і послідовністю;
  7.  стандартизація вислову;
  8.  сувора регламентарність.
  9.  Мовні ознаки стилю:
  10.  використання політичної, адміністративної, канцелярської термінології;
  11.  використання мовних штампів;
  12.  ділова фразеологія;
  13.  відсутність емоційно забарвленої лексики;
  14.  мінімум синонімів;
  15.  наявність безособових та наказових форм дієслів;
  16.  використання простих поширених речень, які ускладнюються складними та складеними конструкціями.

Жанри  реалізації стилю - закон, кодекс, устав, наказ, оголошення, доручення, розписка, протокол, акт, інструкція, лист, список, перелік, накладна тощо, а також виступи

на зборах, наради, прес-конференції, бесіди з діловими партнерами.

Основні підстилі:

  1.  Законодавчий.
  2.  Адміністративно-канцелярський.
  3.  Дипломатичний.
  4.  Комунікативні ознаки культури мовлення.

Комунікативні ознаки культури мовлення:

  1.  Правильність – визначальна ознака, яка полягає у відповідності до літературних норм, що діють у мовній системі.
  2.  Змістовість – глибоке усвідомлення теми і головної думки.
  3.  Логічність – послідовний виклад думок, з урахуванням плану або тез висловлення в яких є послідовність, обмотивованість, що відповідають законам мовлення.
  4.  Багатство насиченість найрізноманітнішими мовними засобами, у межах  конкретного стилю.
  5.  Точність висловлюючи думку слід добирати слова і вирази.
  6.  Виразність досягається використанням найважливіших місць свого висловлення; розкриття власного ставлення.
  7.  Доречність і доцільність залежить від того наскільки повно людина оцінює ситуацію спілкування ( стан, настрій і т.д.)

 

  1.  Конфесійний стиль.

Конфесійний стиль - стильовий різновид української мови, що обслуговує релігійні потреби суспільства.

Основне призначення стилю - вплив на душевні переживання людини.

Головні ознаки стилю: 

  1.  вживання слів для найменування бога та явищ потойбічного світу (Божий Син, Святий Дух, Спаситель, Царство Боже, рай, вічне життя,  тощо);
  2.  вживання слів для найменування стосунків людини до Бога (молитися, воскресіння, заповіді, покаяння, грішні, праведні); 
  3.  мова багата на епітети, порівняння, метафори, слова з переносним значенням;
  4.  для підкреслення урочистості використовуються речення із зворотним порядком слів; 
  5.  поширені повтори слів.

Жари реалізації стилю - Біблія, житія, апокрифи, проповіді, послання, молитви, тлумачення Святого Письма.

Основні підстилі:

  1.  Стиль проповіді.
  2.  Стиль релігійних відправ.
  3.  Стиль богословської літератури.
  4.  Словники у професійному мовленні. Типи словників.

Лексикографія (lexisслово, graphaзаписую) – розділ мовознавства основним завданням якого є систематизація словникового запасу мови та в складанні словників.

В сучасній українській мові розрізняють два типи словників:

  1.  Енциклопедичний – дають стислу характеристику предметів, явищ, історичних подій, видатних політичних діячів, провідних вчених, діячів культури, різних понять, що позначаються тими чи іншими словами.

Виділяють наступні енциклопедичні словники:

  1.  загальні, що розраховані на подання найширшої інформації;
  2.  спеціальні (галузеві).
  3.  Лінгвістичний – в центрі уваги слово, його значення, його переклад, походження, правильне написання, наголошування.

Виділяють наступні лінгвістичні словники:

  1.  тлумачні;
  2.  орфографічні;
  3.  орфоепічні;
  4.  іншомовних слів;
  5.  словник наукової термінології;
  6.  етимологічні.

  1.  Мовленнєвий та спілкувальний етике.

Мовленнєвий етикет - реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження. Мовленнєвий етикет - поняття ширше, ніж мовний етикет і має

індивідуальний характер. Мовець вибирає із системи словесних формул найбільш потрібну, зважаючи на її цінність.

Спілкувальний етикет - сукупність мовних і немовних засобів спілкування, якими послуговуються у різних комунікативних ситуаціях.

Під час виконання професійних обовязків використовуються різні стандартні ситуації, які мають етикетний характер:

  1.  вітання;
  2.  відмова;
  3.  співчуття;
  4.  схвалення;
  5.  докір;
  6.  сумнів;
  7.  висловлення власної думки.
  8.  Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів.

Поняття “професійна мова” охоплює три функціональні різновиди літературної мови - офіційно-діловий, науковий, розмовний. Для цих стилів характерні спільні метатекстові одиниці, за допомоги яких можна:

  1.  наголосити на чомусь важливому, привернути увагу читачів до важливих фактів: слід (варто) зауважити, особливо важливо виокремити, розглянемо (наведемо) тепер приклад, особливу увагу треба зосереджувати, перейдемо до питання, зауважимо насамперед, тільки, аж ніяк; 
  2.  пояснити, уточнити, виділити щось: наприклад, для прикладу, як-от, приміром, зокрема, а саме, тобто, як ось, це значить, передусім (передовсім), так, тільки, лише, навіть;
  3.  поєднати частини інформації: також, тобто, іншими словами, інше кажучи, або інакше, крім того, разом з тим, між: іншим, мало того, заразом, згідно з цим, відповідно до цього, як зазначалося раніше, як про це йшлося;
  4.  вказати на порядок думок і їх зв'язок, послідовність викладу: по-перше, по-друге, з одного боку, з другого боку, ще раз, почнемо з того, що, перейдемо до;
  5.  висловити впевненість або невпевненість (оцінку повідомлюваного): безсумнівно, безперечно, без усякого сумніву, беззаперечно, поза всяким сумнівом, напевно (напевне), звичайно, природно, обов 'язково, необмінно, безпомилково, розуміється, не потребує доведення, можливо, ймовірно, самозрозуміло;
  6.  узагальнити, зробити висновок: у результаті можна дійти висновку, щ.; узагальнюючи, є підстави стверджувати; із сказаного випливає; з огляду на важливість (авторитетність); отже, таким чином, зрештою, врешті, після всього, сутність викладеного дає підстави потвердити про...; на основі цього ми переконалися в тому.;
  7.   зіставити або протиставити інформацію, вказати на причину (умову) і наслідки: а, але, проте, однак, не тільки (не лише), а й...; всупереч положенню (твердженню);  попри те, внаслідок цього, а отже, незважаючи на те, як з'ясувалося;
  8.  зробити критичний аналіз відомого або бажаного: з цієїтемиуже є...; автор аналізує (розглядає, характеризує, порівнює, доводить, обґрунтовує, підкреслює, виокремлює.
  9.  Текст як форма реалізації мовленнєво-професійної діяльності.

Текст (від лат. textum - тканина, сплетіння, поєднання) - це писемний або усний мовленнєвий масив, що становить лінійну послідовність висловлень, об'єднаних у тематичну і структурну цілісність.

Отже, текст виступає обов'язковим складником комунікативного процесу, допомагає фіксувати, зберігати і передавати інформацію в просторі й часі.

Лінійно розташована сукупність речень є одиницею тексту. Найменша одиниця тексту - надфразна єдність, абзац, що є одиницями різних принципів членування тексту.

Надфразна єдність - це сукупність семантично й граматично поєднаних висловлень, що характеризуються єдністю теми й особливим синтаксичним зв'язком компонентів. У діалозі надфразна єдність складається з питань й відповідей; репліки й реакції. Синоніми

надфразної єдності - складне синтаксичне ціле, прозаїчна строфа, гіперсинтаксема й ін.

Абзац  - це структурно-змістова одиниця членування тексту, що характеризується єдністю теми і графічного позначення, відступом праворуч у початковому рядку, якими починаються виклад нової думки.

За способом репрезентації тексти переділяються на письмові, усні та друковані.

Основні ознаки тексту :

  1.  зв'язність - визначальна категорія тексту, основним показником якої є розвиток теми і формальні засоби (семантично близькі слова і фрази, граматичні й стилістичні одиниці тощо). Показниками зв'язності є: лексичні (синоніми, антоніми, пароніми, повтори), морфологічні (сполучники, сполучні слова, вказівні займенники, деякі прислівники, тощо),
  2.  синтаксичні (порядок слів, порядок розташування частин),стилістичні (еліпс, градація, питальні речення тощо) одиниці; інтонація, наголос, паузи;
    1.  цілісність - забезпечується змістовою (єдність теми, змісту),комунікативною (мета спілкування), структурною і формально-граматичною (єдність мовленнєвих жанрів) цілісностями;
    2.  членованість - будь-який текст можна комунікативно членувати на частини з метою полегшення сприйняття інформації адресатом.
    3.  інформативність уособлює інформативний масив тексту, що міститься не лише в його вербальній організації, а випливає з її взаємодії з авторською і читацькою свідомістю.
    4.  завершеність - ознака текстів, що передбачає їхню формальну і змістову закритість.

Елементи і компоненти тексту поєднуються такими видами зв'язку:

  1.  контактний - пов'язані елементи знаходяться поряд;
  2.  дискантний - здійснюється на відстані: об'єкт, що згадувався в першому абзаці, знову стає предметом уваги в наступних абзацах, через певну кількість речень іншого змісту;
  3.  ланцюговий або послідовний - певний елемент попереднього речення стає вихідним пунктом для наступного і вимагає подальшого розгортання думки;
  4.  паралельний - речення граматично рівноправні. Характерна ознака цього зв'язку - єдність видо-часових форм присудків;
  5.  перспективний - вказує, про що мовитиметься далі;
  6.  ретроспективний - певний фрагмент тексту вимагає від адресата пригадування змісту попередніх частин.

Виокремлюють два основні види тексту - монологічний і діалогічний.




1. Ашва ~ конь и Ганда
2. лекции пользовались колоссальным успехом во всем мире.
3. тема которая создана для обеспечения единой межгосударственной процедуры оцениваня и сравнения результато
4. тематики по таланту и мастерству Илья Ефимович Репин 1844 1930 о котором шла речь вполне заслужил это имя бога
5. ЗДОРОВОЙ ПЛАНЕТЕ Культурнооздоровительная общественная организация Здоровая планета Направления
6. Національна економіка для студентів 3 курсу ОЕФ 2012-2013 навч
7. Слова о полку Игореве-- Древнерусская литература в исследованиях
8. На тему- Визначення кінематичних характеристик гіроскопа
9. Джон Апдайк Кролик беги
10. А~паратты~ ~лшеу техникасы деп- А ~лшеу аспаптарыны~ жиынты~ы В Есептеу жабды~тарыны~ жиынты~ы С Инт1
11. Повість минулих літ Нестора Літописця ці вчені висунули тезу щодо скандинавського походження Давньорусь1
12. ЮжноУральский государственный университет Факультет Международный Кафедра Банковское дело
13. На тему- В.И.Даль Толковый словарь живого великорусского языка Выполнил студент курса группы
14. АРНОЛЬД АРНОЛЬД
15. Социальноэкономическое развитие коренных малочисленных народов Севера ХантыМансийского автономного окр
16. Стиль эклектики
17. х все производство сладостей в России было сконцентрировано в небольших кондитерских
18. 28 с~уірдегі 86 б~йры~ымен бекітілген Геологиялы~ барлау ж~мыстары кезіндегі ~нерк~сіптік ~ау
19. вариант. 1. Вторая мировая война началась а нападением Германии на Чехословакию б нападением Германии на.
20. за тюремных решёток.html